[gnome-user-docs] [l10n] Update Japanese translation



commit bcfcf0e36673371c596c007b1e1dfe3b38226eef
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Thu Aug 30 09:38:58 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merged latest pot

 gnome-help/ja/ja.po |  775 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 593 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ja/ja.po b/gnome-help/ja/ja.po
index 89801a7..583d054 100644
--- a/gnome-help/ja/ja.po
+++ b/gnome-help/ja/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 09:52+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-16 00:45+0900\n"
 "Last-Translator: Kentaro KAZUHAMA <kazken3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "ãããããããæåããã"
 msgid "Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys."
 msgstr "<em>ãããããã</em>ãæåãããããçãèãæããããããããååãçèããããããããã1 åãããããæãããããæãéããäåããããæãããããååããããããããæèãæåãããããããåããããã"
 
+#, fuzzy
+msgid "Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgstr "ããããããããããããåããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
 
@@ -185,6 +189,10 @@ msgstr "<gui>ãããããã</gui>ãéçã<gui>æåããã</gui>ã
 msgid "You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large Text</gui>."
 msgstr "ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>åããæå</gui>ãéæããããæåãåãããçåãåæããããã"
 
+#, fuzzy
+msgid "In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
+
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -244,12 +252,19 @@ msgstr "ãããçéäãçåãããããããããããçéãç
 msgid "You can quickly turn zoom on and off by clicking the <link xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Zoom</gui>."
 msgstr "ãããããã<link xref=\"a11y-icon\">ãããããããããããã</link>ããã<gui>ããã</gui>ãéæãããããããããã/ãããçåãåãæãããããã"
 
-msgid "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>..."
+msgid "<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-braille\">braille</link>, <link xref=\"a11y-mag\">screen magnifier</link>â"
 msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Universal access"
 msgstr "ãããããããããã"
 
+#, fuzzy
+#| msgid "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar."
+msgid "The Unity desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
+msgstr "GNOME ãããããããããããããéåãçæãããããæããããããããããããäèçãæææåãéæããåäããæææèãåãããããããåããããããããããæèããããããããããããããããããããããæäããããã"
+
 msgid "The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with various impairments and special needs, and to interact with common assistive devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility menu in the top bar."
 msgstr "GNOME ãããããããããããããéåãçæãããããæããããããããããããäèçãæææåãéæããåäããæææèãåãããããããåããããããããããæèããããããããããããããããããããããæäããããã"
 
@@ -442,6 +457,9 @@ msgstr ""
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
 msgid "Add an account"
 msgstr ""
 
@@ -449,20 +467,21 @@ msgid "Adding an account will help link your online accounts with your GNOME des
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Click the <gui>Plus</gui> symbol in the lower-left portion of the window."
+msgid "Click the <key>+</key> button in the lower-left portion of the window."
 msgstr "ãããããåäã <gui>x</gui> åãéããããããããããããã"
 
-msgid "Select your account type from the list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Click the <gui>Account Type</gui> menu and select one."
+msgstr "<gui>èè</gui>ãããéæããã"
 
 msgid "If you have more than one account type, you can add the other accounts at a later time."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Click <gui>Add...</gui>"
+msgid "Click <gui>Addâ</gui>"
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 
-msgid "A small website window will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a <em> Google</em> account, enter your <em>Google</em> username and password."
+msgid "A small website window will open where you can enter your online account credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your Google username and password."
 msgstr ""
 
 msgid "If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow GNOME access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to continue."
@@ -474,7 +493,7 @@ msgstr ""
 msgid "After you have added the accounts, each application that you have selected will automatically use those credentials when you start them."
 msgstr ""
 
-msgid "For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, [See this help topic]."
+msgid "For security reasons, GNOME will not store your password on your computer. Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you want to fully revoke the link between your desktop and the online service, <link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
 msgstr ""
 
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
@@ -497,29 +516,30 @@ msgid "Open the <app>Online Accounts</app> settings from the Activities overview
 msgstr "<gui>ããããããã</gui>çéãã<app>ãããã</app>ãããããããããéãããã"
 
 #, fuzzy
-msgid "Click <gui>+</gui>"
+msgid "Click <gui style=\"button\">+</gui>."
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 
-msgid "Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu, some account types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>"
+msgid "Select an <gui>Account Type</gui> from the drop down menu. Some account types may <link xref=\"accounts-provider-not-available\">not be available</link>."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Click <gui>Addâ</gui> to continue"
+msgid "Click <gui>Addâ</gui> to continue."
 msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããã"
 
