[gnome-settings-daemon/gnome-3-4] Updated Kannada Translations



commit 7c13221aa9081fff70ab258a5e86a78506cf7359
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Thu Dec 6 16:08:20 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |  412 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 238 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 9932812..5f66062 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-05 17:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:08+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààà \"none\", \"lock-screen\", ààà \"force-logout\" ààààà ààààààà ààààààà. "
 "àààà àààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà."
+"ààààààààààààààà "
+"ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -65,15 +66,13 @@ msgid "Select the touchpad scroll method"
 msgstr "àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
-#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
 "àààâàààààà ààààà àààààààààà ààààà. àààààààààà àààààààààààà: \"disabled\", "
-"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+"\"edge-"
+"scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
@@ -231,7 +230,8 @@ msgid ""
 "the output."
 msgstr ""
 "àààààà àààààààà àààààààà àààâààààâà àààà àààààààààà ààààààààààààààà "
-"ààààààààààà àààààà àààààààààààà."
+"ààààààààààà "
+"àààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -243,7 +243,8 @@ msgid ""
 "'ccw' for 90 degree counterclockwise."
 msgstr ""
 "90 àààààà àààààààààààààà àààààà 'none', 'cw' àà, 180 àààààààààà 'half' àà, "
-"ààààà 90 àààààà ààààààààààààààà 'ccw' àà ààààààà."
+"ààààà "
+"90 àààààà ààààààààààààààà 'ccw' àà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Wacom touch feature"
@@ -273,8 +274,8 @@ msgid ""
 "EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààâ àààààààààà EDID à àààààà. ààà [àààààààà, "
-"ààààààà, àààà] ààààààààààààà. [\"\",\"\",\"\"] ààààààààà ààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà ààààààâ àààààààààà EDID à àààààà. ààà [àààààààà, ààààààà, àààà] "
+"ààààààààààààà. [\"\",\"\",\"\"] ààààààààà ààààààààà ààààà "
 "àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
@@ -361,7 +362,8 @@ msgid ""
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà àààààààà àààà ààààà (àààà àààà ààààà)."
+"ààààààààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà (àààà àààà ààààà)."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a display profile is valid"
@@ -402,48 +404,40 @@ msgid "Free percentage notify threshold"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
 "ààààà àààààà àààààààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààà ààààà "
-"àààààààà àààà. "
-"ààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà àààààààààààààà"
+"àààààààà "
+"àààà. ààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà, àààà ààààààààààààà "
+"àààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
 msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
 "ààààààà ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà "
-"àààà àààà àààààà."
+"àààà "
+"àààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Free space no notify threshold"
 msgid "Free space notify threshold"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
-#| "no warning will be shown"
 msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
 "ààààààààààà GB ààààà àààààà. ààààà ààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà, "
-"àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+"àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
@@ -459,7 +453,6 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Keybindings"
 msgid "Custom keybindings"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
@@ -698,17 +691,14 @@ msgid "Decrease text size"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
-#| msgid "Binding to raise the system volume."
 msgid "Binding to decrease the text size"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
-#| msgid "Toggle screen reader"
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààààà"
 
@@ -717,7 +707,6 @@ msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
@@ -726,7 +715,6 @@ msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
-#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
 
@@ -735,7 +723,6 @@ msgid "Switch input source"
 msgstr "àààâàààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
-#| msgid "Binding to skip to next track."
 msgid "Binding to select the next input source"
 msgstr "àààààà àààâààààâ àààààààà àààààà àààààààààà."
 
@@ -744,7 +731,6 @@ msgid "Switch input source backward"
 msgstr "àààâàààà àààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#| msgid "Binding to skip to previous track."
 msgid "Binding to select the previous input source"
 msgstr "àààààà àààâààààâ àààààààà àààààà àààààààààà."
 
