[gnome-terminal] Updated Kannada Translations



commit c2733926b40ab542cc0d5ebc4b534d1c6484fdde
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Fri Dec 7 18:32:15 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po | 2564 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1301 insertions(+), 1263 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1af483d..77dacac 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,27 +2,28 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal.gnome-2-28.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 16:29+0530\n"
-"Last-Translator: s\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: kn_IN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
-msgstr "àààààààà"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
 msgid "Use the command line"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààà àààààà"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
@@ -58,241 +59,227 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà(_v):"
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààà àààààà àààà"
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààâààà (_v):"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà(_n):"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààààà (_n):"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààààààà àààààà (_S): "
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààà àààààààààà (_M)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààààààà àààààà(_b)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà (_e)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààà àààààààààà(_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ààààààà àààààâààààààà ààà ààààààà (_r)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààààààà àààààà(_S): "
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààààààà àààààà (_b)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààà(_Wrap) àààà"
+msgstr "àààààà àààà (_W)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààâààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààâàààààààâàà àààà àààà. ààà "
-"ààààà "
-"ààààààààààààà àààâàààààààâàà àààà ààààààààààà. ààààà àààâààààààà àààààà "
-"\"current"
-"\"(ààààààà) ààààà àààà ààààààààâà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"0.0 àààà 1.0 àààààà àààà ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àààà "
-"ààààààààààà. "
-"0.0 ààààà àààààà ààààà àààà, 1.0 ààààà ààààààà ààà àààààà. ààààààà "
-"ààààààààààà, "
-"àààà àààà àààà ààààà ààà, àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà, "
-"ààààà "
-"0.0 àà àààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+"gnome-terminal àà ààààààààà àààààààààà ààààà. à ààààààà /apps/gnome-terminal/"
+"profiles àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"àààààààààààà àààààààààà."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"àààààààààààà àààààààààà."
+"ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà. ààà ààààààààâ àààààààààà "
+"àààààà (_l)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"àààààààààààà àààààààààà."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà Alt+ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà. àààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà àààâ ààààà "
+"àààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà GTK àààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààààààà ààààà. ààààààààà \"Sans 12\" ààà \"Monospace Bold "
-"14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "àààààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"ààà àààà ààà\" àààà àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ààààâà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+"ààààààààààà àààà F10 ààààà ààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààà. "
+"àààààà "
+"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") àààààà àà "
+"ààààààààààààààààààààààààà. àààààààà àààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààà à ààààààà "
+"ààààààààààààà."
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ààààààààâà àààààà ààààà àààààààààààà àààà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ààààààààâà àààààà ààààà àààààààààààà àààà, àààà àààà àààààààà ààààààààâàààààà "
-"ààààà "
-"àààààààààààà àààà (HTML-ààààà ààààààâ ààààààà, ààà \"ààààà\" ààà ààààà ààààà)."
-" "
-"bold_color_same_as_fg ààààààààà true àààààààààà àààààà àààààààààààààààà."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààâàà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààààà ààààààààâ àààààààà àààààààààààà ààààààà (HTML-ààààà "
-"ààààààâ "
-"ààààààà, ààà \"ààààà\" ààà ààààà ààààà)."
+"àààâààààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààâàààààààâàà àààà àààà. ààà "
+"ààààà "
+"ààààààààààààà àààâàààààààâàà àààà ààààààààààà. ààààà àààâààààààà àààààà "
+"\"current"
+"\"(ààààààà) ààààà àààà ààààààààâà àààààààààà ààààà ààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ààààààààâà ààààà àààààààààààà àààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"àààà àààà àààààààà ààààààààâàààààà ààààà àààààààààààà àààà (HTML-ààààà "
-"ààààààâ ààààààà, "
-"ààà \"ààààà\" ààà ààààà ààààà)."
+"ààààààààà ààààààà ààààààâàààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ààààààâàààààà ààààà àààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààà ààààààà/ààààààâàààààà ààààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"à ààààààààààààààà àààààààà/ààààààâàààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà "
+"True "
+"àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààà (HTML-ààààà ààààààâ "
+"ààààààà, "
+"ààà \"ààààà\" ààà ààààà ààààà)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà (HTML-ààààà ààààààâ "
+"ààààààà, ààà \"ààààà\" ààà ààààà ààààà)."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààààààâà àààààà-àààààà ààààà."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà àààà, àààà àààà àààààààà àààààààààààààà "
+"ààààà "
+"àààààààààààà àààà (HTML-ààààà ààààààâ ààààààà, ààà \"ààààà\" ààà ààààà "
+"ààààà). "
+"bold_color_same_as_fg ààààààààà true àààààààààà àààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "à àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà/àààààààààààà àààààààààà àààààà."