-msgid "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which appears"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which appears."
+msgstr "<gui>èè</gui>ãããéæããã"
 
-msgid "Not all online account providers offer the option to create an account at this stage; if the service which you wish to register with does not provide the option to register an account at this point, you will need to use an alternative method to create an account"
+msgid "Not all online account providers offer the option to create an account at this stage. If this is true of the service you wish to register, you will need to use an alternative method to create an account."
 msgstr ""
 
-msgid "Fill in the registration form: you will normally be asked for some personal details such as a username and password"
+msgid "Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal details such as username and password."
 msgstr ""
 
-msgid "You will be asked whether to grant GNOME access to your new account: allow GNOME to access your account to use it with <app>Online Accounts</app>"
+msgid "You need to grant GNOME access to your new account in order to use it with <app>Online Accounts</app>."
 msgstr ""
 
-msgid "All services that are offered by an account provider will be enabled by default, switch off individual services to disable them"
+msgid "All services that are offered by an account provider will be enabled by default. <link xref=\"accounts-disable-service\">Switch off</link> individual services to disable them."
 msgstr ""
 
 msgid "Some online accounts can be used to access multiple services (like calendar and email). You can control which of these services can be used by applications."
@@ -554,78 +574,73 @@ msgstr ""
 msgid "To turn on a service that you disabled, just go back to the <gui>Online Accounts</gui> window and switch it on."
 msgstr ""
 
-msgid "Michael Hill"
-msgstr "Michael Hill"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change the password of one of the online services."
-msgstr "çéãæåãåãããåæãã"
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
-msgid "How can I change the password for an account?"
+msgid "What if an online service provider is not listed?"
 msgstr ""
 
-msgid "To change the password for one of the online accounts or services, you will need to log in to the account using the web browser. For other service types, check their respective web pages for instructions."
+msgid "Why isn't my account type on the list?"
 msgstr ""
 
-msgid "Google"
+msgid "Support for your favorite online service provider needs someone to develop it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
 msgstr ""
 
-msgid "To change the password of your Google account:"
+msgid "Google"
 msgstr ""
 
-msgid "Log in to your Google account using the web browser."
+msgid "Windows Live"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Click the pull-down menu at the top right (it may display your picture) and click on <gui>Account settings</gui>."
-msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
-
-msgid "In the <gui>Security</gui> section, click <gui>Change password</gui>, and follow the instructions."
+msgid "Facebook"
 msgstr ""
 
-msgid "Windows Live"
+msgid "Twitter"
 msgstr ""
 
-msgid "To change the password of your Windows Live account:"
+msgid "Support for Yahoo should be added in the near future."
 msgstr ""
 
-msgid "Log in to your Windows Live account using the web browser."
+msgid "If you're interested in adding support for other services, contact the developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts\";> bug tracker</link>."
 msgstr ""
 
-msgid "In the <gui>Account security</gui> section, click <gui>Change</gui> next to <gui>Password</gui>, and follow the instructions."
+msgid "Completely remove an online account"
 msgstr ""
 
-msgid "Baptiste Mille-Mathias"
-msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
-
-msgid "The online service providers are not listed?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete a user account"
+msgid "Remove an account"
+msgstr "ããããããããããåéãã"
 
-msgid "Why isn't my account type on the list?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the item you want to delete."
+msgid "Select the account you wish to remove."
+msgstr "åéãããããããéæãããã"
 
-msgid "To have support of your favorite some has to develop it. Currently, only a few types of online accounts are supported:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Click the <key>-</key> button in the lower-left portion of the window."
+msgstr "ãããããåäã <gui>x</gui> åãéããããããããããããã"
 
-msgid "Support for Twitter, Facebook and Yahoo should be added in the near future."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Remove</gui>."
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 
-msgid "If you're interested in adding support for other services, contact the developers of the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts\";> bug tracker</link>."
+msgid "Instead of deleting the account completely, it's possible to <link xref=\"accounts-disable-service\">restrict the services</link> accessed by your desktop."
 msgstr ""
 
-msgid "Lists applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they can exploit."
+msgid "Applications can use the accounts created in <app>Online Accounts</app> and the services they exploit."
 msgstr ""
 
 msgid "Which applications take advantage of online-accounts?"
 msgstr ""
 
-msgid "<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themself."
+msgid "<app>Online Accounts</app> can be used by external applications to automatically configure themselves."
 msgstr ""
 
 msgid "With a Google account"
 msgstr ""
 