@@ -781,6 +767,8 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
 "time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààààààààààà àààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Percentage considered critical"
@@ -791,16 +779,20 @@ msgid ""
 "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
 "when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Percentage action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
 "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
 "valid when use-time-for-policy is false."
 msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà. ààààààààààà ààààà ààààà "
+"false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The time remaining when low"
@@ -811,6 +803,8 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
 "valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"àààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà ààààààààààààà. "
+"ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The time remaining when critical"
@@ -821,16 +815,21 @@ msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"àààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà ààà àààààààà ààà "
+"ààààààààààààà. ààààààààààà ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà "
+"àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
 "Only valid when use-time-for-policy is true."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààààà ààà ààààààààààààà. ààààààààààà "
+"ààààà ààààà false àààààààààà ààààà ààà àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -841,16 +840,23 @@ msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
 msgstr ""
+"ààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààààà. false àààààààààààà, àààààààà "
+"àààààààààààà àààààààààààà, ààà ààààà ACPI BIOS ààààà àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
 msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà "
+"àààààààààààààààà. ààààà ààààààà ààà ààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààà false "
+"àà ààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use mobile broadband connections"
@@ -866,6 +872,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
 msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààâààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààâàààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -873,6 +880,10 @@ msgid ""
 "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
 "mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
+"àààà àààààà ààààà àààâààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààâàààà àààà. "
+"ààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààà, ààààà  'àààààà-àààààà-àààà' "
+"(connection-use-mobile) ààààà ààààààààààààààààà ààààààâ ààààààâàààààààâ "
+"ààààààà àààâààààâààà ààààà-ààààààààà ààààâàààà àààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How often to check for updates"
@@ -884,10 +895,15 @@ msgid ""
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
+"àààâààààâààààààà ààààà àààààààààààà. ààààààà àààààààààààààààààà. ààà àààààààà "
+"àààâàààà ààààà ààààààààà, ààààà àààâààààâà ààààà àààààààààààààà àààààààààààà "
+"ààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
 msgstr ""
+"àààààààààà àààâààààâààà ààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààà "
+"ààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -896,16 +912,23 @@ msgid ""
 "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
 "frequently."
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààâààààâààà àààààààà  àààà ààààààààààà ààààà àààààààà. ààààààà "
+"àààààààààààààààààà. àààààààà àààâàààà ààààààààààà ààààààà àààâààààâààààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààà, àààà àààààààààà àààâààààâ ààààà ààà ààà "
+"àààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
 "seconds since the epoch, or zero for never."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààâààààâàà àààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààààààà "
+"àààààààà. ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààààààààààààà, ààà àààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -951,13 +974,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààà àààààààà àààààà. ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààà '*' "
+"ààààà \"?\" àààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Devices that should be ignored"
@@ -968,10 +993,13 @@ msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààà. ààààà ààààààààààà àààààààààààààà. ààà '*' ààààà \"?\" "
+"àààààààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
 msgstr ""
+"àààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
@@ -980,6 +1008,10 @@ msgid ""
 "updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
 "update running systems."
 msgstr ""
+"ààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà, ààà àààà ààà àààààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. àààààààààà àààààà àààààààààààààà, "
+"àààà àààâàààà ààààààààààààà ààààààààààààà. ààà ààààààààààààà àààààààààààààà "
+"àààâàààà ààààà àààààààààà-ààààà àààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "File for default configuration for RandR"
@@ -993,10 +1025,15 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
+"XRandR àààààâààà à àààààààà àààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà. ààà àààààààà àààà àààààààààààà ~/.config/monitors.xml àà "
+"ààààààààààààà. ààààààààà àààà àààààààà àààààààà àààààààà, ààà àààààààà àààà "
+"ààààààààà àààààààààààà àààààààà, à ààààààà àààààààà àààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâà àààà ààààààà àààààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
@@ -1004,6 +1041,10 @@ msgid ""
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
 "(extend the desktop in recent versions)"
 msgstr ""
+"'ààààààà' (àààààà) ààààààààà ààààà àààààààààààà àà àààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààà, 'àààà' ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààààààà, "
+"'àààààà-àààààà' (àà-àààààà) ààààààààà àààààààààààà Xorg ààààààààààà ààààààààà "
+"(àààààààà ààààààààààààà ààààààâàààà ààààà àààààààààààààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
@@ -1058,23 +1099,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà GTK+ ààààààààâàà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
+"GTK+ ààààààààâàààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà àà àààà ààààààààààà ààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààààà GTK+ ààààààààâàà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
+"GTK+ ààààààààâàààààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààààà, ààààààààààà "
+"àààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
 msgid "Enable debugging code"
@@ -1127,22 +1172,22 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
 msgid "Turn On"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
 msgid "Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
@@ -1157,12 +1202,12 @@ msgstr "ààààààààààà (_T)"
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave On"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
 msgid "_Leave Off"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà (_L)"
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
@@ -1245,11 +1290,12 @@ msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mount Helper"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
 msgid "Automount and autorun plugged devices"
 msgstr ""
+"àààààâ àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà ààààà àààààààààà àààà"
 
 #: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
 #, c-format
@@ -1359,6 +1405,8 @@ msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
 "for other media of type \"%s\"."
 msgstr ""
+"\"%s\" ààààà àààà ààààààààà ààààà \"%s\" àààà ààààààààààààà à àààààààààà "
+"àààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
 msgid "_Always perform this action"
@@ -1389,7 +1437,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ààààààâàààààà àààààààà"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1808
 msgid "Color"
 msgstr "àààà"
 
