[nautilus] Updated Greek translation



commit ad1bd2287774080920afe258061c5baae785e6ae
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Fri Aug 31 13:49:39 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 4080 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2243 insertions(+), 1837 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index da56dff..d86fc08 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -67,9 +67,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-31 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -77,21 +78,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
+#
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#| msgid "Software"
+msgid "Run Software"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window.c:2135
-#: ../src/nautilus-window.c:2388
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4294 ../src/nautilus-window.c:1888
+#: ../src/nautilus-window.c:2143
 msgid "Files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÌÎ"
 
@@ -99,13 +98,15 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÌÎ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255
-#: ../eel/eel-canvas.c:1256
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1262
-#: ../eel/eel-canvas.c:1263
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -122,8 +123,14 @@ msgid "Justification"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:319
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ GtkMisc::xalign."
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ GtkMisc::xalign."
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
@@ -146,8 +153,11 @@ msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:346
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ)."
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ)."
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:3051
 msgid "Select All"
@@ -157,7 +167,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ_ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
@@ -171,13 +181,16 @@ msgstr " (ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ Unicode)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:301
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
 msgid "Home"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
@@ -202,8 +215,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370
-#: ../src/nautilus-view.c:7348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7345
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ï_ÎÏÎ"
 
@@ -225,142 +237,161 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ _ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1496
 msgid "Name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:60
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:67
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:75
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
 msgid "The type of the file."
 msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 msgid "Modified"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
-msgid "Accessed"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "Owner"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "Group"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
 msgid "The group of the file."
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "Î ÏÏÏÎÏ mime ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 msgid "Security Context"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
 msgid "The security context of the file."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:145
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 msgid "The location of the file."
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+msgid "Relevance"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ \"%s\" ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ â%sâ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
+#| msgid ""
+#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
+#| "of the volume."
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
-msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#| msgid ""
+#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+#| "popup menu of the volume."
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
-msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ\" ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ."
+#
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475 ../src/nautilus-view.c:2973
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
@@ -384,50 +415,50 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ _ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1263
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1297
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1820
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ (/) ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1842
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1870
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1889
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1893
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1922
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
@@ -444,71 +475,78 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4427
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4428
+#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4429
+#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
+msgstr "%a, %b %e %Y %T"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4928
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5505
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5471
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ"
 
-#. Translators: "me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5605
-#, fuzzy
-#| msgid "Home"
-msgid "me"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5657
+msgid "Me"
+msgstr "ÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5629
-#: ../src/nautilus-view.c:2986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5681 ../src/nautilus-view.c:2994
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "%'u ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5682
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ÏÎÎÎÎÎÏ"
 msgstr[1] "%'u ÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5631
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -516,21 +554,21 @@ msgstr[0] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
 msgstr[1] "%'u ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? items"
 msgstr "; ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6050
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6082
 msgid "? bytes"
 msgstr "; bytes"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6065
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6100
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ MIME"
 
@@ -538,16 +576,16 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ MIME"
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6082
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1103
 msgid "unknown"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "program"
 msgstr "ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "link"
 msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -556,40 +594,48 @@ msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\";"
+#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ â%sâ;"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
-msgid "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\"."
+#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -597,18 +643,21 @@ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\";"
+#| msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ â%sâ;"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%s\";"
+#| msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ â%sâ;"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 msgid "Replacing it will overwrite its content."
@@ -616,18 +665,21 @@ msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ 
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
@@ -636,14 +688,14 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
 msgid "Size:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
 msgid "Type:"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ:"
 
@@ -666,7 +718,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
 msgid "Reset"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -886,15 +938,24 @@ msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"%B\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ â%Bâ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
-msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
-msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+msgstr[1] ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
@@ -911,24 +972,27 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ Î
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ Î_ÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ \"%B\";"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ â%Bâ;"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
-msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
+msgstr[1] ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
@@ -955,34 +1019,54 @@ msgstr[1] "%T ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+#| "permissions to see them."
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
-msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#| msgid ""
+#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
+#| "\"."
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
-msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
+#| "to read it."
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
@@ -1003,181 +1087,228 @@ msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 msgstr[1] "%'d ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1807
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ;"
-
+#. Translators: %B is a file name
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr ""
+"ÎÎ â%Bâ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218
-msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6584
 #, c-format
-#| msgid "Unable to stop %s"
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ %s"
+#| msgid "Unable to access %s"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ (%S)..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ (%S)..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2484
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3395
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3527
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3525
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2544
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
-msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+#| "permissions to see them."
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660
-msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
+#| "to read it."
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ \"%B\"."
+#| msgid ""
+#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+#| "read it."
+msgid ""
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2764
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2840
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+#| msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2770
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2841
-msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "%S ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\" ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ â%Bâ ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2931
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\" ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%Bâ ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicating â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
-msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ %'d ÎÏÏ %'d (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#| msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d (ÎÏÏ ÏÎ â%Bâ) ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2948
-msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d (ÎÏÏ ÏÎ \"%B\") ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+#| msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d (ÎÏÏ ÏÎ â%Bâ) ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
-msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d (ÏÏÎ \"%B\")"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#| msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d (ÏÏÎ â%Bâ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2964
-msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÌ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÎÌ %'d ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+#| msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2966
-msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d ÏÏÎ \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+#| msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %'d ÎÏÏ %'d"
 
