[damned-lies] Updated Polish translation



commit 691655c3bf00c1ac0e389216dbfa8a010ba6849c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 16 02:17:31 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 153 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0a33a2c..7d0191f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-04 07:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-15 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:18+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1240,34 +1240,42 @@ msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Witryna Årodowiska GNOME"
 
 #: database-content.py:449
+msgid "Gtk+ Property nicks translations"
+msgstr "TÅumaczenia wÅaÅciwoÅci GTK+"
+
+#: database-content.py:450
+msgid "Gtk+ UI translations"
+msgstr "TÅumaczenia interfejsu GTK+"
+
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Witryna biblioteki GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Odtwarzacz muzyki Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "WspÃÅdzielone informacje MIME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "TÅumaczenia napisÃw wideo wybranych nagraÅ projektu GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1275,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "Avahi to system umoÅliwiajÄcy wykrywanie usÅug w sieci lokalnej przez zestaw "
 "protokoÅÃw mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1287,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1295,15 +1303,15 @@ msgstr ""
 "Zatwierdzone tÅumaczenia sÄ od czasu do czasu aktualizowane rÄcznie na "
 "stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinÄ cierpliwoÅci."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Program Evince jest przeglÄdarkÄ wielu formatÃw dokumentÃw."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "UsÅuga D-Bus do uzyskiwania dostÄpu do czytnikÃw odciskÃw palcÃw."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1311,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "PoczÄwszy od GNOME 2.23, biblioteka GAIL jest zintegrowana z GTK+. Nie "
 "naleÅy wysyÅaÄ wiÄcej zmian do gÅÃwnej gaÅÄzi."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1320,11 +1328,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:466
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Graficzna nakÅadka na system Åledzenia katalogÃw git"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1334,15 +1342,15 @@ msgstr ""
 "Poza interfejsem uÅytkownika i dokumentacjÄ moÅna przetÅumaczyÄ takÅe "
 "dodatkowe przykÅadowe pliki."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:469
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konwerter multimediÃw dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:470
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Zegar dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1350,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Program gnome-disk-utility dostarcza biblioteki i programy pozwalajÄce na "
 "zarzÄdzanie urzÄdzeniami przechowywania danych."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
 "using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
@@ -1360,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "na format Mallard. NastÄpny moÅe byÄ podrÄcznik gry MadÅong. Nie warto "
 "traciÄ czasu na ich tÅumaczenie."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1370,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochodzi z moduÅu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
 "gnome-search-tool i gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1388,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Program GNOME Video Arcade jest nakÅadkÄ na MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) dla Årodowiska GNOME."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1398,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "Årodowiska GNOME: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do robienia notatek."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1412,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 "moÅna znaleÅÄ w pliku <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1420,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "Jest to moduÅ do tÅumaczenia o niskim priorytecie, poniewaÅ obecnie nie ma "
 "Åadnego interfejsu uÅytkownika, ktÃry wyÅwietla te ciÄgi."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1433,15 +1441,47 @@ msgstr ""
 "tÅumaczeÅ. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅczy siÄ bÅÄdem w katalogu /"
 "po-properties."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+msgstr ""
+"GTK+ posiada tÅumaczenia interfejsu uÅytkownika zarÃwno w domenie po, jak i "
+"po-properties. Podczas dodawania tÅumaczenia w ktÃrejkolwiek z tych domen "
+"naleÅy wysÅaÄ oba pliki do Git, nawet jeÅli jeden z nich nie zawiera "
+"tÅumaczeÅ. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅczy siÄ bÅÄdem w katalogu /"
+"po-properties. Ten moduÅ zawiera tylko statystyki pliku wÅaÅciwoÅci, "
+"statystyki interfejsu uÅytkownika znajdujÄ siÄ pod adresem http://l10n.gnome.";
+"org/module/Gtk-UI/."
+
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://";
+"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
+msgstr ""
+"GTK+ posiada tÅumaczenia interfejsu uÅytkownika zarÃwno w domenie po, jak i "
+"po-properties. Podczas dodawania tÅumaczenia w ktÃrejkolwiek z tych domen "
+"naleÅy wysÅaÄ oba pliki do Git, nawet jeÅli jeden z nich nie zawiera "
+"tÅumaczeÅ. W innym przypadku budowanie GTK+ zakoÅczy siÄ bÅÄdem w katalogu /"
+"po-properties. Ten moduÅ zawiera tylko statystyki interfejsu uÅytkownika, "
+"statystyki pliku wÅaÅciwoÅci znajdujÄ siÄ pod adresem http://l10n.gnome.org/";
+"module/Gtk-properties/."
+
+#: database-content.py:483
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Biblioteka menedÅera wtyczek dla innych moduÅÃw GNOME"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:484
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Wpisy .desktop dla ROM-Ãw MESS"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1449,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 "Program moserial jest przyjaznym, opartym na GTK+ emulatorem terminala dla "
 "Årodowiska GNOME. ZostaÅ napisany w jÄzyku Vala."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:486
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Kontrola rodzicielska dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1464,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "\">zgÅoszenie bÅÄdu</a> dla programu NetworkManager w systemie Åledzenia "
 "bÅÄdÃw GNOME Bugzilla. NastÄpnie naleÅy doÅÄczyÄ plik z tÅumaczeniem."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1472,11 +1512,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit to system zaprojektowany, aby uÅatwiÄ instalowanie i "
 "aktualizowanie oprogramowania na komputerze."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:489
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout jest programem DTP dla Årodowiska X."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1484,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "PulseAudio jest systemem dÅwiÄku dla systemÃw operacyjnych zgodnych ze "
 "standardem POSIX, co oznacza, Åe jest poÅrednikiem dla programÃw dÅwiÄkowych."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:491
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "MenedÅer zdjÄÄ dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1496,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "Jest to kopia oficjalnej wersji programu system-tools-backends z "
 "repozytorium freedesktop.org."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "PrzeglÄdarka teletekstu dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1510,85 +1550,89 @@ msgstr ""
 "Na stronie <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</"
 "a> moÅna znaleÅÄ wiÄcej informacji."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:496
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC dla Årodowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:497
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "TÅumaczenia powinny byÄ wysyÅane jako zgÅoszenia bÅÄdÃw (odnoÅnik znajduje "
 "siÄ poniÅej)."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.8 (development)"
+msgstr "GNOME 3.8 (rozwojowe)"
+
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.6 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stabilne)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:508
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "ZewnÄtrzne zaleÅnoÅci (GNOME)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:509
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:510
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "PrzestarzaÅe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Programy biurowe GNOME Office"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:513
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:514
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:515
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:516
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
 
