[nemiver] Added Slovak translation



commit 8457d4f1516a53b6b7d04031b80558c7abdd7737
Author: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>
Date:   Sun Dec 2 17:31:35 2012 +0000

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   | 1751 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1752 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 35c76a1..29fee85 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -29,6 +29,7 @@ pt
 pt_BR
 ro
 ru
+sk
 sl
 sr
 sr latin
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..047659c
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,1751 @@
+# Slovak translation for nemiver.
+# Copyright (C) 2012 nemiver's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+# Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+# desktop entry name
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+# desktop entry generic name
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
+msgid "C/C++ Debugger"
+msgstr "OdlaÄovaÄ C/C++"
+
+# desktop entry generic X-FullName
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:3
+msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
+msgstr "Nemiver - odlaÄovaÄ C/C++"
+
+# desktop entry comment
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Ladenie aplikÃciÃ"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:78
+msgid "Set the environment of the program to debug"
+msgstr "Nastavà prostredie programu na ladenie"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:87
+msgid "Attach to a process"
+msgstr "PriÄlenà k procesu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:96
+msgid "Load a core file"
+msgstr "NaÄÃta sÃbor s vÃpisom obsahu pamÃte"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:104
+msgid "List the saved debugging sessions"
+msgstr "Zobrazà zoznam uloÅenÃch relÃcià ladenia"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:112
+msgid "Erase the saved debugging sessions"
+msgstr "ZmaÅe uloÅenà relÃcie ladenia"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:120
+msgid "Debug the program that was of session number N"
+msgstr "Ladà program, ktorà bol v relÃcià ÄÃslo N"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:128
+msgid "Execute the last session"
+msgstr "Spustà poslednà relÃciu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:136
+msgid "Enable logging domains DOMAINS"
+msgstr "Povolà zaznamenÃvanie domÃn DOMAINS"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:144
+msgid "Log the debugger output"
+msgstr "Zaznamenà vÃstup odlaÄovaÄa"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:152
+msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
+msgstr "PouÅije tento terminÃl ako hlavnà terminÃl odlaÄovaÄa"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:161
+msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
+msgstr "Pripojà sa k vzdialenÃmu cieÄu urÄenÃmu pomocou HOSTITEÄ:PORT"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:170
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Kde sa majà hÄadaÅ kniÅnice naÄÃtanà podradenÃm programom. PouÅÃva sa v "
+"spojenà s voÄbou --remote"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:180
+msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
+msgstr ""
+"Nastavuje cestu k binÃrnemu sÃboru GDB, ktorà sa pouÅije na ladenie "
+"jednotlivÃch stavov programu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:189
+msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
+msgstr "Nenastavuje zarÃÅku v âmainâ a tieÅ nespÃÅÅa jednotlivà stavy programu"
+
+# cmd desc
+#: ../src/main.cc:198
+msgid "Show the version number of Nemiver"
+msgstr "Zobrazà ÄÃslo verzie programu Nemiver"
+
+#: ../src/main.cc:264
+msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
+msgstr " [<prog-na-ladenie> [prog-parametre]]"
+
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
+msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
+msgstr "OdlaÄovaÄ C/C++ pre GNOME"
+
+#: ../src/main.cc:361
+msgid ""
+"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"ProsÃm, uveÄte lokÃlnu kÃpiu binÃrneho sÃboru, ktorà chcete vzdialene "
+"ladiÅ.\n"
+"NaprÃklad takto:\n"
+
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
+msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
+msgstr ""
+"V opaÄnom prÃpade mÃÅete niÅÅie nÃjsÅ Ãplnà sadu volieb programu Nemiver.\n"
+
+#: ../src/main.cc:380
+msgid ""
+"Please provide the path to the binary that generated the core file too.\n"
+"Like this:\n"
+msgstr ""
+"ProsÃm, uveÄte aj cestu k binÃrnemu sÃboru, ktorà generoval sÃbor s vÃpisom "
+"obsahu pamÃte.\n"
+"NaprÃklad takto:\n"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:100
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:101
+msgid "ID"
+msgstr "IdentifikÃtor"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:108
+msgid "File Name"
+msgstr "NÃzov sÃboru"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:150
+msgid "Line"
+msgstr "Riadok"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:607
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:610
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+# treeview column editable
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:153
+msgid "Condition"
+msgstr "Podmienka"
+
+# treeview column editable
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:155
+msgid "Toggle countpoint"
+msgstr "PrepnÃÅ bod poÄÃtadla"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:157
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:70
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:158
+msgid "Hits"
+msgstr "PrÃstupy"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:159
+msgid "Expression"
+msgstr "VÃraz"
+
+# treeview column editable
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:162
+msgid "Ignore count"
+msgstr "IgnorovaÅ poÄet"
+
+# breakpoint type
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:348
+msgid "breakpoint"
+msgstr "zarÃÅka"
+
+# breakpoint type
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:352
+msgid "watchpoint"
+msgstr "bod sledovania"
+
+# breakpoint type