 #
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ÎÏÏ %S"
@@ -1187,210 +1318,240 @@ msgstr "%S ÎÏÏ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ÎÏÏ %S â ÎÏÎÎÎÎÎÎ %T (%S/ÎÎÏÏ)"
 msgstr[1] "%S ÎÏÏ %S â ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ %T (%S/ÎÎÏÏ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\"."
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "create it in the destination."
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3532
-msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\", ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+#| "permissions to see them."
+msgid ""
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3577
-msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%B\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "read it."
+msgid ""
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ â%Bâ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4925
-msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
+#| msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgid "Error while moving â%Bâ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3708
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3749
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4315
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4386
-msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
+#| msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgid "Error while copying â%Bâ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%Bâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ %F."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ %F ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ %F ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4653
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ \"%B\"..."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
+#| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎÏ..."
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5223
-msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ \"%B\"..."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
+#| msgid "Creating links in \"%B\""
+msgid "Creating links in â%Bâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ â%Bâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎ..."
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ %'d ÎÏÏÎÎÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ..."
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6465
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6506
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2525
+#: ../src/nautilus-view.c:2529
 msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2526
+#: ../src/nautilus-view.c:2530
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2544
+#: ../src/nautilus-view.c:2548
 msgid "Redo"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2545
+#: ../src/nautilus-view.c:2549
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
@@ -1743,75 +1904,74 @@ msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ iÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ iÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1101
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" "
+#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1105
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2596
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ \"%s\": %s"
+#| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 msgid "Could not add application"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
 msgid "Could not forget association"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ \"%s\" ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ: %s"
+#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ â%sâ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ: %s"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ \"%s\" ÎÎ"
+#| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ â%sâ ÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ %s ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ \"%s\""
+#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ â%sâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 msgid "This is disabled due to security considerations."
@@ -1828,12 +1988,19 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
@@ -1844,373 +2011,588 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ \"%s\""
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ â%sâ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
-msgid "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ Âafter-current-tabÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÂendÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ Âafter-current-tabÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÂendÂ, ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.6, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
-msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"single\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, Î "
+"\"double\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"launch\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ,\"ask\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ \"display\" ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ mime"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"single\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ, Î \"double\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ mime, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎ ÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ). ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"launch\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ,\"ask\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ \"display\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ mime"
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ mime, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+#| msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgid "When to show thumbnails of files"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+#| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote "
+#| "server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file "
+#| "systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
+#| "use a generic icon."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\", ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÏ\" ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ 6 ÎÎÏÏÎ 14."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"always\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ \"local_only\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ \"never\", ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ byte). Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ (ÏÏÏÎÏ unix)."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÏÎ byte). Î "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Âname (ÏÎÎÎÎ), Âsize (ÎÎÎÎÎÎÏ), Âtype (ÏÏÏÎÏ), ÎÎÎ Âmodification_date (ÎÎ/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ)."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Âname (ÏÎÎÎÎ), Âsize (ÎÎÎÎÎÎÏ), Âtype (ÏÏÏÎÏ), ÎÎÎ "
+"Âmodification_date (ÎÎ/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ)."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î.Ï. ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Î\" ÏÏÎ \"Ï\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Ï\" ÏÏÎ \"Î\". ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î.Ï. ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"\"Î\" ÏÏÎ \"Ï\", ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ \"Ï\" ÏÏÎ \"Î\". ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", and \"icon-view\"."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"list-view\", ÎÎÎ \"icon-view\"."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"and \"icon-view\"."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"list-view\", ÎÎÎ \"icon-view\"."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.), ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .hidden ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ Â~Â."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (.), ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ .hidden ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ Â~Â."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register themselves in this key by setting the key to a space-separated string of their executable name and any command line options. If the executable name is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: ÂÎÎÎÎÎÎÏÂ, ÂÎÏÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÂ, ÂÎÎÎÎÎÂ, ÂÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ, ÂÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÂÎÏÏÎÏ MIMEÂ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#| msgid ""
+#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ: \"ÎÎÎÎÎÎÏ\", \"ÏÏÏÎÏ\", "
+"\"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ\", \"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ\", \"ÎÎÎÎÎ\", \"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ\", ÎÎÎ "
+"\"ÏÏÏÎÏ mime\"."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 #, no-c-format
-msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:ÎÎÎÏÎÎÎÏ\". ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ 0 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÎÎÏÎÎÎÏ\", ÏÏÏÎÏ ÎÎ 
 ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: 0 - ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÂ 3 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÂ smallest:5, smaller:4,0 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ \"smallest\" ÎÎÎ \"smaller\", ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ:ÎÎÎÏÎÎÎÏ\". ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ 0 Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ "
+"\"ÎÎÎÏÎÎÎÏ\", ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: 0 - ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÂ 3 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÂ smallest:5, smaller:4,0 - ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ \"smallest\" ÎÎÎ \"smaller\", ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), "
+"large (150%), larger (200%), largest (400%)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Desktop font"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "Î _ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"Î _ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ-"
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ 0, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ÎÎÎÏÌÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÌÎÏ ÎÎÏÎÌ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÌ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop background."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
@@ -2225,32 +2607,53 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÌ ÎÏÏÎÎÌÏÎ ÎÎ ÎÎ. ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÌÎ, ÎÌÎÎÏÎ ÎÎÌÎÏÎÎâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:238
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ \"%s\"."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:240
-msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:228
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "ÎÏ ÏÏÎ! ÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:243
+#: ../src/nautilus-application.c:230
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ: %s."
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
+msgid ""
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:245
-msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
+#: ../src/nautilus-application.c:235
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
+msgid ""
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:377
-msgid "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.0 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.config/nautilus"
+#: ../src/nautilus-application.c:369
+msgid ""
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.0 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:864
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:198
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:265
+#: ../src/nautilus-application.c:855
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2259,52 +2662,56 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:975
+#: ../src/nautilus-application.c:978
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÏÎ --check ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:981
+#: ../src/nautilus-application.c:984
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "ÏÎ --quit ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:988
+#: ../src/nautilus-application.c:991
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "ÏÎ --geometry ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1032
+#: ../src/nautilus-application.c:1037
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1038
+#: ../src/nautilus-application.c:1043
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1040
+#: ../src/nautilus-application.c:1045
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-application.c:1040
+#: ../src/nautilus-application.c:1045
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1042
+#: ../src/nautilus-application.c:1047
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ URI ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1044
-msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ)."
+#: ../src/nautilus-application.c:1049
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1046
+#: ../src/nautilus-application.c:1051
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1047
+#: ../src/nautilus-application.c:1052
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1058
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2315,8 +2722,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "New _Window"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 
@@ -2327,83 +2733,277 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ _ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:450
+#| msgid "_Location"
+msgid "Enter _Location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ..."
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:476
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
 msgid "_About Files"
 msgstr "_ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
 msgid "_Quit"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: %s"
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ:\n"
+"%s"
 
