[pitivi] Updated Slovenian translation



commit 7b520982f19e07fd3eb149d071bda3de00dc8add
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Dec 10 21:55:31 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  369 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 263c65d..75f2c9e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-21 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 00:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "NavpiÄna poravnava:"
 msgid "Advanced positioning"
 msgstr "Napredna postavitev"
 
-#: ../pitivi/application.py:120
+#: ../pitivi/application.py:124
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "Primerek %s Åe teÄe; obvestite razvijalce s poroÄilom o hroÅÄu na http://";
 "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
 
-#: ../pitivi/application.py:434
+#: ../pitivi/application.py:417
 msgid ""
 "\n"
 "    %prog [PROJECT_FILE]               # Start the video editor.\n"
@@ -563,221 +563,45 @@ msgstr ""
 "    %prog [PROJEKTNA_DATOTEKA]         # ZaÄni urejevalnik videa.\n"
 "    %prog -i [-a] [VEÄPRED_DATO1 ...] # ZaÄni urejevalnik in ustvari projekt."
 
-#: ../pitivi/application.py:440
+#: ../pitivi/application.py:423
 msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
 msgstr "Uvozi vsako VEÄPREDSTAVNOSTNO_DATOTEKO v nov projekt."
 
-#: ../pitivi/application.py:443
+#: ../pitivi/application.py:426
 msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
 msgstr "Dodaj vsako uvoÅeno VEÄPREDSTAVNOSTNO_DATOTEKO v Äasovnico."
 
-#: ../pitivi/application.py:446
+#: ../pitivi/application.py:429
 msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
 msgstr "ZaÅeni program Pitivi v Python razhroÅÄevalniku."
 
-#: ../pitivi/application.py:451
+#: ../pitivi/application.py:434
 msgid "-a requires -i"
 msgstr "MoÅnost -a zahteva moÅnost -i"
 
-#: ../pitivi/application.py:459
+#: ../pitivi/application.py:442
 msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
 msgstr "Ni mogoÄe doloÄiti veÄ kot ene datoteke projekta"
 
-#: ../pitivi/check.py:127
-#, python-format
-msgid "%s is already running"
-msgstr "%s se Åe izvaja"
-
-#: ../pitivi/check.py:128
-#, python-format
-msgid "An instance of %s is already running in this script."
-msgstr "Primerek %s Åe teÄe v tem skriptu."
-
-#: ../pitivi/check.py:130
-msgid "Could not find the GNonLin plugins"
-msgstr "Ni mogoÄe najti vstavkov GNonLin"
+#: ../pitivi/check.py:228
+msgid "enables the autoalign feature"
+msgstr "omogoÄi zmoÅnost samodejnega poravnavanja"
 
-#: ../pitivi/check.py:131
-msgid ""
-"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
-"plugins path."
-msgstr ""
-"PrepriÄajte se, da so bili vstavki nameÅÄeni in da so na voljo v poti "
-"vstavkov GStreamer."
-
-#: ../pitivi/check.py:133
-msgid "Could not find the autodetect plugins"
-msgstr "Ni mogoÄe najti samodejno zaznanih vstavkov"
-
-#: ../pitivi/check.py:134
-msgid ""
-"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
-"GStreamer plugin path."
-msgstr ""
-"PrepriÄajte se, da ste namestili gst-plugins-good in je na voljo v poti "
-"vstavkov Gstreamer."
-
-#: ../pitivi/check.py:136
-msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
-msgstr "PyGTK nima podpore cairo"
-
-#: ../pitivi/check.py:137
-msgid ""
-"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
-msgstr "Uporabite razliÄico vezav GTK+ Python zgrajeno s podporo cairo."
-
-#: ../pitivi/check.py:139
-msgid "Could not initiate the video output plugins"
-msgstr "Ni mogoÄe zagnati vstavkov video izhoda"
-
-#: ../pitivi/check.py:140
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid video output sink available "
-"(xvimagesink or ximagesink)."
-msgstr ""
-"PrepriÄajte se, da imate dostopno vsaj en veljaven video izhodni ponor "
-"(xvimagesink ali ximagesink)."
-
-#: ../pitivi/check.py:142
-msgid "Could not initiate the audio output plugins"
-msgstr "Ni mogoÄe zagnati vstavkov zvoÄnega izhoda"
-
-#: ../pitivi/check.py:143
-msgid ""
-"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
-"or osssink)."
-msgstr ""
-"PrepriÄajte se, da imate dostopen vsaj en veljaven zvoÄni izhodni ponor "
-"(alsasink ali osssink)."
+#: ../pitivi/check.py:231
+msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
+msgstr "omogoÄi zvoÄna obvestila po konÄanju izrisovanja"
 