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:355
+msgid "countpoint"
+msgstr "bod poÄÃtadla"
+
+# breakpoint type
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:358
+msgid "unknown"
+msgstr "neznÃmy"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:418
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrÃniÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:419
+msgid "Remove this breakpoint"
+msgstr "Odoberie tÃto zarÃÅku"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:428
+msgid "_Go to Source"
+msgstr "_PrejsÅ na zdrojovà sÃbor"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:429
+msgid "Find this breakpoint in the source editor"
+msgstr "NÃjde tÃto zarÃÅku v editore zdrojovÃho sÃboru"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopÃrovaÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:178
+msgid "Copy the call stack to the clipboard"
+msgstr "SkopÃruje zÃsobnÃk volania do schrÃnky"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
+msgid "Frame"
+msgstr "RÃmec"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:608
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parametre"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:609
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:112
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:611
+msgid "Binary"
+msgstr "BinÃrny sÃbor"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:767
+#, c-format
+msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
+msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
+msgstr[0] "(KliknutÃm zobrazÃte nÃsledujÃcich %d riadkov zÃsobnÃka volania)"
+msgstr[1] "(KliknutÃm zobrazÃte nÃsledujÃci %d riadok zÃsobnÃka volania)"
+msgstr[2] "(KliknutÃm zobrazÃte nÃsledujÃce %d riadky zÃsobnÃka volania)"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:110
+msgid "Function Name"
+msgstr "NÃzov funkcie"
+
+#. labels for widget tabs in the status notebook
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:117
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:118
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "CieÄovà terminÃl"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:119
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "ZarÃÅky"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:120
+msgid "Registers"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:121
+msgid "Memory"
+msgstr "PamÃÅ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:122
+msgid "Expression Monitor"
+msgstr "Sledovanie vÃrazov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1689
+msgid "Reached end of file"
+msgstr "Dosiahnutà koniec sÃboru"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1692
+#, c-format
+msgid "Could not find string %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ reÅazec %s"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2070
+msgid "Change to Standard Breakpoint"
+msgstr "ZmeniÅ na Åtandardnà zarÃÅku"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2073
+msgid "Change to Countpoint"
+msgstr "ZmeniÅ na bod poÄÃtadla"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2075
+msgid "Remove _Breakpoint"
+msgstr "Odo_braÅ zarÃÅku"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2078
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "ZakÃzaÅ zarÃÅku"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2080
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "PovoliÅ zarÃÅku"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2083
+msgid "Set _Breakpoint"
+msgstr "NastaviÅ _zarÃÅku"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2085
+msgid "Set Countpoint"
+msgstr "NastaviÅ bod poÄÃtadla"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2248
+#, c-format
+msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
+msgstr "%s (path=â%sâ, pid=%i)"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2262
+msgid "Connected to remote target!"
+msgstr "Pripojenà k vzdialenÃmu cieÄu!"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2418
+msgid "Program exited"
+msgstr "Program skonÄil"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2448
+msgid "The underlying debugger engine process died."
+msgstr "Podkladovà program pouÅÃvanà odlaÄovaÄom neÄakane skonÄil."
+
+#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2536
+#, c-format
+msgid "Target received a signal: %s, %s"
+msgstr "CieÄ prijal signÃl: %s, %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2551
+#, c-format
+msgid "An error occurred: %s"
+msgstr "Vyskytla sa chyba: %s"
+
+# PM: chcete
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2714
+#, c-format
+msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
+msgstr "SÃbor %s bol upravenÃ. Chcete ho naÄÃtaÅ znovu?"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3057
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "SpustiÅ alebo _reÅtartovaÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3058
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Spustà alebo reÅtartuje cieÄ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3070
+msgid "_Detach From the Running Program"
+msgstr "O_dÄleniÅ od beÅiaceho programu"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3071
+msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
+msgstr "Odpojà odlaÄovaÄ od beÅiaceho programu bez jeho vypnutia"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3086
+msgid "_Save Session to Disk"
+msgstr "UloÅiÅ _relÃciu na disk"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3087
+msgid "Save the current debugging session to disk"
+msgstr "UloÅÃ aktuÃlnu relÃciu ladenia na disk"
+
+# PM: dialog prekladÃme ako dialÃgovà okno
+# PM: nastaviÅ zarÃÅku pomocou okna (aby to nebolo velmi dlhÃ)
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3096
+msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
+msgstr "NastaviÅ zarÃÅku pomocou oknaâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
+msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
+msgstr "Nastavà zarÃÅku na aktuÃlnom riadku pomocou okna"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
+msgid "Set Breakpoint..."