+#
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
-#, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to mount the location."
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</b></big>"
-
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
-msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ;</b></big>"
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "ÎÏ ÏÏÎ! ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
+#| "started. Would you like to run it?</b></big>"
 msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ \"%s\". ÎÏÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ.\n"
-"\n"
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ."
+"ÎÎ â%sâ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ;"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+msgid "Remove"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ"
 
-#
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+#| msgid "Move Dow_n"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ"
+
+#
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
 msgid "_Name"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
 msgid "_Location"
 msgstr "Î_ÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
+msgid "by _Name"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1252
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
+msgid "by _Size"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1256
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
+msgid "by _Type"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1260
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1264
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1268
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1217
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1219
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ_ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1220
+#| msgid "Make the selected icon resizable"
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1223 ../src/nautilus-canvas-view.c:1387
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1224
+#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1227
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1228
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "Î_ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ_ÎÎÏÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1240
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1247
+msgid "_Manually"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1248
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1251
+msgid "By _Name"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1259
+msgid "By _Type"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1388
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2436
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2438
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2439
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2440
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2441
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
@@ -2446,13 +3046,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
+msgstr "Î ÏÎÎÎÎÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
 #, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgid "The server at â%sâ cannot be found."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
 msgid "Try Again"
@@ -2468,8 +3070,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5126
-#: ../src/nautilus-view.c:1452
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5013 ../src/nautilus-view.c:1456
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
@@ -2512,8 +3113,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010
-#: ../src/nautilus-view.c:1646
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1650
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
@@ -2566,41 +3166,43 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:701
-#: ../src/nautilus-view.c:7318
-#: ../src/nautilus-view.c:8875
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:8845
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:715
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:720
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:211
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7316
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:785
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
@@ -2613,7 +3215,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
 msgid "Description"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -2622,41 +3224,50 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:522
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s\"."
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ;"
+#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "ÎÎ â%sâ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\": %s"
+#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
+#| msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ \"%s\"."
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ \"%s\": %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
 msgid "The group could not be changed."
@@ -2664,8 +3275,9 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\": %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
 msgid "The owner could not be changed."
@@ -2673,8 +3285,9 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ \"%s\": %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
 msgid "The permissions could not be changed."
@@ -2682,39 +3295,60 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
+#| "name."
+msgid ""
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ â%sâ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ \"%s\" ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ;"
+#| msgid ""
+#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ â%sâ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ;"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ â%sâ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ \"/\". ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
+#| "Please use a different name."
+msgid ""
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ â%sâ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ \"/\". ÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ â%sâ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ â%sâ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" ÏÎ \"%s\": %s"
+#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ â%sâ ÏÎ â%sâ: %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
 msgid "The item could not be renamed."
@@ -2722,23 +3356,23 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"%s\" ÏÎ \"%s\"."
+#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ â%sâ ÏÎ â%sâ."
 
