[evince] Updated Spanish translation



commit 57f547aee379ff5978d53286f9b09fddbf927705
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Dec 16 20:00:08 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  244 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 101 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 1b1da5f..d94940d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,19 +8,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-12 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -37,8 +36,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:6(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evince-trail.png'; md5=a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-trail.png' "
@@ -57,8 +54,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:23(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evincelogo.png'; md5=a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evincelogo.png' md5='a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2'"
@@ -66,13 +61,11 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/evincelogo.png' md5='a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2'"
 
 #: C/index.page:7(info/title)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgctxt "link"
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Evince Document Viewer"
 msgctxt "text"
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visor de documentos Evince"
@@ -132,26 +125,27 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/annotations-save.page:14(license/p) C/bookmarks.page:15(license/p)
 #: C/bug-filing.page:15(license/p) C/commandline.page:19(license/p)
 #: C/convertpdf.page:15(license/p) C/convertPostScript.page:15(license/p)
-#: C/convertSVG.page:15(license/p) C/develop.page:15(license/p)
-#: C/documentation.page:14(license/p) C/duplex-10pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-11pages.page:16(license/p) C/duplex-12pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-13pages.page:16(license/p) C/duplex-14pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-15pages.page:16(license/p) C/duplex-16pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-3pages.page:16(license/p) C/duplex-4pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-5pages.page:16(license/p) C/duplex-6pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-7pages.page:16(license/p) C/duplex-8pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-9pages.page:16(license/p) C/duplex-npages.page:16(license/p)
-#: C/editing.page:15(license/p) C/finding.page:16(license/p)
-#: C/formats.page:18(license/p) C/forms.page:15(license/p)
-#: C/forms-saving.page:17(license/p) C/introduction.page:15(license/p)
-#: C/invert-colors.page:18(license/p) C/movingaround.page:15(license/p)
-#: C/noprint.page:14(license/p) C/openerror.page:17(license/p)
-#: C/opening.page:17(license/p) C/password.page:15(license/p)
-#: C/presentations.page:15(license/p) C/print-2sided.page:16(license/p)
-#: C/print-booklet.page:16(license/p) C/print-differentsize.page:15(license/p)
-#: C/printing.page:17(license/p) C/print-order.page:16(license/p)
-#: C/print-select.page:15(license/p) C/reload.page:18(license/p)
-#: C/shortcuts.page:19(license/p) C/singlesided-13-16pages.page:16(license/p)
+#: C/convertSVG.page:15(license/p) C/default-settings.page:15(license/p)
+#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:14(license/p)
+#: C/duplex-10pages.page:16(license/p) C/duplex-11pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-12pages.page:16(license/p) C/duplex-13pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-14pages.page:16(license/p) C/duplex-15pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-16pages.page:16(license/p) C/duplex-3pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-4pages.page:16(license/p) C/duplex-5pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-6pages.page:16(license/p) C/duplex-7pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-8pages.page:16(license/p) C/duplex-9pages.page:16(license/p)
+#: C/duplex-npages.page:16(license/p) C/editing.page:15(license/p)
+#: C/finding.page:16(license/p) C/formats.page:18(license/p)
+#: C/forms.page:15(license/p) C/forms-saving.page:17(license/p)
+#: C/introduction.page:15(license/p) C/invert-colors.page:18(license/p)
+#: C/movingaround.page:15(license/p) C/noprint.page:14(license/p)
+#: C/openerror.page:17(license/p) C/opening.page:17(license/p)
+#: C/password.page:15(license/p) C/presentations.page:15(license/p)
+#: C/print-2sided.page:16(license/p) C/print-booklet.page:16(license/p)
+#: C/print-differentsize.page:15(license/p) C/printing.page:17(license/p)
+#: C/print-order.page:16(license/p) C/print-select.page:15(license/p)
+#: C/reload.page:18(license/p) C/shortcuts.page:19(license/p)
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16(license/p)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:16(license/p)
 #: C/singlesided-3-4pages.page:16(license/p)
 #: C/singlesided-5-8pages.page:16(license/p)
@@ -308,9 +302,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/annotations-navigate.page:24(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/annotations-navigate.png'; "
-#| "md5=6655cfb976ffea53c622b41cbf439747"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/annotations-navigate.png' "
@@ -324,9 +315,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/annotations-navigate.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/annotations-nav-to-page.png'; "
-#| "md5=fda82d763b7c81304d1c5949344a073b"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
@@ -372,8 +360,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/annotations.page:44(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/list-add-tabs.png'; md5=1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
@@ -387,9 +373,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/annotations.page:57(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/add-text-annotation.png'; "
-#| "md5=1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-text-annotation.png' "
@@ -504,7 +487,6 @@ msgstr ""
 "soporte anotaciones</em>:"
 
