[vino/gnome-3-6] Updated Kannada Translations



commit e41b34d803dac9b558def25de8dd71ef390e7af1
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Dec 18 15:03:09 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |  933 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 539 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 99c3cf5..3de3aae 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,41 +2,29 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 18:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 18:01+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 15:03+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language: kn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#. Open Link
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-msgid "_Send address by email"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà(_S)"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:195
-msgid "_Copy address to clipboard"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà(ààààààâàààààà) àààààà(_C)"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:103
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "URL \"%s\" ààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "à àààà ààààààààààà àààààààààààààààààà..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -45,197 +33,465 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "à àààà ààààààààààà àààààààààààààààààà..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr " ààà "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
-msgstr "ààààà %s ààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààà %s ààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:195
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "àààâàà ààààààààààà ààààààà àààààààààà: %s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Desktop sharing is enabled"
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
+#| "on remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"true àààààà, RFB àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààààààà VNC ààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààà ààààààààà ààààâ ààà àààààààààààà ààààà "
+"àààààà "
+"àààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà. \n"
+"\n"
+"àààà àààààààààà àààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà "
+"àààààààà. ààààààààà: eth0, "
+"wifi0, lo ààààà ààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+#| msgid "Listen an alternative port"
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
+#| msgid ""
+#| "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+#| "(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
+msgid ""
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"true àààààà, ààààààààààà ààààààààààààààà (5900) àààààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà "
+"àààààààààà. àààààààààààààààà 'alternative-port'(àààààà ààààààààààà) ààààààààà "
+"ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
+#| msgid ""
+#| "The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' "
+#| "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"'use-alternative_port' ààààààààà true àà àààààààààààà ààààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà. ààà àààààààà àààààààà 5000 àààà 50000 à àààà àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààààààààà. ààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààààààà àààà "
+"ààààà "
+"àààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà "
+"àààà "
+"àààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààààà. \n"
+"\n"
+"àààààààààà àààà ààààààà àààààààààà; ààààààààààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààà (vnc-password àààààààà àààààààà ààààààà) "
+"ààààààààààà \"vnc\" ààààààààà àààà \"none\" àààààà àààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"vnc\" ààààààààààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded."
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"\"vnc\" àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà "
+"ààààààà. àààààààà àààààààà ààààààààà base64 àààâààààâ àààààààààà. \n"
+"\n"
+"'àààààààààà'à ààààà ààààààààààà (ààà àààààààà base64 àààààààààààà) "
+"àààààààààààà GNOME ààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààààà àààààààà URL ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
+#| msgid ""
+#| "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
+#| "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop "
+#| "preferences dialog."
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà ààààààààààà URL àààà "
+"ààààààààààààà, àààààà "
+"àààààààà URL ààààà ààààààààààààà àà-àààà àààààààààà à àààààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+#| msgid ""
+#| "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
+msgstr ""
+"true àààààààààà, ààààà àààààààâààààààà àààààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà "
+"àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+#| msgid ""
+#| "This key controls the behavior of the status icon. There are three "
+#| "options: \"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You "
+#| "will see the icon only when there is someone connected, this is the "
+#| "default behavior; \"never\" - Never shows the icon."
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
+msgstr ""
+"à àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. ààààà àààà àààààààààà: "
+"\"always\" - "
+"àààààààà ààààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààààààààààààà (ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà); \"never\" - àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
+#| msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr ""
+"true àààààààààà, ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààâ ààà àààààààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+#| msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà UPnP àààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
+msgstr ""
+"true àààààà, Vino àààà àààààà àààààààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà "
+"UPnP ààààààààààà àààààààà àààà àààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "X.org à XDamage ààààààààààààà àààààààààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#| msgid ""
+#| "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension "
+#| "does not work properly on some video drivers when using 3D effects. "
+#| "Disabling it will make vino work on these environments with a slower "
+#| "rendering as side effect."