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr ""
+"true àààààà, ààààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààààà "
+"àààààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
 "configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"ààààààààâàààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà (ààààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààà (ààààààààààà àààà àààààààà "
 "ààààâ ààààà "
 "ààààààààààààààààààà), àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà "
 "ààààààààààààà ààààààààà, àààààà ààààààààààà àààààààà, ààà ààààààààààà "
@@ -300,988 +287,1030 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"replace\"(àààààààà), \"before"
 "\"(ààààà), \"after\"(àààà), àààà \"ignore\"(àààààààà) àààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààà ààààààâàààà àààààààààààà àààààààà. à àààààààààà title_mode "
+"ààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààà "
+"ààààààààààààà ààààààààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
-"àààààààààà, ààààààààâàààààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààààà àààààààààà ààààà "
+"àààààààààà, àààààààààààààààà ààààààààà ààààààâààààâ ààààà àààààààààà ààààà "
 "ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr ""
-"true àààààà, ààààààâàààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààà "
-"àààààààààààà."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààâ àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà(ààààààà "
+"true àààààà, àààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà (ààààààà "
 "àààààààààà) "
 "àààààààààà àààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"ààà àààà ààà\" àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àààààààààà, ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà  default_size_columns àààà "
-"default_size_rows ààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr ""
-"àààààààààà, àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà(ààààààààâàààà) ààààààà "
-"àààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà; false "
-"àààààààààà,àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
-"àààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"true àààààààààà, ààààààààâàààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààààààà. "
-"ààààààààâàààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà, àààààààà "
-"ààààààààâàà ààààà "
-"àààâààààâàààààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààâà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààà ààààààààààààààà. "
-"(argv"
-"[0] à ààààààà àààà àààààààà àààààààà.)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààâà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
-"utmp "
-"àààà wtmp ààààà àààâàààà àààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"true àààààà, àààààààà-àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (àààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààààà ààààà ààààààààà) àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"true àààààà, ààààààààà àààààààà àààààà àààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààààà "
-"àààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààâàààà àààààààààààà."
+"àààà ààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààà, à ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà. ààààààààààààà \"A-Z\" àààà àààààààààà. ààààààâ àààààâààà "
+"(àààà "
+"ààààààààààààà ààààààà àààà) àààààà àààà àààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr ""
-"true àààààààààà, àààà ààààâ ààààà àààààààà àààààà custom_command àààààààààààà "
-"àààààààààààà."
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "àààààààààà, ààà àààâàààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"àààààààààà, ààààààà ààààààà àààààààà àààààààà  default_size_columns àààà "
+"default_size_rows ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ "
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
-"àààà "
-"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
-"àààààààà "
-"àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà.  "
+"use_custom_default_size "
+"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààà ààààààààà ààààààààààà(ààààààâàààààà) ààààààà ààààààà àààààà-ààà "
-"àààààààààà. GTK+ "
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
-"àààà "
-"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
-"àààààààà "
-"àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà.  "
+"use_custom_default_size "
+"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"àà\", "
+"\"àà\", àààà "
+"\"àààààààà\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ààààààààààà(ààààààààâàààààà) ààààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààààà "
-"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+"ààààààààààà ààààààààâàààààà àààààà àààààà. àààà àààààààààààààà à àààààààààà "
+"ààààààààâ àààààà "
+"àààààààà; ààààààààâààààààâàà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà. à "
+"àààààààààààààà "
+"àààààààà ààààà; scrollback_unlimited ààààààààà true àààààààààà à àààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààààâààààààâààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"true àààààààààà, ààààààààâàààààà àààààààààà àààààà àààààààààààààààààà. "
+"ààààààààâàààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà, àààààààà "
+"àààààààààà ààààà "
+"àààâààààâàààààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààà(ààààààâàààààà) ààààààààâàà ààààààà ààààààà àààààà-ààà "
-"àààààààààà. "
-"GTK+ àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà "
-"ààààààààààààà. "
-"àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
-"àààààààà àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"àààààààààà, àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà(ààààààààâàààà) ààààààà "
+"àààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ààà àààâààààâ àààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "àààààààààà, ààà àààâàààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"àààààààààà àààààààà, ààààààààààààà ààààààà \"àààààà\" àààà àààà àààààààà "
+"\"àààààààààà\" ààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààâ ààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"true àààààà, ààààààààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà ààà ààààààààààààààà. "
