[network-manager-applet] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Polish translation
- Date: Tue, 4 Dec 2012 17:24:15 +0000 (UTC)
commit 7089bf0501337b92aeff97e25452ebf1d9023224
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Dec 4 18:16:38 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 181 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f657990..b771193 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 18:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 18:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "KomÃrkowe (%s)"
#: ../src/applet-device-cdma.c:341 ../src/applet-device-gsm.c:395
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:112
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:113
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:389
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
msgid "Mobile Broadband"
@@ -1200,13 +1200,15 @@ msgstr "_Tryb:"
# na przycisku
#. Edit
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:682
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:685
msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
#. Delete
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
msgid "_Delete"
msgstr "_UsuÅ"
@@ -1219,6 +1221,7 @@ msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
msgid "_Interface name:"
msgstr "Nazwa _interfejsu:"
@@ -1246,6 +1249,47 @@ msgstr "OpÃÅnienie _wÅÄczenia ÅÄcza:"
msgid "Link _down delay:"
msgstr "_OpÃÅnienie wyÅÄczenia ÅÄcza:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
+msgid "Path _cost:"
+msgstr "_Koszt ÅcieÅki:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorytet:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
+msgid "_Hairpin mode:"
+msgstr "Tryb \"_hairpin\":"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
+msgid "Bridged _connections:"
+msgstr "_Mostkowane poÅÄczenia:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
+msgid "_Forward delay:"
+msgstr "_OpÃÅnienie wysyÅania:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
+msgid "_Hello time:"
+msgstr "_Czas powitania:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
+msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
+msgstr "WÅÄczenie _STP (ProtokÃÅ drzewa rozpinajÄcego)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
+msgid "_Max age:"
+msgstr "_Maksymalny wiek:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11
+msgid "_Aging time:"
+msgstr "Czas _starzenia:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
msgid "automatic"
msgstr "automatycznie"
@@ -1803,64 +1847,69 @@ msgstr "Parametry"
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:100
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:101
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:251
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:106
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:107
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:470 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:118
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:119
#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:134
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 ../src/mb-menu-item.c:75
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:124
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:125
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:130
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:168
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:136
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:747 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:419 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337
msgid "Bond"
msgstr "ÅÄczenie"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:142
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:143
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:211
+msgid "Bridge"
+msgstr "Mostek"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:149
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:480 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:155
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:295
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:162
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:302
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:245
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:252
msgid "Hardware"
msgstr "SprzÄtowe"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:265
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:272
msgid "Virtual"
msgstr "Wirtualne"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:333
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:335
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:340
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:342
msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgstr "Zaimportuj zapisanÄ konfiguracjÄ VPN..."
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:364
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:371
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -1868,29 +1917,29 @@ msgstr ""
"Nie moÅna zainicjowaÄ okna dialogowego edytora poÅÄczeÅ z powodu nieznanego "
"bÅÄdu."
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:373
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:380
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:508
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:515
msgid "Connection delete failed"
msgstr "UsuniÄcie poÅÄczenia siÄ nie powiodÅo"
-#: ../src/connection-editor/new-connection.c:555
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:562
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Na pewno usunÄÄ poÅÄczenie %s?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:115
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:118
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modyfikowanie %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:119
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:122
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modyfikowanie poÅÄczenia bez nazwy"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:279
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:282
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -1898,50 +1947,50 @@ msgstr ""
"Edytor poÅÄczeÅ nie moÅe odnaleÅÄ niektÃrych wymaganych zasobÃw (plik .ui "
"nie zostaÅ odnaleziony)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
msgid "_Save"
msgstr "Zapi_sz"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Zapis zmian dokonanych na tym poÅÄczeniu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
msgid "_Save..."
msgstr "Zapi_sz..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:411
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby zapisaÄ to poÅÄczenie dla wszystkich "
"uÅytkownikÃw komputera."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:424
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:424
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nie moÅna zmodyfikowaÄ poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nieznany bÅÄd podczas tworzenia okna dialogowego edytora poÅÄczeÅ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:533
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:536
msgid "Error saving connection"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:534
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:537
#, c-format
msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
msgstr "WÅaÅciwoÅÄ \"%s\" / \"%s\" jest nieprawidÅowa: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:628
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:631
msgid "Error initializing editor"
msgstr "BÅÄd podczas inicjowania edytora"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:957
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:968
msgid "Connection add failed"
msgstr "Dodanie poÅÄczenia siÄ nie powiodÅo"
@@ -2003,52 +2052,52 @@ msgstr[0] "%d rok temu"
msgstr[1] "%d lata temu"
msgstr[2] "%d lat temu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:628
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:641
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:644
msgid "Last Used"
msgstr "Ostatnie uÅycie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:683
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:686
msgid "Edit the selected connection"
msgstr "Modyfikowanie zaznaczonego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:684
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:687
msgid "_Edit..."
msgstr "_Modyfikuj..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:685
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:688
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby modyfikowaÄ zaznaczone poÅÄczenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:700
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:703
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "UsuniÄcie zaznaczonego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:701
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:704
msgid "_Delete..."
msgstr "_UsuÅ..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:705
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "NaleÅy siÄ uwierzytelniÄ, aby usunÄÄ zaznaczone poÅÄczenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:939
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:942
msgid "Error creating connection"
msgstr "BÅÄd podczas tworzenia poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:940
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:943
#, c-format
msgid "Don't know how to create '%s' connections"
msgstr "Nie wiadomo, jak utworzyÄ poÅÄczenia \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:995
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
msgid "Error editing connection"
msgstr "BÅÄd podczas modyfikowania poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:996
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:999
#, c-format
msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono poÅÄczenia z UUID \"%s\""
@@ -2065,20 +2114,35 @@ msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika zabezpieczeÅ 802.1x."
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "UÅycie zabezpieczeÅ 802.1_X dla tego poÅÄczenia"
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:559
-#, c-format
-msgid "%s slave %d"
-msgstr "%s podrzÄdny %d"
-
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:422
msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika ÅÄczenia."
-#: ../src/connection-editor/page-bond.c:910
+#: ../src/connection-editor/page-bond.c:561
#, c-format
msgid "Bond connection %d"
msgstr "ÅÄczone poÅÄczenie %d"
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:214
+msgid "Could not load bridge user interface."
+msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika mostkowania."
+
+#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:309
+#, c-format
+msgid "Bridge connection %d"
+msgstr "Mostkowane poÅÄczenie %d"
+
+#. Translators: a "Bridge Port" is a network
+#. * device that is part of a bridge.
+#.
+#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:115
+msgid "Bridge Port"
+msgstr "Port mostkowania"
+
+#: ../src/connection-editor/page-bridge-port.c:117
+msgid "Could not load bridge port user interface."
+msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika portu mostkowania."
+
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:143
msgid "Could not load DSL user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika DSL."
@@ -2237,6 +2301,11 @@ msgstr "Ustawienia IPv6"
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika IPv6."
+#: ../src/connection-editor/page-master.c:290
+#, c-format
+msgid "%s slave %d"
+msgstr "%s podrzÄdny %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:391
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ interfejsu uÅytkownika poÅÄczeÅ komÃrkowych."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]