-msgid "<app>Evolution</app>, the mail application, your mail account will be automatically added, so it'll pick your mail, you'll have access to your contact and the calendar will present you the item in your Google agenda."
+msgid "<app>Evolution</app>, the email application. Your email account will be added to <app>Evolution</app> automatically, so it will retrieve your mail, give you access to your contacts, and display your calendar items in your Google agenda."
 msgstr ""
 
 msgid "<app>Empathy</app>, the instant messaging application. Your online account will be added and you'll be able to communicate with your friends."
@@ -638,22 +653,22 @@ msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "With a Windows Live account"
+msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
 msgstr "ããããããåãæãã"
 
-msgid "<app>Empathy</app> can use the account to connect you online and chat with your Windows Live contacts."
+msgid "<app>Empathy</app> can use these accounts to connect you online and chat with your contacts, friends, and followers."
 msgstr ""
 
 msgid "Susanna Huhtanen"
 msgstr "Susanna Huhtanen"
 
-msgid "Answers the question whether or not you should add your email or social media accounts to your desktop"
+msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
 msgstr ""
 
 msgid "Why should I add an account?"
 msgstr ""
 
-msgid "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you chose to add are ready for you."
+msgid "Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a seamless part of your user experience. By adding accounts you can easily keep in touch with services of different accounts, like chats, at the same time. Just set your account once and every time you start your computer all the accounts and services you've added are ready for you."
 msgstr ""
 
 msgid "Access online services like Facebook and Google Mail."
@@ -889,8 +904,10 @@ msgstr "ããããã<em>ãããããã</em>ãããããåçããã
 msgid "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies off-site and (possibly) encrypted."
 msgstr "ãããããããããããããæèãææããåæçããããããããäåãã(ãããã) æååããããããã"
 
-msgid "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
+msgid "<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">turn on and off</link>â"
+msgstr "<link xref=\"mouse-lefthanded\">åæãåçãã</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">éããæå</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">ããããããããããããããããã</link>..."
 
 msgid "Bluetooth"
 msgstr ""
@@ -921,6 +938,10 @@ msgid "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <l
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</gui>."
 msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
 
@@ -978,6 +999,9 @@ msgstr ""
 msgid "Adapter not switched on"
 msgstr ""
 
+msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
+msgstr ""
+
 msgid "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
 msgstr ""
 
@@ -1004,6 +1028,10 @@ msgid "If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
 msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
 
@@ -1023,6 +1051,9 @@ msgstr ""
 msgid "Send a file to a Bluetooth device"
 msgstr ""
 
+msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon in the menu bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
+msgstr ""
+
 msgid "You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of files, or specific types of files. You can send files in one of three ways: using the Bluetooth icon on the top bar, from the Bluetooth settings window, or directly from the file manager."
 msgstr ""
 
@@ -1034,6 +1065,10 @@ msgid "Send files using the Bluetooth icon"
 msgstr "åãããããããããããããããéã"
 
 #, fuzzy
+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
 msgid "Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to Device</gui>."
 msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
 
@@ -1059,6 +1094,10 @@ msgstr ""
 msgid "Send files from the Bluetooth settings"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
 msgid "Select the device to send files to from the list on the left. The list only shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
 msgstr ""
 
@@ -1083,12 +1122,22 @@ msgstr ""
 msgid "The Bluetooth icon on the top bar"
 msgstr "ããããããæèããããããããã"
 
+msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
+msgstr ""
+
 msgid "You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
 msgstr ""
 
+msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the menu bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
+msgstr ""
+
 msgid "Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off Bluetooth</gui>."
+msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
 msgid "To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</gui> off."
 msgstr ""
 
@@ -1116,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Richard Hughes"
 msgstr "Richard Hughes"
 
-msgid "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>..."
+msgid "<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>â"
 msgstr ""
 
 msgid "Color management"
@@ -1223,8 +1272,9 @@ msgstr ""
 msgid "The time shown on the top bar will update automatically when you select a different location. The time in the window will be updated next time you access the <gui>Date and Time Settings</gui> window. You may also wish to <link xref=\"clock-set\">set the clock manually</link>."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<link xref=\"clock-set\">Set date and time</link>, <link xref=\"clock-timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and appointments</link>â"
+msgstr "<link xref=\"files-search\">æç</link>ã<link xref=\"files-delete\">ãããããåé</link>ã<link xref=\"files#backup\">ãããããã</link>, <link xref=\"files#removable\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgid "Date &amp; time"
 msgstr ""
@@ -1260,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
 msgstr ""
 