 #: C/annotations-save.page:23(item/p) C/forms-saving.page:33(item/p)
-#| msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Guardar una copia</gui></guiseq>"
 
@@ -630,7 +612,6 @@ msgstr ""
 "se trata."
 
 #: C/commandline.page:7(info/title)
-#| msgid "Command line"
 msgctxt "sort"
 msgid "Command line"
 msgstr "LiÌnea de comandos"
@@ -816,8 +797,8 @@ msgstr ""
 "està almacenado en el archivo (sÃlo es una imagen de a lo que se parece el "
 "texto), de tal forma que no existe una forma de recuperarlo y ponerlo en el "
 "PDF. Si lo necesita, puede usar un software <em>Optical Character "
-"Recofnition</em> (reconocimiento Ãptico de caracteres, ÂOCRÂ) para extraer el "
-"texto desde archivos."
+"Recofnition</em> (reconocimiento Ãptico de caracteres, ÂOCRÂ) para extraer "
+"el texto desde archivos."
 
 #: C/convertPostScript.page:7(info/desc)
 msgid "You can convert a document to PostScript."
@@ -912,6 +893,53 @@ msgstr ""
 "Elija un nombre y una carpeta donde guardar el archivo, despueÌs pulse "
 "<gui>Imprimir</gui>. Se guardaraÌ el archivo SVG en la carpeta que elija."
 
+#: C/default-settings.page:7(info/desc)
+msgid "Save current settings as default for new documents."
+msgstr ""
+"Guardar la configuraciÃn actual como predeterminada para los documentos "
+"nuevos."
+
+#: C/default-settings.page:11(credit/name)
+msgid "Sindhu S"
+msgstr "Sindhu S"
+
+#: C/default-settings.page:20(page/title)
+msgid "Change default settings"
+msgstr "Cambiar la configuraciÃn predeterminada"
+
+#: C/default-settings.page:22(page/p)
+msgid ""
+"When a document is opened for the first time, default settings, such as zoom "
+"and page view preferences, are applied. Any changes you make to these "
+"settings are saved for the document."
+msgstr ""
+"Cuando se abre un documento por primera vez, se aplica la configuraciÃn "
+"predeterminada como las preferencias de la ampliaciÃn o de la vista de "
+"pÃgina. Cualquier cambio que haga a esta configuraciÃn se guarda para el "
+"documento."
+
+#: C/default-settings.page:25(page/p)
+msgid ""
+"You can save the settings which you are currently using as default for all "
+"new documents by selecting <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Save Current Settings as Default</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Puede guardar la configuraciÃn que està usando actualmente como "
+"predeterminada para todos los documentos nuevos seleccionando <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Editar</gui> <gui style=\"menuitem\">Guardar la configuraciÃn "
+"actual como predeterminada</gui></guiseq> o pulsando <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>T</key></keyseq>."
+
+#: C/default-settings.page:31(note/p)
+msgid ""
+"The new default settings do not override settings of previously opened "
+"documents, they are applied only to documents opened for the first time."
+msgstr ""
+"La nueva configuraciÃn predeterminada no sobreescribe la configuraciÃn de "
+"los documentos abiertos anteriormente, sÃlo se aplica a los documentos "
+"abiertos por primera vez."
+
 #: C/develop.page:7(info/desc)
 msgid "Improve the <app>Document Viewer</app>."
 msgstr "Mejorar el <app>Visor de documentos</app>."
@@ -937,8 +965,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>help "
 "develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
-"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%";
-"2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.";
+"developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F";
+"%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, or via our <link href=\"https://mail.";
 "gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\">mailing list</link>."
 msgstr ""
 "Si quiere <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>contribuir al "
@@ -1491,12 +1519,10 @@ msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
 #: C/duplex-16pages.page:36(tree/item)
 #: C/singlesided-13-16pages.page:58(tree/item)
 #: C/singlesided-17-20pages.page:56(tree/item)
-#| msgid "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/>"
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/>"
 msgstr "Escriba los nuÌmeros de paÌgina en este orden: <_:item-1/>"
 