+"(argv"
+"[0] à ààààààà àààà àààààààà àààààààà.)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"true àààààà, ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
+"utmp "
+"àààà wtmp ààààà àààâàààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ààààâà àààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+"true àààààààààà, àààà ààààâ ààààà àààààààà àààààà custom_command àààààààààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ "
-"àààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààààà "
-"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+"àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà "
+"\"system\"(àààààààà) "
+"ààà ààààààààà àààààààààà ààààààà \"on\"(àààâ) ààà \"off\"(ààà) àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. "
-"GTK+ "
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
-"àààà "
-"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
-"àààààààà "
-"àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà "
-"àààààààààà. GTK"
-"+ àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
-"àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
-"àààààààà àààààà ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà \"block\", ààà ààààà "
+"ààààààààààààà ààààà \"ibeam\" àààààààààà, ààà àààààààà ààààààààààààà ààààà "
+"\"underline\" àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ààààâà àààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààààà "
-"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "use_custom_command àà true àààààààààà ààààâà àààààà à àààààààààà àààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
-"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà "
-"àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "à àààààààà ààààà àààààààà ààààààâààààà/àààààààààààà àààààààààà àààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
-"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
-"àààààààààà "
-"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
-"ààààààà àààààà-àààà àààààààààà."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà 16-àààà àààààààà "
+"àààààààààààà. ààà "
+"ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààààà. ààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààâ àààààààà àààààà ààà. \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Font"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààààààààà ààààà. ààààààààà \"Sans 12\" ààà \"Monospace Bold "
+"14\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Background type"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààà. àààà àààààà àààààààààà \"solid\"(àààààà), ààààààààààà "
+"\"image"
+"\"(ààààà) for an image, ààà àààà ààààààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààà "
+"àààààà ààààààà àààà (àààà)-àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààààà  "
+"\"transparent\"(àààààààà) ààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Background image"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà; false "
+"àààààààààà,àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààà ààààààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"0.0 àààà 1.0 àààààà àààà ààààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààà. "
+"0.0 ààààà àààààà ààààà àààà, 1.0 ààààà ààààààà ààà àààààà. ààààààà "
+"ààààààààààà, "
+"àààà àààà àààà ààààà ààà, àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà, "
+"ààààà "
+"0.0 àà àààààà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "ààààààâàààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"backspace àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
+"àààààààààà "
+"àààààààààààà ASCII DEL ààààààààààà \"ascii-del\" àààààààààà, Control-H àààà "
+"(ààààà ASCII BS ààààà) \"control-h\" àààààààààà, backspace ààà delete àà "
+"ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. "
+"\"ascii-del\" àà "
+"ààààààààààà Backspace àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"delete àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
+"àààààààààà "
+"àààààààààààà ASCII DEL ààààààààààà \"ascii-del\" àààààààààà, Control-H àààà "
+"(ààààà ASCII BS ààààà) \"control-h\" àààààààààà, backspace ààà delete àà "
+"ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. "
+"\"ascii-del\" àà "
+"ààààààààààà Delete àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààâàààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"true àààààà, ààààààààà àààààààà àààààà àààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "àààà àààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "àà àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"true àààààà, àààààààà-àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà (àààà àààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà) àààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààààààà. ààààààà ààààààààâà àààààààààà ààààà  ààààà ààà "
+"\"ààààààà\" ààààààààà, ààà àààààààà ààààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààà ààààààâ ààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà ààààààâ ààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "à àà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààà "
+"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
+"àààààààà "
+"àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààâàààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààâàààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà àààà ààààà "
+"àààààààààà. GTK"
+"+ àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà-ààà "
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààààààâ ààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààâàà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààà ààààààâ ààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"gnome-terminal àà ààààààààà àààààààààà ààààà. à ààààààà /apps/gnome-terminal/"
-"profiles àààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààà F10 ààààà ààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà. àààààà "
-"gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") àààààà àà ààààààà ààààààà "
-"àààààààààààààààà. àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààà à "
-"ààààààà "
-"ààààààààààààà."