@@ -1397,42 +1445,42 @@ msgstr "àààà"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1813
 msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1856
 msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1868
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1877
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2217
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME ààààààààà ààààà ààààà àààààâààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
 msgid "Color calibration device added"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2219
 msgid "Color calibration device removed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ ààààààààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
@@ -1609,7 +1657,6 @@ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "ààààâ ààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
 msgid ""
@@ -1671,7 +1718,7 @@ msgstr[1] "àààààààà"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:317
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààâàà %s ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
@@ -1690,14 +1737,14 @@ msgstr "%s %s àààà ààà"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààààà %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:356
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:447
@@ -1798,11 +1845,11 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààààà àààààà
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
 msgid "Design charge:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà:"
 
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:533
 msgid "Charge rate:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:565
@@ -2015,37 +2062,37 @@ msgstr "àààà ààà àààààà ààààà"
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:855
 msgid "PDA is charging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:859
 msgid "PDA is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "PDA ààààâàààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:863
 msgid "PDA is empty"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:867
 msgid "PDA is charged"
-msgstr ""
+msgstr "PDA àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:876
 msgid "Cell phone is charging"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:880
 msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâ àààà ààààâàààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:884
 msgid "Cell phone is empty"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #: ../plugins/power/gpm-common.c:888
@@ -2115,7 +2162,7 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1002
 msgid "Battery may be recalled"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005
 #, c-format
@@ -2123,6 +2170,8 @@ msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààà ààà àààà "
+"àààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
 msgid "For more information visit the battery recall website."
@@ -2147,325 +2196,340 @@ msgstr "UPS ààààâàààààà ààààààààà"
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1261
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà UPS ààààààààà ààààààààààààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
 #: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1282
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1646
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1793
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1499
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1828
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
 msgid "Battery low"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ààààààâààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "àààààà %s àààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ààààààààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1430
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà %s ààààà UPS ààààààààà ààààà (%.0f%%) àààà ààà."
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1602
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ààààâà ààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààààààà ààààâà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1575
-#| msgid "Keyboard Layout"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1610
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1410
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1619
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1417
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1452
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA àààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1629
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1640
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ààààâ ààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ààààâ ààààâààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1464
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1649
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "ààààààààààâà ààààààà ààààààààààààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ààààààààààâààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1623
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1478
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1658
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààà ààààà ààà (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
 msgid "Battery is low"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1558
 msgid "Battery critically low"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
 msgid "Laptop battery critically low"
-msgstr "ààààààâààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà AC àààààààà ààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1539
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1547
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1747
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1590
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1782
 msgid "UPS critically low"
-msgstr "UPS àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "UPS àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1561
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
 "computer to avoid losing data."
 msgstr ""
+"àààààà %s ààààà UPS ààààà (%.0f%%) àààà ààà. ààààààà ààààààààààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààà AC ààààààààààààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààâààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1578
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
+"PDA ààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1597
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"ààààâ ààààâààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1617
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààààààà (àààààààààà) ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à "
+"ààààààààà àààààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1626
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààà ààààà ààà (%.0f%%). à ààààààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1808
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1699
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1843
 msgid "Battery is critically low"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1719
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà à àààààààà <"
-"b>àààààààààààààà</b>."
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà à àààààààà "
+"<b>àààààààààààààà</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1725
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
 "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
 "suspended state."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà.\n"
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà.\n"
 "<b>ààààà:</b> ààààà àààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààà àààààààààààààà "
 "àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1767
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
 "(ààààààààà)."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1772
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1755
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1790
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
-"UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà UPS ààààààà ààààààààà à àààààààà <b>"
-"àààààààààààààà</b>."
+"UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà UPS ààààààà ààààààààà à àààààààà "
+"<b>àààààààààààààà</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1796
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
-"UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
+"UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà àààààààààà ààààààààààààààà "
 "(ààààààààà)."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1766
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1801
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS ààààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
+msgstr "UPS ààààà àààààààà ààààààà ààààà à ààààà àà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2154
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2190
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2310
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2346
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3802
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3840
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
@@ -2978,67 +3042,67 @@ msgstr "àààààààààà àààààà"
 msgid "OK"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1013
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1011
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "àà àààààà àààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "àà àààààà àààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1054
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1052
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1064
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1083
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1081
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1088
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1091
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ààààààà ààààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "àà ààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "àà ààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "ààààà ààààà #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1173
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1171
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "àààààà ààààà #%d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]