+msgstr "NastaviÅ zarÃÅkuâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3109
+msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
+msgstr "Nastavà zarÃÅku na funkciu alebo ÄÃslo riadka"
+
+# menu item action
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Breakpoint", or "Remove Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3125
+msgid "Toggle _Breakpoint"
+msgstr "PrepnÃÅ _zarÃÅku"
+
+# PM: nejdem to tu vÅetko oznaÄovaÅ ako fuzzy, jednoducho si oprav vÅetky tooltipy
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
+msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
+msgstr "NastavÃ/odoberie zarÃÅku aktuÃlneho umiestnennie kurzora"
+
+# menu item action
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
+#. Breakpoint". Hence this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3143
+msgid "Enable/Disable Breakpoint"
+msgstr "PovoliÅ/zakÃzaÅ zarÃÅku"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"Povolà alebo zakÃÅe zarÃÅku, ktorà je nastavenà na aktuÃlnu pozÃciu kurzora"
+
+# menu item action
+#. Depending on the context we will want this string to be
+#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
+#. "Change to Standard Breakpoint". Hence
+#. this string is updated by
+#. DBGPerspective::update_toggle_menu_text when needed. So
+#. this initial value is going to be displayed only when
+#. Nemiver is launched with no executable on the command
+#. line.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3164
+msgid "Toggle _Countpoint"
+msgstr "PrepnÃÅ bod poÄÃtadla"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3165
+msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
+msgstr "NastavÃ/odoberie bod poÄÃtadla na aktuÃlne umiestnennie kurzora"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
+msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
+msgstr "NastaviÅ bod sledovania pomocou oknaâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
+msgid "Set a watchpoint using a dialog"
+msgstr "Nastavà bod sledovania pomocou okna"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
+msgid "_Next"
+msgstr "_Äalej"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3192
+msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
+msgstr "Vykonà nasledujÃci riadok krokovanÃm cez ÄalÅiu funkciu"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3201
+msgid "_Step"
+msgstr "_Krok"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3202
+msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
+msgstr "Vykonà nasledujÃci riadok krokovanÃm do ÄalÅej funkcie"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3211
+msgid "Step _Out"
+msgstr "Krok _von"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
+msgid "Finish the execution of the current function"
+msgstr "DokonÄi vykonÃvanie aktuÃlnej funkcie"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3221
+msgid "Step Into asm"
+msgstr "Krok do Assembleru"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3222
+msgid "Step into the next assembly instruction"
+msgstr "Krok do ÄalÅej inÅtrukcie Assembleru"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
+msgid "Step Over asm"
+msgstr "Krok cez Assembler"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
+msgid "Step over the next assembly instruction"
+msgstr "Krok cez ÄalÅiu inÅtrukciu Assembleru"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
+msgid "_Continue or start"
+msgstr "_PokraÄovaÅ alebo spustiÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3242
+msgid "Start or continue program execution until the next breakpoint"
+msgstr "Spustà alebo pokraÄuje vykonÃvanie programu aÅ po ÄalÅiu zarÃÅku"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3251
+msgid "Run to Cursor"
+msgstr "BeÅaÅ po kurzor"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3252
+msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
+msgstr ""
+"PokraÄuje vo vykonÃvanà programu aÅ po dosiahnutà aktuÃlne vybratÃho riadka"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+msgid "Jump to Cursor"
+msgstr "SkoÄiÅ na kurzor"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3263
+msgid "Jump to the currently selected line"
+msgstr "SkoÄÃ na aktuÃlny riadok"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3273
+msgid "Jump and Stop to Cursor"
+msgstr "SkoÄiÅ a zastaviÅ na kurzore"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3274
+msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
+msgstr "Nastavà zarÃÅku na aktuÃlny riadok a skoÄà tam"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3286
+msgid "Jump to a Given Location"
+msgstr "SkoÄiÅ na danà umiestnenie"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
+msgid "Select a given code location and jump there"
+msgstr "Vyberie pozÃciu danÃho kÃdu a skoÄÃ tam"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
+msgid "Inspect an Expression"
+msgstr "PreskÃmaÅ vÃraz"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
+msgid "Inspect a global or local expression"
+msgstr "PreskÃma globÃlny alebo lokÃlny vÃraz"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
+msgid "Call a Function"
+msgstr "VolaÅ funkciu"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+msgid "Call a function in the program being debugged"
+msgstr "Volà funkciu programu, ktorà sa momentÃlne ladÃ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+msgid "Show Global Variables"