+"àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààà.  "
-"use_custom_default_size "
-"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
+"àààà ààààààààà ààààààààààà(ààààààâàààààà) ààààààà ààààààà àààà ààààà "
+"àààààààààà. GTK+ "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààà "
+"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
+"àààààààà "
+"àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ààààààààààà(ààààààààâàààààà) ààààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà.  "
-"use_custom_default_size "
-"ààààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà ààààààààààààààààà."
+"ààààààààààààààààààààà (ààààààâàààààà) àààààààààà ààààààà ààààààà àààà-ààààà "
+"àààààààààà. "
+"GTK+ àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààààààà. "
+"àààà àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààâàààààà àààààà àààààà. àààà ààààààààâàààààà à àààààààààà "
-"ààààààààâ àààààà "
-"àààààààà; ààààààààâààààààâàà àààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà. à "
-"àààààààààààààà "
-"àààààààà ààààà; scrollback_unlimited ààààààààà true àààààààààà à àààààààààà "
-"ààààààààààààààà."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààààààâ ààààààààààààà ààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààààà "
+"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà, àààààààà ààààà ààààààà \"àààààà\" àààà àààà àààààààà "
-"\"àààààààààà\" ààààààààààààààààà."
+"ààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààààà "
+"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ààà ààààà ààà ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà. ààà ààààààààâ àààààààààà "
-"àààààà"
-"(_l)."
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààà ààààààààâàààà àààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààààà "
+"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "use_custom_command àà true àààààààààà ààààâà àààààà à àààààààààà àààà."
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"backspace àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààààà "
-"àààààààààààà ASCII DEL ààààààààààà \"ascii-del\" àààààààààà, Control-H àààà "
-"(ààààà ASCII BS ààààà) \"control-h\" àààààààààà, backspace ààà delete àà "
-"ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. "
-"\"ascii-del\" àà "
-"ààààààààààà Backspace àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
+"àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"delete àààààà ààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà. "
-"àààààààààà "
-"àààààààààààà ASCII DEL ààààààààààà \"ascii-del\" àààààààààà, Control-H àààà "
-"(ààààà ASCII BS ààààà) \"control-h\" àààààààààà, backspace ààà delete àà "
-"ààààààààààà àààààààâ ààààààààààâàààà \"escape-sequence\" àààààààààà. "
-"\"ascii-del\" àà "
-"ààààààààààà Delete àààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààààààà."
+"ààààààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. "
+"GTK+ "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààà "
+"àààààààààà ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à "
+"àààààààà "
+"àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ààààààààâààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààààâààà 16-àààà àààààààà "
-"àààààààààààà. ààà "
-"ààààà àààààààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààà ààààààààà. ààààà "
-"ààààààà "
-"ààààààâ àààààààà àààààà ààà. \"#FF00FF\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "àààààà ààààààâàà àààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà \"block\", ààà ààààà "
-"ààààààààààààà ààààà \"ibeam\" àààààààààà, ààà àààààààà ààààààààààààà ààààà "
-"\"underline\" àààààààààà."
+"àààààà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "àààààà ààààààâàà àààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààà "
-"\"system\"(àààààààà) "
-"ààà ààààààààà àààààààààà ààààààà \"on\"(àààâ) ààà \"off\"(ààà) àààààààààà."
+"àààààà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààààâààààà ààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "àààà ààààààâ ààààà àààààà àààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà àààààààà. à àààààààààà title_mode "
-"ààààààààà àààààààààà ààààààààâà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààààà "
-"ààà "
-"ààààààààààààà ààààààààààààààà."
+"ààààààà ààààààâ ààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"à ààààààààààààààà ààààààààààà/àààààààààààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà "
-"True "
-"àààààààààà."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "àààà ààààààâ ààààà àààààà àààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààà. àààà àààààà àààààààààà \"solid\"(àààààà), ààààààààààà "
-"\"image"
-"\"(ààààà) for an image, ààà àààà ààààààà ààààà àààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààà "
-"àààààà ààààààà àààà(àààà)-àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààààààààà  "
-"\"transparent\"(àààààààà) ààààààààà."
+"ààààààà ààààààâ ààààà àààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "àààà ààààààâ ààààà àààààààààààà àààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"àààà ààààà àààà ààààààààà ààààà ààààààà, à ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà. ààààààààààààà \"A-Z\" àààà àààààààààà. ààààààâ àààààâààà "
-"(àààà "
-"ààààààààààààà ààààààà àààà) àààààà àààà àààààààààààààà."
