[gnome-web-www] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-web-www] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 9 Dec 2012 18:51:06 +0000 (UTC)
commit 175b51a7fb90930c75d82bb15af7287a80de7fca
Author: Angelo CÃrdova <acordinz gmail com>
Date: Sun Dec 9 19:50:58 2012 +0100
Updated Spanish translation
translations/dynamic/es.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 100 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 585c284..122d61a 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-web-www\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:5(post/title)
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation de proporcionar un amplio espectro de software para "
"todos, desde los expertos a los usuarios finales. Estamos muy entusiasmados "
"con la direcciÃn en que nos llevarà GNOMEÂ, dijo Richard Stallman, fundador "
-"y presidente de la Free Software Foundation. Â\"Software Libre\" es un asunto "
-"de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, copiar, "
-"distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo la "
-"Licencia PÃblica General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continÃe "
+"y presidente de la Free Software Foundation. Â\"Software Libre\" es un "
+"asunto de libertad, no de precio. Se incluye la libertad para ejecutar, "
+"copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software distribuido bajo "
+"la Licencia PÃblica General de la FSF. Deseamos que esta tendencia continÃe "
"para crear un ambiente fuerte para los programadores y los usuarios para "
"crear y utilizar GNU/Linux y los programas de GNOME. Muy pronto vamos a ver "
"una amplia gama de aplicaciones basadas en GNOME, para responder a las "
@@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid ""
"Helix Codeâs web site uses Akamai to ensure that downloads are speedy from "
"every corner of the planet."
msgstr ""
-"El sitio web de ÂHelix Code usa ÂAkamai para asegurar que las descargas sean "
-"rÃpidas desde cualquier punto del planeta."
+"El sitio web de ÂHelix Code usa ÂAkamai para asegurar que las descargas "
+"sean rÃpidas desde cualquier punto del planeta."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:726(html/h3)
msgid "SCREENSHOTS"
@@ -1323,6 +1323,11 @@ msgid ""
"Foundation which will be a non-profit organization that will insure GNOMEâs "
"future as the worldâs leading free desktop."
msgstr ""
+"En la primera Conferencia Europea de Usuarios y Desarrolladores de GNOME "
+"realizada en ParÃs, se creà el comità directivo de GNOME para supervisar el "
+"desarrollo de la plataforma de GNOME 2.0. El comità tambiÃn ayudarà a "
+"establecer la FundaciÃn GNOME que serà una organizaciÃn sin Ãnimo de lucro "
+"que asegurarà el futuro de GNOME como lÃder mundial de escritorio libre."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:731(html/p)
msgid "Thanks to all of the people that made Bongo GNOME possible:"
@@ -1334,6 +1339,9 @@ msgid ""
"âThe Bodâ Berkman who devoted endless hours to making sure the GNOME 1.2 "
"user experience was superb. (Miguel)"
msgstr ""
+"El equipo de GNOME quiere agradecer a nuestro coordinador de lanzamiento de "
+"GNOME 1.2 Jacob ÂThe Bod Berkman que dedicà horas interminables para "
+"asegurar que la experiencia del usuario de GNOME 1.2 sea esplÃndida. (Miguel)"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:733(html/p)
msgid ""
@@ -1341,12 +1349,18 @@ msgid ""
"story of free software documentation. Special thanks to Dave Mason for "
"motivating contributors and coordinating this effort."
msgstr ""
+"A nuestro equipo de documentaciÃn que realizà uno de los esfuerzos mÃs "
+"impresionantes en la historia de la documentaciÃn de software libre. "
+"Agradecimientos especiales a Dave Mason por motivar a los contribuyentes y "
+"coordinar este esfuerzo."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:734(html/p)
msgid ""
"The users who reported bugs, suggested improvements and provided "
"constructive criticism."
msgstr ""
+"A los usuarios que informaron de errores, sugirieron mejoras y "
+"proporcionaron crÃticas constructivas."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:735(html/p)
msgid ""
@@ -1354,15 +1368,20 @@ msgid ""
"internationalized and localized. Special thanks go to Kjartan Maraas, the "
"team coordinator."
msgstr ""
+"A nuestro equipo de traducciÃn que trabaja constantemente para mantener "
+"nuestras aplicaciones completamente internacionalizadas y localizadas. "
+"Agradecimientos especiales para Kjartan Maraas, coordinador del equipo."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:736(html/p)
msgid ""
"The hackers and families of the hackers that made this software possible."
msgstr ""
+"A los Âhackers y a las familias de los Âhackers que hicieron posible este "
+"software."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:737(html/p)
msgid "All of the companies that have supported GNOME over the years."