+msgstr "ZobraziÅ globÃlne premennÃ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+msgid "Display all global variables"
+msgstr "Zobrazà vÅetky globÃlne premennÃ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+msgid "Refresh Locals"
+msgstr "ObnoviÅ lokÃlne premennÃ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3331
+msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
+msgstr "Obnovà zoznam lokÃlnych premennÃch aktuÃlnej funkcie"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+msgid "Show Assembly"
+msgstr "ZobraziÅ Assembler"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"Zobrazà zdrojovà kÃd v Assembleri, ktorà sa momentÃlne ladÃ, v novej karte"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
+msgid "Switch to Assembly"
+msgstr "PrepnÃÅ na Assembler"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
+msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
+msgstr "Zobrazà zdrojovà kÃd v Assembleri, ktorà sa momentÃlne ladÃ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3366
+msgid "Switch to Source"
+msgstr "PrepnÃÅ na zdrojovà kÃd"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3367
+msgid "Show the source code being currently debugged"
+msgstr "Zobrazà zdrojovà kÃd, ktorà sa momentÃle ladÃ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3379
+msgid "Stop"
+msgstr "ZastaviÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+msgid "Stop the debugger"
+msgstr "Zastavà odlaÄovaÄ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
+msgid "_View"
+msgstr "_ZobraziÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3403
+msgid "Switch to Target Terminal View"
+msgstr "Prepne na zobrazenie cieÄovÃho terminÃlu"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3414
+msgid "Switch to Context View"
+msgstr "PrepnÃÅ na zobrazenie kontextu"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
+msgid "Switch to Breakpoints View"
+msgstr "PrepnÃÅ na zobrazenie zarÃÅiek"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3436
+msgid "Switch to Registers View"
+msgstr "PrepnÃÅ na zobrazenie registrov"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+msgid "Switch to Memory View"
+msgstr "PrepnÃÅ na zobrazenie pamÃte"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+msgid "Switch to Variables Monitor View"
+msgstr "PrepnÃÅ na zobrazenie sledovania premennÃch"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
+msgid "_Debug"
+msgstr "La_diÅ"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3478
+msgid "_Open Source File..."
+msgstr "_OtvoriÅ zdrojovà sÃborâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3479
+msgid "Open a source file for viewing"
+msgstr "Otvorà zdrojovà sÃbor pre nÃhÄad"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3488
+msgid "Load _Executable..."
+msgstr "NaÄÃtaÅ _spÃÅÅacà sÃborâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Spustà program"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3499
+msgid "_Load Core File..."
+msgstr "_NaÄÃtaÅ sÃbor s vÃpisom obsahu pamÃteâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3500
+msgid "Load a core file from disk"
+msgstr "NaÄÃta sÃbor s vÃpisom obsahu pamÃte z disku"
+
+# PK: k spustenemu
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#, fuzzy
+msgid "_Attach to Running Program..."
+msgstr "PriÄleniÅ n_a spustenà programâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3511
+msgid "Debug a program that's already running"
+msgstr "Spustà ladenie momentÃlne spustenÃho programu"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+msgid "_Connect to Remote Target..."
+msgstr "_PripojiÅ k vzdialenÃmu cieÄuâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
+msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
+msgstr "Pripojà k serveru ladenia pre ladenie vzdialenÃho cieÄa"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
+msgid "Resume Sa_ved Session..."
+msgstr "PokraÄo_vaÅ v uloÅenej relÃciÃâ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3534
+msgid "Open a previously saved debugging session"
+msgstr "Otvorà predchÃdzajÃcu uloÅenà relÃciu ladenia"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3544
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Nas_tavenia"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3545
+msgid "Edit the properties of the current session"
+msgstr "Upravà vlastnosti aktuÃlnej relÃcie"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
+msgid "_Reload Source File"
+msgstr "Znovu naÄÃtaÅ zd_rojovà sÃbor"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3560
+msgid "Reloads the source file"
+msgstr "Znovu naÄÃta zdrojovà sÃbor"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3569
+msgid "_Close Source File"
+msgstr "_ZavrieÅ zdrojovà sÃbor"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3570
+msgid "Close the opened file"
+msgstr "Zavrie otvorenà sÃbor"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3579
+msgid "_Find"
+msgstr "_NÃjsÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3580
+msgid "Find a text string in file"
+msgstr "NÃjde textovà reÅazec v sÃbore"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3915
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "ZavrieÅ %s"
+
+#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
+#. the moment.