+"ààààààà ààààààâààààà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"àààààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààâà ààààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà àààààààààààà \"àà\", "
-"\"àà\", àààà "
-"\"àààààààà\"."
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ààààààààâààààààâààààà ààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààààà GTK àààààà-ààà ààààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààà."
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààààààààààà Alt+ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà. àààààà ààààààààâààààà "
-"ààààààààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààààà àààâ ààààà "
-"àààààààààààààà."
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààâààààà àààààà ààààâ ààà àààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ààààâà àààààà àààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ààà àààâààààâ àààààà ààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààà ààààààà/àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"à àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "àààààààà ààààààâàààà ààààâàààà àààààààààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àààà àààààààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àà àà ààààààâàà ààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà àààààà-àààâ ààààààààà àààààààààà (àààààààààààààààà F10)(_m)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà àààààààààà ààààà "
+"ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààà. GTK+ àààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà. àààà "
+"àààààààààà "
+"ààààà ààààààà \"disabled\"(àààààààààààà) àààà ààààààààààà, à àààààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ààààààà àààààà-àààâààà"
+msgstr "ààààààà àààà àààààâààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà (ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà Alt+F)(_E)"
+"àààà ààààààà àààààààààà àààààààààà (ààààààààà ààà ààààààààà ààààààà Alt+F) "
+"(_E)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà àààà àààààâ ààààààààà àààààààààà (àààààààààààààààà F10) (_m)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààà-ààà ààààààà(_S):"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà (_S):"
 
 #: ../src/profile-editor.c:42
 msgid "Black on light yellow"
@@ -1316,18 +1345,18 @@ msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààààà"
 #. Translators: This is the name of a colour scheme
 #: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
 msgid "Custom"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:644
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààà àààà %d ààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààà ààààà %d"
@@ -1338,91 +1367,61 @@ msgstr "ààààààààâààà"
 
 #: ../src/profile-manager.glade.h:2
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
-msgstr "ààà ààààààààâ ààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààà(_P):"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààà(_r)"
+msgstr "ààà ààààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà àààààààà (_P):"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
-msgstr "àààààààà ààààà(_n):"
+msgstr "àààààààà ààààà (_n):"
 
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
 msgid "_Base on:"
-msgstr "ààà àààà ààààà(_B):"
+msgstr "ààà àààà ààààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>àààààààà, ààààààà, àààààà  àààà ààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààààà ààààà (_P):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>àààààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "ààààààààà (_F):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> àààààààà àààààààààààà à ààààààà àààààààà.</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààà "
-"ààààààààààà.  ààààààààâà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà "
-"àààààààà "
-"àààà ààààààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà.</i></"
-"small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ààààààâ ààààààààà àààààààà (_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ààà àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà àààààà (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààà àààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "àààààààà àààà (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"àààààààààà\n"
-"àààààààà-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ààààààà ààààààààààâ\n"
-"TTY ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà(_s)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ààààààààà àààà (_s):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1432,139 +1431,152 @@ msgstr ""
 "I-àààà\n"
 "ààààààà"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "àà ààààààà àààà àààà ààààà àààà (_w):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà (_z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààààààààà ààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ààààààà"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "àààààà àààà(_d):"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "àà-ààààààà ààààààâààà(_s):"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààà àààààààà (_t):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "àà-ààààààà ààààààâààà(_m):"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààààààààà ààààààààààà (_w):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààààààààâà àààà ààààààààààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààâà àààààààà ààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ààààààààâà ààààà ààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "ààààà ààà (_a):"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààààà àààààà\n"
+"ààààà ààààààààààààà àààà àààààà\n"
+"ààààà ààààààààààààà ààààà àààààà\n"
+"ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "ààààààààà àààà(_s):"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà àààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "àààààààààà ààààà(_m):"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "àààà àààà àààààà àààààààààààààà àààà àààààààààà ààààààà (_n)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "àààààààààààà ààààà:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà (_m):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà (_e):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
 "Hold the terminal open"
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààà\n"
+"àààààààààààà àààààà\n"
 "àààààààààà àààà ààààààà\n"
-"ààààààààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ààààààà"
+"ààààààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "àààààààà ààà(_f):"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààà àààààààà(_t):"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>àààààààà, ààààààà, àààààà  àààà ààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"àààààààààà\n"
-"àààààààààà\n"
-"ààààààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "àààà ààààâàààà àààààààààà àààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "àà-ààààààà ààààààâààà (_m):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ààààà àààà (_T):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "àààààààà àààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààààààà àààààà\n"
-"ààààà ààààààààààààà àààà àààààà\n"
-"ààààà ààààààààààààà ààààà àààààà\n"
-"ààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "àààààààà àààà (_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààà àààààààà (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "àààà àààà àààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà(_n)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "àààààà àààà (_d):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààà ààààààà(_h):"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà(_k)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "àà-ààààààà ààààààâààà (_s):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "àààâààààâààààà ààààà(_o)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> àààààààà àààààààààààà à ààààààà àààààààà.</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "àààààààà ààààà(àààààààà)(_b):"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "ààààà ààà (_a):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààà(ààààààààààà)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "àà ààààààà àààà àààà ààààà àààà(_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààà ààààààààâàààààà àààààààààààààààà àààààààààààààà àààààà(_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1576,123 +1588,140 @@ msgstr ""
