[gnome-terminal] Updated Odia Translation with FUEL implementation.



commit 9aa7c5ea51272e5f5a2c4bfd8be1ec904136ac54
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date:   Tue Dec 4 17:26:24 2012 +0530

    Updated Odia Translation with FUEL implementation.

 po/or.po | 2232 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1218 insertions(+), 1014 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 14cee1d..c3e4657 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,25 +2,26 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2010, 2011.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-17 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-04 15:06+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:22+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language: or\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -28,43 +29,43 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àà ààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228 ../src/terminal-options.c:957
+#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
 #: ../src/terminal-options.c:966
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ààààààà àààààààà ID àààààà àààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààà àààààààààà: (_v)"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààà àà àààààà àààà"
 
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààà àààààààààà: (_v)"
+
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà: (_n)"
@@ -74,1069 +75,1251 @@ msgid "Find"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà (_e)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ààà àààà àààààà àààààà (_S):"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààààààà (_r)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_M)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "àààà àààààà àààààà (_b)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààààààà (_e)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "àààààààà àààààààà (_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààààààà (_r)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ààà àààà àààààà àààààà (_S):"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "àààà àààààà àààààà (_b)"
 
 #: ../src/find-dialog.glade.h:7
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "ààà ààààààà ààààààààà (_W)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà àààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àààà "
-"àààà ààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààà \"àààà\" ààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà"
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr ""
-"0.0 ààà 1.0 àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà ààààà ààààà 0.0 à "
-"àààà àààà àà ààààààà ààààà , 1.0 à àààà ààààààà ààà ààààà àààà ààààààà ààààààààà, àààààààà "
-"àààà ààààà àààà ààààà ààà, àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà, àààààààà 0.0 ààààààà ààààà "
-"àààààààà ààààà àààà"
+"àààààààààààààà àààààà àààààà ààààà-àààààààààà ààààà àààà àààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààààààààààà /apps/ààààà-àààààààà/ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààà ààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààà ààààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà "
-"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà"
-"\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà"
-"\"ààààààààà\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+"ààààà ààà àààààà àààààà ààà àààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààààà "
+"àààààààà_àààààààà "
+"àààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà"
-"\"ààààààààà\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"àààà ààà àààà ààà+àààààà àààààà àà ààààà àààà àà àààààà àààààà àààà ààààààà "
+"ààààà ààààà "
+"àààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ààààààààààà GTK àààààà ààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà \"Sans 12\" àààààà \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààà \"ààààà ààààà ààà\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"àààààààà ààà ààààààààà F10 àààààà àààààà àààààààààà ààà àààà gtkrc "
+"(gtk-menu-bar-"
+"accel = \"àààààà\") àààààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà ààààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà"
 