 #
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:282
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3932
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
 msgid "None"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
+#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
 msgid "Default View"
@@ -2792,483 +3426,309 @@ msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ _ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "Executable Text Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:570
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
 msgid "Trash"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "Î_ÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "Icon Captions"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "List Columns"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "Text Files"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ_ÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "Other Previewable Files"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "ÎÏÎ_Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
 msgid "Folders"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2459
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:568
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1726
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3315
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1565 ../src/nautilus-list-view.c:3108
 msgid "List View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "Always"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Never"
 msgstr "ÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "By Name"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "By Size"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "By Type"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 #, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "66%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "100 KB"
 msgstr "100 KB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "500 KB"
 msgstr "500 KB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "1 MB"
 msgstr "1 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 MB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 GB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 GB"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 GB"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:129
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1263
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:136
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1267
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:143
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1271
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:150
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1275
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:157
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1279
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:628
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1228
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1230
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ_ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1231
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1234
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1398
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1235
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1238
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1239
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1245
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "Î_ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1246
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1250
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ_ÎÎÏÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1251
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1258
-msgid "_Manually"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1259
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1262
-msgid "By _Name"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ_ÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1266
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1270
-msgid "By _Type"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1274
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ÎÎÏÎ _ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1278
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏ_ÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1399
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏ_ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2461
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2462
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2463
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2464
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ ÏÏÏ/ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏ/ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Software"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
 msgid "Creator"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
 msgid "Rating"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#| msgid "Image Type:"
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÎÎÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-msgstr[1] "<b>ÎÎÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr[1] "%d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
-msgstr[1] "<b>ÎÏÎÏ:</b> %d ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
+msgid "Width"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:404
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
+msgid "Height"
+msgstr "ÎÏÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:620
-msgid "loading..."
-msgstr "ÏÏÏÏÏÏÎ..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:323
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ..."
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:672
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
 msgid "Image"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
@@ -3276,169 +3736,161 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÎÎÎÎÎ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:287
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ..."
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2543
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2355
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2563
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2375
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2430
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÏ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2619
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2431
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3317
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3110
 msgid "_List"
 msgstr "_ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3318
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3111
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3319
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3112
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3320
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3113
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
 msgid "Location:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:169
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ %d ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ;"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ %d ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:173
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ â%sâ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ;"
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ â%sâ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
+msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
+#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏ â%sâ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
-#: ../src/nautilus-view.c:7494
-#: ../src/nautilus-view.c:8498
-#: ../src/nautilus-view.c:8799
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7373
+#: ../src/nautilus-view.c:7487 ../src/nautilus-view.c:8474
+#: ../src/nautilus-view.c:8773
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 #, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ\"%s\", Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ;"
+#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ â%sâ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#| msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
+msgstr "ÎÎ â%sâ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ _ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
-#: ../src/nautilus-view.c:952
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:973
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1597
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1614
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1625
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1631
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
 #, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
+#| msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3447,47 +3899,53 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ %s.\n"
 "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
 #, c-format
-msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgid ""
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ Î_ÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %d ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1861
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2135
-#: ../src/nautilus-view.c:6486
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1860 ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2214
-#: ../src/nautilus-view.c:6633
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2298
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ \"%s\"..."
+#| msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3502,58 +3960,50 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 msgid "Devices"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492
-#| msgid "Replace"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
 msgid "Places"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:499
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
 msgid "Recent"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:501
-#| msgid "Deleting files"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
 msgid "Recent files"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:512
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:524
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:572
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:624
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:649
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ  %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:724
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:804
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
 msgid "Network"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:810
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:812
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 
@@ -3561,96 +4011,80 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1633
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700
-#: ../src/nautilus-view.c:7422
-#: ../src/nautilus-view.c:7446
-#: ../src/nautilus-view.c:7518
-#: ../src/nautilus-view.c:8125
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
-#: ../src/nautilus-view.c:8212
-#: ../src/nautilus-view.c:8216
-#: ../src/nautilus-view.c:8316
-#: ../src/nautilus-view.c:8320
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-view.c:7415 ../src/nautilus-view.c:7439
+#: ../src/nautilus-view.c:7511 ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8197
+#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8299
+#: ../src/nautilus-view.c:8303
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1634
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
-#: ../src/nautilus-view.c:7426
-#: ../src/nautilus-view.c:7450
-#: ../src/nautilus-view.c:7522
-#: ../src/nautilus-view.c:8154
-#: ../src/nautilus-view.c:8241
-#: ../src/nautilus-view.c:8345
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/nautilus-view.c:7419 ../src/nautilus-view.c:7443
+#: ../src/nautilus-view.c:7515 ../src/nautilus-view.c:8139
+#: ../src/nautilus-view.c:8226 ../src/nautilus-view.c:8328
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1639
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1640
-#: ../src/nautilus-view.c:8158
-#: ../src/nautilus-view.c:8245
-#: ../src/nautilus-view.c:8349
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8143
+#: ../src/nautilus-view.c:8230 ../src/nautilus-view.c:8332
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ÎÏÏÎ_ÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
-#: ../src/nautilus-view.c:8228
-#: ../src/nautilus-view.c:8332
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8213
+#: ../src/nautilus-view.c:8315
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1653
-#: ../src/nautilus-view.c:8170
-#: ../src/nautilus-view.c:8257
-#: ../src/nautilus-view.c:8361
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8155
+#: ../src/nautilus-view.c:8242 ../src/nautilus-view.c:8344
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ_ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2324
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2333
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2078
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2115
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2279
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2288
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÏ %s ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2379
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
@@ -3658,90 +4092,67 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ %s"
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616
-#: ../src/nautilus-view.c:7290
-#: ../src/nautilus-view.c:8715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7287
+#: ../src/nautilus-view.c:8698
 msgid "_Open"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
-#: ../src/nautilus-view.c:7302
-#: ../src/nautilus-view.c:7476
-#: ../src/nautilus-view.c:8447
-#: ../src/nautilus-view.c:8777
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7299
+#: ../src/nautilus-view.c:7469 ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-view.c:8751
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
-#: ../src/nautilus-view.c:8438
-#: ../src/nautilus-view.c:8757
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8415
+#: ../src/nautilus-view.c:8731
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651
-msgid "Remove"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2660
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672
-#: ../src/nautilus-view.c:7410
-#: ../src/nautilus-view.c:7434
-#: ../src/nautilus-view.c:7506
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7403
+#: ../src/nautilus-view.c:7427 ../src/nautilus-view.c:7499
 msgid "_Mount"
 msgstr "Î_ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
-#: ../src/nautilus-view.c:7414
-#: ../src/nautilus-view.c:7438
-#: ../src/nautilus-view.c:7510
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7407
+#: ../src/nautilus-view.c:7431 ../src/nautilus-view.c:7503
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Î_ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
-#: ../src/nautilus-view.c:7418
-#: ../src/nautilus-view.c:7442
-#: ../src/nautilus-view.c:7514
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7411
+#: ../src/nautilus-view.c:7435 ../src/nautilus-view.c:7507
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
-#: ../src/nautilus-view.c:7430
-#: ../src/nautilus-view.c:7454
-#: ../src/nautilus-view.c:7526
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7423
+#: ../src/nautilus-view.c:7447 ../src/nautilus-view.c:7519
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ _ÎÎÏÏÎ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2728
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
-#: ../src/nautilus-view.c:7531
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3297
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3291
 msgid "Computer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
@@ -3768,75 +4179,77 @@ msgstr[1] "%'d ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "Î_ÎÎÎÎ:"
 msgstr[1] "Î_ÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1144
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1352
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1767
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ;"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2084
 msgid "nothing"
 msgstr "ÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2096
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÏ %s"
 msgstr[1] "%'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2105
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ)"
 
