[libwnck/gnome-3-2] Updated Kannada Translations



commit 506d664d1a060a09e89c073567cacd37196a58dc
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Dec 10 15:57:17 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |  661 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 340 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index cd94da1..4798865 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libwnck&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 16:20+0530\n"
+"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 15:56+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
 
 #. *
 #. * SECTION:application
@@ -54,179 +55,133 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà
 msgid "Click this to switch to workspace %s"
 msgstr "ààààààààà %s àààà ààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/pager.c:1965
+#: ../libwnck/pager.c:2200
 #, c-format
 msgid "Click to start dragging \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/pager.c:1968
+#: ../libwnck/pager.c:2203
 #, c-format
 msgid "Current workspace: \"%s\""
 msgstr "àààà ààààààààà: \"%s\""
 
-#: ../libwnck/pager.c:1973
+#: ../libwnck/pager.c:2208
 #, c-format
 msgid "Click to switch to \"%s\""
 msgstr "%s àààà ààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1177
+#: ../libwnck/selector.c:1180
 msgid "No Windows Open"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1230
+#: ../libwnck/selector.c:1236
 msgid "Window Selector"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/selector.c:1231
+#: ../libwnck/selector.c:1237
 msgid "Tool to switch between windows"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:733
+#: ../libwnck/tasklist.c:673
 msgid "Window List"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:734
+#: ../libwnck/tasklist.c:674
 msgid "Tool to switch between visible windows"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3062
+#: ../libwnck/tasklist.c:2896
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_n)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3073
+#: ../libwnck/tasklist.c:2907
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà (_m)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3081
+#: ../libwnck/tasklist.c:2915
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_x)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3092
+#: ../libwnck/tasklist.c:2926
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà àààààààà (_U)"
 
-#: ../libwnck/tasklist.c:3104
+#: ../libwnck/tasklist.c:2938
 msgid "_Close All"
 msgstr "ààààààààà àààààà(_C)"
 
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "Use N_ROWS rows"
-msgstr "N_ROWS àààààààààà àààà"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:15
-msgid "N_ROWS"
-msgstr "N_ROWS"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:16
-msgid "Only show current workspace"
-msgstr "àààà àààà àààààààààààààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
-msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr "RTL ààààà àààààààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:18
-msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../libwnck/test-pager.c:19
-msgid "Use a vertical orientation"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
-
-#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
-#. * window list)
-#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
-msgid "Don't show window in tasklist"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
-msgid "Always group windows"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
-msgid "Never group windows"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
-msgid "Display windows from all workspaces"
-msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
-msgid "Enable Transparency"
-msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:413
 msgid "Unmi_nimize"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà (_n)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:420
 msgid "Mi_nimize"
 msgstr "àààààààà (_n)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:428
 msgid "Unma_ximize"
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààà (_x)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:435
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "àààààààà (_x)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "ààààààààà %d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898
 #, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "ààààààààà 1_0"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "ààààààààà %s%d"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
 msgid "_Move"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1050
 msgid "_Resize"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1059
 msgid "Always On _Top"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà(_T)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1067
 msgid "_Always on Visible Workspace"
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
 msgid "_Only on This Workspace"
 msgstr "àààà à àààààààààààààà ààààà(_O)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1079
 msgid "Move to Workspace _Left"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà(_L)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
 msgid "Move to Workspace R_ight"
 msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà(_i)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
 msgid "Move to Workspace _Up"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààà(_U)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
 msgid "Move to Workspace _Down"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààà(_D)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1100
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààààààà(_W)"
 
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1120
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààà(_C)"
 
@@ -243,12 +198,12 @@ msgstr "àààààà(_C)"
 msgid "Untitled window"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138
 msgid "X window ID of the window to examine or modify"
 msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà X ààààà ID"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:138 ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
 msgid "XID"
 msgstr "XID"
 
