[gnome-terminal] Update Simplified Chinese translation



commit 37b98990445caa0105ab16bf9780e97d07e5df5d
Author: Michael Lin <linmx0130 gmail com>
Date:   Sun Dec 16 23:01:51 2012 +0800

    Update Simplified Chinese translation

 po/zh_CN.po | 2782 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1438 insertions(+), 1344 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 95ffc56..adfc1f2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,23 +7,27 @@
 # Qijiang Fan <fqj1994 linux com>, 2010.
 # Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012.
 # Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2012.
+# Michael Lin <linmx0130 gmail com>, 2012.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:05+0800\n"
+"Last-Translator: Michael Lin <linmx0130 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
-#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:148 ../src/terminal.c:248
+#: ../src/terminal-window.c:1830
 msgid "Terminal"
 msgstr "çç"
 
@@ -31,34 +35,174 @@ msgstr "çç"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "äçåäè"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "çæèæåäèççå"
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
+msgid "shell;prompt;command;commandline;"
+msgstr "shell;prompt;command;commandline;åä;æçç;åäè"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æåååæååéççæä"
+#: ../src/client.c:118
+msgid "COMMAND"
+msgstr "åä"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "æä"
+#: ../src/client.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help    Shows this information\n"
+"  run     Create a new terminal running the specified command\n"
+"  shell   Create a new terminal running the user shell\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"åäï\n"
+"  help    æçæäæ\n"
+"  run     ååääæçççåèèæåçåä\n"
+"  shell   ååääæçççåèèçæ shell\n"
+"\n"
+"äçâ%s COMMAND --helpâæèåææåäçååã\n"
+
+#: ../src/client.c:221 ../src/terminal-options.c:661
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "â%sâäæææççæçæ"
+
+#: ../src/client.c:334
+msgid "Be quiet"
+msgstr "åéæå"
+
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1073
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "æååçå"
+
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1082
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "åååçå"
+
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1091
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "èççåååïäåï80x24ïæè 80x24+200+200 (åxè+Xåæ+Yåæ)"
+
+#: ../src/client.c:350 ../src/terminal-options.c:1092
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "åäåç"
+
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1100
+msgid "Set the window role"
+msgstr "èççåèè"
+
+#: ../src/client.c:352 ../src/terminal-options.c:1101
+msgid "ROLE"
+msgstr "èè"
+
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1131
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "äçæäçéçæäèééèéç"
+
+#: ../src/client.c:359
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1140
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "èçççæé"
+
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1141
+msgid "TITLE"
+msgstr "æé"
+
+#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1149
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "èçåäçå"
+
+#: ../src/client.c:363 ../src/terminal-options.c:1150
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "çåå"
+
+#: ../src/client.c:365 ../src/terminal-options.c:1158
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "èçççççæçæ(1.0 = æååå)"
+
+#: ../src/client.c:366 ../src/terminal-options.c:1159
+msgid "ZOOM"
+msgstr "çæ"
+
+#: ../src/client.c:372
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "èåæåèå"
+
+#: ../src/client.c:374
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "èåæåèå"
+
+#: ../src/client.c:376
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "èåæåéè"
+
+#: ../src/client.c:378
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "èåæäæèç"
+
+#: ../src/client.c:378
+msgid "FD"
+msgstr "æäæèç"
+
+#: ../src/client.c:384
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "çååèçéå"
+
+#: ../src/client.c:394
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "GNOME çç"
+
+#: ../src/client.c:398
+msgid "Global options:"
+msgstr "ååééï"
+
+#: ../src/client.c:399
+msgid "Show global options"
+msgstr "æçååéé"
+
+#: ../src/client.c:407
+msgid "Server options:"
+msgstr "æååçééï"
+
+#: ../src/client.c:408
+msgid "Show server options"
+msgstr "æçæååçéé"
+
+#: ../src/client.c:416
+msgid "Window options:"
+msgstr "çåééï"
+
+#: ../src/client.c:417
+msgid "Show window options"
+msgstr "æççåéé"
+
+#: ../src/client.c:425
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ççééï"
+
+#: ../src/client.c:426 ../src/terminal-options.c:1438
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "æçççéé"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æåäèççç ID"
+#: ../src/client.c:434
+msgid "Exec options:"
+msgstr "Exec ééï"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/client.c:435
+msgid "Show exec options"
+msgstr "æç Exec éé"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "äèççééï"
+#: ../src/client.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Processing options:"
+msgstr "èçççééï"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "æçäèççéé"
+#: ../src/client.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Show processing options"
+msgstr "æçèçççééï"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
@@ -72,6 +216,141 @@ msgstr "åçççç(_V)ï"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "èåäæçççç(_N)ï"
 