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà àààà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,àààà]"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà àààà,ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( HTML-ààààà ààààà "
-"ààààààà ààààààà, àààààà ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")à ààà "
-"bold_color_same_as_fg àà true àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà"
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà àààà"
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr ""
+"ààààààààà àà àààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààà "
+"àààààà àààà "
+"àààà ààà ààààààààà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààà \"àààà\" "
+"ààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà àààààà àààà, ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( HTML-ààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")"
+"àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
 msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààààà àààà,ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( HTML-ààààà ààààà ààààààà "
-"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")"
+"ààààà àààààààà àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààà àààà "
+"ààààààààà ààà "
+"àààà  àààààààà àà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààààààà àààààà-àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààààààà àààààà-àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààààààà ààà àààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààà àààààà/àààààààààà ààààààààà ààààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ààààà ààà àààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ààà àààà, àààà ààà àààààààà àààà àààààà/ààà ààààà ààààààà, ààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààà "
+"ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà ààà"
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "àààààààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààà àààààà àààà,ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( HTML-ààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà àààààà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààààààà àààààà-àààààààà ààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààààà àààààà àààà, ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( HTML-ààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"ààààààà, ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààààààà àààààà-àààààààà ààà"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà àààààà àààààààààààààààà àààà,ààààà àààà àààààààààààà àààààà ( "
+"HTML-ààààà ààààà "
+"ààààààà ààààààà, àààààà ààààà ààààà ààà ààààààà àààààà àà \"ààà\")à ààà "
+"bold_color_same_as_fg àà true àààààà àààà ààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààààà/àààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààà àààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
-"ààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààà (ààààààààà àààà ààààààààà ààààà ààà ààààà "
-"àààà ààà àà àààààààààà), àààààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààà, "
-"ààà àààà ààà, ààà ààà ààà, àààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà \"àààààààààà"
-"\", \"ààààààà\", \"ààà\", ààà \"àààààà àà\""
+"ààà true, àààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààà ààààà "
+"àààààà "
+"àààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààà àààà, àààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààà àààààààà"
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr ""
-"ààà true, àààà àààààààà ààààààà àààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààà ààààà àààààà "
-"àààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"ààà àààà àààà àààààààà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà"
+"ààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààà (ààààààààà àààà ààààààààà ààààà "
+"ààà ààààà "
+"àààà ààà àà àààààààààà), àààààà ààààà ààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààà àààààààà, "
+"ààà àààà ààà, ààà ààà ààà, àààààà ààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààààà \"àààààààààà"
+"\", \"ààààààà\", \"ààà\", ààà \"àààààà àà\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"ààà true, àààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà default_size_columns ààà "
-"default_size_rows àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà"
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààà àààà, ààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ààà àààà, ààààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àà; ààà àààààà, àààà ààààààà ààààà "
-"ààààà ààààààà àà ààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà"
+"àààààààà àààààà àààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà _ ààà "
+"ààààààà àààà "
+"àààààà ààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà "
+"ààààààà ààààààà "
+"àààààà ààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr ""
-"ààà true, àààà ààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààà "
-"ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà, àààà ààà ààààà àààààààà àààààà àààà àààààààà "
-"ààà àààààààààà àààà ààààà àààà"
+"ààà àààà, àààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààà "
+"àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààà àààà, àààààààà ààààà àààà àààà àà àààà ààà ààà àààààààà ààààà (argv[0] àààààààà "
-"ààààà àààààà ààààà)"
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
 msgstr ""
-"ààà àààà, àààà àààààà àààà ààààààààààà utmp ààà wtmp ààààà àààà àààà ààààààà ààààà "
-"àààà àààààààà àààà"
+"ààà àààà àààà àààààààà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà "
+"ààààà àààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààà àààà, àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà àààààààà "
-"àààààà, (ààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààààà àààà)à"
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààà àààààà \"ààààà ààààà ààà\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ààà àààà, àààà ààààààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà, àààààà àààààà "
-"ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààà àààà"
+"àààà àààààà àààààà àààààà ààààà àààà, ààà ààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà "
+"àààà ààà ààààà "
+"ààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà \"A-Z\"à ààààààà àààààà(ààààà ààààààà "
+"àààààà "
+"ààààààà) àààà ààààà ààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ààà àààà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà_àààà àààààààà ààààà ààààà àààà"
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààà àààà, àààà àààà àà ààààà ààà àààààà ààà, àààààààà àààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
-"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà "
-"àààààà"
+"ààà true, àààà àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà "
+"default_size_columns ààà "
+"default_size_rows àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààààààààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà "
-"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà"
-"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
-"àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà "
-"àà ààà àààà àààààà"
+"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà "
+"use_custom_default_size àà àààààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààis not enabled."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
 msgstr ""
-"àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà "
-"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà"
-"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"àààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà \"ààà\", "
+"\"ààààà\", ààà "
+"\"àààààààà\"à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààà "
-"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà"
-"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà "
+"àààààààààà àààà "
+"ààààààà ààààààààà; àààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà "
+"ààà "
+"scrollback_unlimited àà true àààààà, àààà ààà ààààààà ààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà àà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààà true, àààà ààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààààà àààààà àààààà "