@@ -256,186 +211,188 @@ msgstr "XID"
 #. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
 #. * application, one window has some information about the application
 #. * (like the application name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:145
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
 msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààà ààààà ààààààààà X ààààà ID"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
 msgid "Class resource of the class group to examine"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+#: ../libwnck/wnckprop.c:149
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151
 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
 msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:151 ../libwnck/wnckprop.c:153
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171 ../libwnck/wnckprop.c:173
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175 ../libwnck/wnckprop.c:272
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMBER"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:154
+#: ../libwnck/wnckprop.c:153
 msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
 msgstr "àààààààààà ààà àààààààààà ààààà NUMBER"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+#: ../libwnck/wnckprop.c:155
 msgid "Alias of --window"
 msgstr "--window à àààààààâààà"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:164
+#: ../libwnck/wnckprop.c:163
 msgid ""
 "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
 "\"XID: Window Name\")"
 msgstr ""
-"ààààà/àààà àààà/ààààààààà/ààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà (àààààààà ààààààà: "
+"ààààà/àààà àààà/ààààààààà/ààààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà (àààààààà "
+"ààààààà: "
 "\"XID: ààààà ààààà\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:166
+#: ../libwnck/wnckprop.c:165
 msgid ""
 "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
-msgstr "ààààààààààààààà ààààà àààà (àààààààà ààààààà: \"àààààà: ààààààààà ààààà\")"
+msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààà àààà (àààààààà ààààààà: \"àààààà: ààààààààà ààààà\")"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:172
+#: ../libwnck/wnckprop.c:171
 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
 msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà NUMBER àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:174
+#: ../libwnck/wnckprop.c:173
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà NUMBER àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:176
+#: ../libwnck/wnckprop.c:175
 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà NUMBER àààààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:178
+#: ../libwnck/wnckprop.c:177
 msgid "Show the desktop"
 msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:180
+#: ../libwnck/wnckprop.c:179
 msgid "Stop showing the desktop"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà (ààààâàààààà) X àààààààààà X àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184 ../libwnck/wnckprop.c:274
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189
 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà (ààààâàààààà) Y àààààààààà Y àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:189 ../libwnck/wnckprop.c:276
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:196
+#: ../libwnck/wnckprop.c:195
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:198
+#: ../libwnck/wnckprop.c:197
 msgid "Unminimize the window"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:200
+#: ../libwnck/wnckprop.c:199
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:202
+#: ../libwnck/wnckprop.c:201
 msgid "Unmaximize the window"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:204
+#: ../libwnck/wnckprop.c:203
 msgid "Maximize horizontally the window"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:206
+#: ../libwnck/wnckprop.c:205
 msgid "Unmaximize horizontally the window"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:208
+#: ../libwnck/wnckprop.c:207
 msgid "Maximize vertically the window"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:209
 msgid "Unmaximize vertically the window"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:212
+#: ../libwnck/wnckprop.c:211
 msgid "Start moving the window via the keyboard"
 msgstr "àààààààà àààà àààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:214
+#: ../libwnck/wnckprop.c:213
 msgid "Start resizing the window via the keyboard"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:216
+#: ../libwnck/wnckprop.c:215
 msgid "Activate the window"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:217
 msgid "Close the window"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:220
 msgid "Make the window fullscreen"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:223
+#: ../libwnck/wnckprop.c:222
 msgid "Make the window quit fullscreen mode"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:225
+#: ../libwnck/wnckprop.c:224
 msgid "Make the window always on top"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:227
+#: ../libwnck/wnckprop.c:226
 msgid "Make the window not always on top"
 msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:229
+#: ../libwnck/wnckprop.c:228
 msgid "Make the window below other windows"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:231
+#: ../libwnck/wnckprop.c:230
 msgid "Make the window not below other windows"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:232
 msgid "Shade the window"
 msgstr "àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:235
+#: ../libwnck/wnckprop.c:234
 msgid "Unshade the window"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:240
+#: ../libwnck/wnckprop.c:239
 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààà"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:245
+#: ../libwnck/wnckprop.c:244
 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà àààà"
 
@@ -444,7 +401,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà
 #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
 #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
 #.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:252
+#: ../libwnck/wnckprop.c:251
 msgid "Make the window not appear in pagers"
 msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààà"
 