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "èå"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "Esc åå"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY Erase"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "æå"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I å"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "äåç"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "éåçç"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "éæåååä"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "äæççæå"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
+msgstr "æææç"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "åéèææç"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
+msgstr "éè"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ææååæé"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "æååååæéäå"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "æååååæéäå"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "äæååæé"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "Linux æåå"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "èåä"
+
 #: ../src/find-dialog.glade.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "ææ"
@@ -100,113 +379,39 @@ msgstr "ååæç(_B)"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ååææåéççæç(_W)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "éçæäåè"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"ååä gnome-terminal åççéçæäãåèååçåçåæçåä /apps/gnome-"
-"terminal/profiles çã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "æççäççéçæä"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "æåæçåææçéæèäççéçæäãåéääéçæäåèäã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "èåææåæèéé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"èåææåäç Alt ååæçåæéãççäèèçååçåéåèäæåæéäçå"
-"çïæäåäåéæçæã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "æååç GTK æåçåæéèéèåæ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"éåæåäç F10 èéèåæãèäåäéè gtkrc èåä(gtk-menu-bar-accel = "
-"\"whatever\")ãæééåèççæåçèåæåééã"
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,,GBK,current]"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "åççççåè"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "éçåæé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"åççççåéäåçåâççâåèåäãèæåäåèåäæççççåèãçæç"
-"çåâååâæææååååçççã"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "åçææèåèéé(åäç Alt+F ææåæäèå)(_E)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "æåååéçççåæèæçè"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "åçèååæé(éèæ F10)(_M)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "æåååéæåäåäæçéççççåæèæçèã"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "åæé(_S)ï"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Default"
-msgstr "éè"
+#: ../src/migration.c:338 ../src/terminal-app.c:391
+msgid "Unnamed"
+msgstr "æåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "éçæäçåååç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "éçæäçåååçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "æååæçå/æçéæçèåæ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "True äèèåäçæéçæäçæçåäæçèåæã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "ççæåçéèéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -214,11 +419,11 @@ msgstr ""
 "ççæåçéèéèïåéäçèèçéèèç(åäæ HTML éæçååèåæçïä"
 "åäæåâredâèæçéèåç)ã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "ççèæçéèéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -226,48 +431,49 @@ msgstr ""
 "ççèæçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåäæ"
 "åâredâèæçéèåç)ã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "ççåçæåçéèéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
 "bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
 "ççåçæåçéèéèïåéæéèæå(åäæ HTML éæçååèåæçïäåä"
-"æåâredâèæçéèåç)ãåæbold_color_same+as_fgæçïèäééåèåçã"
+"æåâredâèæçéèåç)ãåæ bold_color_same+as_fg ä trueïèäééåèå"
+"çã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "çäåæååèäæéåçéèçå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "åææçïçäååäæéåæçåæçéèã"
+msgstr "åææ trueïçäååäæéåæçåæçéèã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "åäåååææé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"åæççäççåèçäæé(æååçæçæèåç shell åèæèèäæä)ïå"
-"æèççæéåäåééçåçæéïæèååææéå/åæåãåäéæçåæâæ"
+"åæççäççåèçäæé(æååçæçæèåç shell åèæèèäæä)ïåæ"
+"èççæéåäåééçåçæéïæèååææéå/åæåãåäéæçåæâæ"
 "æâãâäåâãâäåâåâåçâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ççæé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -276,29 +482,23 @@ msgstr ""
 "çççåææçéæçççæéãææ title_mode èççäåïææéåææäçç"
 "åçåææåçæéïæääçåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "æååèçäå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:16
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "åæä trueïåèççäççååæåäçäæçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "Whether to silence terminal bell"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
 msgstr "æåççççéå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "åæä trueïååççååéççåéçèçååæäååã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
 msgstr "èèäæâåèçäéåâçåç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -307,55 +507,58 @@ msgstr ""
 "éèéäæåæïèäåççåååèèäæääåèãèååäçäâA-Zâãèåç"
 "(äèçèå)åéæçåççääåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "æååæçå/æçéæçèåæ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:21
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "åæä Trueïåæçåääæçèåæã"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "æååæçåäçèåäççåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"åææçïæååççççååäç default_size_columnsådefault_size_rows "
+"åæä trueïæååççççååäç default_size_columnsådefault_size_rows "
 "ææåçèåäååã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "éèåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"æåçåçåæãåæ use_custom_default_size ééææèåçïèäééææææã"
+"æåçåçåæãåæ use_custom_default_size ééææèåçïèäééæææ"
+"æã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "éèèæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
 "æåçåçèæãåæ use_custom_default_size ææåçïèäééææææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "æåæçäç"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr "åççæåææååéãåäéæçåæâåâãâåâåâéèâã"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "æåææççç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "åæçèæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -364,780 +567,212 @@ msgstr ""
 "èäççåæèæãæåäååæåççåèäåèïäååæäåçèåèäåãå"
 "æ scrollback_unlimited èèçä trueïèäååèåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æåäåæéèçåæåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"åææçïåæçèåäèäåãåæååèåäæäååççäïæäåæç"
-"çèåçååååïèäééåèåèçççéèåã"
+"åæä trueïåæçèåäèäåãåæååèåäæäååççäïæäåæççè"
+"åçååååïèäééåèåèçççéèåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æååæéææåååé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:34
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "åæä trueïæéææåææåååéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "æååææèåææåååé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "åæä trueïåççææèåææåæäæåååéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:37
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "ååäéåæçççèä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
-msgstr "åéåäïclose ååéççïrestart åéæåååäã"
+msgstr "åéåäïâcloseâååéççïârestartâåéæåååäã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "æåäçå shell åççèçåä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"åæä trueïççäçåäåääçå shell èèçã(argv[0] åååéæää"
-"èåçã)"
+"åæä trueïççäçåäåääçå shell èèçã(argv[0] åååéæääèå"
+"çã)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "æååèçççåäæææçåæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "åæä trueïåäåççåçåäèçæææçåèå utmp/wtmpã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "æåèèèåäåäèäæ Shell"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "åæä trueïåääççæèåäçèçæåä shellã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "æåéçåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
 "åäéæçååæâsystemâåäçåååæéçèçïâonâæâoffâåæåèçæåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:47
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "åæåè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"åååä block (äçåçåæ)ãibeam (äçåççåæ)æ "
-"underline (äçäåçåæ)ã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Custom command to use instead of the shell"