+msgid ""
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
+msgstr ""
+"true àààààà, X.org à XDamage ààààààààààààà ààààààà. à àààààààààà 3D "
+"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà. "
+"àààààà à "
+"ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà Vino ààààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààà "
+"ààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+msgstr ""
+"true àààààà, ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àààààà."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà àààààà(_w)"
+#| msgid "Remote Desktop Preferences"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà (_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "àààààà ààààà: à àààààààà"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "à àààààààààààà àààààààà ààààâ ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà (_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà(_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-#| msgid "<b>Security</b>"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
 msgid "Security"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-#| msgid "<b>Sharing</b>"
-msgid "Sharing"
-msgstr "àààààà"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-#| msgid "<i>Some of these preferences are locked down</i>"
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "à àààààààààààà àààààààà ààààâ ààààààààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "à àààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààààààààà(_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "àààààààààà UPnP ààààààà àààààààààààààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà(_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààà ààààà àààààààààààààà UPnP ààààà "
+"ààààà àààà (_c)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "àààààààààà UPnP ààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà àààà(_A)"
+#| msgid "Notification Area"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà(_C)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "ààààààà (_w)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà(_N)"
+#| msgid "One person is connected"
+#| msgid_plural "%d people are connected"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààààà ààààà (_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà(_R):"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "à àààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààààààààààà(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "àààààà ààà (_N)"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ààààà àààà ààààààààààà .desktop àààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà URI àààààà àààà 'Type=Link' ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà:"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:456
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà; àààààààààààààààààà ...\n"
-
-#: ../server/vino-main.c:67
-msgid "- VNC Server for GNOME"
-msgstr "- GNOME ààààà VNC ààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:75
-#| msgid ""
-#| "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line "
-#| "options"
-msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà 'vino-server --help' ààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:97
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "GNOME àààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-main.c:107
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
@@ -243,12 +499,33 @@ msgstr ""
 "XTest àààààààààààààà ààààà XServer ààààààààààààààà - àààààà ààààààà ààààààààà "
 "àààà àààà ààààààà àààààààààà\n"
 
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "âàààà àààààààààààà ààààààâ ààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:307
+msgid "- VNC Server for GNOME"
+msgstr "- GNOME ààààà VNC ààààààààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:315
+msgid ""
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà 'vino-server --help' ààààà ààààààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:336
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "GNOME ààààààà àààààà"
+
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
 #. * your language.
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:59
+#: ../server/vino-mdns.c:62
 msgid "vino-mdns:showusername"
 msgstr "vino-mdns:showusername"
 
@@ -257,15 +534,16 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
 #. * other than "1"
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:71
+#: ../server/vino-mdns.c:74
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "%s à àààààà ààààààà %s ààààà"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:606
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
-msgstr "%d àààààààààà àààààààààààààà, àààààààààààààààààà...\n"
+#| msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
+msgstr "%d àààààààààà àààààààààà, àààààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
 msgid "Screen"
@@ -285,6 +563,14 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà  ààààà àààààààààààààààààààà."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
@@ -292,241 +578,49 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààà "
 "ààààààààààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-#| msgid "<big><b>Another user is trying to view your desktop.</b></big>"
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà  ààààà àààààààààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:64
-msgid "_Allow"
-msgstr "àààààààà(_A)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "ààààààààà(_R)"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "GNOME àààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "àààààà àààààààà URL ààààà ààààààààààààà ààààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààà. àààà àààààààààà "
-"àààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààà àààààààà. ààà: eth0, "
-"wifi0, lo, ..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"true àààààà, RFB àààààààààà àààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààààà. àààààà ààààààààà ààààààààà vncviewer ààààà ààààààààà "
-"àààààààààààààà àààààà ààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà àààààà ààààààààà "
-"àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà. ààààààààà ààààààààààà "
-"àààààààààààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààààààààà ààààààààààààààààààààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààààà "
-"ààààààà ààààà àààààà àààààààà. àààààà ààààààààà ààààâ ààà àààààààààààà ààààà àààààà "
-"àààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààààààààà. ààààà ààà àààà àààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààà "
-"àààà ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà àààà "
-"àààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "true àààààààààà, ààààà àààààààâààààààà àààààààà ààààà ààà àààà àààààà àààà àààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààà ààààààààààààààà (5900) àààààààààààà àààààà ààààààà "
-"àààààààààà. àààààààààààààààà 'alternative_port'(àààààà ààààààààààà) ààààààààà "
-"ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr "true àààààà, X.org à XDamage ààààààààààààà ààààààààààà. à àààààààààà 3D àààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà. àààààà à ààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà vino ààààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààààààà vino ààà àààààà UPNP ààààààààààâ ààààà àààààààààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààààà. àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà; ààààààààààààààà ààààà àààààà "