+"ààààààààààà àààààà àààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà, àààà ààà ààààà àààààààà àààààà àààà "
+"àààààààà "
+"ààà àààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
-"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà "
-"àààààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààà ààààà àà àààààà, àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 1 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ààà àààà, ààààà àààà àààààà àààààà àààààààààà àààà àààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà 10 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
-"ààà 11 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààà àààà, àààà àààà àà ààààà ààà àààààà ààà, àààààààà àààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààà 12 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààààà àààà àà àààààà àààà àààà àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ààà 2 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"àààààààà àààààààààà \"àààààà\" àààààààà àààà ààààà àààà, ààà \"ààààààààààà\" "
+"àààààà àààà "
+"ààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 3 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààà ààà àààààà àààààààà àààààà àà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ààà 4 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààà àààà, àààààààà ààààà àààà àààà àà àààà ààà ààà àààààààà ààààà (argv[0] "
+"àààààààà "
+"ààààà àààààà ààààà)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr ""
-"ààà 5 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"àààààààà àààà àààààààà ààààà àààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ààà 6 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààà àààà, àààà àààààà àààà ààààààààààà utmp ààà wtmp ààààà àààà àààà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààà àààààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 7 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ààà 8 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"ààà àààà, àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààààààà_àààà àààààààà ààààà "
+"ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààà 9 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"àààààààà ààààààààààà ààààà \"system\" àààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà "
+"àààà, àààà "
+"\"on\" àààà \"off\" àààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
-"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà "
-"àààààà"
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààà àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà "
-"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+"àààààààà ààààààààààà ààààà \"block\" àààà àààà ààààààà ààààà àààà, \"ibeam\" "
+"àààààà ààààà àààà "
+"ààààààà ààààà àààà, àààà \"underline\" ààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
-"ààààà ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà "
-"ààà àààà àààààà"
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "ààà ààààààà ààà àààààà àààà, ààà use_custom_command àààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
-
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àààààà/àààààààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààà"
+
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà ààààààààà "
-"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà "
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"àààààààààà 16àà ààààà ààààààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà "
+"àààààààààà ààà "
+"àààà ààààààààà ààà,  àààà ààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà "
+"àààà-ààààààààà àààààà "
+"ààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààà,àààààà \"#FF00FF\""
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+msgid "Font"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà \"Sans 12\" àààààà \"Monospace Bold "
+"14\"."
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà \"solid\" àààà àààà àààà, \"image\" àààààààà "
+"àààà, àààà "
+"\"transparent\" àààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà, "
+"àààààà pseudo-"
+"transparencyà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àà ààààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààà àààà, ààààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àà; ààà "
+"àààààà, àààà ààààààà ààààà "
+"ààààà ààààààà àà ààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"0.0 ààà 1.0 àààààà ààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà ààà ààààà àààààà ààààà "
+"ààààà 0.0 à "
+"àààà àààà àà ààààààà ààààà , 1.0 à àààà ààààààà ààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààà, àààààààà "
+"àààà ààààà àààà ààààà ààà, àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà ààà, àààààààà 0.0 "
+"ààààààà ààààà "
+"àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "àààààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"àààà  àà ààà àààààààààà àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà "
+"\"ascii-del"
+"\"  ASCII DEL ààààà àààà, \"ààààààààà-h\" ààààààààà-H àààà (AKA ASCII BS "
+"ààààà), "
+"\"àààààà-ààààààà\" ààààà ààà àààààààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà "
+"ààààààà àààà "
+"\"ascii-del\" ààààààààà àààààààààà àà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "ààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"àààà  àà ààà ààààà àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà "
+"\"ascii-del\"  "
+"ASCII DEL ààààà àààà, \"ààààààààà-h\" ààààààààà-H àààà (AKA ASCII BS ààààà), "
+"\"àààààà-"
+"ààààààà\" ààààà ààà àààààààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà "
+"ààààà  "
+"\"àààààà-ààààààà\"  ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ààà 1àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ààà 1à àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààà àààà, àààà ààààààààààààààà àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà, "
+"àààààà àààààà "
+"ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ààà 11 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ààà 12 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààà àààà, àààà àààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààà ààà "
+"àààààààà "
+"àààààà, (ààà ààààà ààà àààà ààààààààà àààààà àààà)à"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ààà 2 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ààà 3 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ààà 4 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà "
+"ààààà àààà "
+"\"ààààààà\", àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ààà 5 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ààà 6 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààà ààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ààà 7 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ààà 8 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ààà 9 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààààà ààà àààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà "
+"àààààà àà ààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà "
+"ààààà ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà àààààà àà "
+"ààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààààààààà àààààà àààààà ààààà-àààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààà "
-"àààààààààààààààààààà /apps/ààààà-àààààààà/ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà"
+"àààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àààà "
+"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà"
+"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"àààààààà ààà ààààààààà F10 àààààà àààààà àààààààààà ààà àààà gtkrc (gtk-menu-bar-"
-"accel = \"àààààà\") àààààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààààà "
-"àààààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ "
+"ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà "
+"ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààààà "
+"àà ààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà use_custom_default_size àà àààààà "
-"ààààààààààà ààààà ààààà àààààà àààààis not enabled."
+"ààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà "
+"àààààà àà ààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà àààààààààà àààà "
-"ààààààà ààààààààà; àààà ààààààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà ààà "
-"scrollback_unlimited àà true àààààà, àààà ààà ààààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààààààààà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà \"àààààà\" àààààààà àààà ààààà àààà, ààà \"ààààààààààà\" àààààà àààà "
-"ààààà ààààà ààààà"
+"àààààààà àààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ààààà ààà àààààà àààààà ààà àààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààà_àààààààà "
-"àààà ààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "ààà ààààààà ààà àààààà àààà, ààà use_custom_command àààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààà  àà ààà àààààààààà àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà \"ascii-del"
-"\"  ASCII DEL ààààà àààà, \"ààààààààà-h\" ààààààààà-H àààà (AKA ASCII BS ààààà), "
-"\"àààààà-ààààààà\" ààààà ààà àààààààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà àààà "
-"\"ascii-del\" ààààààààà àààààààààà àà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+"àààààààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààà  àà ààà ààààà àà ààààààà ààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà \"ascii-del\"  "
-"ASCII DEL ààààà àààà, \"ààààààààà-h\" ààààààààà-H àààà (AKA ASCII BS ààààà), \"àààààà-"
-"ààààààà\" ààààà ààà àààààààààà àààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààà ààààà  "
-"\"àààààà-ààààààà\"  ààààààààà ààààà àà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà ààààààà"
+"àààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà "
+"àààààà àà ààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"àààààààààà 16àà ààààà ààààààààà ààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààà ààà "
-"àààà ààààààààà ààà,  àààà ààààà àààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààà-ààààààààà àààààà "
-"ààààà àààà àààà ààà ààààà ààààà àààààààà ààààà àààà,àààààà \"#FF00FF\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà ààààà \"block\" àààà àààà ààààààà ààààà àààà, \"ibeam\" àààààà ààààà àààà "
-"ààààààà ààààà àààà, àààà \"underline\" ààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààà"
+"àààààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà ààààà \"system\" àààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààà, àààà "
-"\"on\" àààà \"off\" àààààà ààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+"ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "àààààààà àààà àààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààà ààà àààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà _ ààà ààààààà àààà "
-"àààààà ààà ààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà "
-"àààààà ààààààààààà àààààààà"
+"àààà ààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà"
+"\"ààààààààà\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ààà àààà, àààà ààà àààààààà àààà àààààà/ààà ààààà ààààààà, ààà àààààààà ààààààà ààààààààà "
-"ààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààààà \"solid\" àààà àààà àààà, \"image\" àààààààà àààà, àààà "
-"\"transparent\" àààààà àààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààààà ààààààà ààààààà, àààààà pseudo-"
-"transparencyà"
+"àààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà"
+"\"ààààààààà\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààà àààààà àààà àà àààààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààààà àààà àà àààààà àààà àààà àààà àààààààà àààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà àààààà ààààà àààà, ààà ààààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààààààà ààààà ààààà àààààààààà àààààà \"A-Z\"à ààààààà àààààà(ààààà ààààààà àààààà "
-"ààààààà) àààà ààààà ààààà àààà ààààà"
+"àààà ààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààà ààààà GTK+ ààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààà "
+"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà"
+"\"àà ààààà àààààà, àààà àààààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ààà 1àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààààà \"ààà\", \"ààààà\", ààà "
-"\"àààààààà\"à"
+"ààà 1 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà àà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ààà 2 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà àà àààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 2 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà àà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ààà 3 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ààààààààààà GTK àààààà ààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 3 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àààààà àà ààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ààà 4 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààà "
-"àààà  àààààààà àà àààààà"
+"ààà 4 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààà àààà àààààààà àà ààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ààà 5 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààà àà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr ""
-"àààà ààà àààà ààà+àààààà àààààà àà ààààà àààà àà àààààà àààààà àààà ààààààà ààààà ààààà "
-"àààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààà àààààààà àààà ààààà ààààà àààà"
+"ààà 5 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ààà 6 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààà ààà ààà àààààà àààààààà àààààà àà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 6 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà àààààà àà ààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ààà 7 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àà ààààà "
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 7 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààà ààààà àà àààààà, àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ààà 8 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 8 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààà àààààà/àààààààààà ààààààààà ààààààà àà ààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ààà 9 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà àààààà àà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààà 9 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààà àààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà àà ààààà "
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ààà 1à àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààà ààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà 10 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "àààààààà ààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà àààààà àà ààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ààà 11 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àà ààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà 11 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ààà 12 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààà 12 àà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà "
+"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà"
+"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,àààà]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààà (àààààààààààààààà àààààà F10) (_m)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà "
+"àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà \"ààààààààà"
+"\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà àà "
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà GTK+ ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààààà "
+"ààààààà àààà àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà ààà "
+"àààààààà ààààà ààààààààà "
+"\"ààààààààà\"àà ààà àààààà, àààà ààà ààààààà àààà ààààà ààààààà àààààà àà ààà "
+"àààà àààààà"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
 msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "àààààà ààààààà àà àà àààààà àààààà (ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà Alt+F) (_E)"
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àà àà àààààà àààààà (ààààààà àààà àààààààà àààààà àààà Alt+F) "
+"(_E)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààà (àààààààààààààààà àààààà F10) (_m)"
 