 msgstr "åä shell çèåäåä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "å shell çäçèèæåäïåæ use_custom_command ä trueã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "çççåçåæ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ååæéçæäçæçé/çåæççåæã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "çççåèèæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ççäç 16 èçèèæïääççäççåäçãèäæèèèæïæåäåååé"
-"çéèåçãéèååéæååèåæåïå #FF00FFã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Font"
-msgstr "åä"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "Pango åäåçãäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Background type"
-msgstr "èæçå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ççèæççåãåäæâçèâäèåäéèïâååâäèååïäåâéæâäèçé"
-"æ(åæääååçåççååèè)ïåèäåéæã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Background image"
-msgstr "èæåå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "èæååçæäåã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "æåæåèæåå"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
+msgstr "Pango åäçåçååå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"åæä trueïåäåææåäèæåèæååïåæä falseïåååäçåå"
-"åäçïèåæååäçæåã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "èæååççæçå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"ää 0.0 å 1.0 äéçåïèæèæååççæçåã0.0 èçääåçï1.0 èæ"
-"åéãåçåçåçææäïåæäççåççæçåïæäèéçèçååååç"
-"äïå 0.0 çççæææã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "éæéææ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"èçéæéçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
-"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
-"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæéæéæççèçã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "åééææ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "æ _Backspace éäçï"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"èç Delete éçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
-"çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
-"backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæ Delete éæççèçã"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "æ _Delete éäçï"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "æåäççéääçäéäçéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"åæä trueïççääçææèåæçäééèéåïèäæçæçåçéèã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "æåäçççåä"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"åæä trueïççåäçäæéçåçæååäïååèåääçååäçè(å"
-"åçæäæèçåä)ã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "current"
-msgstr "åå"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Default encoding"
-msgstr "éèçç"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
-"encoding, or else any of the known encodings."
-msgstr "éèççãåäæâååâæäçåå locale çççïæéæäæåçççã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "æåææçéçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"æåææçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "æåæçåçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"æåæçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ååæéçæäçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ååéçæäåååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "äåååæçåååæäçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"äåååæçåååæäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "åéæçéçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åéæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "åéçåçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åéçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ååæåçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åéäæåååååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææ"
-"åééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "çèæåçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"äåèæçèæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "åæååæåçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæååæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "åæèåææååèçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæèåææååèçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
-"éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "èçççæéçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"èåççæéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "éççççåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"éççççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "éçåæéçççåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"éçåæéçççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "åæåääæçéçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "åæåääæçéçåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "åååæçéåççåééã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "åååæçéåççåééã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "åçååæçéçåééã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"åçååæçéçåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "åæåæçé 1 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 1 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "åæåæçé 2 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 2 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "åæåæçé 3 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 3 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "åæåæçé 4 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 4 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "åæåæçé 5 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 5 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "åæåæçé 6 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 6 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "åæåæçé 7 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 7 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "åæåæçé 8 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 8 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "åæåæçé 9 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 9 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
-"äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "åæåæçé 10 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 10 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "åæåæçé 11 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 11 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "åæåæçé 12 çåæé"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"åæåæçé 12 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
-"èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "èçååçåæé"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "æåäççååä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"èçååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäçæ"
-"åçä disabledïåææäæåæéã"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "èäçççç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ååååçåæé"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "èåææåæèéé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
 msgstr ""
-"èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçä disabledïåææäæåæéã"
+"èåææåäç Alt ååæçåæéãççäèèçååçåéåèäæåæéäçå"
+"çïæäåäåéæçæã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ååååçåæé"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "æååç GTK æåçåæéèéèåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:60
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
-"æåçä disabledïåææäæåæéã"
+"éåæåäç F10 èéèåæãèäåäéè gtkrc èåä(gtk-menu-bar-accel = "
+"âæäéâ)ãæééåèççæåçèåæåééã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "æåååçåæé"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "åççççåè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:62
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"èäæåååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
-"çæåçä disabledïåææäæåæéã"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "åæé"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "åçææèåèéé(åäç Alt+F ææåæäèå)(_E)"
+"åççççåéäåçåâççâåèåäãèæåäåèåäæççççåèãçæç"
+"çåâååâæææååååçççã"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "åçèååæé(éèæ F10)(_M)"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "æåååéçççåæèæçè"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "åæé(_S)ï"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "æååæçåäæçèåæ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "æéèæéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
 msgid "Black on white"
 msgstr "çåéå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
 msgid "Gray on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
 msgid "Green on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
 msgid "White on black"
 msgstr "éåçå"
 
