[gdm] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Tue, 18 Dec 2012 13:55:19 +0000 (UTC)
commit 7c78800fb67a0696d4a0b60d3a1c05d34977e296
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date: Tue Dec 18 15:53:23 2012 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7ee7c43..000a87e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GDM MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 14:33+0300\n"
"Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
"Language: et\n"
@@ -211,27 +211,16 @@ msgstr ""
"otsas: %s"
#, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "Logikataloogi %s pole olemas vÃi pole see kataloog."
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "Ãhekordse kÃivitamise markeri kataloogi %s pole vÃimalik luua: %s"
#, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "Autentimiskataloogi %s pole olemas. Katkestatakse."
+msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+msgstr "AuthDir'i %s loomine nurjus: %s"
#, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Autentimiskataloog %s ei ole kataloog. Katkestatakse."
-
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr ""
-"Autentimiskataloog %s ei kuulu kasutajale %d ja grupile %d. Katkestatakse."
-
-#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"Autentimiskataloogi %s pÃÃsuÃigused (%o) on valed. Peaks olema %o. "
-"Katkestatakse."
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "LogDir'i %s loomine nurjus: %s"
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
@@ -280,30 +269,12 @@ msgstr "GNOME'i kuvahalduri ori"
msgid "Login Window"
msgstr "Sisselogimisaken"
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ekraaniluup"
-
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Ekraani osade suurendamine"
-
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
msgid "Window management and compositing"
msgstr "Akna- ja komposiithaldus"
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ekraaniklaviatuur"
-
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Ekraaniklaviatuuri kasutamine"
-
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekraanilugeja"
-
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "Ekraanil olevate andmete esitamine braille kÃnena"
-
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Kas sÃrmejÃljelugejaga on vÃimalik sisse logida"
@@ -422,10 +393,10 @@ msgstr "XDMCP: XDMCP puhvrit pole vÃimalik luua!"
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP pÃise lugemine pole vÃimalik!"
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: Vale XDMCP versioon!"
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: Aadressi pole vÃimalik analÃÃsida"
msgid "Fingerprint Authentication"
@@ -683,12 +654,67 @@ msgstr "Automaatne sisselogimine pÃrast valikute mÃrkimist"
msgid "Currently logged in"
msgstr "Hetkel sisselogitud"
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "Ainult VERSION kÃsk on toetatud"
+
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KÃSK"
+
+msgid "Ignored â retained for compatibility"
+msgstr "Eirati â sÃilitatakse Ãhilduvuse huvides"
+
msgid "Debugging output"
msgstr "VÃljastab silumisteavet"
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Selle rakenduse versioon"
+
+#. Option parsing
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- uus GDM sisselogimisaken"
+
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "Uut kuva pole vÃimalik luua"
+
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Ekraanipilt on tehtud"
#. Option parsing
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Ekraani pildistamine"
+
+#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+#~ msgstr "Logikataloogi %s pole olemas vÃi pole see kataloog."
+
+#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+#~ msgstr "Autentimiskataloogi %s pole olemas. Katkestatakse."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+#~ msgstr "Autentimiskataloog %s ei ole kataloog. Katkestatakse."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autentimiskataloog %s ei kuulu kasutajale %d ja grupile %d. Katkestatakse."
+
+#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autentimiskataloogi %s pÃÃsuÃigused (%o) on valed. Peaks olema %o. "
+#~ "Katkestatakse."
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ekraaniluup"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Ekraani osade suurendamine"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ekraaniklaviatuur"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Ekraaniklaviatuuri kasutamine"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca ekraanilugeja"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "Ekraanil olevate andmete esitamine braille kÃnena"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]