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5873
+msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
+msgstr ""
+"PrepÃÄte, ale nie je moÅnà vzdialene reÅtartovaÅ jednotlivà stavy programu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:5996
+#, c-format
+msgid "Could not find file %s"
+msgstr "Nepodarilo sa nÃjsÅ sÃbor %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6060
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6202
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6237
+#, c-format
+msgid "Could not load program: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ program: %s"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6131
+msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
+msgstr "NemÃÅete priÄleniÅ Nemiver sÃm na seba"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6144
+msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
+msgstr "NemÃÅete priÄleniÅ k podkladovÃmu programu pouÅÃvanÃmu odlaÄovaÄom"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6439
+msgid "Failed to stop the debugger"
+msgstr "Zlyhalo zastavenie odlaÄovaÄa"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6683
+#, c-format
+msgid "Invalid line number: %i"
+msgstr "NesprÃvne ÄÃslo riadka: %i"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8294
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr "PrÃve prebieha ladenie programu. Chcete opustiÅ odlaÄovaÄ?"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Predvolenà rozloÅenie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:145
+msgid "Nemiver's default layout"
+msgstr "Predvolenà rozloÅenie programu Nemiver"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:132
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojovà kÃd"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:195
+msgid "Dynamic Layout"
+msgstr "Dynamickà rozloÅenie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-dynamic-layout.cc:202
+msgid "A layout which can be modified"
+msgstr "RozloÅenie, ktorà mÃÅe byÅ upravenÃ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:179
+msgid "Two Status Pane"
+msgstr "Dva stavovà panely"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
+msgid "A layout with two status pane"
+msgstr "RozloÅenie s dvoma stavovÃmi panelmi"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
+msgid "Wide Layout"
+msgstr "Åirokà rozloÅenie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:142
+msgid "A layout for very large monitors"
+msgstr "RozloÅenie pre veÄmi veÄkà monitory"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:128
+msgid "Expand _Selected"
+msgstr "RozbaliÅ _vybratÃ"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:134
+msgid "Expand _All"
+msgstr "Rozb_aliÅ vÅetko"
+
+# menu item
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:144
+msgid "_Collapse"
+msgstr "_ZbaliÅ"
+
+# label
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-file-list.cc:427
+msgid "Loading files from target executable..."
+msgstr "NaÄÃtavajà sa sÃbory z cieÄovÃho spÃÅÅacieho sÃboruâ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-global-vars-inspector-dialog.cc:301
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:547
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Variable type is: \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Typ premennej je: \n"
+" %s"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:124
+msgid "Local Variables"
+msgstr "LokÃlne premennÃ"
+
+# treeview column
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:132
+msgid "Function Arguments"
+msgstr "Parametre funkcie"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:258
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:136
+msgid "_Copy Variable Name"
+msgstr "_KopÃrovaÅ nÃzov premennej"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:137
+msgid "Copy the variable path expression to the clipboard"
+msgstr "SkopÃruje cestu vÃrazu do schrÃnky"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:270
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:148
+msgid "_Copy Variable Value"
+msgstr "_KopÃrovaÅ hodnotu premennej"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:271
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-inspector.cc:149
+msgid "Copy the variable value to the clipboard"
+msgstr "SkopÃruje hodnotu premennej do schrÃnky"
+
+# menu item action
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:282
+msgid "Create Watchpoint"
+msgstr "VytvoriÅ bod sledovania"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Vytvorà bod sledovania, ktorà sa spustà vo chvÃli aÅ bude hodnota vÃrazu "
+"zmenenÃ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
+msgid "Byte"
+msgstr "Bajt"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:52
+msgid "Word"
+msgstr "Slovo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:55
+msgid "Long Word"
+msgstr "Dlhà slovo"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:98
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:8
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:9
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresa:"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:100
+msgid "Show"
+msgstr "ZobraziÅ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:103
+msgid "Group By:"
+msgstr "ZoskupovaÅ podÄa:"
+
+#Âwindow title
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:149
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Directory"
+msgstr "VÃber adresÃra"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-preferences-dialog.cc:259
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:18
+msgid "Source Directories"
+msgstr "AdresÃre zdrojovÃch sÃborov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:132
+msgid "User Name"
+msgstr "PouÅÃvateÄskà meno"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-proc-list-dialog.cc:139
+msgid "Proc Args"
+msgstr "Parametre procesu"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:101
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:99
+msgid "Name"
+msgstr "NÃzov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-registers-view.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-run-program-dialog.cc:102
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:59
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-saved-sessions-dialog.cc:71
+msgid "Session"
+msgstr "RelÃcia"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:117
+msgid "Throw Exception"
+msgstr "VyvolaÅ vÃnimku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:121
+msgid "Catch Exception"
+msgstr "ZachytiÅ vÃnimku"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:125
+msgid "Fork System Call"
+msgstr "SystÃmovà volanie fork"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:129
+msgid "Vfork System Call"
+msgstr "SystÃmovà volanie vfork"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-set-breakpoint-dialog.cc:133
+msgid "Exec System Call"
+msgstr "SystÃmovà volanie exec"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-thread-list.cc:184
+msgid "Thread ID"
+msgstr "IdentifikÃtor vlÃkna"
+
+#. create the columns of the tree view
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-vars-treeview.cc:50
+msgid "Variable"
+msgstr "PremennÃ"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
+msgid "In scope expressions"
+msgstr "V oblasti pÃsobnosti vÃrazov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
+msgid "Out of scope expressions"
+msgstr "Mimo oblasti pÃsobnosti vÃrazov"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:237
+msgid "Remove"
+msgstr "OdobraÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
+msgid "Remove selected expressions from the monitor"
+msgstr "Odoberie vybratà vÃraz zo sledovania"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
+msgid "New..."