 #: C/duplex-3pages.page:7(info/title)
-#| msgid "03-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "03-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 03 paÌginas"
@@ -1535,7 +1561,6 @@ msgstr ""
 "pÃginas</link>"
 
 #: C/duplex-4pages.page:7(info/title)
-#| msgid "04-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "04-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 04 paÌginas"
@@ -1553,7 +1578,6 @@ msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3"
 msgstr "Escriba los nÃmeros de las pÃginas en este orden: 4, 1, 2, 3"
 
 #: C/duplex-5pages.page:7(info/title)
-#| msgid "05-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "05-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 05 paÌginas"
@@ -1609,7 +1633,6 @@ msgstr ""
 "paÌginas</link>."
 
 #: C/duplex-6pages.page:7(info/title)
-#| msgid "06-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "06-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 06 paÌginas"
@@ -1635,7 +1658,6 @@ msgstr ""
 "en blanco a su documento PDF para que sea de 8 paÌginas. Para hacerlo, puede:"
 
 #: C/duplex-7pages.page:7(info/title)
-#| msgid "07-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "07-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 07 paÌginas"
@@ -1675,7 +1697,6 @@ msgstr ""
 "puede:"
 
 #: C/duplex-8pages.page:7(info/title)
-#| msgid "08-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "08-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 8 pÃginas"
@@ -1694,7 +1715,6 @@ msgstr ""
 "Escriba los nÃmeros de las pÃginas en este orden: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5"
 
 #: C/duplex-9pages.page:7(info/title)
-#| msgid "09-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "09-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 09 paÌginas"
@@ -1794,18 +1814,17 @@ msgstr ""
 
 #: C/duplex-npages.page:62(item/item) C/singlesided-npages.page:63(item/item)
 msgid ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
-"9, n-10, 11, 12, n-11..."
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
 msgstr ""
-"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-"
-"9, n-10, 11, 12, n-11â"
+"n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
+"n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 
 #: C/duplex-npages.page:63(item/item) C/singlesided-npages.page:64(item/item)
 msgid "...until you have typed n-number of pages."
 msgstr "... hasta que haya escrito un nÃmero n de pÃginas."
 
 #: C/duplex-npages.page:60(tree/item) C/singlesided-npages.page:61(tree/item)
-#| msgid "Type the numbers of the pages in this order: 11, 2, 1"
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/> <_:item-2/>"
 msgstr "Escriba el nuÌmero de paÌginas en este orden: <_:item-1/> <_:item-2/>"
 
@@ -2106,7 +2125,6 @@ msgid "You are free:"
 msgstr "Es libre de:"
 
 #: C/license.page:25(item/title)
-#| msgid "To share"
 msgid "<em>To share</em>"
 msgstr "<em>Compartir</em>"
 
@@ -2115,7 +2133,6 @@ msgid "To copy, distribute and transmit the work."
 msgstr "Copiar, distribuir y comunicar puÌblicamente la obra"
 
 #: C/license.page:29(item/title)
-#| msgid "To remix"
 msgid "<em>To remix</em>"
 msgstr "<em>Hacer obras derivadas</em>"
 
@@ -2128,7 +2145,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
 
 #: C/license.page:38(item/title)
-#| msgid "Attribution"
 msgid "<em>Attribution</em>"
 msgstr "<em>AtribucioÌn</em>"
 
@@ -2143,7 +2159,6 @@ msgstr ""
 "o apoyan el uso que hace de su obra)."
 