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
 msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1177,16 +1360,16 @@ msgstr "àààààà â%sâ àà ààààààà ààààà
 msgid "Custom"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:644
+#: ../src/profile-editor.c:654
 msgid "Images"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "ààààààààà àààà ààà %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:830
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ààààààààà àààààà %d"
@@ -1199,14 +1382,14 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà àààààà (_P):"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààààà àààààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "New Profile"
 msgstr "àààà àààààà"
 
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààààà àààààà (_r)"
+
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "àààààà ààà (_n):"
@@ -1216,71 +1399,42 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "ààà àààà àààààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààààààà àààà, ààààààààà, àààà ààà ààààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "àààààà ààà: (_P)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "àààààààà (_F):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààààà:</b> àààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà ààààà àààààà "
-"ààààààà</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààààà àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ààààààà:</b> ààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààà ààààà ààààààà àààààà "
-"àààà àààààààà   ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààà ààà ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà </i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ààà àààààààà àààààààà ààààààà (_A)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà (_m)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "àààààààà ààààà (_b)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"àààààààààà\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape àààà\n"
-"TTY ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "àààà àààà (_s):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1290,55 +1444,80 @@ msgstr ""
 "I-Beam\n"
 "àààààà"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "àààà àààààààààà-àààààà àààààà àààààà (_w):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà (_z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "àààà àààà (_d):"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_s):"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "àààààààààà àààààà (_t):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_m):"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààààà (_w):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà ààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "àààà àààà (_a):"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààà àààààààà\n"
+"àààààààààà àààààààà ààààààà\n"
+"àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà\n"
+"àààààààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "àààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ààààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààààà àààà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "àààà àààà (_s):"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "ààààààààààà àààà (_m):"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "ààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà (_n)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààà:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ààààààààààà àààà (_m):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààààà (_e):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1348,81 +1527,72 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà àà\n"
 "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààà àààà (_f):"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "àààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "àààààààààà àààààà (_t):"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààààààà àààà, ààààààààà, àààà ààà ààààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"ààà ààààààà\n"
-"ààààà ààààààààà\n"
-"ààààà àààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà (_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_m):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "àààààà àààà (_T):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ààààààààààà àààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"àààààààààà àààààààà àààààààà\n"
-"àààààààààà àààààààà ààààààà\n"
-"àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà\n"
-"àààààààààà àààààààà àààààà"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ààààààààà àààà (_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààà (_S)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "ààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààà (_n)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "àààà àààà (_d):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà (_h):"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "àà àààààà ààààààà àà (_k)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà (_s):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà (_o)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààààà:</b> àààààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààà "
+"ààààà àààààà "
+"ààààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "àààà àààààààà (_b):"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "àààà àààà (_a):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "àààà àààààààààà-àààààà àààààà àààààà (_w):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà (_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid ""
 "Tango\n"
 "Linux console\n"
@@ -1436,113 +1606,131 @@ msgstr ""
 "Rxvt\n"
 "ààààààààààà"
 