@@ -453,99 +410,101 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà
 #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
 #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
 #.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:259
+#: ../libwnck/wnckprop.c:258
 msgid "Make the window appear in pagers"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààà àààà"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
 #. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:263
+#: ../libwnck/wnckprop.c:262
 msgid "Make the window not appear in tasklists"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààà"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
 #. * window list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:266
 msgid "Make the window appear in tasklists"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:269
+#: ../libwnck/wnckprop.c:268
 msgid "Make the window visible on all workspaces"
 msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:271
+#: ../libwnck/wnckprop.c:270
 msgid "Make the window visible on the current workspace only"
 msgstr "àààà à àààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:273
+#: ../libwnck/wnckprop.c:272
 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààà NUMBER àà ààààààà (àààà ààààààààà 0 àààààààààà)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:275
+#: ../libwnck/wnckprop.c:274
 msgid "Change the X coordinate of the window to X"
 msgstr "àààààààà X ààààààààààààààà X àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:277
+#: ../libwnck/wnckprop.c:276
 msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
 msgstr "àààààààà Y ààààààààààààààà Y àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
 msgid "Change the width of the window to WIDTH"
 msgstr "àààààààà àààààààà WIDTH àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:278
 msgid "WIDTH"
 msgstr "WIDTH"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
 msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
 msgstr "àààààààà àààààààààà HEIGHT àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:281
+#: ../libwnck/wnckprop.c:280
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HEIGHT"
 
 #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
 msgid ""
 "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
 "dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà TYPE àà àààààààà (àààààààà àààààààààààà: ààààààà, ààààààà, àààà, "
+"ààààà àààààààà TYPE àà àààààààà (àààààààà àààààààààààà: ààààààà, ààààààà, "
+"àààà, "
 "ààààà, àààààààààà, àààà, ààààààà, àààààààà)"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:284
+#: ../libwnck/wnckprop.c:283
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
 msgid "Change the name of the workspace to NAME"
 msgstr "àààààààààà àààààààà NAME àà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:290
+#: ../libwnck/wnckprop.c:289
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:292
+#: ../libwnck/wnckprop.c:291
 msgid "Activate the workspace"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
-#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
+#: ../libwnck/wnckprop.c:385 ../libwnck/wnckprop.c:409
+#: ../libwnck/wnckprop.c:445 ../libwnck/wnckprop.c:468
 #, c-format
 msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
 msgstr "ààààààààà ààààà \"%s\" --%s àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
+#: ../libwnck/wnckprop.c:502 ../libwnck/wnckprop.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
 "s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà %d ààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s ààààà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà %d ààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s "
+"ààààà "
 "ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:510
+#: ../libwnck/wnckprop.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
@@ -554,25 +513,27 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà %d à ààààààà ààà ààààààààààà ààààà "
 "ààààààààààà, àààà --%s ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
+#: ../libwnck/wnckprop.c:534 ../libwnck/wnckprop.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
 "--%s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: ààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: ààààààààà %d ààààààà àààààààààààààààà, àààà "
+"--%s "
 "ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:543
+#: ../libwnck/wnckprop.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
 "but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà:ààààààààà %d à ààààààà ààààà ààààààààààà, àààà --%s "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà:ààààààààà %d à ààààààà ààààà ààààààààààà, àààà "
+"--%s "
 "ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:565
+#: ../libwnck/wnckprop.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
@@ -581,38 +542,41 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààààààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s "
 "ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
 "but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààààà àààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààààà àààààààà àààààààààààààààà, àààà "
+"--%s "
 "ààààà ààààààààà\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:589
+#: ../libwnck/wnckprop.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
 "with, but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààà \"%s \" ààààààà àààààààààààààààà, àààà "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààà \"%s \" ààààààà àààààààààààààààà, "
+"àààà "
 "--%s ààààà ààààààààà\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
 #. * are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:601
+#: ../libwnck/wnckprop.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
 "listed, but --%s has been used\n"
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààà \"%s \" à ààààààààààà ààààà ààààààààààà, "
+"àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààà \"%s \" à ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààà, "
 "àààà --%s ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:614 ../libwnck/wnckprop.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
@@ -621,13 +585,13 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààààààààà ààààààààààà: àààà àààààààààààà àààààààààààààààà, àààà --%s "
 "ààààà ààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
-#: ../libwnck/wnckprop.c:769
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642 ../libwnck/wnckprop.c:723
+#: ../libwnck/wnckprop.c:770
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà: --%s àààà --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:680
+#: ../libwnck/wnckprop.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
@@ -635,34 +599,37 @@ msgstr ""
 "\"%d\" --%s àààà ààààààààà àààààààààààà: àààààààààààà àààààààààààà "
 "àààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:693
+#: ../libwnck/wnckprop.c:694
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
-msgstr "\"%d\" --%s àààà ààààààààà àààààààààààà: àààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"\"%d\" --%s àààà ààààààààà àààààààààààà: àààààààààààà àààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:788
+#: ../libwnck/wnckprop.c:789
 #, c-format
 msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààà: --%s ààà --%s, àààà --%s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:821
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
-msgstr "\"%s\" --%s àààà ààààààààà àààààààààààà, àààààààà àààààààà àààààà: %s\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" --%s àààà ààààààààà àààààààààààà, àààààààà àààààààà àààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:863
+#: ../libwnck/wnckprop.c:864
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
 "owned\n"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààà: ààààààààà àààààà ààààààààààà "
+"ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààà: ààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà "
 "ààààààààààààà ààààààà\n"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:898
+#: ../libwnck/wnckprop.c:899
 #, c-format
 msgid ""
 "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
@@ -673,139 +640,140 @@ msgstr ""
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
 #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
 #. * however it is not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:905
+#: ../libwnck/wnckprop.c:906
 #, c-format
 msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààà àààààààààà: àààà àààààà ààààààààààà àààà\n"
 