+msgstr "NovÃâ"
+
+#Âtooltip
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:248
+msgid "Add a new expression to the monitor"
+msgstr "Pridà novà vÃraz na sledovanie"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
+msgid "Call a function:"
+msgstr "VolaÅ funkciu:"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:1
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set Breakpoint"
+msgstr "Nastavenie zarÃÅky"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose Overloaded Function"
+msgstr "Vyberte preÅaÅenà funkciu"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"Viacerà funkcie pouÅÃvajà rovnakà nÃzov. ProsÃm, vyberte jednu z "
+"nasledujÃceho zoznamu."
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
+msgid "Find Text"
+msgstr "HÄadanie textu"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:2
+msgid "_Search:"
+msgstr "_HÄadaÅ:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
+msgid "Match Options:"
+msgstr "VoÄby porovnÃvania:"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
+msgid "Match c_ase"
+msgstr "RozliÅovaÅ veÄkosÅ _pÃsmen"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "PorovnÃvaÅ ako c_elà slovo"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
+msgid "Cycling Options:"
+msgstr "VoÄby smeru hÄadania:"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_PokraÄovaÅ na druhom konci"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:8
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "HÄadaÅ _dozadu"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/globalvarsinspector.ui.h:1
+msgid "Global Variables"
+msgstr "GlobÃlne premennÃ"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:1
+msgid "Choose a Core File to Debug"
+msgstr "VÃber sÃboru s vÃpisom obsahu pamÃte na ladenie"
+
+# GtkFileChooserButton title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:2
+msgid "Select a Core File"
+msgstr "VÃber sÃboru s vÃpisom obsahu pamÃte"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
+msgid "Core File:"
+msgstr "SÃbor s vÃpisom obsahu pamÃte:"
+
+# GtkFileChooserButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:4
+msgid "Select the executable that created the core file"
+msgstr ""
+"VÃber spustiteÄnÃho sÃboru, ktorà vytvorà sÃbor s vÃpisom obsahu pamÃte"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
+msgid "Executable:"
+msgstr "SpustiteÄnà sÃbor:"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:1
+msgid "Open Source Files"
+msgstr "Otvorenie sÃborov so zdrojovÃm kÃdom"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
+msgid "Select from _Target Executable"
+msgstr "VybraÅ z _cieÄovÃho spustiteÄnÃho sÃboru"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
+msgid "Select from _File System"
+msgstr "VybraÅ zo _sÃborovÃho systÃmu"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
+msgid "Choose Source Files to Open"
+msgstr "Vyberte zdrojovà sÃbory, ktorà sa majà otvoriÅ"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavenia"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
+msgid "Use system monospace font"
+msgstr "PouÅiÅ systÃmovà pÃsmo s pevnou ÅÃrkou"
+
+# ÂGtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
+msgid "Custom Font:"
+msgstr "Vlastnà pÃsmo:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Editor pÃsma"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
+msgid "Visual Style"
+msgstr "ÅtÃl vzhÄadu"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:6
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "ZobraziÅ ÄÃsla riadkov"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
+msgid "Line Numbers"
+msgstr "ÄÃsla riadkov"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
+msgid "Use launch terminal"
+msgstr "PouÅiÅ spÃÅÅacà terminÃl"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
+msgid "Terminal"
+msgstr "TerminÃl"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:10
+msgid "When a source file is changed:"
+msgstr "KeÄ je sÃbor zdrojovÃho kÃdu zmenenÃ:"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:11
+msgid "Reload the file"
+msgstr "Znova naÄÃtaÅ sÃbor"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:12
+msgid "Do not reload the file"
+msgstr "NenaÄÃtavaÅ sÃbor znovu"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:13
+msgid "Ask each time"
+msgstr "VÅdy sa opÃtaÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
+msgid "File Monitoring"
+msgstr "Sledovanie sÃboru"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:15
+msgid "Enable syntax highlighting"
+msgstr "PovoliÅ zvÃraznenie syntaxe"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ZvÃraznenie syntaxe"
+
+# tab Label
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:19
+msgid "Pure assembly"
+msgstr "Äistà Assembler"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:20
+msgid "Mixed source and assembly"
+msgstr "KombinÃcia zdrojovÃho kÃdu a Assemblera"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
+msgid "Assembly style"
+msgstr "ÅtÃl Assembleru"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
+msgid "Assembly flavor"