-msgstr ""
+msgstr "A todas las compaÃÃas que han apoyado a GNOME a travÃs de los aÃos."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:738(html/p)
msgid ""
@@ -1372,6 +1391,11 @@ msgid ""
"Eazel, Helix Code, Linux Magazine/France, Mandrake, Red Hat, SuSE, Telecom "
"Paris and Mike Shaver."
msgstr ""
+"Agradecimientos especiales para Mathieu Lacage y para todas las compaÃÃas, "
+"organizaciones e individuos que hicieron posible la primera Conferencia "
+"Europea de Usuarios y Desarrolladores de GNOME (http://www.guadec.enst.fr/): "
+"ACT/Europa, AFUL, Alcove, Eazel, Helix Code, Linux Magazine/Francia, "
+"Mandrake, Red Hat, SuSE, Telecom Paris y Mike Shaver."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:739(html/p)
msgid ""
@@ -1379,6 +1403,10 @@ msgid ""
"evaluating, commenting, redesigning, polishing, improving and rethinking our "
"user interfaces. Thanks to James Cape for heading up this team."
msgstr ""
+"Al equipo de mejora de interfaces de usuario de GNOME por dedicar horas "
+"incontables evaluando, comentando, rediseÃando, puliendo, mejorando y "
+"repensando nuestras interfaces de usuario. Gracias a James Cape por liderar "
+"este equipo."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:740(html/p)
msgid "Thanks to the free software community."
@@ -1485,6 +1513,13 @@ msgid ""
"GNOME project. The Foundation will be incorporated as a membership-based, "
"not-for-profit corporation."
msgstr ""
+"La FundaciÃn GNOME proporciona apoyo organizacional, financiero y legal al "
+"proyecto GNOME. La FundaciÃn ayudarà a determinar la visiÃn y la hoja de "
+"ruta para GNOME. TambiÃn le asistirà en la creaciÃn de estÃndares tÃcnicos, "
+"coordinar los lanzamientos de GNOME, y determinar quà proyectos de software "
+"son parte de GNOME. La FundaciÃn realizarà declaraciones pÃblicas y "
+"administrarà fondos en nombre del proyecto GNOME. La FundaciÃn se "
+"constituirà basada en membresÃa, sin Ãnimo de lucro."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:757(html/p)
msgid ""
@@ -1496,6 +1531,13 @@ msgid ""
"communicate with the GNOME community and support GNOME. Additional "
"information is available at: http://www.gnome.org."
msgstr ""
+"Se le invita a participar en la FundaciÃn GNOME. Recibimos contribuciones de "
+"muchas formas. Nuestra membresÃa consiste en aquellos individuos que han "
+"demostrado un compromiso con el desarrollo de GNOME a travÃs de la "
+"participaciÃn en el desarrollo, documentaciÃn y promociÃn de GNOME. El "
+"Consejo asesor proporciona un vehÃculo a organizaciones y compaÃÃas para "
+"comunicarse con la comunidad GNOME y apoyar a GNOME. Hay informaciÃn "
+"adicional disponible en: http://www.gnome.org."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:758(html/p)
msgid ""
@@ -1503,10 +1545,13 @@ msgid ""
"Eazel, Free Software Foundation, Gnumatic, Helix Code, Henzai, Inc., IBM, "
"Sun Microsystems, and VA Linux Systems."
msgstr ""
+"Junto a Red Hat en la FundaciÃn GNOME estÃn: Collab.net, Compaq, Debian, "
+"Eazel, Free Software Foundation, Gnumatic, Helix Code, Henzai, Inc., IBM, "
+"Sun Microsystems, y VA Linux Systems."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:759(html/h3)
msgid "Open source momentum"
-msgstr ""
+msgstr "Impulso al cÃdigo abierto"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:760(html/p)
msgid ""
@@ -1517,6 +1562,14 @@ msgid ""
"also states that Red Hat Linux is by far the most popular distribution, "
"preferred by 68.7 percent of U.S. Linux users."