 #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
-#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
-#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
-#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
-#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
+#: ../libwnck/wnckprop.c:942 ../libwnck/wnckprop.c:951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:960 ../libwnck/wnckprop.c:967
+#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:984
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993 ../libwnck/wnckprop.c:1042
 #, c-format
 msgid "Action not allowed\n"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1038
 #, c-format
 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
-msgstr "%d ààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà: ààààààààà àààààààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"%d ààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà: ààààààààà àààààààààààààààà\n"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1102 ../libwnck/wnckprop.c:1234
 msgid "<name unset>"
 msgstr "<àààààààà ààààààààààààà>"
 
 #. Translators: %lu is a window number and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1105
 #, c-format
 msgid "%lu: %s\n"
 msgstr "%lu: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1125
 #, c-format
 msgid "%d: %s\n"
 msgstr "%d: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1188
 #, c-format
 msgid "Screen Number: %d\n"
 msgstr "àààà àààààà: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1190 ../libwnck/wnckprop.c:1271
 #, c-format
 msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
 msgstr "àààà (ààà, àààà): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1194
 #, c-format
 msgid "Number of Workspaces: %d\n"
 msgstr "ààààààààààà àààààà: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
 #, c-format
 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
 msgstr "àààààààààà ààààààà (ààààààà, ààààààà, àààààà): %d, %d, %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1210 ../libwnck/wnckprop.c:1267
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1464
 msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
 msgstr "<àààààà EWMH-ààààààààà àààà ààààà ààààààààààààààà>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
 #, c-format
 msgid "Window Manager: %s\n"
 msgstr "ààààà àààààààààà: %s\n"
 
 #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1445
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1216 ../libwnck/wnckprop.c:1297
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1309 ../libwnck/wnckprop.c:1321
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1333 ../libwnck/wnckprop.c:1449
 #, c-format
 msgid "%d (\"%s\")"
 msgstr "%d (\"%s\")"
 
 #. Translators: "none" here means "no workspace"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1452
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1221 ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1314 ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1338 ../libwnck/wnckprop.c:1456
 msgctxt "workspace"
 msgid "none"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1222
 #, c-format
 msgid "Active Workspace: %s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
 #, c-format
 msgid "\"%s\""
 msgstr "\"%s\""
 
 #. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1237
 #, c-format
 msgid "%lu (%s)"
 msgstr "%lu (%s)"
 
 #. Translators: "none" here means "no window"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
 msgctxt "window"
 msgid "none"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1244
 #, c-format
 msgid "Active Window: %s\n"
 msgstr "àààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
 #, c-format
 msgid "Showing the desktop: %s\n"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
 msgid "true"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1249
 msgid "false"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
 #, c-format
 msgid "Workspace Name: %s\n"
 msgstr "àààààààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1261
 #, c-format
 msgid "Workspace Number: %d\n"
 msgstr "àààààààààà àààààà: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1461
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1465
 #, c-format
 msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
 msgstr "ààààà àààà: %d (ààààà àààààààààà: %s)\n"
@@ -813,172 +781,179 @@ msgstr "ààààà àààà: %d (ààààà ààààààà
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
 #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
 #. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1283
 msgid "<no viewport>"
 msgstr "<àààààà ààààààààààààà>"
 