@@ -1887,7 +1931,7 @@ msgstr "Wpis dla tego jÄzyka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "NarzÄdzia administracyjne"
 
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1185 stats/models.py:1195
 msgid "Development Tools"
 msgstr "NarzÄdzia programistyczne"
 
@@ -1903,16 +1947,52 @@ msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nowe propozycje moduÅÃw"
 
-#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1189
+msgid "Core"
+msgstr "GÅÃwne moduÅy"
+
+#: stats/models.py:1190
+msgid "Utils"
+msgstr "NarzÄdzia"
+
+#: stats/models.py:1191
+msgid "Apps"
+msgstr "Programy"
+
+#: stats/models.py:1192
+msgid "Accessibility"
+msgstr "DostÄpnoÅÄ"
+
+#: stats/models.py:1193
+msgid "Games"
+msgstr "Gry"
+
+#: stats/models.py:1194
+msgid "Backends"
+msgstr "Mechanizmy"
+
+#: stats/models.py:1196
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "GÅÃwne biblioteki"
+
+#: stats/models.py:1197
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Dodatkowe biblioteki"
+
+#: stats/models.py:1198
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "PrzestarzaÅe Årodowisko"
+
+#: stats/models.py:1405 stats/models.py:1757
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1433
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostÄpny"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1438
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1920,17 +2000,17 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
 msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
 msgstr[2] "%(count)s komunikatÃw"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1938,7 +2018,7 @@ msgstr[0] "%(count)s wyraz"
 msgstr[1] "%(count)s wyrazy"
 msgstr[2] "%(count)s wyrazÃw"
 
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1445
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1946,23 +2026,23 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s, %(figures)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1578
+#: stats/models.py:1582
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr ""
 "Ten plik POT nie zostaÅ utworzony za pomocÄ standardowej metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1579
+#: stats/models.py:1583
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]