 "àààààààâ ààààààà\n"
 "XTerm\n"
 "Rxvt\n"
-"àààààààààà"
+"ààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "àààààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "àààààààà ààààà (_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "àààààààà ààà (_f):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "àààààààà àààà(_b)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "àààààààà àààà ààààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààà (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà(_z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà (_e):"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà àààààà ààààààà (_h):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "àààààààà àààààà àà àààààààààà ààààààààààà(_w):"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààà àààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ààààààâ ààààààààà àààààààà(_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "àààààààà àààà(_B):"
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "àààààààà ààààà(_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "ààà ààààààà (_S):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "ààààààâàààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_B):"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "àààààààà ààààà(àààààààà) (_b):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_D):"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àààà àààààààààààààà ààààà (_k)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "ààààààààà(_F):"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "àààâààààâààààà ààààà (_o)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààààà ààààà(_P):"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààà ààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà ààà ààààààà(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààà àààààààà(_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"àààààààààà\n"
+"àààààààààà\n"
+"ààààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "ààà ààààààà(_S):"
+msgid "lines"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààààà àààà(_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààà(ààààààààààà)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ààààà àààà(_T):"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààà:</b> à ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà àààà "
+"ààààààààààà.  àààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà "
+"àààààààà "
+"àààà ààààààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààà.</i></"
+"small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààà ààààààà(_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_D):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "àààààààà àààà(_U):"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "ààààààâàààààà àààààà àààààà ààààààààààààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "àààà ààààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààààà àààâàààà àààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "àààà ààààâàààà àààààààààà àààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "àààà àààààà àààààààààààààà àààà(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"àààààààààà\n"
+"àààààààà-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ààààààà ààààààààààâ\n"
+"TTY ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà ààà ààààààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
-msgstr "ààà àààà"
+msgstr "ààà ààààààâ"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "New Window"
-msgstr "ààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Save Contents"
@@ -1700,11 +1729,11 @@ msgstr "àà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:152
 msgid "Close Tab"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:154
 msgid "Close Window"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:160
 msgid "Copy"
@@ -1716,7 +1745,7 @@ msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:168
 msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:170
 msgid "Full Screen"
@@ -1734,7 +1763,7 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààààààààààà àààà"
 
@@ -1748,71 +1777,71 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:192
 msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààâàà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:194
 msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà ààààààâàà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:196
 msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:198
 msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:200
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààâ ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:202
 msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:205
 msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:208
 msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:211
 msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:214
 msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:217
 msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:220
 msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:223
 msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:226
 msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "à àà àààààà àààààààà"
+msgstr "à àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:229
 msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
+msgstr "àà àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:232
 msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
+msgstr "àà àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:235
 msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "àà àà àààààà àààààààà"
+msgstr "àà àà ààààààâàà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:241
 msgid "Contents"
@@ -1832,7 +1861,7 @@ msgstr "ààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:250
 msgid "Tabs"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "ààààààâààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:251
 msgid "Help"
@@ -1841,15 +1870,15 @@ msgstr "ààààà"
 #: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "â%sâ ààààààâ-àààààà àààààà â%sâ àààà ààààà ààààààààààààà"
+msgstr "â%sâ ààààààààààà àààààà â%sâ àààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
-msgstr "àààààà(_A)"
+msgstr "àààààà (_A)"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
-msgstr "àààààà-ààà àààà (_K)"
+msgstr "àààà ààààà àààà (_K)"
 
 #: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
@@ -1893,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà: %s\n"
@@ -2045,11 +2074,11 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
 msgid "_Description"
-msgstr "àààààà(_D)"
+msgstr "àààààà (_D)"
 
 #: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
 msgid "_Encoding"
-msgstr "àààààààààà(_E)"
+msgstr "àààààààààà (_E)"
 
 #: ../src/terminal-encoding.c:595
 msgid "Current Locale"
@@ -2066,9 +2095,9 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà àààà àààààààà ààààà ààààà, àààà ààà '--profile' àààààààààà "
 "àààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
 msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME àààààààà"
+msgstr "GNOME àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:208
 #, c-format
@@ -2077,12 +2106,12 @@ msgstr "\"%s\" à àààààààààà àààà ààààà
 
 #: ../src/terminal-options.c:343
 msgid "Two roles given for one window"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "àààà ààààààà \"%s\" àààààààààà àààà àààààà ààààààààà\n"
+msgstr "àààà ààààààà \"%s\" àààààààààà àààà àààààà ààààààààà\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
@@ -2110,60 +2139,63 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/terminal-options.c:807
 msgid "Not a valid terminal config file."
