[totem] Assamese translation updated



commit 12d14605877d6a7d4214c334cc40307b356e494c
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date:   Mon Dec 10 18:57:47 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po |  166 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index acec06d..dba049c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-23 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 17:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-10 10:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 18:57+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,58 +21,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:352 ../src/totem-object.c:1180
-#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1649 ../src/totem-statusbar.c:115
 msgid "Stopped"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:364 ../src/totem-object.c:1173
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1172
 msgid "Paused"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:368 ../src/totem-object.c:1166
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1165
 msgid "Playing"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:386
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:385
 #: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:97
 msgid "Playing a movie"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:442
 msgid "No URI to play"
 msgstr "àààààà àààà àààà URI ààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:676
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1700
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:675
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1699
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem ààààààà ààààààà"
 
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1120
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\" àààààà àààà (_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1341 ../src/totem-object.c:2475
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2474
 msgid "An error occurred"
 msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2033
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2032
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2128
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2127
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144 ../src/totem.c:247
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143 ../src/totem.c:247
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "ààààà-àààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2144
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr ""
 "àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà àààà Totem ààààààà ààààà àààà ààà à'àà"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "ààààààààà:"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:246
-#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
+#: ../src/totem.c:254 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1657
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
@@ -599,7 +599,8 @@ msgid "Fit Window to Movie"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
-msgid "_Resize 1:2"
+#| msgid "_Resize 1:2"
+msgid "_Resize 1â2"
 msgstr "àààààààà 1:2 (_R)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:23
@@ -607,16 +608,18 @@ msgid "Resize to half the original video size"
 msgstr "àààààà ààààà' ààààà àààààààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "àààààààà à:à (_1)"
+#| msgid "Resize _1:1"
+msgid "Resize _1â1"
+msgstr "àààààààà 1â1 (_1)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:25
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "àààààà ààààà' àààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "àààààààà à:à (_2)"
+#| msgid "Resize _2:1"
+msgid "Resize _2â1"
+msgstr "àààààààà 2â1 (_2)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:27
 msgid "Resize to double the original video size"
@@ -768,28 +771,34 @@ msgid "Sets square aspect ratio"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
+#| msgid "4:3 (TV)"
+msgid "4â3 (TV)"
+msgstr "4â3 (TV)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+#| msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+msgid "Sets 4â3 (TV) aspect ratio"
 msgstr "4:3 (TV) àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:66
-msgid "16:9 (Widescreen)"
+#| msgid "16:9 (Widescreen)"
+msgid "16â9 (Widescreen)"
 msgstr "16:9 (àààààààà)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:67
-msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+#| msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
+msgid "Sets 16â9 (widescreen) aspect ratio"
 msgstr "16:9 (àààààààà) àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:68
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
+#| msgid "2.11:1 (DVB)"
+msgid "2.11â1 (DVB)"
+msgstr "2.11â1 (DVB)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "à.àà:à (DVB) àààààààà àààààà ààààà ààà"
+#| msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+msgid "Sets 2.11â1 (DVB) aspect ratio"
+msgstr "2.11â1 (DVB) àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../data/totem.ui.h:70
 msgid "S_ubtitles"
@@ -831,63 +840,56 @@ msgstr "ààà àààààà ààà"
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà (_a):"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1643
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1642
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP àààààààà àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2941
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "àààà' ààààà àààààà #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2946
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2945
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "àààààààààààà #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3342
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3349
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3355
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "ààààààààà àààààà àà àààà àààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3362
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3361
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà àààà."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3369
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3368
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "àà àààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3374
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3373
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "àà ààààààà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3382
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3381
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3405
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3413
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3404
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3412
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
-#| msgid_plural ""
-#| "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
-#| "installed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
 "The playback of this movie requires the following plugins which are not "
@@ -900,7 +902,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3424
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3423
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààà à'àààààààà àààà ààà àààà' àààà ààààà' ààààààà ààààààààààà ààà àààà "
 "ààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3434
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3433
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "Totem ààààààà"
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:162
+#: ../src/totem-object.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1295,56 +1297,56 @@ msgstr ""
 "àààà\n"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:591
+#: ../src/totem-object.c:590
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1167 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
+#: ../src/totem-object.c:1174 ../src/totem-object.c:1184
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
-#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
+#: ../src/totem-object.c:1266 ../src/totem-object.c:1293
+#: ../src/totem-object.c:1786 ../src/totem-object.c:1941
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem à '%s' àààà ààààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:1793
+#: ../src/totem-object.c:1792
 msgid "No error message"
 msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:2133
+#: ../src/totem-object.c:2132
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem àààààà ààààà ààà àààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4019 ../src/totem-object.c:4021
+#: ../src/totem-object.c:4018 ../src/totem-object.c:4020
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "àààààààààà ààà/ààààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4028 ../src/totem-object.c:4030
+#: ../src/totem-object.c:4027 ../src/totem-object.c:4029
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "ààààà / ààààà àààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4038 ../src/totem-object.c:4040
+#: ../src/totem-object.c:4037 ../src/totem-object.c:4039
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "ààààààà ààà/ààààààà"
 
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main window.
-#: ../src/totem-object.c:4051 ../src/totem-object.c:4053
+#: ../src/totem-object.c:4050 ../src/totem-object.c:4052
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem ààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/totem-object.c:4184
+#: ../src/totem-object.c:4183
 msgid "No reason."
 msgstr "àààà àààà"
 
@@ -1430,50 +1432,50 @@ msgid "Can't enqueue and replace at the same time"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààààà ààà àààà àààààà"
 
 #. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:162
+#: ../src/totem-playlist.c:161
 msgid "MP3 ShoutCast playlist"
 msgstr "MP3 ShoutCast ààààààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:163
+#: ../src/totem-playlist.c:162
 msgid "MP3 audio (streamed)"
 msgstr "MP3 àààà' (ààààààà ààà)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:164
+#: ../src/totem-playlist.c:163
 msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
 msgstr "MP3 àààà' (ààààààà ààà, DOS ààààààà)"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:165
+#: ../src/totem-playlist.c:164
 msgid "XML Shareable Playlist"
 msgstr "XML àààààààà ààààààààà"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:348
+#: ../src/totem-playlist.c:347
 #, c-format
 msgid "Title %d"
 msgstr "àààààà %d"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:447
+#: ../src/totem-playlist.c:446
 msgid "Could not save the playlist"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1022
+#: ../src/totem-playlist.c:1021
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
 #. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1034 ../src/totem-playlist.c:1263
+#: ../src/totem-playlist.c:1033 ../src/totem-playlist.c:1262
 #: ../src/totem-sidebar.c:145
 msgid "Playlist"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
 #, c-format
 msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà '%s' ààààààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/totem-playlist.c:1863
+#: ../src/totem-playlist.c:1862
 msgid "Playlist error"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
@@ -2377,19 +2379,19 @@ msgstr "Totem àààààà ààààà'à ààà ààààà 
 msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
 msgstr "àà àààà àààààààààà ààà; ààààààà ààà ààà ààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "ààààààààààà ààà (_S)"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:333
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "ààààààààààà ààà"
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
 msgid "Create Screenshot _Gallery..."
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààà (_G)..."
 
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:334
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:335
 msgid "Create a gallery of screenshots"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà ààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]