msgstr ""
+"Las investigaciones de ÂInternational Data Corp. (IDC)Â indican que los "
+"embarques pagados de Linux crecieron mÃs rÃpido que cualquier otro sistema "
+"operativo para servidores durante los dos Ãltimos aÃos, y sus cifras "
+"preliminares para 1999 muestran que los embarques de Linux ocuparÃan un 24,6 "
+"por ciento del mercado de sistemas operativos para servidores, por sobre el "
+"15,8 en 1998. IDC tambiÃn indica que Red Hat Linux es por lejos la "
+"distribuciÃn mÃs popular, preferida por el 68,7 por ciento de los usuarios "
+"de Linux de EE. UU."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:761(html/p)
msgid ""
@@ -1527,6 +1580,13 @@ msgid ""
"related applications, firmly entrenching Linux servers in the Internet "
"infrastructure."
msgstr ""
+"La empresa de investigaciones ÂNetcraft, Inc. (www.netcraft.com), indica "
+"que en mayo de 2000, el 36 por ciento de todos los sitios web pÃblicos se "
+"ejecutarÃn sobre sistemas operativos basados en Linux, haciendo de Linux la "
+"elecciÃn mÃs popular para desplegar sitios web pÃblicos. La investigaciÃn de "
+"IDC muestra que 40 por ciento de todo el gasto de servidores Linux es para "
+"aplicaciones relacionadas a internet, afianzando firmemente a los servidores "
+"Linux en la infraestructura de Internet."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:762(html/p)
msgid ""
@@ -1534,6 +1594,9 @@ msgid ""
"handheld and notebook-style information appliance devices and that by 2005, "
"shipments of these appliances will exceed shipments of PCs."
msgstr ""
+"Finalmente, IDC predice que para el 2002, habrà mÃs de 55 millones de "
+"dispositivos de informaciÃn portÃtiles y que para el 2005, los embarques de "
+"estos accesorios sobrepasarÃn los embarques de PC."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:763(html/p)
msgid ""
@@ -1543,6 +1606,11 @@ msgid ""
"Computer Associates, Dell, Hewlett-Packard, IBM, Intel, Netscape, Novell, "
"Oracle and SAP."
msgstr ""
+"Las numerosas alianzas de Red Hat con lÃderes de la industria y la demanda "
+"por aplicaciones basadas en Linux han creado un apoyo al cÃdigo abierto de "
+"parte de muchos lÃderes en la industria de fabricaciÃn de software y "
+"hardware, que incluye a Compaq, Computer Associates, Dell, Hewlett-Packard, "
+"IBM, Intel, Netscape, Novell, Oracle y SAP."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:764(html/h3)
msgid "About Red Hat, Inc."
@@ -2398,8 +2466,8 @@ msgstr "http://developer.gnome.org/feature/current/"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:909(html/p)
msgid ""
-"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:a-"
-"1/>"
+"The GNOME Accessibility Framework is available now, please visit:<br/> <_:"
+"a-1/>"
msgstr ""
"El entorno de trabajo de accesibilidad de GNOME ya està disponible, visite:"
"<br/> <_:a-1/>"
@@ -5684,8 +5752,8 @@ msgid ""
"Sponsors include industry leaders like Fluendo, HP, IBM, Novell, Red Hat, "
"and Sun. GNOME is supported on a variety of platforms, including GNU/Linux "
"(more commonly referred to as Linux), Solaris Operating Environment, HP-UX, "
-"Unix, BSD and Appleâs Darwin. More information on GNOME can be found atÂ<_:a-"
-"1/>."
+"Unix, BSD and Appleâs Darwin. More information on GNOME can be found atÂ<_:"
+"a-1/>."
msgstr ""
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1598(html/p)
@@ -6439,8 +6507,8 @@ msgstr "projects.gnome.org/outreach/a11y"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1740(html/p)
msgid ""
-"Individuals interested in participating in the program should check out<_:a-"
-"1/>. More information about the program may be found at the same location."
