[gnome-calendar] Updated Polish translation



commit e5399bd26b003dab28e6b9d7867d0b8981303feb
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Dec 1 21:38:30 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3ade5c5..dbc9fa7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 01:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 01:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-01 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-01 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:127
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:126
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendarz"
 
@@ -49,79 +49,87 @@ msgstr ""
 "Typ aktywnego widoku okna, domyÅlna wartoÅÄ: \"monthly view\" (widok "
 "miesiÄczny)"
 
-#: ../src/gcal-application.c:147
+#: ../src/gcal-application.c:146
 msgid "Unable to initialize GtkClutter"
 msgstr "Nie moÅna zainicjowaÄ biblioteki GtkClutter"
 
-#: ../src/gcal-application.c:196
+#: ../src/gcal-application.c:197
 msgid "Weeks"
 msgstr "Tygodnie"
 
-#: ../src/gcal-application.c:197
+#: ../src/gcal-application.c:198
 msgid "Months"
 msgstr "MiesiÄce"
 
 #: ../src/gcal-application.c:199
+msgid "Years"
+msgstr "Lata"
+
+#: ../src/gcal-application.c:201
 msgid "View as"
 msgstr "WyÅwietl jako"
 
-#: ../src/gcal-application.c:207
+#: ../src/gcal-application.c:209
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: ../src/gcal-application.c:215
+#: ../src/gcal-application.c:217
 msgid "Quit"
 msgstr "ZakoÅcz"
 
-#: ../src/gcal-application.c:269
+#: ../src/gcal-application.c:281
 msgid "Copyright  %Id The Calendar authors"
 msgstr "Copyright  %Id Autorzy Kalendarza"
 
-#: ../src/gcal-application.c:275
+#: ../src/gcal-application.c:287
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Calendar authors"
 msgstr "Copyright  %Idâ%Id Autorzy Kalendarza"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:149
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "ZmieÅ datÄ"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
 msgid "Event Details"
 msgstr "Informacje o wydarzeniu"
 
 #. Summary, title
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:164
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
 msgid "Title"
 msgstr "TytuÅ"
 
 #. Start date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:192
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
 msgid "Starts"
 msgstr "Zaczyna siÄ"
 
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:211
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
 msgid "All day"
 msgstr "CaÅy dzieÅ"
 
 #. End date and time
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:217
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
 msgid "Ends"
 msgstr "KoÅczy siÄ"
 
 #. Location, location, location
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:237
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
 msgid "Location"
 msgstr "PoÅoÅenie"
 
 #. Notes, description
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:251
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
 msgid "Notes"
 msgstr "Uwagi"
 
 #. done button
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:309 ../src/gcal-toolbar.c:615
-#: ../src/gcal-window.c:281
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-toolbar.c:615
+#: ../src/gcal-window.c:282
 msgid "Done"
 msgstr "Gotowe"
 
 #: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
-#: ../src/gcal-toolbar.c:296
+#: ../src/gcal-toolbar.c:295
 msgid "New Event"
 msgstr "Nowe wydarzenie"
 
@@ -147,66 +155,67 @@ msgstr "Nowe wydarzenie w dniu %s"
 msgid "New Event from %s to %s"
 msgstr "Nowe wydarzenie w dniach od %s do %s"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1451
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
 msgid "Notification"
 msgstr "Powiadomienie"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1453
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1467
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1473
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
 msgid "weeks"
 msgstr "tygodnie"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1479
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
 msgid "hours"
 msgstr "godziny"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1485
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
-#: ../src/gcal-manager.c:1497
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
 #. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
-#. * taken to make it align with week-view header
-#: ../src/gcal-month-view.c:915 ../src/gcal-week-view.c:1080
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:921 ../src/gcal-week-view.c:1080
+#: ../src/gcal-year-view.c:914
 msgid "WWW 99 - WWW 99"
 msgstr "WWW 99 - WWW 99"
 
-#: ../src/gcal-time-entry.c:101
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
 msgid "Change the time"
 msgstr "ZmieÅ czas"
 
 #. day
-#: ../src/gcal-toolbar.c:322
+#: ../src/gcal-toolbar.c:321
 msgid "Day"
 msgstr "DzieÅ"
 
 #. week
-#: ../src/gcal-toolbar.c:339 ../src/gcal-week-view.c:1094
+#: ../src/gcal-toolbar.c:338 ../src/gcal-week-view.c:1094
 msgid "Week"
 msgstr "TydzieÅ"
 
 #. month
-#: ../src/gcal-toolbar.c:356
+#: ../src/gcal-toolbar.c:355
 msgid "Month"
 msgstr "MiesiÄc"
 
 #. year
-#: ../src/gcal-toolbar.c:373
+#: ../src/gcal-toolbar.c:372
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
 #. list
-#: ../src/gcal-toolbar.c:390
+#: ../src/gcal-toolbar.c:389
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
@@ -220,54 +229,31 @@ msgstr "Wstecz"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/gcal-utils.c:196
-msgid "Sun"
-msgstr "nie"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:197
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:198
-msgid "Tue"
-msgstr "wto"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:199
-msgid "Wed"
-msgstr "Åro"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:200
-msgid "Thu"
-msgstr "czw"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:201
-msgid "Fri"
-msgstr "piÄ"
-
-#: ../src/gcal-utils.c:202
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:1277
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
 msgid "AM"
 msgstr "Przed poÅudniem"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1277
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
 msgid "PM"
 msgstr "Po poÅudniu"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1280 ../src/gcal-week-view.c:1349
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283 ../src/gcal-week-view.c:1352
 msgid "Midnight"
 msgstr "PÃÅnoc"
 
-#: ../src/gcal-week-view.c:1282 ../src/gcal-week-view.c:1352
+#: ../src/gcal-week-view.c:1285 ../src/gcal-week-view.c:1355
 msgid "Noon"
 msgstr "PoÅudnie"
 
-#: ../src/gcal-window.c:294
+#: ../src/gcal-window.c:295
 msgid "Search ..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
-#: ../src/gcal-window.c:1376
+#: ../src/gcal-window.c:1406
 msgid "Event deleted"
 msgstr "UsuniÄto wydarzenie"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:918
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "Rok %d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]