-msgid "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate...</gui> button will create a new profile."
+msgid "If calibration hardware is connected the <gui>Calibrateâ</gui> button will create a new profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
@@ -1308,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 msgid "How do I calibrate my scanner?"
 msgstr ""
 
-msgid "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click <gui>Calibrate...</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
+msgid "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You can then click <gui>Calibrateâ</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
 msgstr ""
 
 msgid "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated."
@@ -1506,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 msgid "The profile can easily be imported by double clicking on the <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
 msgstr ""
 
-msgid "Alternatively you can select <gui>Import profile...</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device."
+msgid "Alternatively you can select <gui>Import profileâ</gui> from <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a profile for a device."
 msgstr ""
 
 msgid "Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
@@ -1521,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 msgid "In order to create a display profile, which includes both calibration and characterization data, you will need to use a special color measuring instruments called a colorimeter or a spectrometer."
 msgstr ""
 
-msgid "You can be notified if your color profile is old an inaccurate."
+msgid "You can be notified if your color profile is old and inaccurate."
 msgstr ""
 
 msgid "Can I get notified when my color profile is inaccurate?"
@@ -1766,6 +1816,78 @@ msgstr ""
 msgid "For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you might want to match the color exactly, which is important if you're trying to print a custom mug with the Red Hat logo that <em>has</em> to be the exact Red Hat Red."
 msgstr ""
 
+msgid "Lucie Hankey"
+msgstr ""
+
+msgid "Add or remove a contact in the local address book."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Add or remove a contact"
+msgstr "ãããããæçãã"
+
+msgid "To add a contact:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
+msgstr "<gui>éãã</gui>ãããããããããããã"
+
+msgid "In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, <gui>Home</gui>, <gui>Other</gui>, or <gui>Customâ</gui> (<gui>Custom</gui> allows you to type in your own category name.)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
+msgstr "<gui>äæ</gui>ããããããããã"
+
+#, fuzzy
+msgid "To remove a contact:"
+msgstr "ãããããæçãã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
+msgstr "ãããããåããããããã<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
+msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããã"
+
+msgid "Access your contacts."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact us"
+msgid "Contacts"
+msgstr "éçå"
+
+msgid "Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your contacts, locally or in your <gui>Online Accounts</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "Email, chat with, or phone a contact"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Connect with your contact"
+msgstr "ãããããæçãã"
+
+msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
+msgstr "åéãããããããéãããã"
+
+msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
+msgstr ""
+
+msgid "The corresponding application will be launched using the contact's details."
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the information for each contact."
+msgstr ""
+
 msgid "Edit contact details"
 msgstr ""
 
@@ -1776,17 +1898,16 @@ msgstr ""
 msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
 msgstr "åéãããããããéãããã"
 
-#, fuzzy
-msgid "Click on <gui>Edit</gui> in the right pane. You can now edit the contact's nickname."
-msgstr "ãããããåäã <gui>x</gui> åãéããããããããããããã"
+msgid "In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to change."
+msgstr ""
 
-msgid "You can also add, edit or delete the e-mail address, phone number, postal address or link information."
+msgid "To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail address, click <gui style=\"button\">Add detailâ</gui> Select a field from the list and click <gui style=\"button\">OK</gui>, and fill in the information."
 msgstr ""
 
-msgid "When you are finished, click <gui>Back to Contact</gui>"
+msgid "In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the profile's avatar."
 msgstr ""
 
-msgid "In the case of linked contacts, you can edit the different profiles by clicking on the profiles avatars."
+msgid "Combine information for a contact from multiple sources"
 msgstr ""
 
 msgid "Link/Unlink Contacts"
@@ -1799,17 +1920,18 @@ msgstr "éçå"
 msgid "Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book organized, with all details about one contact in one place."
 msgstr ""
 
-msgid "Select the contact you wish to link by clicking on one of the entries you have for the person."
-msgstr ""
-
 #, fuzzy
-msgid "Click <gui>More</gui>."
-msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
+msgstr "åéãããããããéãããã"
 
-msgid "Select the second entry you wish to link with the first contact entry."
+msgid "Right-click on any editable element in the right pane and select <gui>Add/Remove Linked Contactsâ</gui>."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
+msgstr "åéãããããããéãããã"
+
+#, fuzzy
 msgid "Click <gui>Link</gui>"
 msgstr "<gui>ããããã</gui>ãããããããã"
 