@@ -3846,382 +4259,369 @@ msgstr "(ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
 msgid "used"
 msgstr "ÏÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
 msgid "free"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
 msgid "Basic"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3136
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Read"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "_Write"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ_ÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3561
-msgid "E_xecute"
-msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ"
-
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3840
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3786
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3797
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
 msgid "no "
 msgstr "ÏÏÎ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3789
 msgid "list"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3834
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
 msgid "read"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3800
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
 msgid "write"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3854
-msgid "access"
-msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Access:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3906
-msgid "File access:"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+msgid "access"
+msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
 msgid "List files only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
 msgid "Access files"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3888
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3909
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ_ÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+msgid "Access:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4005
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ Î_ÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
-msgid "_Sticky"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+msgid "File access:"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
 msgid "_Group:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4305
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4067
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4315
 msgid "Group:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4088
 msgid "Others"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4160
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4106
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î Î_ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ"
 
-#
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
-msgid "Others:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4282
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4321
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+msgid "Change"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
+#
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4338
-msgid "Text view:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:"
+msgid "Others:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
-#| msgid "Security Context"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
 msgid "Security context:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4523
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4400
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4533
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4410
 #, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
+#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ â%sâ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4413
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4770
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4658
 msgid "Open With"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5094
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4981
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5380
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5270
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:106
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
 msgid "File Type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Documents"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Music"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
 msgid "Video"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:456
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:486
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:495
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:503
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Text File"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:582
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
 msgid "Select type"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:586
-#| msgid "Select All"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
 msgid "Select"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:667
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:962
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
-msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
 msgid "Current"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
-#| msgid "Files"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
 msgid "All Files"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+msgid "Add a new criterion to this search"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
+
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#| msgid "_Restore"
+msgid "Restore"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:954
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+#| msgid "(Empty)"
+msgid "Empty"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:975
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-view.c:978
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1472
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1487
+#: ../src/nautilus-view.c:1491
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1493
+#: ../src/nautilus-view.c:1497
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1606
+#: ../src/nautilus-view.c:1610
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:1629
+#: ../src/nautilus-view.c:1633
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1651
+#: ../src/nautilus-view.c:1655
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2278
-msgid "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this configuration to ~/.local/share/nautilus"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.6 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.local/share/nautilus"
+#: ../src/nautilus-view.c:2282
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ 3.6 ÎÏÏÏÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ~/.local/share/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2702
+#: ../src/nautilus-view.c:2708
 msgid "Content View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2703
+#: ../src/nautilus-view.c:2709
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2903
-#: ../src/nautilus-view.c:2940
+#: ../src/nautilus-view.c:2911 ../src/nautilus-view.c:2948
 #, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ \"%s\""
+#| msgid "\"%s\" selected"
+msgid "â%sâ selected"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ â%sâ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2905
+#: ../src/nautilus-view.c:2913
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ %'d ÏÎÎÎÎÎÏ"
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÏÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2923
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4229,7 +4629,7 @@ msgstr[0] " (ÏÎÏÎÎÏÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 msgstr[1] " (ÏÎÏÎÎÏÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2926
+#: ../src/nautilus-view.c:2934
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4237,7 +4637,7 @@ msgstr[0] " (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 msgstr[1] " (ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2943
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4246,25 +4646,14 @@ msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2950
+#: ../src/nautilus-view.c:2958
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ %'d ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ %'d ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2965
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2978
+#: ../src/nautilus-view.c:2986
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
@@ -4272,7 +4661,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
 #
 #
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:2989
+#: ../src/nautilus-view.c:2997
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
@@ -4282,7 +4671,7 @@ msgstr "%s, ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3004
+#: ../src/nautilus-view.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4299,8 +4688,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3023
-#: ../src/nautilus-view.c:3036