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "åæåäæåéï%s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "çèéçæäâ%sâ"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "èåä"
-
-#: ../src/profile-editor.c:654
-msgid "Images"
-msgstr "åå"
-
-#: ../src/profile-editor.c:826
+#: ../src/profile-editor.c:702
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "éæèèæéè %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:830
+#: ../src/profile-editor.c:706
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "èèæé %d"
@@ -1147,63 +782,43 @@ msgid "Profiles"
 msgstr "éçæä"
 
 #: ../src/profile-manager.glade.h:2
+msgid "_Clone"
+msgstr "åå(_C)"
+
+#: ../src/profile-manager.glade.h:3
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "æåæççæäççéçæä(_P)ï"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
-msgid "New Profile"
-msgstr "æåéçæä"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
-msgid "C_reate"
-msgstr "åå(_R)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
-msgid "Profile _name:"
-msgstr "éçæäå(_N)ï"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
-msgid "_Base on:"
-msgstr "åä(_B)ï"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "éçæäçèå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "éçæäå(_P)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "äçççççååä(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "_Font:"
 msgstr "åä(_F)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "éæççåä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "åèçäå(_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "éèåæççäæçèåæ(_M)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ççåé(_B)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "åæåç(_S)ï"
 
 # I-beam: Iåéåææï ååæ
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1213,43 +828,43 @@ msgstr ""
 "ååå\n"
 "äåç"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "éæåèçæèåç(_W)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "äçèåäéèççåå(_Z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
 msgid "Default size:"
 msgstr "éèååï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 msgid "columns"
 msgstr "å"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 msgid "rows"
 msgstr "è"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
 msgid "General"
 msgstr "åè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Title</b>"
 msgstr "<b>æé</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "èåæé(_T)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ççåäèçåèåçæéæ(_W)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1261,31 +876,31 @@ msgstr ""
 "çäååæéäå\n"
 "äçååæé"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>åä</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "äçå Shell æåèèåä(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "æèåäæææçåèå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "èèèåäåäèäæ Shell(_N)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "èåäåä(_M)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "åäéåæ(_E)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1295,165 +910,112 @@ msgstr ""
 "éæåååä\n"
 "äæççæå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
 msgid "Title and Command"
 msgstr "æéååä"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
 msgstr "<b>åæèãèæèãåçåäåç</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "äçççäéäçéè(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "åçææ(_M)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ææéè(_T)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
 msgstr "èæéè(_B)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "éæççèæéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "éæççææéè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "äåçéè(_U)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "äææéèçå(_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "çäéè(_D)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
 msgid "<b>Palette</b>"
 msgstr "<b>èèæ</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "åçææ(_S)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
 msgstr "<small><i><b>ææï</b>ççåççååçäåéèã</i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "èèæ(_A)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"Tango\n"
-"Linux æåå\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"èåä"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Colors"
 msgstr "éè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Solid color"
-msgstr "çè(_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Background image"
-msgstr "èæåå(_B)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ååæä(_F)ï"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "éæèæåå"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "èæåååäæå(_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "éæèæ(_T)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "åæéææååèæ(_H)ï"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>æ</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>æå</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "èæ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "æåæ(_S)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "åæ(_B)ï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "åéææå(_K)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "èåææå(_O)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#. Infinite scrollback
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "äéå(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
 msgstr ""
-"ååä\n"
-"ååä\n"
-"åçç"
+"æææç\n"
+"åéèææç\n"
+"éè"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
 msgid "lines"
 msgstr "è"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Scrolling"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1463,15 +1025,15 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>ææï</b>èäééåèéæääåççåäçäæççèäãäçäå"
 "èæåääåççååæäççääèæäèåäåçççèäã</i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "æ _Delete éäçï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "æ _Backspace éäçï"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
@@ -1485,223 +1047,212 @@ msgstr ""
 "èçåå\n"
 "TTY Erase"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "éçååæééäéèå(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ååæ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:86
 msgid "New Tab"
 msgstr "æåæçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Window"
 msgstr "æåçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:88
+msgid "New Profile"
+msgstr "æåéçæä"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:90
 msgid "Save Contents"
 msgstr "äååå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:92
 msgid "Close Tab"
 msgstr "åéæçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:93
 msgid "Close Window"
 msgstr "åéçå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:98
 msgid "Copy"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:99
 msgid "Paste"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:168
+#: ../src/terminal-accels.c:104
 msgid "Hide and Show menubar"
 msgstr "éè/æçèåæ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:105
 msgid "Full Screen"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:106
 msgid "Zoom In"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:107
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:108
 msgid "Normal Size"
 msgstr "æéåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
+#: ../src/terminal-accels.c:113 ../src/terminal-window.c:3416
 msgid "Set Title"
 msgstr "èçæé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:114
 msgid "Reset"
 msgstr "åä"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:115
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "åäåæé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:120
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "åæåääæçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "åæåääæçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "æçéåç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:123
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "æçéåç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:124
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "æçæçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "åæåæçé 1"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:126
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "åæåæçé 2"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "åæåæçé 3"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "åæåæçé 4"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:129
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "åæåæçé 5"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:130
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "åæåæçé 6"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "åæåæçé 7"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:132
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "åæåæçé 8"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "åæåæçé 9"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:134
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "åæåæçé 10"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:135
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "åæåæçé 11"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:136
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "åæåæçé 12"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:140
 msgid "Contents"
 msgstr "çå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:145
 msgid "File"
 msgstr "æä"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Edit"
 msgstr "çè"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "View"
 msgstr "æç"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Tabs"
 msgstr "æçé"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:150
 msgid "Help"
 msgstr "åå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:720
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "åæéâ%sâåççååâ%sâåä"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:454
 msgid "_Action"
 msgstr "åä(_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:472
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "åæé(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:490
+#: ../src/terminal-app.c:519
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ååææéäéæéçæä"
 