@@ -1829,6 +1951,22 @@ msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
+msgstr "åéãããããããéãããã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
+msgstr "åéãããããããéãããã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãããããããã"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search for a contact."
+msgstr "ãããããæçãã"
+
+#, fuzzy
 msgid "Search for a contact"
 msgstr "ãããããæçãã"
 
@@ -1836,7 +1974,7 @@ msgid "You can search for an online contact in one of two ways:"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, type the contacts name."
+msgid "In the <gui>Activities</gui> overview, start typing the name of the contact."
 msgstr "<gui>ããããããã</gui>çéãæãæäãåèãããã"
 
 msgid "The icon of the contact will appear."
@@ -1846,7 +1984,36 @@ msgstr ""
 msgid "Press <key>Enter</key>."
 msgstr "<key>Print</key>"
 
-msgid "You can also type the name of the contact in the search box of the <app>Contacts</app> application."
+msgid "To search inside <app>Contacts</app>:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq> ãæãããã"
+
+msgid "Start typing the name of the contact."
+msgstr ""
+
+msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
+msgstr ""
+
+msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
+msgstr ""
+
+msgid "Starting Contacts for the first time"
+msgstr ""
+
+msgid "When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit existing account settings."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address Book</gui>."
 msgstr ""
 
 msgid "Natalia Ruz Leiva"
@@ -1873,7 +2040,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, <gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote folder</gui>."
 msgstr ""
 
-msgid "The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link href=\"ghelp:baobab?baobab-usage\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
+msgid "The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link href=\"ghelp:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
 msgstr ""
 
 msgid "Check with System Monitor"
@@ -2021,7 +2188,7 @@ msgid "One primary partition must contain information that your computer uses to
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>..."
+msgid "<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>â"
 msgstr "<link xref=\"files-search\">æç</link>ã<link xref=\"files-delete\">ãããããåé</link>ã<link xref=\"files#backup\">ãããããã</link>, <link xref=\"files#removable\">ãããããããããã</link>..."
 
 #, fuzzy
@@ -2064,7 +2231,7 @@ msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/display-dual-monitors.webm' md5='f69ea3240e641fda241ad1a57eeb5acf'"
 msgstr ""
 
-msgid "Set up dual monitors."
+msgid "Set up dual monitors on your laptop."
 msgstr ""
 
 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
@@ -2111,6 +2278,17 @@ msgstr "<link xref=\"shell-terminology\">ããããããã</link>çéã
 msgid "The monitor with the <link xref=\"shell-introduction\">top bar</link> is the main monitor. To change which monitor is \"main\", click on the top bar and drag it over to the monitor you want to set as the \"main\" monitor."
 msgstr ""
 
+msgid "Set up dual monitors on your desktop computer."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Connected to a cellular network."
+msgid "Connect an extra monitor"
+msgstr "ãããããããããããæçãããããã"
+
+msgid "To set up a second monitor with your desktop computer, connect the monitor. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like to adjust the settings:"
+msgstr ""
+
 msgid "Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer."
 msgstr ""
 
@@ -2151,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make collections of documents"
 msgstr ""
 
-msgid "<app>Documents</app> lets you put together different documents of different types, in only one place called <gui>Collection</gui>. If you have documents that are related, you may group them to find documents easier. For example, if you have a business trip and you did a presentation there, you can group documents like your flight itinerary (which is a PDF file), your spreadsheet of the budget and and other hybrid PDF/ODF documents, in one collection."
+msgid "<app>Documents</app> lets you put together different documents of different types, in only one place called <gui>Collection</gui>. If you have documents that are related, you may group them to find documents easier. For example, if you have a business trip and you did a presentation there, you can group documents like your flight itinerary (which is a PDF file), your spreadsheet of the budget and other hybrid PDF/ODF documents, in one collection."
 msgstr ""
 
 msgid "You may think that you can put collections inside collections, but the behavior of collections are not the same of the behavior of folders and their hierarchy. So,<em> you cannot put collections inside collections. </em>"
@@ -2378,6 +2556,30 @@ msgstr ""
 msgid "If your computer's graphics card doesn't support certain features, a more basic version of the desktop will be displayed and you will see a message telling you what happened. This is called <em>fallback mode</em>, and it allows you to use GNOME on your computer without some of its more advanced features."
 msgstr ""
 