-#: ../pitivi/check.py:145
-msgid "Could not import the cairo Python bindings"
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti vezav cairo Python"
+#: ../pitivi/check.py:234
+msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
+msgstr "omogoÄi vidna obvestila po konÄanju izrisovanja"
 
-#: ../pitivi/check.py:146
-msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene cairo Python  vezave."
+#: ../pitivi/check.py:237
+msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
+msgstr "dodatni kodeki predstavnosti preko knjiÅnice Libav"
 
-#: ../pitivi/check.py:148
-msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti vezave goocanvas Python"
-
-#: ../pitivi/check.py:149
-msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene goocanvas Python vezave."
-
-#: ../pitivi/check.py:151
-msgid "Could not import the xdg Python library"
-msgstr "KnjiÅnice Python xdg ni mogoÄe uvoziti"
-
-#: ../pitivi/check.py:152
-msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene cairo Python  vezave."
-
-#: ../pitivi/check.py:155
-#, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
-msgstr "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GTK+ (nameÅÄena razliÄica je %s)"
-
-#: ../pitivi/check.py:156
-#, python-format
-msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
-msgstr "Namestiti je treba razliÄico GTK+ %s ali novejÅo."
-
-#: ../pitivi/check.py:159
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings (your "
-"version %s)"
-msgstr ""
-"Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GStreamer Python vezav (vaÅa razliÄica je %s)"
-
-#: ../pitivi/check.py:160
-#, python-format
-msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
-"%s."
-msgstr ""
-"Namestiti je treba razliÄico vezave GStreamer Python veÄjo ali enako %s."
-
-#: ../pitivi/check.py:163
-#, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
-msgstr "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GStreamer (vaÅa razliÄica je %s)"
-
-#: ../pitivi/check.py:164
-#, python-format
-msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
-msgstr ""
-"Namestiti je treba razliÄico GStreamer Python vezave veÄjo ali enako %s."
-
-#: ../pitivi/check.py:167
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (your "
-"version %s)"
-msgstr ""
-"Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice cairo Python vezav (vaÅa razliÄica je %s)"
-
-#: ../pitivi/check.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to %s."
-msgstr "Namestiti je treba razliÄico vezav cairo Python veÄjo ali enako %s."
-
-#: ../pitivi/check.py:171
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
-"(your version %s)"
-msgstr ""
-"Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GNonLin GSteamer vstavka (vaÅa razliÄica je "
-"%s)"
-
-#: ../pitivi/check.py:172
-#, python-format
-msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
-"%s."
-msgstr ""
-"Namestiti je treba razliÄico vstavka GNonLin GStreamer veÄjo ali enako %s."
-
-#. FIXME enable version checking in GES
-#: ../pitivi/check.py:175
-msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti storitev GStreamer Editing Services"
-
-#: ../pitivi/check.py:176
-msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da so nameÅÄene storitve za urejanje GStreamer."
-
-#: ../pitivi/check.py:178
-msgid "Could not import the distutils modules"
-msgstr "Ni mogoÄe uvoziti modulov distutils"
-
-#: ../pitivi/check.py:179
-msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄen python modul distutils."
-
-#: ../pitivi/check.py:185
-msgid "Enables the autoalign feature"
-msgstr "OmogoÄanje zmoÅnost samodejnega poravnavanja."
-
-#: ../pitivi/check.py:187
-msgid "Additional video effects"
-msgstr "Dodatni video uÄinki"
-
-#: ../pitivi/check.py:189
-msgid "Additional multimedia codecs through the Libav library"
-msgstr "Dodatni kodeki predstavnosti preko knjiÅnice Libav"
-
-#: ../pitivi/check.py:200
-msgid "Could not initialize GStreamer Editing Services"
-msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti storitev urejanja GStreamer"
-
-#: ../pitivi/check.py:201
-msgid "Make sure you have the gst-editing-services installed."
-msgstr "PrepriÄajte se, da je nameÅÄen paket gst-editing-services."
+#: ../pitivi/check.py:245
+msgid "additional video effects, clip transformation feature"
+msgstr "dodatni video uÄinki, moÅnost pretvarjanje posnetka"
 
 #: ../pitivi/clipproperties.py:165
 msgid "Remove effect"
@@ -1348,8 +1172,8 @@ msgstr "Pretvarjanje je konÄano"
 
 #: ../pitivi/render.py:1012
 #, python-format
-msgid "<i>%s</i> has finished rendering."
-msgstr "<i>%s</i> je konÄan s pretvarjanjem."
+msgid "\"%s\" has finished rendering."
+msgstr "Izrisovanje \"%s\" je konÄano."
 