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "àààà àààà (_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "ààààà àààà (_f):"
+
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "àààààààà ààààà (_b)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà (_s)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà (_z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_T)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà (_e):"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààààà ààààààààà (_h):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààààà (_w):"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ààà àààààààà àààààààà ààààààà (_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ààààààààààà àààà (_B):"
+msgid "Background"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "àààààààààà ààààà (_S):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "àààààààààà àà àààààààààà (_B):"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "àààà àààààààà (_b):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "ààààà àà àààààààààà (_D):"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "àà àààààà ààààààà àà (_k)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "àààààààà (_F):"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà (_o)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "àààààà ààà: (_P)"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "àààààà (_U)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà àà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "ààààà àààà ààà ààà àààààà àààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ààààà àààà ààà àààà (_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"ààà ààààààà\n"
+"ààààà ààààààààà\n"
+"ààààà àààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "àààààààààà ààààà (_S):"
+msgid "lines"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààà àààà (_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ààààààà ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "àààààà àààà (_T):"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ààààààà:</b> ààà ààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààà ààààà "
+"ààààààà àààààà "
+"àààà àààààààà   ààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààà ààà ààààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà <"
+"/i></small>"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààà ààààààààà (_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "ààààà àà àààààààààà (_D):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ààààààààà àààà (_U):"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "àààààààààà àà àààààààààà (_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "àààà àààà àààààààà àààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààà (_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"àààààààààà\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape àààà\n"
+"TTY ààààà"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà àà (_R)"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-accels.c:142
 msgid "New Tab"
@@ -1696,69 +1884,65 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Help"
 msgstr "àààààà"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:308 ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:780
+#: ../src/terminal-accels.c:720
 #, c-format
 msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
 msgstr "ààààààààà àà â%sâ àà ààààààà â%sâ ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:938
+#: ../src/terminal-accels.c:878
 msgid "_Action"
 msgstr "ààààààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:957
+#: ../src/terminal-accels.c:896
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààààààà àà àààà (_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:486
+#: ../src/terminal-app.c:490
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:571
+#: ../src/terminal-app.c:575
 msgid "Profile list"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:632
+#: ../src/terminal-app.c:636
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "àààààà â%sâàà àààààà ààààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:648
+#: ../src/terminal-app.c:652
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1105
+#: ../src/terminal-app.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
 "profile with the same name?"
 msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààà â%sâ àààà ààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà àààà àà ààààààà "
+"àààààà ààààà ààààààà â%sâ àààà ààààà ààààààà àààà ààà àààà ààààà àààà àà "
+"ààààààà "
 "ààààààà ààààààà àààààààààà àà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1207
+#: ../src/terminal-app.c:1199
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1824
+#: ../src/terminal-app.c:1813
 #, c-format
 msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
 msgstr "\"%s\"àààà ààààà àààààà ààààà, àààààààààààààààà àààààààà ààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1848
+#: ../src/terminal-app.c:1837
 #, c-format
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2026
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà ààààààà àààà: %s\n"
@@ -1923,8 +2107,10 @@ msgid ""
 "might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
 "profile' option\n"
 msgstr ""
-"àààààà \"%s\" gnome-terminalà ààà ààààààààà ààà àà ààààààà àààà; àààààààààààà ààààààà "
-"àààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà, ààà àààà '--profile' àààààààà ààààààà "
+"àààààà \"%s\" gnome-terminalà ààà ààààààààà ààà àà ààààààà àààà; àààààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààà, ààà àààà '--profile' "
+"àààààààà ààààààà "
 "ààààààààà\n"
 