-#: ../src/terminal-app.c:575
+#: ../src/terminal-app.c:609
 msgid "Profile list"
 msgstr "éçæäåè"
 
-#: ../src/terminal-app.c:636
+#: ../src/terminal-app.c:672
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "åééçæäâ%sâåï"
 
-#: ../src/terminal-app.c:652
+#: ../src/terminal-app.c:688
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "åééçæä"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
-"profile with the same name?"
-msgstr ""
-"æåçæåäâ%sâçéçæäãææåæèäççåçåçååååääéçæäï"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1199
-msgid "Choose base profile"
-msgstr "éæåçéçæä"
+#: ../src/terminal-app.c:1472
+msgid "User Defined"
+msgstr "çæåä"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "äååéçæäâ%sâïäçéèéçæä\n"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "éçæäééé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ææçåäåæåçäâ%sâ\n"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1630
+msgid "_Help"
+msgstr "åå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2020
-msgid "User Defined"
-msgstr "çæåä"
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1749
+msgid "_About"
+msgstr "åä(_A)"
 
-#: ../src/terminal.c:550
+#: ../src/terminal.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ææåçåæï%s\n"
@@ -1847,190 +1398,176 @@ msgstr "èåè"
 msgid "Thai"
 msgstr "æè"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
 msgid "_Description"
 msgstr "æè(_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
 msgid "_Encoding"
 msgstr "çç(_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
 msgid "Current Locale"
 msgstr "åååå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "åèçççæå(_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "åæåççæå(_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "åççäæåååéäçæäå"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "åççäæåååæåçæäå"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "åççæå(_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "æåçç(_E)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "æåçç"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "å _Midnight Commander æå"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
 msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
-msgstr ""
-"æçæç gnome-terminal åäåææéé \"%s\" ïæåèæèååääæææèå"
-"çéçæäïçåäçæçâ--profileâéé\n"
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "å Midnight Commander äæåååéäçæäå"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr "å Midnight Commander äæåååæåçæäå"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "æå _Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "æåççæäççå Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-options.c:218
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr "åæ â%sâ åèäçæç gnome-terminal ääåææã"
+
+#: ../src/terminal-options.c:229 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME çç"
 
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:269
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
-msgstr "\"%s\" çåæäææçåäï%s"
+msgstr "â%sâçåæäææçåäï%s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:404
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "çääçåæåääçèè"
 
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
+#: ../src/terminal-options.c:425 ../src/terminal-options.c:458
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
 msgstr "äåäçåæåääæâ%sâéé\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" äæææççæçæ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
+#: ../src/terminal-options.c:668
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
-msgstr "çæçæ \"%g\" ååïäç %g\n"
+msgstr "çæçæâ%gâååïäç %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:676
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
-msgstr "çæçæ \"%g\" ååïäç %g\n"
+msgstr "çæçæâ%gâååïäç %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr "éé \"%s\" éèååäçåäèäæåèæèçåä"
+msgstr "ééâ%sâéèååäçåäèäæåèæèçåä"
 