 #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
 #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
 #. * not just the current workspace.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1287
 #, c-format
 msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
 msgstr "ààààààààà ààààà (x, y): %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1290
 #, c-format
 msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà (àààà, àààà): %d, %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1303
 #, c-format
 msgid "Left Neighbor: %s\n"
 msgstr "àà ààààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1315
 #, c-format
 msgid "Right Neighbor: %s\n"
 msgstr "àà ààààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1327
 #, c-format
 msgid "Top Neighbor: %s\n"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1339
 #, c-format
 msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà: %s\n"
 
-#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1350
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1352 ../libwnck/wnckprop.c:1511
 #, c-format
-msgid "Resource Class: %s\n"
-msgstr "àààààààà àààà: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group ID: %s\n"
+msgstr "àààà àààà ID: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
+#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
+#. * same class.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1356
 #, c-format
-msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "àààààà ààààà: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Group Name: %s\n"
+msgstr "àààà ààààà ààààà: %s\n"
 
 #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1358 ../libwnck/wnckprop.c:1382
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
 msgid "set"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1392 ../libwnck/wnckprop.c:1422
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1429 ../libwnck/wnckprop.c:1439
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1504 ../libwnck/wnckprop.c:1515
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1426
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1443
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1508 ../libwnck/wnckprop.c:1517
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529 ../libwnck/wnckprop.c:1537
 msgid "<unset>"
 msgstr "<àààààààààà>"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1366 ../libwnck/wnckprop.c:1390
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1444
 #, c-format
 msgid "Icons: %s\n"
 msgstr "ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1403
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 ../libwnck/wnckprop.c:1407
 #, c-format
 msgid "Number of Windows: %d\n"
 msgstr "ààààààà àààààà: %d\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1377 ../libwnck/wnckprop.c:1423
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1427
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "ààààà: %s\n"
 
 #. Translators: note that "Icon" here has a specific window
 #. * management-related meaning. It means minimized.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1432
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1382 ../libwnck/wnckprop.c:1436
 #, c-format
 msgid "Icon Name: %s\n"
 msgstr "ààààààà ààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1516
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1397 ../libwnck/wnckprop.c:1530
 #, c-format
 msgid "PID: %s\n"
 msgstr "PID: %s\n"
 
 #. Translators: "none" here means "no startup ID"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1400
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
 msgctxt "startupID"
 msgid "none"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1405
 #, c-format
 msgid "Startup ID: %s\n"
 msgstr "ààààà ID: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
 msgid "all workspaces"
 msgstr "ààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
 #, c-format
 msgid "On Workspace: %s\n"
 msgstr "àààààààààà àààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1468
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1472
 msgid "normal window"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1475
 msgid "desktop"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
 msgid "dock or panel"
 msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1481
 msgid "dialog window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
 msgid "tearoff toolbar"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
 msgid "tearoff menu"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
 msgid "utility window"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
 msgid "splash screen"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1498
 #, c-format
 msgid "Window Type: %s\n"
 msgstr "ààààà ààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1501
 #, c-format
 msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
 msgstr "àààà (x, y, ààà, àààà): %d, %d, %d, %d\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
-#. * same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1507
+#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
+#. * to the same class group.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
 #, c-format
-msgid "Class Group: %s\n"
-msgstr "àààà àààà: %s\n"
+#| msgid "Class Group: %s\n"
+msgid "Class Instance: %s\n"
+msgstr "àààà àààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
 #, c-format
 msgid "XID: %lu\n"
 msgstr "XID: %lu\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
 #, c-format
 msgid "Session ID: %s\n"
 msgstr "ààààààà ID: %s\n"
@@ -987,14 +962,14 @@ msgstr "ààààààà ID: %s\n"
 #. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
 #. * window has some information about the application (like the application
 #. * name).
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
 #, c-format
 msgid "Group Leader: %lu\n"
 msgstr "ààààà àààààààà: %lu\n"
 
 #. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
 #. * on top of it
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
 #, c-format
 msgid "Transient for: %lu\n"
 msgstr "ààà ààààà : %lu\n"
@@ -1002,57 +977,57 @@ msgstr "ààà ààààà : %lu\n"
 #. FIXME: else print something?
 #. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
 #. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1552 ../libwnck/wnckprop.c:1600
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1566 ../libwnck/wnckprop.c:1614
 #, c-format
 msgid "%1$s%2$s%3$s"
 msgstr "%1$s%2$s%3$s"
 