-"ààààààààà ààààààààààààààà (vnc_password àààààààà àààààààà ààààààà) ààààààààààà "
-"\"vnc\" ààààààààà àààà \"none\" àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "\"vnc\" ààààààààààààà àààààààààà ààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"\"vnc\" àààààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. "
-"àààààààà àààààààà ààààààààà base64 àààâààààâ àààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"'use_alternative_port' ààààààààà true àà àààààààààààà ààààààààà àààààà "
-"ààààààààààà. ààà àààààààà àààààààà 5000 ààà 50000 à àààà àààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"à àààààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà. àààà àààààààààà: \"always\" - "
-"àààààààà ààààààà àààààààà; \"client\" - ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà àààààààà "
-"ààààààààààààààààà, ààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààà; \"never\" - àààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà URL àààà ààààààààààààà, àààààà "
-"àààààààà URL ààààà ààààààààààààà à-ààààâ àààààààààà à àààààà ààààààààààà."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "true àààààà, àààààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "àààààààà(_A)"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "X.org à XDamage ààààààààààààà àààààààààààààà"
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "àààâàà ààààààààààà ààààààà àààààààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààà UPNP ààààà ààààààà"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "GNOME Remote Desktop Server"
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "GNOME ààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà"
-msgstr[1] "%d àààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#| msgid "Another user is viewing your desktop"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "àààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
+msgstr[1] "%d àààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -563,132 +657,137 @@ msgstr ""
 "02110-1301, USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà ààààààà àà. àà. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "'%s' àààààààà ààààààààààà àààààààà àààà àààà àààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s' àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà àààààà?"
+msgstr ""
+"'%s' àààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà "
+"àààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
-msgstr "ààààà àààààààâààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààààà?"
+msgstr ""
+"ààààà àààààààâààààààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà àààààà?"
+msgstr ""
+"ààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà àààààà?"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ààààààààà(_P)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "%s ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "ààààà(_H)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "ààà ààààà(_A)"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "libnotify ààààà àààààààààààà ààà\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr "ààà '%s' à ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "ààà '%s' à ààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààà: %s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
-#| msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "àààààà ààààààà '%s' àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà àààààà?"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà '%s' àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà. àààà àààààà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:313 ../server/vino-tube-server.c:342
-#| msgid "Share your desktop with other users"
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:317
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà '%s' àààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:321
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
-#| msgid "Disconnect"
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:348
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
-#| msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:357
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààà '%s' àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../server/vino-util.c:115
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -696,66 +795,112 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] "ààà: àààààààà àààààà àààààà %d àààààààààààààà. àààààààà àààààààààààà àààà ààààààà."
-msgstr[1] "ààà: àààààààà àààààà àààààà %d ààààààààààààààà. àààààààà àààààààààààà àààà ààààààà."
+msgstr[0] ""
+"ààà: àààààààà àààààà àààààà %d àààààààààààààà. àààààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààà."
+msgstr[1] ""
+"ààà: àààààààà àààààà àààààà %d ààààààààààààààà. àààààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààà."
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
 msgstr "Vino àààààààààààà ààààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
 msgid "Enter new Vino password: "
 msgstr "ààà Vino àààààààààààà ààààààà: "
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
 msgid "Retype new Vino password: "
 msgstr "ààà Vino àààààààààààà àààà ààààààà: "
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
 msgstr "vino-passwd: àààààààààààà àààààààààà àààâàààà ààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
 msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: àààààààààààà ààààààààààààà.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr "GConf ààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà. àààà àààà GNOME ààààààààààà àààààà ààààààààààà?"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "ààà ààààà:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "Vino àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino àààààààà àààâààààâààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
-msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
+msgid ""
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà 'vino-passwd --help' ààààà ààààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "VINO ààààààà %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ààà: Vino àààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà.\n"
 
+#~ msgid "_Send address by email"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààà(_S)"
+
+#~ msgid "_Copy address to clipboard"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà(ààààààâàààààà) àààààà(_C)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààààààà àààààà(_w)"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "àààààà ààààà: à àààààààà"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààààà ààààààààà ààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà(_C)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà àààààààà(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà(_O)"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà; àààààààààààààààààà ...\n"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "GNOME àààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
+#~ "by vino in the router."
+#~ msgstr ""
+#~ "true àààààà, àààààààààà vino ààà àààààà UPNP ààààààààààâ ààààà àààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà àààààààààà ààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ààààààà àààààààààààààà ààà àààààààààà. àààà àààà GNOME ààààààààààà "
+#~ "àààààà ààààààààààà?"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "ààà ààààà:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]