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:850
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "äæääææçççéçæäã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:863
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "ççéçæäçæäååã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:1002
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "äçææåçæååæåïäéçææçç"
 
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:1011
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "èåääççéçæä"
 
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "äåççéçåæä"
+#: ../src/terminal-options.c:1012
+msgid "FILE"
+msgstr "æä"
 
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:1033
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "æåååéèéçäääæçéçääæçå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:1042
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "åæåääæåççåäæåääéèéçäçææçé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1001
+#: ../src/terminal-options.c:1055
 msgid "Turn on the menubar"
 msgstr "æåèåæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1010
+#: ../src/terminal-options.c:1064
 msgid "Turn off the menubar"
 msgstr "åéèåæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "æååçå"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "åååçå"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "èççåååïäåï80x24ïæè 80x24+200+200 (åxè+Xåæ+Yåæ)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "åäåç"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "èççåèè"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "èè"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "åäææåçæçéèåäæåçåçååæçé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1122
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "åççäæèæééçåæ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "äçæäçéçæäèééèéç"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
+#: ../src/terminal-options.c:1132
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "éçæäå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "èçççæé"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "æé"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "èçåäçå"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "çåå"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "èçççççæçæ(1.0 = æååå)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "çæ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1420 ../src/terminal-options.c:1426
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "GNOME ççææå"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1427
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "æç GNOME ççéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1437
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr "æåæçåæççæçéçééïåæååäã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "æçççéé"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1446
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -2038,11 +1575,11 @@ msgstr ""
 "çåééïåæåçää --window æ --tab åæåäçïåèåäææçåçéèé"
 "çã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1447
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "æçæäçåçéé"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -2050,58 +1587,77 @@ msgstr ""
 "ççééïåæåçää --window æ --tab åæåäçïåèåäææçççéèé"
 "çã"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1456
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "æçæäçççéé"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:168
-msgid "Unnamed"
-msgstr "æåå"
+#: ../src/terminal-screen.c:1181
+msgid "No command supplied nor shell requested"
+msgstr "ææäåäïäææå shell"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1500
+#: ../src/terminal-screen.c:1434
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "éçæäééé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
+#: ../src/terminal-screen.c:1435 ../src/terminal-screen.c:1796
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1504
+#: ../src/terminal-screen.c:1438
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ååæçççåèçæåé"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1888
+#: ../src/terminal-screen.c:1800
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åèçäçæ%dæåçéåã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1891
+#: ../src/terminal-screen.c:1803
 #, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "åèçèäå%däæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1894
-msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1806
+msgid "The child process was aborted."
 msgstr "åèçèäæã"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
 msgid "Close tab"
 msgstr "åéæçé"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "åæåèäæçé"
 
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "æçååæåé"
 
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "èçèï"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "GNOME æéçççææå"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"He Qiangqiang <carton linux net cn>, 2002\n"
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003\n"
+"2004çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009, 2012\n"
+"Qijiang Fan<fqj1994 linux com>, 2010\n"
+"Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012\n"
+"Michael Lin <linmx0130 gmail com>, 2012"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "æææåååâ%sâ"
 
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2111,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "GNOME ççæèçèäïæåäåèçèäåéäååç GNU éçååèåèäéæå"
 "åæäæåïèåèåäççäçææææéæçææççæã"
 
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2122,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "åçæäïäææäèååäåçåçéäååæåæççæãèåç GNU GPL èåä"
 "çæåçèã"
 