+#: ../src/nautilus-view.c:3031 ../src/nautilus-view.c:3044
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4313,207 +4701,177 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3050
+#: ../src/nautilus-view.c:3058
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4440
+#: ../src/nautilus-view.c:4453
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:4442
+#: ../src/nautilus-view.c:4455
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-msgstr[1] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+#| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
+msgstr[0] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr[1] "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:5204
+#: ../src/nautilus-view.c:5198
 #, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\" ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+#| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ â%sâ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5455
+#: ../src/nautilus-view.c:5452
 #, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ \"%s\""
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5707
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5709
-msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
-msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5711
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ.\n"
-"\n"
-"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ftp Î www), ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ.\n"
-"\n"
-"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ , ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ)\n"
-"Î\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ URI ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ URI ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ\n"
-"\n"
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ â%sâ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:6073
-#| msgid "_Select Application"
+#: ../src/nautilus-view.c:6052
 msgid "Select Destination"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6077
-#| msgid "Select All"
+#: ../src/nautilus-view.c:6056
 msgid "_Select"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6154
+#: ../src/nautilus-view.c:6133
 #, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#| msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "ÎÎ â%sâ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6158
+#: ../src/nautilus-view.c:6137
 #, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ÎÎ \"%s\" ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+#| msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "ÎÎ â%sâ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6165
+#: ../src/nautilus-view.c:6144
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6172
+#: ../src/nautilus-view.c:6151
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6248
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr[1] ""
+"ÎÎ %'d ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6227
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6506
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6610
+#, c-format
+#| msgid "Unable to eject %s"
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6526
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6636
+#, c-format
+#| msgid "Unable to eject %s"
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6541
+#: ../src/nautilus-view.c:6657
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6758
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
-#: ../src/nautilus-view.c:8133
-#: ../src/nautilus-view.c:8220
-#: ../src/nautilus-view.c:8324
-msgid "_Connect"
-msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ"
-
-#
-#: ../src/nautilus-view.c:7046
-msgid "Link _name:"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ â%sâ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7264
+#: ../src/nautilus-view.c:7262
 msgid "New _Document"
 msgstr "ÎÎÎ _ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7265
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÎÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7264
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7524
+#| msgid "Properties"
+msgid "P_roperties"
+msgstr "_ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7269
-#: ../src/nautilus-view.c:8862
+#: ../src/nautilus-view.c:7267 ../src/nautilus-view.c:8833
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7274
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ÎÎÎÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7277
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7279
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7283
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ"
-
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7286
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "Î_ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7287
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7288
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
@@ -4522,73 +4880,75 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Ï
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7298
-#: ../src/nautilus-view.c:7472
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7465
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7299
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7303
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
+#: ../src/nautilus-view.c:7303
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ..."
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7304 ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7310
+#: ../src/nautilus-view.c:7307
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7314
+#: ../src/nautilus-view.c:7311
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7315
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7320
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7331
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/"
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
 # #       keep msg length relatively short...
@@ -4596,85 +4956,75 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏ
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7336
-#: ../src/nautilus-view.c:7489
+#: ../src/nautilus-view.c:7333 ../src/nautilus-view.c:7482
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/"
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7340
-#| msgid "Send To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
 msgid "Copy To..."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7341
-#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7344
-#| msgid "Send To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7341
 msgid "Move To..."
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7345
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:7342
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7349
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7352
+#: ../src/nautilus-view.c:7349
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ _ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7353
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7353
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7357
+#: ../src/nautilus-view.c:7354
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ_ÏÏÏÎÏ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7361
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7364
-#: ../src/nautilus-view.c:8847
+#: ../src/nautilus-view.c:7357 ../src/nautilus-view.c:8816
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ"
@@ -4682,68 +5032,80 @@ msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ_ÎÎÏÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7365
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ÎÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÎÎ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7361
+#| msgid "Rename..."
+msgid "Rena_me..."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7369
+#: ../src/nautilus-view.c:7362
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7365
+#| msgid "Set as default"
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7377
-#: ../src/nautilus-view.c:8800
+#: ../src/nautilus-view.c:7366
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7374 ../src/nautilus-view.c:8774
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
-#: ../src/nautilus-view.c:7498
-#: ../src/nautilus-view.c:8826
+#: ../src/nautilus-view.c:7377 ../src/nautilus-view.c:7491
+#: ../src/nautilus-view.c:8800
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7381
+#: ../src/nautilus-view.c:7378
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
-#: ../src/nautilus-view.c:7502
+#: ../src/nautilus-view.c:7381 ../src/nautilus-view.c:7495
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#: ../src/nautilus-view.c:7385
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7389
+#: ../src/nautilus-view.c:7386
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-view.c:7389
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393
+#: ../src/nautilus-view.c:7390
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÌÎÎÏ ÎÎÎÌÏÎÎÎÎÏ"
 