+msgid "You can manually switch to <em>fallback mode</em> by doing the following:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+msgid "Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System Settings</gui>."
+msgstr "ããããããããããããåããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
+msgid "Click on <gui>Details</gui> under <gui>System</gui>. You may need to scroll down to see this option."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+msgid "Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side."
+msgstr "ãããããã<gui>ããç</gui>ããããããããã"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
+msgid "Switch <gui>Forced Fallback Mode</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr "<gui>ããããããã</gui>ãããããããã"
+
+msgid "Logout and then log back in to enjoy the fallback mode."
+msgstr ""
+
 msgid "Most of the features that are missing in fallback mode are related to organizing windows and starting applications. For example, instead of having an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the top of the screen which you can use to start apps, and a list of open windows at the bottom of the screen. Running in fallback mode doesn't affect which applications you can run - it only changes the way that the desktop looks."
 msgstr ""
 
@@ -2902,7 +3104,9 @@ msgstr "ãããããããããããããååããåæå/åæå
 msgid "The file name is too long"
 msgstr "ããããåãéããã"
 
-msgid "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
+#, fuzzy
+#| msgid "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/... </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
+msgid "On some file systems, file names can have no more than 255 characters in their names. This 255 character limit includes both the file name and the path to the file (e.g., <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/â </file>), so you should avoid long file and folder names where possible."
 msgstr "ããããããããããããããããããåã 255 æåããäçãããããããããããã255 æåãåéããããããåããããããã (ãããã <file>/home/wanda/Documents/work/business-proposals/... </file>) ãåããããããããããããããéãããããåããããããåãéãããããããããã"
 
 msgid "The option to rename is grayed out"
@@ -3166,7 +3370,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããããé
 msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
 msgstr "\"~\" ãååãæåãäãããããããäããã?"
 
-msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there is no harm to leave them on your computer."
+#, fuzzy
+#| msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there is no harm to leave them on your computer."
+msgid "Files with a \"~\" at the end of their names (for example, <file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of documents edited in the <app>gedit</app> text editor or other applications. It is safe to delete them, but there's no harm to leave them on your computer."
 msgstr "\"~\" ãååãæåãäãããããã (ããããã<file>example.txt~</file>) ããããããããããããããããããããããããããããèåçãçæãããããããããããããããããã <app>gedit</app> ãããäãããããããããããããããããçéããããããããããããããçæããããããããããããããããåéãããååããããããããæããããããçãåããããããããããããã"
 
 msgid "These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or pressed <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can hide them again by repeating either of these steps."
@@ -3187,7 +3393,9 @@ msgctxt "link:trail"
 msgid "Files"
 msgstr "ãããã"
 
-msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>..."
+msgid "<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link xref=\"files#removable\">removable drives</link>â"
 msgstr "<link xref=\"files-search\">æç</link>ã<link xref=\"files-delete\">ãããããåé</link>ã<link xref=\"files#backup\">ãããããã</link>, <link xref=\"files#removable\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgid "Files, folders &amp; search"
@@ -3244,7 +3452,7 @@ msgstr "éçå"
 msgid "You can send an <link href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org\">email</link> to the GNOME docs mailing list to learn more about how to get involved with the documentation team."
 msgstr "ãããããããããããããããååææããããããèããçãããååããGNOME ããããããããããããããããããããããã<link href=\"mailto:gnome-doc-list gnome org\">ããã</link>ãéããããããã"
 
-msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cards..."
+msgid "<link xref=\"session-fingerprint\">Fingerprint readers</link>, smart cardsâ"
 msgstr ""
 
 msgid "Fingerprints &amp; smart cards"
@@ -3309,7 +3517,7 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "ãããããã"
 
 #, fuzzy
-msgid "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>..."
+msgid "<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power settings</link>, <link xref=\"color\">color management</link>, <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>â"
 msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Hardware &amp; drivers"
@@ -3523,7 +3731,9 @@ msgstr "<key>F10</key>"
 msgid "Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to navigate the menus."
 msgstr "ãããããããããããããæåããããããéããããçåããããããããçåãããã"
 
-msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>F10</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 msgid "Open the application menu on the top bar."
@@ -3571,7 +3781,9 @@ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 msgid "Close the current window."
 msgstr "çåãããããããéãããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Down</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Down</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq> ããã <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Down</key></keyseq>"
 
 msgid "Restore a maximized window to its original size. Use <keyseq><key>Alt</key> <key>F10</key></keyseq> to maximize. <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> both maximizes and restores."
@@ -3589,20 +3801,26 @@ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 msgid "Resize the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to resize the window. Press <key>Enter</key> to finish resizing the window, or <key>Esc</key> to return it to its original size."
 msgstr "çåãããããããããããåæãããã<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq> ãæãããããçåãããããããããããããåæãããã<key>Enter</key> ãããããããåæãåäããããããããã<key>Esc</key> ããããããããããåãããããæãããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Up</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> or <keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq> ããã <keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window, or restore a maximized window to its original size."
 msgstr "ãããããã<link xref=\"shell-windows-maximize\">æåå</link>ãããããããããæååããããããããåãããããæãããã"
 
-msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen. Press again to restore the window to its previous size."
 msgstr "ããããããéããæåãããçéåååãéçããããããäåæãããåãçæãæãããã"
 
-msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen. Press again to restore the window to its previous size."
 msgstr "ããããããéããæåãããçéåååãéçããããããäåæãããåãçæãæãããã"
@@ -3730,26 +3948,34 @@ msgstr "ããããããããããããã 4 ãçåãã"
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "ããããããååãããããããããçåãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "ããããããååãããããããããçåãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "ããããããäåãããããããããçåãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "ããããããäåãããããããããçåãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
 
 msgid "Switch applications"
 msgstr "ãããããããããåãæãã"
@@ -3796,26 +4022,34 @@ msgstr "ããããããã 4 ãåãæãã"
 msgid "Move to workspace left"
 msgstr "ååãããããããããçåããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 msgid "Move to workspace right"
 msgstr "ååãããããããããçåããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 msgid "Move to workspace above"
 msgstr "äåãããããããããçåããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 msgid "Move to workspace below"
 msgstr "äåãããããããããçåããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ããããããããã"
@@ -3976,14 +4210,18 @@ msgstr "ããããã"
 msgid "View split on left"
 msgstr "çéåååãèçãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
-msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super ãã Windows ããããããã)"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 msgid "View split on right"
 msgstr "çéåååãèçãã"
 
-msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
-msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super ãã Windows ãããããããã)"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key><link xref=\"windows-key\">Super key</link></key><key>â</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 msgid "Activate the window menu"
 msgstr "ããããããããããããããããããã"
@@ -4066,7 +4304,9 @@ msgstr "ããããæããããããããããããããæåããã
 msgid "If you want to change the command that is associated with a custom keyboard shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
 msgstr "çèããããããããããããããééäãããããããåæããååãããããããããã<em>åå</em>ãããããããããããã<gui>çèãããããããã</gui>ããããããèçãããããããããããçéããããããã"
 
-msgid "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
+msgid "<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>â"
 msgstr "<link xref=\"keyboard-layouts\">ãããããããããã</link>, <link xref=\"keyboard-cursor-blink\">ããããçæ</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">ãããããããããããããã</link>..."
 
 msgid "Keyboard"
@@ -4183,8 +4423,10 @@ msgstr ""
 msgid "On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It is useful to be able to change the display rotation. You can choose the rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
+msgid "<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>â"
+msgstr "<link xref=\"user-add\">ãããããèå</link> ããã <link xref=\"user-addguest\">ããããããããèå</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ããããããåæ</link>, <link xref=\"user-admin-change\">ççè</link>..."
 
 msgid "Sound, video &amp; pictures"
 msgstr ""
@@ -4201,8 +4443,10 @@ msgctxt "link:topic"
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
+msgid "<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-usemic\">microphones</link>â"
+msgstr "<link xref=\"session-language\">èè</link>, <link xref=\"session-formats\">ååããããããã</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgid "Basic sound"
 msgstr ""
@@ -4518,7 +4762,9 @@ msgstr "ããããããããããããããåãããããççãå
 msgid "Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they will start working. This is to prevent you from accidentally touching the touchpad with your palm while typing. See <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> for details."
 msgstr "ãããããããããããããããååãæããããæèãããããéããæããããããããããããããããäãæããããæãããããããããããèããããããããéããããããèçã <link xref=\"mouse-disabletouchpad\"/> ãåçããããããã"
 
-msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>..."
+msgid "<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">touchpad clicking and scrolling</link>â"
 msgstr "<link xref=\"mouse-lefthanded\">åæãåçãã</link>, <link xref=\"mouse-sensitivity\">éããæå</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-click\">ããããããããããããããããã</link>..."
 
 msgid "Mouse"
@@ -5182,7 +5428,9 @@ msgstr "ãããããèçãããããããããæåãæåããã
 msgid "All columns have the same width"
 msgstr "ããããåãåãåããã"
 