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààâ àààààà àààààààààà."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/terminal-options.c:820
 msgid "Incompatible terminal config file version."
-msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà."
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààààà."
 
 #: ../src/terminal-options.c:947
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààà, àààà àààààà àààààààà ààààà àààà-"
+"àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààààà, àààà àààààà àààààààà ààààà àààà-"
 "ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:956
 msgid "Load a terminal configuration file"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààà"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:965
 msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:979
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààà"
+"àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààâààààà àààààà ààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:988
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààà à àààààà àààà ààààà àààà àààààààààà "
+"àààààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààâ ààààà à àààààà àààà ààààà àààà "
+"ààààààààààà "
 "àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1001
 msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1010
 msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1019
 msgid "Maximise the window"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1028
 msgid "Full-screen the window"
-msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààà ààààààà; ààààààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+"àààààà àààààààààà ààààààà; ààààààààà: 80x24, ààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2171,7 +2203,7 @@ msgstr "GEOMETRY"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1046
 msgid "Set the window role"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1047
 msgid "ROLE"
@@ -2179,11 +2211,12 @@ msgstr "ROLE"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1055
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà àààààààààà àààààààààààààààà ààààààà"
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààààà ààààààâ ààààà ààà àààààààààà àààààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1068
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr "à ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "à ààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1077
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
@@ -2195,7 +2228,7 @@ msgstr "PROFILE-NAME"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1086
 msgid "Set the terminal title"
-msgstr "ààààààààâà ààààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1087
 msgid "TITLE"
@@ -2203,7 +2236,7 @@ msgstr "TITLE"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1095
 msgid "Set the working directory"
-msgstr "ààààààààâ àààà ààààà àààààààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1096
 msgid "DIRNAME"
@@ -2212,7 +2245,7 @@ msgstr "DIRNAME"
 #: ../src/terminal-options.c:1104
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr ""
-"ààààààààâà ààààààààà àààààààà(ààààâ ààààààààà) ààààààà (1.0 = àààààààààààà)"
+"ààààààààà ààààààààà àààààààà (ààààâ ààààààààà) ààààààà (1.0 = àààààààààààà)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1105
 msgid "ZOOM"
@@ -2220,98 +2253,103 @@ msgstr "ZOOM"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
-msgstr "GNOME àààààààà àààààààààà"
+msgstr "GNOME àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1359
 msgid "Show GNOME Terminal options"
-msgstr "GNOME àààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "GNOME àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1369
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
-"ààà ààààààààààà ààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà; ààààààààà ààààààààà "
+"ààà ààààààààààà ààà àààààààà ààààààâàààààà àààààààà; ààààààààà ààààààààà "
 "ààààààà ààààààààààà àààààààààààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
 msgid "Show terminal options"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1378
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà; àààà --window ààà --tab ààààààààààà ààààà ààààààààà, àààààà "
+"ààààà àààààààà; àààà --window ààà --tab ààààààààààà ààààà ààààààààà, àààààà "
 "ààààà "
-"àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà:"
+"àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1379
 msgid "Show per-window options"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1387
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
-"ààààààààâà àààààààà; àààà --window ààà --tab ààààààààààà ààààà ààààààààà, "
+"ààààààààà àààààààà; àààà --window ààà --tab ààààààààààà ààààà ààààààààà, "
 "àààààà "
-"ààààà ààààààààâàààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà:"
+"ààààà àààààààààààààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1388
 msgid "Show per-terminal options"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà(_P)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
-msgstr "àààà ààààààà(_R)"
+msgstr "àààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "à ààààààààâàààà àà àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà"
+msgstr "à àààààààààààà àà àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "àà ààààààààààà %d ààààààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "àà ààààààààààà %d àààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
-msgstr "àààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
 msgid "Switch to this tab"
-msgstr "à àààààà àààààààà"
+msgstr "à ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:160
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:230
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:337
+#| msgid ""
+#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2323,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:341
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2335,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:345