 #: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
 #: ../pitivi/utils/widgets.py:487
@@ -2017,6 +1841,149 @@ msgstr "Ni lastnosti."
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Lastnosti %s"
 
+#~ msgid "%s is already running"
+#~ msgstr "%s se Åe izvaja"
+
+#~ msgid "An instance of %s is already running in this script."
+#~ msgstr "Primerek %s Åe teÄe v tem skriptu."
+
+#~ msgid "Could not find the GNonLin plugins"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe najti vstavkov GNonLin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
+#~ "plugins path."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrepriÄajte se, da so bili vstavki nameÅÄeni in da so na voljo v poti "
+#~ "vstavkov GStreamer."
+
+#~ msgid "Could not find the autodetect plugins"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe najti samodejno zaznanih vstavkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in "
+#~ "the GStreamer plugin path."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrepriÄajte se, da ste namestili gst-plugins-good in je na voljo v poti "
+#~ "vstavkov Gstreamer."
+
+#~ msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
+#~ msgstr "PyGTK nima podpore cairo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+#~ msgstr "Uporabite razliÄico vezav GTK+ Python zgrajeno s podporo cairo."
+
+#~ msgid "Could not initiate the video output plugins"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zagnati vstavkov video izhoda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have at least one valid video output sink available "
+#~ "(xvimagesink or ximagesink)."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrepriÄajte se, da imate dostopno vsaj en veljaven video izhodni ponor "
+#~ "(xvimagesink ali ximagesink)."
+
+#~ msgid "Could not initiate the audio output plugins"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zagnati vstavkov zvoÄnega izhoda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have at least one valid audio output sink available "
+#~ "(alsasink or osssink)."
+#~ msgstr ""
+#~ "PrepriÄajte se, da imate dostopen vsaj en veljaven zvoÄni izhodni ponor "
+#~ "(alsasink ali osssink)."
+
+#~ msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe uvoziti vezav cairo Python"
+
+#~ msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene cairo Python  vezave."
+
+#~ msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe uvoziti vezave goocanvas Python"
+
+#~ msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene goocanvas Python vezave."
+
+#~ msgid "Could not import the xdg Python library"
+#~ msgstr "KnjiÅnice Python xdg ni mogoÄe uvoziti"
+
+#~ msgid "Make sure you have the xdg Python library installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄene cairo Python  vezave."
+
+#~ msgid "You do not have a recent enough version of GTK+ (your version %s)"
+#~ msgstr "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GTK+ (nameÅÄena razliÄica je %s)"
+
+#~ msgid "Install a version of GTK+ greater than or equal to %s."
+#~ msgstr "Namestiti je treba razliÄico GTK+ %s ali novejÅo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a recent enough version of GStreamer Python bindings "
+#~ "(your version %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GStreamer Python vezav (vaÅa razliÄica je "
+#~ "%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal "
+#~ "to %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Namestiti je treba razliÄico vezave GStreamer Python veÄjo ali enako %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a recent enough version of GStreamer (your version %s)"
+#~ msgstr "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GStreamer (vaÅa razliÄica je %s)"
+
+#~ msgid "Install a version of the GStreamer greater than or equal to %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Namestiti je treba razliÄico GStreamer Python vezave veÄjo ali enako %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
+#~ "(your version %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice cairo Python vezav (vaÅa razliÄica je %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a version of the cairo Python bindings greater than or equal to "
+#~ "%s."
+#~ msgstr "Namestiti je treba razliÄico vezav cairo Python veÄjo ali enako %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
+#~ "(your version %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni nameÅÄene ustrezne razliÄice GNonLin GSteamer vstavka (vaÅa razliÄica "
+#~ "je %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal "
+#~ "to %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Namestiti je treba razliÄico vstavka GNonLin GStreamer veÄjo ali enako %s."
+
+#~ msgid "Could not import GStreamer Editing Services "
+#~ msgstr "Ni mogoÄe uvoziti storitev GStreamer Editing Services"
+
+#~ msgid "Make sure you have GStreamer Editing Services installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da so nameÅÄene storitve za urejanje GStreamer."
+
+#~ msgid "Could not import the distutils modules"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe uvoziti modulov distutils"
+
+#~ msgid "Make sure you have the distutils Python module installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da imate nameÅÄen python modul distutils."
+
+#~ msgid "Additional video effects"
+#~ msgstr "Dodatni video uÄinki"
+
+#~ msgid "Could not initialize GStreamer Editing Services"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe zaÄeti storitev urejanja GStreamer"
+
+#~ msgid "Make sure you have the gst-editing-services installed."
+#~ msgstr "PrepriÄajte se, da je nameÅÄen paket gst-editing-services."
+
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "oznaka"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]