+"Individuals interested in participating in the program should check out<_:"
+"a-1/>. More information about the program may be found at the same location."
msgstr ""
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:1742(html/p)
@@ -9495,8 +9563,8 @@ msgstr ""
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:2514(ul/li)
msgid ""
"To promote free online web services, the GNOME Foundation announced an alpha "
-"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July 26-"
-"30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
+"for Tomboy Online on September 17th, 2010. GUADEC 2010 in The Hague (July "
+"26-30) was a huge success with a terrific venue. This GUADEC provided a much "
"needed opportunity to plan for the upcoming GNOME 3 release. At this GUADEC "
"it was announced that the release date for GNOME 3 slipped until April 2011. "
"The consensus of the GNOME community was that this rescheduling will "
@@ -13390,8 +13458,8 @@ msgstr ""
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3256(html/p)
msgid ""
-"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August 6-"
-"12. Some of them did lightning talks about their work during theÂ<_:a-1/"
+"Nine OPW interns attended the Desktop Summit in Berlin, Germany on August "
+"6-12. Some of them did lightning talks about their work during theÂ<_:a-1/"
">Âsession. The GNOME womenâs dinner was attended by 23 women. There was also "
"aÂ<_:a-2/>Âat the conference."
msgstr ""
@@ -13502,8 +13570,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a number of GNOME Users Groups (GUG) worldwide that actively "
"promoted GNOME this quarter. One of them is the group in Philippines. This "
-"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:a-"
-"1/>Âin different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
+"GUG is composed of people who regularly organize FOSS events like annual<_:"
+"a-1/>Âin different parts of the country. They regularly advocate GNOME in "
"these events along with KahelOS, a GNOME based GNU/Linux distribution "
"championed by members of this group. This quarter, they alsoÂ<_:a-2/>Âthe "
"release of GNOME 3.2Â<_:a-3/>Âaround the world."
@@ -13894,8 +13962,8 @@ msgstr "Universidad de A CoruÃa"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3359(html/p)
msgid ""
-"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:a-"
-"1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
+"The core organizing team for GUADEC 2012 will consists of members from <_:"
+"a-1/>, a nonprofit association that promotes and spreads Free Software in "
"Spain, <_:a-2/>, an organization dedicated to GNOME for Spanish speakers, <_:"
"a-3/>, a GNU/Linux Users and Developers Group, <_:a-4/> and the <_:a-5/>. "
"All of the core team members are dedicated to free and open source software, "
@@ -15097,8 +15165,8 @@ msgstr ""
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3630(html/p)
msgid ""
-"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups ofÂ<_:a-"
-"1/>,Â<_:a-2/>, andÂ<_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
+"A 2011 GNOME 3 Launch Party was organized by the GNOME Users Groups ofÂ<_:"
+"a-1/>,Â<_:a-2/>, andÂ<_:a-3/>. The Users Groups used video streaming so that "
"five cities (Beijing, Hong Kong, Taipei, Taichung, and Kaohsiung) were able "
"to celebrate the GNOME 3 Launch Party at the same time. The groups created "
"aÂ<_:a-4/>Âon justin.tv showing how to do this for other teams. The live "
@@ -15929,8 +15997,8 @@ msgstr "por: Emily Gonyer"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3814(html/p)
msgid ""
"In 2011 the annual âBostonâ Summit was moved to MontrÃal, Canada. Held at "
-"the Ãcole Polytechnique de MontrÃal, in the Pavillons Lassonde, October 8-"
-"10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
+"the Ãcole Polytechnique de MontrÃal, in the Pavillons Lassonde, October "
+"8-10th. Since the summit occurred just after the release of GNOME 3.2, talks "
"focused on upcoming features in GNOME 3.3/3.4, dovetailing with discussions "
"on the mailing lists. Presentations included those on Baserock by Lars "
"Wirzenius & jhbuild by Colin Walters, as well as others on strategy, the "
@@ -16578,9 +16646,9 @@ msgid ""
"For more information about the accepted projects please visit <_:a-1/>. The "
"students will blog about their work on Planet GNOME throughout the summer."
msgstr ""
-"Para mÃs informaciÃn acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:a-"
-"1/>. Los estudiantes informarÃn sobre su trabajo en Planeta GNOME durante el "
-"verano."
+"Para mÃs informaciÃn acerca de los proyectos aceptados por favor visite <_:"
+"a-1/>. Los estudiantes informarÃn sobre su trabajo en Planeta GNOME durante "
+"el verano."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:3940(post/title)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]