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2349,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2358,263 +2396,263 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
-msgstr "ààà(_F)"
+msgstr "ààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà(_T)"
+msgstr "ààààààààààààà àààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
-msgstr "ààààààààà àààà(_b)"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
-msgstr "ààà(_V)"
+msgstr "ààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
-msgstr "àààààà(_S)"
+msgstr "àààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
-msgstr "àààààààà(_T)"
+msgstr "àààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
-msgstr "ààààààà(_b)"
+msgstr "ààààààâààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
-msgstr "ààààà(_H)"
+msgstr "ààààà (_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
-msgstr "ààà àààààààà(_P)"
+msgstr "ààà àààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
-msgstr "àà àààààààààà ààààà(_S)"
+msgstr "àà àààààààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
-msgstr "ààààààààà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
-msgstr "àààààààààà àààààà(_C)"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà(_F)"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
-msgstr "ààààààààâààà(_r)"
+msgstr "ààààààààâààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
-msgstr "àààààààà àààààà-ààà(_K)"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà(_o)"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
-msgstr "àààààà(_F)..."
+msgstr "àààààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
+msgstr "àààààààà àààààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ààààààààààà àààààà(_v)"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
-msgstr "ààààààààààààà àààà(_S)"
+msgstr "ààààààààààààà àààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà(_C)"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà ààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
-msgstr "àààààààààà(_R)"
+msgstr "àààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà(_l)"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààà(_A)"
+msgstr "àààààà ààà àààààà àààà (_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
-msgstr "àààààà àààà(_P)"
+msgstr "àààààà ààààààâ (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
-msgstr "àààààà àààà(_N)"
+msgstr "àààààà ààààààâ (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà(_R)"
+msgstr "ààààààâ ààààà àààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà(_D)"
+msgstr "ààààààâ ààààà ààààààààààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
-msgstr "àà ààààààà(_C)"
+msgstr "àà ààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
-msgstr "ààààààààà ààààà(_A)"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà(_S)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
-msgstr "à-ààààâ àààààààààà àààà àààà(_C)"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ààààààà ààà àààà (_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààà(_C)"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
-msgstr "àààààààààà àààà(_O)"
+msgstr "àààààààààà àààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààà(_C)"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
-msgstr "ààààààààâààà(_r)"
+msgstr "ààààààààâààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Window"
-msgstr "àààààààààà àààààà(_l)"
+msgstr "àààààààààà àààààà  (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà(_e)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
-msgstr "àààâàààà ààààààà(_I)"
+msgstr "àààâàààà ààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "àààààààààààààà àààààà( _M)"
+msgstr "ààààààààààààààààà àààààà ( _M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
-msgstr "ààààààà àààà(_F)"
+msgstr "ààààààà àààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this window?"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà?"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
 msgid "Close this terminal?"
-msgstr "à ààààààààâ ààààà ààààààààà?"
+msgstr "à ààààààààààààà ààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3298
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
-"ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà "
+"ààààà àà àààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààààà ààààààààààààà ààà "
 "ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3302
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
-"ààààà àà àààà ààààààààààà àààààààààààà. àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà "
+"ààààà àà àààà ààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààààà ààààààààààààà ààà "
 "ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Terminal"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà(_l)"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà  (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3380
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3404
 msgid "Save as..."
 msgstr "àààà ààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3866
 msgid "_Title:"
 msgstr "àààààààà(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4057
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4076
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME ààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà"
+msgstr "GNOME ààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4083
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
@@ -2681,7 +2719,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:42
 msgid "Exit the terminal"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:44
@@ -2691,7 +2729,7 @@ msgstr "àààààààààà àààà ààààààà"
 #. Translators: When command exits: ...
 #: ../src/extra-strings.c:46
 msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ààààààààâà àààààà ààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: Scrollbar is: ...
 #: ../src/extra-strings.c:49



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]