[libgnomekbd/gnome-3-4] Updated Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd/gnome-3-4] Updated Kannada Translations
- Date: Mon, 10 Dec 2012 09:29:45 +0000 (UTC)
commit 3cfe6ab3cc22a66914c4d7a011b49bd28921b874
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Dec 10 14:59:37 2012 +0530
Updated Kannada Translations
po/kn.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 6ae70bb..03ecbbe 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,22 +2,28 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:57+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-10 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB àààààààààààà ààà"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2482
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -28,222 +34,238 @@ msgstr ""
"ààààà © X.Org àààààààà àààà XKeyboardConfig ààààààà\n"
"ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611
-msgid "XKB initialization error"
-msgstr "XKB àààààààààààà ààà"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2632
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà: %s"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:746
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "ààààààà \"%s\""
msgstr[1] "àààààààààà \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:764
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "ààààà \"%s\""
msgstr[1] "àààààààà \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:772
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "ààààà \"%s\", %s àààà %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:773
msgid "no layout"
msgstr "àààààà àààààààààààà"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:774
msgid "no options"
msgstr "àààààà ààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà. xmodmap àààààààà "
-"àààààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà"
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà: %s"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME àààààààà ààààààààà modmap ààààà àààà ààààà."
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+#| msgid "Keyboard layout"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "keyboard layout"
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "àààààààààààà ààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "ààààààà àààâàààà àààààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà/àààà àààààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà (àààà XFree àààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "àààààà àààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "àààà, àààààààà àààààà àààààâàààààà àààà ààààààààààà àààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
-msgid "Load extra configuration items"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààà àààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "ààààààà ààààààà, X àààâàààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
-msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà/àààà àààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "ààààààà ààààààà, Y àààâàààà"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "ààààààà ààààààà, ààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "ààààààà ààààààà, ààààà"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Secondary groups"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "àààààààâààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààâààààà ààààààààà àààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
-msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "The font family"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà (àààà XFree àààààààààà àààà "
-"ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà)"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr " \"X sysconfig changed\" àààààààà àààààààààà ààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "The font size"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
-msgid "The Keyboard Preview, X offset"
-msgstr "ààààààà ààààààà, X àààâàààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà ààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
-msgstr "ààààààà ààààààà, Y àààâàààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The foreground color"
+msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
-msgid "The Keyboard Preview, height"
-msgstr "ààààààà ààààààà, ààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
-msgid "The Keyboard Preview, width"
-msgstr "ààààààà ààààààà, ààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "The background color"
+msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààààâàààâàà ààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
-msgid "keyboard layout"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "keyboard model"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap àààà ààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
-msgid "Activate more plugins"
-msgstr "àààààààà àààààâ àààâàààààà àààààààààààà"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "àààààà ààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
-msgid "Active _plugins:"
-msgstr "àààààà àààààâàààâààà(_p):"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+msgid "Indicator:"
+msgstr "àààà:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr "ààààà àààààà àààààâààà ààààà ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+#~ "Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà. xmodmap àààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
-msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "ààààà àààààà àààààâààà ààààà ààààààààààà"
+#~ msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+#~ msgstr "$HOME àààààààà ààààààààà modmap ààààà àààà ààààà."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
-msgid "Decrease the plugin priority"
-msgstr "àààààâààà ààààààààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Keyboard Update Handlers"
+#~ msgstr "ààààààà àààâàààà àààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
-msgid "Increase the plugin priority"
-msgstr "àààààâààà ààààààààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+#~ msgstr " \"X sysconfig changed\" àààààààà àààààààààà ààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
-msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "ààààààà àààà àààààâàààâààà"
+#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààààâàààâàà ààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
-msgid "The list of active plugins"
-msgstr "àààààà àààààâàààâàà ààààà"
+#~ msgid "modmap file list"
+#~ msgstr "modmap àààà ààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "àààààâàààâ ààààà àààààà"
+#~ msgid "Activate more plugins"
+#~ msgstr "àààààààà àààààâ àààâàààààà àààààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
-msgid "_Available plugins:"
-msgstr "ààààààààà àààààâàààâààà(_A):"
+#~ msgid "Active _plugins:"
+#~ msgstr "àààààà àààààâàààâààà(_p):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
-msgid "No description."
-msgstr "àààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "Close the dialog"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
+#~ msgid "Configure the selected plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààâààà ààààà ààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf ààààà init ààààààààà àààààà: %s\n"
+#~ msgid "Deactivate selected plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààâààà ààààà ààààààààààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "ààààààààààààà àààààâàààâàààààà àààààààààà/ààààààààààà"
+#~ msgid "Decrease the plugin priority"
+#~ msgstr "àààààâààà ààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Indicator plugins"
-msgstr "ààààààà àààà àààààâàààâààà"
+#~ msgid "Increase the plugin priority"
+#~ msgstr "àààààâààà ààààààààààà àààààà àààà"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààà (%s)"
+#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààâàààâààà"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
-msgid "Indicator:"
-msgstr "àààà:"
+#~ msgid "The list of active plugins"
+#~ msgstr "àààààà àààààâàààâàà ààààà"
+
+#~ msgid "Add Plugin"
+#~ msgstr "àààààâàààâ ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "_Available plugins:"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààâàààâààà(_A):"
+
+#~ msgid "No description."
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà."
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+#~ msgstr "GConf ààààà init ààààààààà àààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Enable/disable installed plugins"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààâàààâàààààà àààààààààà/ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Keyboard Indicator plugins"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààâàààâààà"
+#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààà (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]