 #: C/license.page:46(item/title)
-#| msgid "Share Alike"
 msgid "<em>Share Alike</em>"
 msgstr "<em>Compartir igual</em>"
 
@@ -2169,9 +2184,6 @@ msgstr ""
 "sa/3.0/\"> Escrito de Commons</link>."
 
 #: C/legal.xml:4(p/link)
-#| msgid ""
-#| "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike "
-#| "3.0 Unported license."
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 msgstr ""
 "Creative Commons AtribuciÃn - Compartir igual 3.0 sin soporte de Estados "
@@ -2196,7 +2208,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/movingaround.page:146(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/zoom.png'; md5=561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
 msgstr "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
@@ -2299,12 +2310,10 @@ msgid "Use the Go Menu:"
 msgstr "Usar el menà ÂIrÂ:"
 
 #: C/movingaround.page:83(item/p)
-#| msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Page</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Ir</gui><gui>Siguiente pÃgina</gui></guiseq>"
 
 #: C/movingaround.page:84(item/p)
-#| msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Page</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Ir</gui><gui>PÃgina anterior</gui></guiseq>"
 
@@ -2488,8 +2497,8 @@ msgstr "Pulse <key>F11</key> o <key>Escape</key>"
 msgid ""
 "or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
 msgstr ""
-"o pulse el botÃn <gui>Salir de ÂPantalla completaÂ</gui> en la parte superior "
-"de la pantalla."
+"o pulse el botÃn <gui>Salir de ÂPantalla completaÂ</gui> en la parte "
+"superior de la pantalla."
 
 #: C/noprint.page:7(info/desc)
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
@@ -2549,10 +2558,6 @@ msgstr ""
 "a su impresora."
 
 #: C/noprint.page:43(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If this fails, see <link href=\"ghelp:gnome-help?printing\">Printing "
-#| "help</link>. You may also need to see your printer's manual to see what "
-#| "else you can do."
 msgid ""
 "If this fails, see <link href=\"help:gnome-help/printing\">Printing help</"
 "link>. You may also need to see your printer's manual to see what else you "
@@ -2820,8 +2825,8 @@ msgid ""
 "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
 "from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
 msgstr ""
-"Vaya a la pestaÃa <gui>ConfiguraciÃn de pÃgina</gui> de la ventana ÂImprimir "
-"y elija una opciÃn en la lista desplegable <gui>Dos caras</gui>."
+"Vaya a la pestaÃa <gui>ConfiguraciÃn de pÃgina</gui> de la ventana "
+"ÂImprimir y elija una opciÃn en la lista desplegable <gui>Dos caras</gui>."
 
 #: C/print-2sided.page:39(item/p)
 msgid ""
@@ -2908,22 +2913,18 @@ msgstr ""
 "diferente:"
 
 #: C/print-differentsize.page:37(item/p)
-#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgid "<gui>Portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Vertical</gui>"
 
 #: C/print-differentsize.page:38(item/p)
-#| msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
 msgid "<gui>Landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Apaisado</gui>"
 
 #: C/print-differentsize.page:39(item/p)
-#| msgid "Reverse portrait"
 msgid "<gui>Reverse portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Vertical invertido</gui>"
 
 #: C/print-differentsize.page:40(item/p)
-#| msgid "Reverse landscape"
 msgid "<gui>Reverse landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Apaisado invertido</gui>"
 
@@ -2952,9 +2953,6 @@ msgstr "La impresiÃn està activada para los siguientes formatos:"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/print-order.page:54(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/reverse-collate.png'; "
-#| "md5=2e84b930fa1913123b740f8b0997255e"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/reverse-collate.png' "
@@ -2966,8 +2964,8 @@ msgstr ""
 #: C/print-order.page:8(info/desc)
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
 msgstr ""
-"Use las opciones ÂIntercalar e ÂInvertir para que las pÃginas se impriman en "
-"orden."
+"Use las opciones ÂIntercalar e ÂInvertir para que las pÃginas se impriman "
+"en orden."
 
