[office-runner] Added Polish translation



commit 48a6a43786b514f08ffdd116b1da5ee89ced9608
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Dec 4 00:12:25 2012 +0100

    Added Polish translation
    
    Fun little game. Must play it sometime. :)

 po/LINGUAS |    1 +
 po/pl.po   |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 90 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 7673daa..58a9e51 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1,2 @@
 de
+pl
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..beef5e6
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,89 @@
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Aviary.pl
+# JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
+# pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
+# gnomepl aviary pl
+# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: office-runner\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 00:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-04 00:12+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../src/office-runner.c:172
+msgid "Running!"
+msgstr "Bieganie!"
+
+#: ../src/office-runner.c:208
+msgid "Payrise! Ha, no. Severance package!"
+msgstr "PodwyÅka! Haha, nie ma mowy. Wypowiedzenie!"
+
+#: ../src/office-runner.c:211
+msgid "Solving existential questions"
+msgstr "RozwiÄzywanie problemÃw egzystencjalnych"
+
+#: ../src/office-runner.c:214
+msgid "Meeting my soulmate on IRC"
+msgstr "Spotkanie bratniej duszy na IRC-u"
+
+#: ../src/office-runner.c:352 ../src/office-runner.ui.h:8
+msgid "Run!"
+msgstr "Biegnij!"
+
+#: ../src/office-runner.c:357
+msgid "Done!"
+msgstr "SkoÅczone!"
+
+#: ../src/office-runner.c:373
+msgid "Try Again"
+msgstr "SprÃbuj ponownie"
+
+#: ../src/office-runner.c:375
+msgid "Took too long, sorry!"
+msgstr "Za dÅugo, przepraszamy!"
+
+#: ../src/office-runner.c:379
+msgid "New Record!"
+msgstr "Nowy rekord!"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:1 ../src/office-runner.desktop.in.h:1
+msgid "Office Runner"
+msgstr "Office Runner"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:2
+msgid ""
+" â Click the \"Run!\" button, and then dash to your desk or meeting.\n"
+" â You are allowed to close your laptop lid to run faster\n"
+msgstr ""
+" â Kliknij przycisk \"Biegnij!\", a nastÄpnie pomknij do swojego biurka lub "
+"na spotkanie.\n"
+" â MoÅesz zamknÄÄ pokrywÄ laptopa, aby biec szybciej\n"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:5
+msgid "Rules"
+msgstr "Zasady"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:6
+msgid "Your time:"
+msgstr "TwÃj czas:"
+
+#: ../src/office-runner.ui.h:7
+msgid "High scores"
+msgstr "Najlepsze wyniki"
+
+#: ../src/office-runner.desktop.in.h:2
+msgid "Office game for laptop owners"
+msgstr "Gra biurowa dla wÅaÅcicieli laptopÃw"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]