[tasque] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Galician translations
- Date: Thu, 30 Aug 2012 02:10:03 +0000 (UTC)
commit 10eaf95a41f639b513c9b9284fe95e7bc80883c8
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Aug 30 04:09:54 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 95 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cc20596..de00fc3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,21 +5,22 @@
#
# AntÃn MÃixome <meixome mancomun org>, 20, 2010.
# Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque-master-po-gl-103238\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 15:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:17+0200\n"
-"Last-Translator: Fran DiÃguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 04:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 04:09+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../data/tasque.desktop.in.h:1
msgid "Tasque"
@@ -53,21 +54,21 @@ msgstr "Ãltimo mes"
msgid "Last Year"
msgstr "Ãltimo ano"
-#: ../src/GtkTray.cs:86
+#: ../src/GtkTray.cs:82
#, csharp-format
msgid "{0} task is Overdue\n"
msgid_plural "{0} tasks are Overdue\n"
msgstr[0] "{0} tarefa venceu\n"
msgstr[1] "{0} tarefas venceron\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:95
+#: ../src/GtkTray.cs:91
#, csharp-format
msgid "{0} task for Today\n"
msgid_plural "{0} tasks for Today\n"
msgstr[0] "{0} tarefa para hoxe\n"
msgstr[1] "{0} tarefas para hoxe\n"
-#: ../src/GtkTray.cs:104
+#: ../src/GtkTray.cs:100
#, csharp-format
msgid "{0} task for Tomorrow\n"
msgid_plural "{0} tasks for Tomorrow\n"
@@ -75,39 +76,39 @@ msgstr[0] "{0} tarefas para maÃÃ\n"
msgstr[1] "{0} tarefas para maÃÃ\n"
#. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
-#: ../src/GtkTray.cs:110
+#: ../src/GtkTray.cs:106
msgid "Tasque Rocks"
msgstr "Tasque mola!"
-#: ../src/GtkTray.cs:155
+#: ../src/GtkTray.cs:151
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco DiÃguez <fran dieguez glug es>, 2009; Mancomun <g11n mancomun "
"org>, 2009"
-#: ../src/GtkTray.cs:163
+#: ../src/GtkTray.cs:159
msgid "Copyright  2008 Novell, Inc."
msgstr "Copyright  2008 Novell, Inc."
-#: ../src/GtkTray.cs:164
+#: ../src/GtkTray.cs:160
msgid "A Useful Task List"
msgstr "Unha lista de tarefas Ãtil"
-#: ../src/GtkTray.cs:166
+#: ../src/GtkTray.cs:162
msgid "Tasque Project Homepage"
msgstr "PÃxina web do proxecto Tasque"
-#: ../src/GtkTray.cs:179
+#: ../src/GtkTray.cs:175
msgid "New Task ..."
msgstr "Nova tarefa..."
-#: ../src/GtkTray.cs:189
+#: ../src/GtkTray.cs:185
msgid "Refresh Tasks ..."
msgstr "Actualizar tarefas..."
-#: ../src/GtkTray.cs:195
+#: ../src/GtkTray.cs:191
msgid "Toggle Task Window"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar xanela de tarefa"
#: ../src/NoteDialog.cs:24
#, csharp-format
@@ -173,106 +174,106 @@ msgid "New task created."
msgstr "Creouse unha nova tarefa."
#. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/TaskTreeView.cs:85 ../src/TaskWindow.cs:342
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
#. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:103
+#: ../src/TaskTreeView.cs:102
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
-#: ../src/TaskTreeView.cs:666
+#: ../src/TaskTreeView.cs:115 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:668
msgid "1"
msgstr "1"
#. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
-#: ../src/TaskTreeView.cs:664
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/TaskTreeView.cs:666
msgid "2"
msgstr "2"
#. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
-#: ../src/TaskTreeView.cs:662
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/TaskTreeView.cs:664
msgid "3"
msgstr "3"
#. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
+#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:422
msgid "-"
msgstr "-"
#. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:133
+#: ../src/TaskTreeView.cs:132
msgid "Task Name"
msgstr "Nome da tarefa"
#. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:175
+#: ../src/TaskTreeView.cs:174
msgid "Due Date"
msgstr "Data de vencemento"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
-#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188 ../src/TaskTreeView.cs:190
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:750
+#: ../src/TaskTreeView.cs:753 ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "M/d - "
msgstr "M/d -"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
+#: ../src/TaskTreeView.cs:188 ../src/TaskTreeView.cs:750
#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
+#: ../src/TaskTreeView.cs:190 ../src/TaskTreeView.cs:753
#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
msgid "Tomorrow"
msgstr "MaÃÃn"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
-#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
-#: ../src/TaskTreeView.cs:765
+#: ../src/TaskTreeView.cs:192 ../src/TaskTreeView.cs:194
+#: ../src/TaskTreeView.cs:196 ../src/TaskTreeView.cs:198
+#: ../src/TaskTreeView.cs:200 ../src/TaskTreeView.cs:490
+#: ../src/TaskTreeView.cs:767
msgid "M/d - ddd"
msgstr "d/M - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
+#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:758
msgid "In 1 Week"
msgstr "En 1 semana"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:755
#: ../src/Utilities.cs:308
msgid "No Date"
msgstr "Sen data"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
+#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:760
msgid "Choose Date..."
msgstr "Elixa unha data..."
#. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:221
+#: ../src/TaskTreeView.cs:220
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:238
+#: ../src/TaskTreeView.cs:237
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:328
+#: ../src/TaskTreeView.cs:331
msgid "Task Completed"
msgstr "Tarefa completada"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:489
+#: ../src/TaskTreeView.cs:492
msgid "M/d/yy - ddd"
msgstr "d/M/yy - ddd"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:648
+#: ../src/TaskTreeView.cs:650
msgid "Action Canceled"
msgstr "AcciÃn cancelada"
-#: ../src/TaskTreeView.cs:940
+#: ../src/TaskTreeView.cs:942
#, csharp-format
msgid "Completing Task In: {0}"
msgstr "Completando a tarefa en: {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]