+msgstr "Verzia Assembleru"
+
+# GtkFileChooserButton title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:3
+msgid "Choose a File"
+msgstr "VÃber sÃboru"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:24
+msgid "Path to the GDB binary used"
+msgstr "Cesta k pouÅitÃmu binÃrnemu sÃboru GDB"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
+msgid "GDB Binary"
+msgstr "BinÃrny sÃbor GDB"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:26
+msgid "Number of instructions to disassemble by default"
+msgstr "PoÄet inÅtrukciÃ, ktorà sa majà Åtandardne zobraziÅ v Assembleri"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
+msgid "Instructions"
+msgstr "InÅtrukcie"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:28
+msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
+msgstr "PovoliÅ pekne formÃtovanà vÃpisy (vyÅaduje reÅtart odlaÄovaÄa)"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
+msgid "GDB Pretty Printing"
+msgstr "Pekne formÃtovanà vÃpisy pre GDB"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:30
+msgid "Follow parent"
+msgstr "NasledovaÅ rodiÄa"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:31
+msgid "Follow child"
+msgstr "NasledovaÅ potomka"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
+msgid "GDB Follow Fork Mode"
+msgstr "ReÅim nasledovania vetiev GDB"
+
+# tab label
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:33
+msgid "Debugger"
+msgstr "OdlaÄovaÄ"
+
+# tab label
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:34
+msgid "Layout"
+msgstr "RozloÅenie"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:1
+msgid "Attach to a Running Program"
+msgstr "PriÄlenenie k beÅiacemu programu"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Process to Debug"
+msgstr "Vyberte proces, ktorà sa mà ladiÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:3
+msgid "_Filter list:"
+msgstr "_FiltrovaÅ zoznam:"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:1
+msgid "Connect to Remote Target"
+msgstr "Pripojenie k vzdialenÃmu cieÄu"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
+msgid "Executable to Load"
+msgstr "SpustiteÄnà sÃbor, ktorà sa mà naÄÃtaÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
+msgid "Shared Libraries Location"
+msgstr "Umiestnenie zdieÄanÃch kniÅnÃc"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
+msgid "Remote Debugging Server"
+msgstr "Server na vzdialenà ladenie"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:7
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "Pripojenie TCP/IP"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:8
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+# ÂGtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:10
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Pripojenie cez sÃriovà linku"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:1
+msgid "Choose a Program to Execute"
+msgstr "VÃber program na spustenie"
+
+# GtkFileChooserButton title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:2
+msgid "Choose an Executable"
+msgstr "VÃber spustiteÄnÃho sÃboru"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Parametre:"
+
+# GtkFileChooserButton title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:5
+msgid "Choose a Working Directory"
+msgstr "VÃber pracovnÃho adresÃra"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Pracovnà adresÃr:"
+
+# ÂGtkButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:7
+msgid "_Add"
+msgstr "Prid_aÅ"
+
+# ÂGtkButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:8
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odob_raÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Premennà prostredia:"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:1
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "UloÅenà relÃcie"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
+msgid "Choose a Session to Debug"
+msgstr "Vyberte relÃciu na ladenie"
+
+# ÂGtkLabel nad tabuÄkou
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
+msgid "Set a Breakpoint:"
+msgstr "NastaviÅ zarÃÅku:"
+
+# ÂGtkLabel v tabuÄke
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:3
+msgid "Condition:"
+msgstr "Podmienka:"
+
+# ÂGtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:4
+msgid "_Event:"
+msgstr "_UdalosÅ:"
+
+# ÂPM: toto sa mi nevidÃ, sà to nejakà prepÃnacie tlaÄidlà - prever v programe Äo to robà a Äo nasleduje za dvojbodkou
+# PM: podÄa kontextu by som povedal Åe ide o pozÃciu v binÃrnom a zdrojovom sÃbore, na ktorej mà program zastaviÅ alebo, na ktorà mà skoÄiÅ
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:5
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Binary Location:"
+msgstr "Umiestnenie _binÃrneho sÃboru:"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:6
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:4
+msgid "_Source Location:"
+msgstr "Umie_stnenie zdrojovÃho sÃboru:"
+
+# GtkRadioButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:7
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:3
+msgid "F_unction Name:"