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2136,7 +1692,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:482
+#: ../src/terminal-window.c:437
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2145,397 +1701,935 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:488
+#: ../src/terminal-window.c:443
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1622
 msgid "_File"
 msgstr "æä(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
-#: ../src/terminal-window.c:1956
+#: ../src/terminal-window.c:1623 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-window.c:1782
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "æåçç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
-#: ../src/terminal-window.c:1959
+#: ../src/terminal-window.c:1624 ../src/terminal-window.c:1638
+#: ../src/terminal-window.c:1785
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "æåæç(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1799
+#: ../src/terminal-window.c:1625
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1626
 msgid "_View"
 msgstr "æç(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_Search"
 msgstr "æç(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1628
 msgid "_Terminal"
 msgstr "çç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1629
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "æç(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
-msgid "_Help"
-msgstr "åå(_H)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1641
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåéçæä(_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1818
+#: ../src/terminal-window.c:1644
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "äååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
+#: ../src/terminal-window.c:1647
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "åéæçé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1650
 msgid "_Close Window"
 msgstr "åéçå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
+#: ../src/terminal-window.c:1661 ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "çèæäå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1667
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "éçæä(_R)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1670
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "éçåæé(_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1847
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "éçæäééé(_O)"
+#: ../src/terminal-window.c:1673
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "éçæäééé(_P)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1863
+#: ../src/terminal-window.c:1689
 msgid "_Find..."
 msgstr "ææ(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1866
+#: ../src/terminal-window.c:1692
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ææäää(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1695
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ææäää(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1872
+#: ../src/terminal-window.c:1698
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æééä(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1876
+#: ../src/terminal-window.c:1702
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "èèåæåè(_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1879
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "åéæç(_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1885
+#: ../src/terminal-window.c:1711
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ææéçæä(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1886
+#: ../src/terminal-window.c:1712
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èçæé(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1889
+#: ../src/terminal-window.c:1715
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èååççç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1716
 msgid "_Reset"
 msgstr "åä(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1719
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "åäåæå(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1724
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "æåæåé(_A)..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1903
+#: ../src/terminal-window.c:1729
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "åäæçé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1732
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "åäæçé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1735
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "æçéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1912
+#: ../src/terminal-window.c:1738
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "æçéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1915
+#: ../src/terminal-window.c:1741
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "åçæçé(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1746
 msgid "_Contents"
 msgstr "çå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
-msgid "_About"
-msgstr "åä(_A)"
-
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1754
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1757
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ååçåéäåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1760
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "åå(_A)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1937
+#: ../src/terminal-window.c:1763
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "åååååå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1940
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æåéæ(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1943
+#: ../src/terminal-window.c:1769
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ååéæåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1946
+#: ../src/terminal-window.c:1772
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "éçæä(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
-msgid "C_lose Window"
-msgstr "åéçå(_L)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1968
+#: ../src/terminal-window.c:1788
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "éååå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1971
+#: ../src/terminal-window.c:1791
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1977
+#: ../src/terminal-window.c:1797
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "æçèåæ(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1981
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:2867
 msgid "Close this window?"
 msgstr "åéèäçåï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3294
+#: ../src/terminal-window.c:2867
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "åéæççï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:2871
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åèäçåçääççääçæèçåèèãåéèçååææææèäèçã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3302
+#: ../src/terminal-window.c:2875
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "èççääçæääèçåèèãåéççåææèèçã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:2880
+msgid "C_lose Window"
+msgstr "åéçå(_L)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:2880
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "åéçç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3380
+#: ../src/terminal-window.c:2953
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ææäååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3404
+#: ../src/terminal-window.c:2977
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååä..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3866
+#: ../src/terminal-window.c:3433
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T)ï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4057
-msgid "Contributors:"
-msgstr "èçèï"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "åå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4076
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æéçççææå"
+#~ msgid "Profile _name:"
+#~ msgstr "éçæäå(_N)ï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4083
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"He Qiangqiang <carton linux net cn>, 2002\n"
-"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003\n"
-"2004çé(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009, 2012\n"
-"Qijiang Fan<fqj1994 linux com>, 2010\n"
-"Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012"
+#~ msgid "_Base on:"
+#~ msgstr "åä(_B)ï"
 
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "èå"
+#~ msgid ""
+#~ "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
+#~ "profile with the same name?"
+#~ msgstr ""
+#~ "æåçæåäâ%sâçéçæäãææåæèäççåçåçååååääéçæäï"
 
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
+#~ msgid "Choose base profile"
+#~ msgstr "éæåçéçæä"
 
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "çæèæåäèççå"
 
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "Esc åå"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "æåååæååéççæä"
 
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY Erase"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "æåäèççç ID"
 
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "æå"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I å"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "æçäèççéé"
 
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "äåç"
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "éçæäåè"
 
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "éåçç"
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååä gnome-terminal åççéçæäãåèååçåçåæçåä /apps/"
+#~ "gnome-terminal/profiles çã"
 
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "éæåååä"
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "æççäççéçæä"
 