 #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1556 ../libwnck/wnckprop.c:1602
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1570 ../libwnck/wnckprop.c:1616
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
 msgid "minimized"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
 msgid "maximized"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1581
 msgid "maximized horizontally"
 msgstr "àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
 msgid "maximized vertically"
 msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
 msgid "shaded"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1586
 msgid "pinned"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
 msgid "sticky"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
 msgid "above"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
 msgid "below"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1590
 msgid "fullscreen"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
 msgid "needs attention"
 msgstr "àààà ààààààààà"
 
@@ -1060,127 +1035,127 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
 #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
 #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
 #. * where this term is also used in translatable strings
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
 msgid "skip pager"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
 #. * list)
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1599
 msgid "skip tasklist"
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1601
 msgid "normal"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
 #, c-format
 msgid "State: %s\n"
 msgstr "àààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1623
 msgid "move"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1624
 msgid "resize"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
 msgid "shade"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1626
 msgid "unshade"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
 msgid "stick"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1628
 msgid "unstick"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
 msgid "maximize horizontally"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
 msgid "unmaximize horizontally"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
 msgid "maximize vertically"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
 msgid "unmaximize vertically"
 msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1639
 msgid "change workspace"
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1641
 msgid "pin"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1643
 msgid "unpin"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
 msgid "minimize"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
 msgid "unminimize"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
 msgid "maximize"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
 msgid "unmaximize"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
 msgid "change fullscreen mode"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
 msgid "close"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
 msgid "make above"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1654
 msgid "unmake above"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
 msgid "make below"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
 msgid "unmake below"
 msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
 msgid "no action possible"
 msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1661
 #, c-format
 msgid "Possible Actions: %s\n"
 msgstr "àààààààààà àààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1826
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1842
 msgid ""
 "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
 "with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1192,72 +1167,116 @@ msgstr ""
 "à àààààà àààààà ààààààà àààààààààà, ààààààà àààààààà:\n"
 "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec";
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1836
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
 msgid "Options to list windows or workspaces"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1837
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
 msgid "Show options to list windows or workspaces"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1844
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
 msgid "Options to modify properties of a window"
 msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
 msgid "Show options to modify properties of a window"
 msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
 msgid "Options to modify properties of a workspace"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1869
 msgid "Show options to modify properties of a workspace"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
 msgid "Options to modify properties of a screen"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1877
 msgid "Show options to modify properties of a screen"
 msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1872
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1888
 #, c-format
 msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
 msgstr "ààààààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààà àààààààà: %s\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1895
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1911
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
 msgstr "%d ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: àààààà àààààààààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1951
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1967
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
-msgstr "%d àààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: ààààààààààà àààààààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"%d àààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: ààààààààààà àààààààààààààààà\n"
 
 #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
 #. * of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1975
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
-msgstr "\"%s\" àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: àààà àààààà àààààààààààààààà\n"
+msgstr ""
+"\"%s\" àààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: àààà àààààà "
+"àààààààààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1998
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2014
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
 "application cannot be found\n"
 msgstr ""
-"XID %lu ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: "
+"XID %lu ààààààà àààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààààààà: "
 "ààààààà ààààààààààà\n"
 
-#: ../libwnck/wnckprop.c:2021
+#: ../libwnck/wnckprop.c:2037
 #, c-format
 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
 msgstr ""
-"XID %lu ààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: ààààà ààààààààààà\n"
+"XID %lu ààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà: ààààà "
+"ààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Use N_ROWS rows"
+#~ msgstr "N_ROWS àààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "N_ROWS"
+#~ msgstr "N_ROWS"
+
+#~ msgid "Only show current workspace"
+#~ msgstr "àààà àààà àààààààààààààààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Use RTL as default direction"
+#~ msgstr "RTL ààààà àààààààààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà àààààààààà ààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Use a vertical orientation"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà àààà"
+
+#~ msgid "Don't show window in tasklist"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Always group windows"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Never group windows"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Display windows from all workspaces"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Enable Transparency"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Resource Class: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Group Name: %s\n"
+#~ msgstr "àààààà ààààà: %s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]