+msgstr "NÃzov f_unkcie:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:9
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:7
+msgid "File name:"
+msgstr "NÃzov sÃboru:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:10
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:6
+msgid "Function:"
+msgstr "Funkcia:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:11
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:8
+msgid "Line:"
+msgstr "Riadok:"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:12
+msgid "Set as Countpoint"
+msgstr "NastaviÅ ako bod poÄÃtania"
+
+# GtkDialog title
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:1
+msgid "Set Location to Jump To"
+msgstr "Nastavenie cieÄovej pozÃcie pre skok"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
+msgid "Jump to location:"
+msgstr "SkoÄiÅ na cieÄovà pozÃciu:"
+
+# GtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:10
+msgid "Break at Destination"
+msgstr "PreruÅiÅ na cieÄovej pozÃcii"
+
+# ÂGtkButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:2
+msgid "Add to monitor"
+msgstr "PridaÅ na sledovanie"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:3
+msgid "_Variable Name:"
+msgstr "NÃzo_v premennej:"
+
+# GtkButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:4
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_PreskÃmaÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
+msgid "Set a watchpoint:"
+msgstr "NastaviÅ bod sledovania:"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:2
+msgid "Expression:"
+msgstr "VÃraz:"
+
+# ÂGtkButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:3
+msgid "Inspect"
+msgstr "PreskÃmaÅ"
+
+# GtkLabel
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:4
+msgid "Triggers on:"
+msgstr "SpÃÅÅaÅ pri:"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:5
+msgid "Read"
+msgstr "preÄÃtanÃ"
+
+# ÂGtkCheckButton
+#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:6
+msgid "Write"
+msgstr "zÃpise"
+
+# chooser title %s - filename
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:65
+#, c-format
+msgid "Select Location for %s"
+msgstr "VÃber umiestnenia pre %s"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-locate-file-dialog.cc:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find file '%s'.\n"
+"Please specify the location of this file:"
+msgstr ""
+"Nepodarilo sa nÃjsÅ sÃbor â%sâ.\n"
+"ProsÃm, vyberte umiestnenie tohto sÃboru:"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:611
+#, c-format
+msgid "Line: %i, Column: %i"
+msgstr "Riadok: %i, stÄpec: %i"
+
+#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
+#, c-format
+msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ sÃbor %s, pretoÅe jeho kÃdovanie je inà ako %s"
+
+# tooltip
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "SkopÃruje vÃber"
+
+# action
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+msgid "_Paste"
+msgstr "_PrilepiÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "VloÅÃ obsah schrÃnky"
+
+# action
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ResetovaÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+msgid "Reset the terminal"
+msgstr "Resetuje terminÃl"
+
+# CheckButton
+#: ../src/uicommon/nmv-ui-utils.cc:91
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "NabudÃce sa uÅ nepÃtaÅ"
+
+# label (about dialog)
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:263
+msgid "Project Website"
+msgstr "Domovskà strÃnka projektu"
+
+#. Translators: change this to your name, separate multiple names with \n
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>"
+
+# menu
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
+msgid "_File"
+msgstr "_SÃbor"
+
+# menu File
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:672
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_konÄiÅ"
+
+# tooltip
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:673
+msgid "Quit the application"
+msgstr "UkonÄÃ aplikÃciu"
+
+# menu
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:683
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UpraviÅ"
+
+# menu
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:694
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomocnÃk"
+
+# menu Help
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+# tooltip
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
+msgid "Display information about this application"
+msgstr "Zobrazà informÃcie o tomto programe"
+
+# menu Help
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
+msgid "_Contents"
+msgstr "Ob_sah"
+
+# tooltip
+#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:717
+msgid "Display the user manual for this application"
+msgstr "Zobrazà pouÅÃvateÄskà prÃruÄku pre tento program"
+
+# GtkDialog title
+#. end extern C
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:1
+msgid "Select File Location"
+msgstr "VÃber umiestnenia sÃboru"
+
+# GtkLabel label
+#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
+msgid "Locate File"
+msgstr "VyhÄadajte sÃbor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]