@@ -4755,459 +5117,501 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÌÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÌÎ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7402
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ _ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7403
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7406
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7407
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7411
+#: ../src/nautilus-view.c:7404
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7415
+#: ../src/nautilus-view.c:7408
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7419
+#: ../src/nautilus-view.c:7412
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7423
+#: ../src/nautilus-view.c:7416
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7427
-#: ../src/nautilus-view.c:8346
+#: ../src/nautilus-view.c:7420 ../src/nautilus-view.c:8329
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7431
-#: ../src/nautilus-view.c:7455
-#: ../src/nautilus-view.c:7527
+#: ../src/nautilus-view.c:7424 ../src/nautilus-view.c:7448
+#: ../src/nautilus-view.c:7520
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7435
+#: ../src/nautilus-view.c:7428
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7439
+#: ../src/nautilus-view.c:7432
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7443
+#: ../src/nautilus-view.c:7436
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7447
+#: ../src/nautilus-view.c:7440
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7451
+#: ../src/nautilus-view.c:7444
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7458
+#: ../src/nautilus-view.c:7451
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7462
+#: ../src/nautilus-view.c:7455
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7463
+#: ../src/nautilus-view.c:7456
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7466
+#: ../src/nautilus-view.c:7459
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7467
+#: ../src/nautilus-view.c:7460
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7473
+#: ../src/nautilus-view.c:7466
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7477
+#: ../src/nautilus-view.c:7470
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7475
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7486
+#: ../src/nautilus-view.c:7479
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7490
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7483
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7495
+#: ../src/nautilus-view.c:7488
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7499
+#: ../src/nautilus-view.c:7492
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7507
+#: ../src/nautilus-view.c:7500
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7511
+#: ../src/nautilus-view.c:7504
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7515
+#: ../src/nautilus-view.c:7508
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7519
+#: ../src/nautilus-view.c:7512
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7523
+#: ../src/nautilus-view.c:7516
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7532
+#: ../src/nautilus-view.c:7525
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7611
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7603
+#| msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgid "Run or manage scripts"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7613
+#: ../src/nautilus-view.c:7605
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ_ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7983
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7986
+#: ../src/nautilus-view.c:7962
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7990
+#: ../src/nautilus-view.c:7965
 #, c-format
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7996
+#: ../src/nautilus-view.c:7972
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7978
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8000
+#: ../src/nautilus-view.c:7981
 #, c-format
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7986
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7988
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8006
+#: ../src/nautilus-view.c:7994
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ \"%s\""
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8010
+#: ../src/nautilus-view.c:7997
 #, c-format
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ â%sâ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8002
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
-msgstr[1] "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8126
-#: ../src/nautilus-view.c:8130
-#: ../src/nautilus-view.c:8317
-#: ../src/nautilus-view.c:8321
+#: ../src/nautilus-view.c:8004
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8111 ../src/nautilus-view.c:8115
+#: ../src/nautilus-view.c:8300 ../src/nautilus-view.c:8304
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8134
-#: ../src/nautilus-view.c:8325
+#: ../src/nautilus-view.c:8118 ../src/nautilus-view.c:8205
+#: ../src/nautilus-view.c:8307
+msgid "_Connect"
+msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8119 ../src/nautilus-view.c:8308
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8137
-#: ../src/nautilus-view.c:8224
-#: ../src/nautilus-view.c:8328
+#: ../src/nautilus-view.c:8122 ../src/nautilus-view.c:8209
+#: ../src/nautilus-view.c:8311
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8138
-#: ../src/nautilus-view.c:8329
+#: ../src/nautilus-view.c:8123 ../src/nautilus-view.c:8312
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8141
+#: ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8142
-#: ../src/nautilus-view.c:8333
+#: ../src/nautilus-view.c:8127 ../src/nautilus-view.c:8316
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8155
+#: ../src/nautilus-view.c:8140
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8159
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8144 ../src/nautilus-view.c:8333
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8162
-#: ../src/nautilus-view.c:8249
-#: ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8147 ../src/nautilus-view.c:8234
+#: ../src/nautilus-view.c:8336
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8163
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8148 ../src/nautilus-view.c:8337
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8166
-#: ../src/nautilus-view.c:8253
-#: ../src/nautilus-view.c:8357
+#: ../src/nautilus-view.c:8151 ../src/nautilus-view.c:8238
+#: ../src/nautilus-view.c:8340
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8167
-#: ../src/nautilus-view.c:8358
+#: ../src/nautilus-view.c:8152 ../src/nautilus-view.c:8341
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8171
-#: ../src/nautilus-view.c:8362
+#: ../src/nautilus-view.c:8156 ../src/nautilus-view.c:8345
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8213
-#: ../src/nautilus-view.c:8217
+#: ../src/nautilus-view.c:8198 ../src/nautilus-view.c:8202
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8221
+#: ../src/nautilus-view.c:8206
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8225
+#: ../src/nautilus-view.c:8210
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8229
+#: ../src/nautilus-view.c:8214
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8242
+#: ../src/nautilus-view.c:8227
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8246
+#: ../src/nautilus-view.c:8231
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8250
+#: ../src/nautilus-view.c:8235
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8254
+#: ../src/nautilus-view.c:8239
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8258
+#: ../src/nautilus-view.c:8243
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8494
-#: ../src/nautilus-view.c:8795
+#: ../src/nautilus-view.c:8470 ../src/nautilus-view.c:8769
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ _ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8495
+#: ../src/nautilus-view.c:8471
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8499
+#: ../src/nautilus-view.c:8475
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8662
+#: ../src/nautilus-view.c:8645
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (%'d ÎÏÏÎÎÎ)"
 msgstr[1] "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (%'d ÎÏÏÎÎÎ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8702
+#: ../src/nautilus-view.c:8685
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "ÎÎ_ÎÎÎÎÎ ÎÎ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8759
+#: ../src/nautilus-view.c:8733
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8779
+#: ../src/nautilus-view.c:8753
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
 msgstr[1] "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ %'d ÎÎÎÏ _ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8796
+#: ../src/nautilus-view.c:8770
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8860
+#: ../src/nautilus-view.c:8831
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:298
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
-msgid "dropped text.txt"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+#| msgid "dropped text.txt"
+msgid "Dropped Text.txt"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÂÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÂÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:896
+#: ../src/nautilus-window.c:890
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:906
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:576
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:914
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:579
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ _ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:925
+#: ../src/nautilus-window.c:919
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2361
-msgid "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+#: ../src/nautilus-window.c:2116
+msgid ""
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF) â ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2365
-msgid "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)."
+#: ../src/nautilus-window.c:2120
+msgid ""
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, "
+"ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2369
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#: ../src/nautilus-window.c:2124
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU "
+"(GPL) ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2384
+#: ../src/nautilus-window.c:2139
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â %Idâ%Id ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2390
+#: ../src/nautilus-window.c:2145
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ."
 