 #: C/print-order.page:20(page/title)
 msgid "Getting copies to print in the correct order"
@@ -2990,7 +2988,6 @@ msgid "To reverse the order:"
 msgstr "Invertir el orden:"
 
 #: C/print-order.page:33(item/p)
-#| msgid "Click<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Archivo</gui><gui>Imprimir</gui></guiseq>"
 
@@ -3036,8 +3033,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/print-select.page:38(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/print-select.png'; md5=e38a5749ed445a812346602ad58b88b4"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/print-select.png' "
@@ -3079,8 +3074,8 @@ msgid ""
 "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
 "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
 msgstr ""
-"Por ejemplo, si escribe Â1,3,5-7,9Â en la caja de texto <gui>PÃginas</gui>,se "
-"imprimirÃn las pÃginas 1,3,5,6,7 y 9."
+"Por ejemplo, si escribe Â1,3,5-7,9Â en la caja de texto <gui>PÃginas</gui>,"
+"se imprimirÃn las pÃginas 1,3,5,6,7 y 9."
 
 #: C/reload.page:8(info/desc)
 msgid ""
@@ -3137,7 +3132,6 @@ msgid "Open a document."
 msgstr "Abrir un documento."
 
 #: C/shortcuts.page:33(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
@@ -3146,7 +3140,6 @@ msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Abrir una copia del documento actual."
 
 #: C/shortcuts.page:37(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
@@ -3155,7 +3148,6 @@ msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Guardar una copia del documento actual con un nombre nuevo."
 
 #: C/shortcuts.page:42(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
@@ -3164,7 +3156,6 @@ msgid "Print the current document."
 msgstr "Imprimir el documento actual."
 
 #: C/shortcuts.page:46(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
@@ -3173,7 +3164,6 @@ msgid "Close the current document window."
 msgstr "Cerrar la ventana del documento actual."
 
 #: C/shortcuts.page:50(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
@@ -3183,7 +3173,6 @@ msgstr ""
 "Recargar el documento (cierra eficazmente el documento y lo vuelve a abrir)."
 
 #: C/shortcuts.page:55(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
@@ -3220,9 +3209,6 @@ msgstr ""
 "key><key>Av PÃg</key></keyseq>"
 
 #: C/shortcuts.page:77(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
-#| "<guiseq><gui>View</gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3251,7 +3237,6 @@ msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Ir al principio del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:89(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Inicio</key></keyseq>"
 
@@ -3260,7 +3245,6 @@ msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Ir al final del documento."
 
 #: C/shortcuts.page:93(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Fin</key></keyseq>"
 
@@ -3273,7 +3257,6 @@ msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Copiar el texto resaltado."
 
 #: C/shortcuts.page:103(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
@@ -3282,7 +3265,6 @@ msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Seleccionar todo el texto en un documento."
 
 #: C/shortcuts.page:107(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
@@ -3301,7 +3283,6 @@ msgstr ""
 "la bÃsqueda empezarà tan pronto como escriba algÃn texto."
 
 #: C/shortcuts.page:121(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
@@ -3310,7 +3291,6 @@ msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Ir al siguiente resultado de la bÃsqueda."
 
 #: C/shortcuts.page:125(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
@@ -3319,9 +3299,6 @@ msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Ir al resultado anterior de la buÌsqueda."
 
 #: C/shortcuts.page:129(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>MayÃs</key><key>G</key></keyseq>"
 
@@ -3334,7 +3311,6 @@ msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Rotar las pÃginas 90 grados en sentido antihorario."
 