 #: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
@@ -1965,7 +2151,9 @@ msgstr "ààà àààà \"%g\" àààà àà ààà, ààà
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
-msgstr "àààà ààààààààààààààà àààààà àààà àààààà \"%s\" ààààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààààààà àààààà àààà àààààà \"%s\" ààààààààà àààààà ààààà àààààà "
+"àààààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:807
 msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1979,7 +2167,9 @@ msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààà
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
-msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààààà. ààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààà"
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààà àààà àààààààà àà ààààà. ààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:956
 msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -1991,11 +2181,14 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà àà
 
 #: ../src/terminal-options.c:979
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:988
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1001
 msgid "Turn on the menubar"
@@ -2014,8 +2207,13 @@ msgid "Full-screen the window"
 msgstr "àààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààààà; àààààà àààààà: 80x24, àààààà 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààà àààààà; àààààà àààààà:  80x24, àààààà 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X+Y)"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1038
 msgid "GEOMETRY"
@@ -2082,7 +2280,8 @@ msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà; ààà àààààà ààààààà àààààà àààààà "
+"àààà àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààààà àààà àààààààààààà; ààà àààààà "
+"ààààààà àààààà àààààà "
 "àààààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1370
@@ -2094,7 +2293,8 @@ msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
-"àààààà àààààààààààà; ààà ààààà --window àààà --tab àààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà "
+"àààààà àààààààààààà; ààà ààààà --window àààà --tab àààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààà, àààà "
 "ààààà àààààààààààà àààà ààà àààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1379
@@ -2106,44 +2306,46 @@ msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààààà; ààà ààààà --window àààà --tab àààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà "
+"àààààààà àààààààààààà; ààà ààààà --window àààà --tab àààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààà, àààà "
 "ààààà àààààààà àààà àààààààààààààààààà ààà àààààà:"
 
 #: ../src/terminal-options.c:1388
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà-àààààààà ààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1437
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "àààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1438 ../src/terminal-screen.c:1821
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààààààààààà àààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1441
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
-msgstr "ààà àààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààààà "
+msgstr ""
+"ààà àààààààà àààà àààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààààà àààààààà "
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1825
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààà àààààà %d àààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1828
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààà ààààà %d àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1831
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:151
+#: ../src/terminal-tab-label.c:131
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààààà àààà àààààà"
 
@@ -2161,11 +2363,6 @@ msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ààààà â%sâàà àààà àààà ààààà"
 
 #: ../src/terminal-util.c:364
-#| msgid ""
-#| "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#| "option) any later version."
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2203,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2212,211 +2409,211 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààààà ààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
-#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààà ààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààààààà àààààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "àààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "àààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1814
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "àààààà (_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "àààà àààààà (_P)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààà àààààààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "àààààà àààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "àààà ààà ààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "àààààà (_r)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àà ààààà ààààààààà àà (_K)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "àààààà ààààà (_o)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààà (_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà (_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààà (_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ààà ààààà àààààààà ààààààà (_L)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà (_I)..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1896
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "àààààà ààààààààà (_S)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààà ààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ààààààààà àà ààà àààààààààààààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà (_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààààà ààààà (_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààààà ààà àààà àààààààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààààà àààà àààààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "àà ààà ààààààà (_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "à-ààà ààààà ààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "àà àààààààà (_a)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ààààààà ààààààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "àààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3307
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààà àààà àààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààà àààà ààààààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "ààààà ààààààà (_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1988
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "ààààààà àààààààà (_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1992
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààààààà àààà (_F)"
 
@@ -2433,7 +2630,8 @@ msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr ""
-"ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà àààààààà àààà ààààà àààà ààà ààààààààà "
+"ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà àààààààà ààà àààààààà àààà "
+"ààààà àààà ààà ààààààààà "
 "àààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3302
@@ -2441,7 +2639,8 @@ msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
-"ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààà àààààààà àààà ààààà àààà ààà "
+"ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààà àààààààà àààà "
+"ààààà àààà ààà "
 "ààààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../src/terminal-window.c:3307
@@ -2557,6 +2756,11 @@ msgstr "ààà ààààààààà"
 msgid "On the right side"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
 #. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
 #: ../src/extra-strings.c:56
 msgid "Replace initial title"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]