@@ -5216,7 +5620,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2400
+#: ../src/nautilus-window.c:2155
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
@@ -5229,391 +5633,384 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1145
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:885
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034
+#, c-format
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÌÏÎÏÎ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1646
+#| msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1600
-msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648
+#| msgid "The location is not a folder."
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\"."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1653
+#| msgid "Please check the spelling and try again."
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
 #, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ \"%s\"."
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ â%sâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1620
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1661
+#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1633
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
 #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"%s\", ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1659
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1677
 msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ: %s\n"
-"ÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"Î ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
-msgid "_File"
-msgstr "_ÎÏÏÎÎÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
-msgid "_View"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1688
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ: %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ _ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÌÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÌÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
-msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
-msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
 msgid "_About"
 msgstr "Î_ÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ Î_ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:520
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:746
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:731
 msgid "_Home"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÎÎÎ _ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ Ï_ÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÎÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ÎÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
-msgid "_Location..."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎÎ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#| msgid "_Location..."
+msgid "Enter _Location..."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ_ÎÎÏÎÎÏ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Bookmarks..."
+msgstr "ÎÎÎÎ_ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#| msgid "Edit Bookmarks"
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ_ÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
-msgid "Back history"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÏÎÏÏ)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 ../src/nautilus-window-menus.c:605
+#| msgid "_List"
+msgid "List"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ (ÎÏÏÎÏÏÎ)"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+msgid "View items as a list"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:743
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÎÎÎÏ"
 
@@ -5645,8 +6042,7 @@ msgstr "CD ÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
 msgid "Contains digital photos"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
@@ -5663,8 +6059,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 #. fallback to generic greeting
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 #, c-format
-msgid "Detected as \"%s\""
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏ \"%s\""
+#| msgid "Detected as \"%s\""
+msgid "Detected as â%sâ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏ â%sâ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
 msgid "Contains music and photos"
@@ -5678,8 +6075,17 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 msgid "Open with:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ:"
 
-#~ msgid "Unable to mount %s"
-#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ %s"
+#~ msgid "Autorun Prompt"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Accessed"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "The date the file was accessed."
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Octal Permissions"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#~ msgid "Compact View"
-#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+#~ msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]