 #: C/shortcuts.page:139(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flecha izquierda</key></keyseq>"
 
@@ -3343,7 +3319,6 @@ msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Rotar las pÃginas 90 grados en sentido horario."
 
 #: C/shortcuts.page:143(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flecha derecha</key></keyseq>"
 
@@ -3352,7 +3327,6 @@ msgid "Zoom in."
 msgstr "Ampliar."
 
 #: C/shortcuts.page:148(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
@@ -3361,7 +3335,6 @@ msgid "Zoom out."
 msgstr "Reducir."
 
 #: C/shortcuts.page:152(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
@@ -3554,7 +3527,6 @@ msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
 msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
 
 #: C/singlesided-3-4pages.page:7(info/title)
-#| msgid "03-Page or 4-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "03-Page or 4-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 03 o 4 paÌginas"
@@ -3576,7 +3548,6 @@ msgstr ""
 "en blanco adecuado para que sea de 4 pÃginas. Para hacerlo puede:"
 
 #: C/singlesided-5-8pages.page:7(info/title)
-#| msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 05 o 4 paÌginas"
@@ -3598,7 +3569,6 @@ msgstr ""
 "pÃginas en blanco adecuado para que sea de 8 pÃginas. Para ello puede:"
 
 #: C/singlesided-9-12pages.page:7(info/title)
-#| msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
 msgctxt "sort"
 msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
 msgstr "Folleto de 09 o 12 paÌginas"
@@ -3834,9 +3804,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/synctex.page:26(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/synctex_screencast.ogv'; "
-#| "md5=358d317b4fc69fc7e5c5d4d14f07b6a5"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/synctex_screencast.ogv' "
@@ -3909,9 +3876,6 @@ msgid "Click on a line in the TeX file."
 msgstr "Pulse sobre una lÃnea en el archivo TeX."
 
 #: C/synctex-search.page:37(item/p)
-#| msgid ""
-#| "In <app>gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Forward Search</"
-#| "gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
 msgid ""
 "In <app>gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui> <gui>Forward Search</"
 "gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
@@ -4075,9 +4039,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/toolbar.page:30(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evince-toolbar-default.png'; "
-#| "md5=2a826732c770c08b11684e28e259bb31"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-toolbar-default.png' "
@@ -4091,9 +4052,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/toolbar.page:51(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evince-toolbar-editor.png'; "
-#| "md5=e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-toolbar-editor.png' "
@@ -4147,8 +4105,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The 'page select' <link xref=\"movingaround#between-pages\">tool.</link>"
 msgstr ""
-"La <link xref=\"movingaround#between-pages\">herramienta</link> de ÂselecciÃn "
-"de pÃginaÂ."
+"La <link xref=\"movingaround#between-pages\">herramienta</link> de "
+"ÂselecciÃn de pÃginaÂ."
 
 #: C/toolbar.page:38(section/p)
 msgid ""
@@ -4298,8 +4256,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "gedit"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/><placeholder-"
-#~ "2/>"
+#~ "Type the numbers of the pages in this order: <placeholder-1/"
+#~ "><placeholder-2/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Escriba los nÃmeros de las pÃginas en este orden: <placeholder-1/"
 #~ "><placeholder-2/>"
@@ -4446,11 +4404,11 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<placeholder-1/> / <placeholder-2/>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
-#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / "
+#~ "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / <keyseq><placeholder-"
-#~ "3/><placeholder-4/></keyseq>"
+#~ "<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq> / "
+#~ "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>"
 
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Ver"
@@ -4790,10 +4748,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
 #~ "same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
-#~ "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-#~ "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-#~ "tgroup></informaltable>"
+#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
+#~ "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/"
+#~ "><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/"
+#~ "><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
 #~ msgstr ""
 #~ "En el <application>Visor de documentos Evince</application>, puede "
 #~ "realizar la misma acciÃn de varias formas. Por ejemplo, puede abrir un "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]