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "äæççæå"
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr "æåæçåææçéæèäççéçæäãåéääéçæäåèäã"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "ååä"
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,,GBK,current]"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "ååä"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr "æåååéæåäåäæçéççççåæèæçèã"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "åçç"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "éè"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "ææååæé"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr "åæä trueïååççååéççåéçèçååæäååã"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "æååååæéäå"
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr "åççæåææååéãåäéæçåæâåâãâåâåâéèâã"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "æååååæéäå"
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "åååä block (äçåçåæ)ãibeam (äçåççåæ)æ underline (äçä"
+#~ "åçåæ)ã"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "äæååæé"
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "çççåçåæ"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "ååæéçæäçæçé/çåæççåæã"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "Linux æåå"
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ççäç 16 èçèèæïääççäççåäçãèäæèèèæïæåäååå"
+#~ "éçéèåçãéèååéæååèåæåïå #FF00FFã"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "åä"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr "Pango åäåçãäåâSans 12âæâMonospace Bold 14âã"
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "èæçå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ççèæççåãåäæâçèâäèåäéèïâååâäèååïäåâéæâäèç"
+#~ "éæ(åæääååçåççååèè)ïåèäåéæã"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "èæåå"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "èæååçæäåã"
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "æåæåèæåå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæä trueïåäåææåäèæåèæååïåæä falseïåååäçååå"
+#~ "äçïèåæååäçæåã"
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "èæååççæçå"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "ää 0.0 å 1.0 äéçåïèæèæååççæçåã0.0 èçääåçï1.0 è"
+#~ "æåéãåçåçåçææäïåæäççåççæçåïæäèéçèçåååå"
+#~ "çäïå 0.0 çççæææã"
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "éæéææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "èçéæéçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
+#~ "çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
+#~ "backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæéæéæççèçã"
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "åééææ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "èç Delete éçæçäçãåäéæçåæïâascii-delâäè ASCII DEL å"
+#~ "çïâcontrol-hâäè Ctrl+H(å ASCII BS åç)ïâescape-sequenceâäè "
+#~ "backspace æ delete äèçèçååãâascii-delâéåæ Delete éæççè"
+#~ "çã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæä trueïççääçææèåæçäééèéåïèäæçæçåçéèã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæä trueïççåäçäæéçåçæååäïååèåääçååäçè(åå"
+#~ "çæäæèçåä)ã"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Default encoding"
+#~ msgstr "éèçç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+#~ "encoding, or else any of the known encodings."
+#~ msgstr ""
+#~ "éèççãåäæâååâæäçåå locale çççïæéæäæåçççã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+#~ msgstr "æåææçéçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåææçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+#~ msgstr "æåæçåçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "æåæçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+#~ "çæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "ååæéçæäçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ååéçæäåååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåæ"
+#~ "æåééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+#~ msgstr "äåååæçåååæäçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "äåååæçåååæäçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåæ"
+#~ "æåééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+#~ msgstr "åéæçéçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèä"
+#~ "çæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+#~ msgstr "åéçåçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéçåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+#~ "æåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+#~ msgstr "ååæåçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åéäæåååååèæçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåæ"
+#~ "æåééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+#~ msgstr "çèæåçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "äåèæçèæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+#~ msgstr "åæååæåçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæååæåçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+#~ msgstr "åæèåææååèçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæèåææååèçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææå"
+#~ "ééèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+#~ msgstr "èçççæéçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "èåççæéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+#~ msgstr "éççççåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "éççççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+#~ "æåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+#~ msgstr "éçåæéçççåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "éçåæéçççåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+#~ "èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+#~ msgstr "åæåääæçéçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+#~ msgstr "åæåääæçéçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåääæçéçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "åååæçéåççåééã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "åååæçéåççåééã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åååæçéåççåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "åçååæçéçåééã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åçååæçéçåééãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåéé"
+#~ "èäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "åæåæçé 1 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 1 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "åæåæçé 2 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 2 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "åæåæçé 3 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 3 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "åæåæçé 4 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 4 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "åæåæçé 5 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 5 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "åæåæçé 6 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 6 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "åæåæçé 7 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 7 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "åæåæçé 8 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 8 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "åæåæçé 9 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 9 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "åæåæçé 10 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 10 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "åæåæçé 11 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 11 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "åæåæçé 12 çåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæåæçé 12 çåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåé"
+#~ "éèäçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+#~ msgstr "èçååçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "èçååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééèäç"
+#~ "æåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+#~ msgstr "ååååçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+#~ msgstr "ååååçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "èäååååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+#~ msgstr "æåååçåæé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "èäæåååçåæéãä GTK+ èææäæçæåçåçåçäãåææåééè"
+#~ "äçæåçä disabledïåææäæåæéã"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "åå"
+
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "éçæäçèå"
+
+#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+#~ msgstr "éèåæççäæçèåæ(_M)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux æåå\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "èåä"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "çè(_S)"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "èæåå(_B)"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ååæä(_F)ï"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "éæèæåå"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "èæåååäæå(_S)"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "éæèæ(_T)"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "åæéææååèæ(_H)ï"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>æ</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>æå</i></small>"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "èæ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ååä\n"
+#~ "ååä\n"
+#~ "åçç"
+
+#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+#~ msgstr "åæéâ%sâåççååâ%sâåä"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "äååéçæäâ%sâïäçéèéçæä\n"
+
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ææçåäåæåçäâ%sâ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "æçæç gnome-terminal åäåææéé \"%s\" ïæåèæèååääæææè"
+#~ "åçéçæäïçåäçæçâ--profileâéé\n"
+
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "äåççéçåæä"
+
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "éçæäééé(_O)"
+
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "ååä"
+
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "ååä"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "åçç"
 
 #~ msgid "Highlight S/Key challenges"
 #~ msgstr "éä S/Key ææ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]