-msgid "By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit the names of the items in that column. Selecting this option will make all the columns have the same width. This will make files and folders that have names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at the end."
+#, fuzzy
+#| msgid "By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit the names of the items in that column. Selecting this option will make all the columns have the same width. This will make files and folders that have names longer than the column width be displayed with an ellipsis (...) at the end."
+msgid "By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit the names of the items in that column. Selecting this option will make all the columns have the same width. This will make files and folders that have names longer than the column width be displayed with an ellipsis (â) at the end."
 msgstr "ãããããããããããããèçãååããèååãäãããããåãéããåããããåèãåãçäãããããããããããããéæããããããããåãåãåããããããååãããéãååãæããããããããããããããããããååãæåãççèå (...) äããèçããããã"
 
 msgid "List view defaults"
@@ -5215,7 +5463,7 @@ msgstr ""
 msgid "If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, you can still install anti-virus software. Check in the software installer or search online; a number of applications are available."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-moonlight\">Silverlight support</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link xref=\"net-install-flash\">install Flash</link>, <link xref=\"net-install-moonlight\">Silverlight support</link>â"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -5436,7 +5684,7 @@ msgid "Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>â"
 msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Networking terms &amp; tips"
@@ -5631,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi network</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi network</link>â"
 msgstr ""
 
 msgid "Network problems"
@@ -5719,7 +5967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to intrusion if not secured properly. Consider using a <link xref=\"net-firewall-on-off\">firewall</link> to help protect your computer from intrusion."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-firewall-on-off\">basic firewalls</link>â"
 msgstr ""
 
 msgid "Keeping safe on the internet"
@@ -5848,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 msgid "If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you will have to <link xref=\"net-manual\">configure it manually</link>."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>â"
 msgstr ""
 
 msgid "Wired Networking"
@@ -6148,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 msgid "You may think that hiding your wireless network will improve security by preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this is not the case; the network is slightly harder to find but it is still detectable."
 msgstr ""
 
-msgid "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on again..."
+msgid "Double-check the password, try using the pass key instead of the password, turn the wireless card off and on againâ"
 msgstr ""
 
 msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
@@ -6442,14 +6690,14 @@ msgid "Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit connection settings</link>, <link xref=\"net-wireless-disconnecting\">Disconnecting</link>â"
 msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Wireless Networking"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email accounts</link>..."
+msgid "<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, <link xref=\"net-browser\">web browsing</link>, <link xref=\"net-email\">email accounts</link>â"
 msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "Networking, web, email &amp; chat"
@@ -6617,30 +6865,59 @@ msgstr ""
 msgid "It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to run at full speed all of the time to allow it to stay cool enough. If this is the case, you have little option but to let the fan run at full speed all of the time. You can sometimes buy additional cooling accessories for your laptop which may help."
 msgstr ""
 
-msgid "Hibernate saves your state, but completely switches off the power."
+msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
+msgstr ""
+
+msgid "How do I hibernate my computer?"
+msgstr ""
+
+msgid "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again."
 msgstr ""
 
-msgid "What happens when I hibernate my computer?"
+msgid "Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect your documents and applications to re-open when you switch your computer back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
 msgstr ""
 
-msgid "When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and documents are stored and the computer completely switches off so it does not use any power, but the applications and documents will still be open when you switch on the computer again. You cannot hibernate the computer yourself, but you can set <gui>Hibernate</gui> as the default action for when your computer battery is critically low:"
+msgid "Test if hibernate works"
+msgstr ""
+
+msgid "Always save your work before hibernating"
+msgstr ""
+
+msgid "You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again."
+msgstr ""
+
+msgid "You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-msgid "Open <gui>Power</gui>."
-msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+msgid "Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãæããã<gui>ããããããããããã</gui>ãèçãããã"
 
 #, fuzzy
-msgid "Change the <gui>When power is critically low</gui> option to <gui>Hibernate</gui>."
-msgstr "ãããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæããã"
+msgid "Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the <gui>Activities overview</gui>."
+msgstr "<gui>ããããããã</gui>çéã:"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
+msgid "As root, type <cmd>pm-hibernate</cmd> into the terminal and press <key>Enter</key>."
+msgstr "æããååãååãã<key>Enter</key> ãããæãããã"
 
-msgid "Some computers have problems with hardware support which mean that they <link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate properly</link>. It is a good idea to test hibernate on your computer to see if it does work."
+msgid "Enter your password when prompted."
 msgstr ""
 
-msgid "Always save your work before hibernating"
+msgid "After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications re-open?"
 msgstr ""
 
-msgid "You should save all of your work before hibernating the computer, just in case something goes wrong and your open applications and documents cannot be recovered when you switch on the computer again."
+msgid "If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large as your available RAM."
+msgstr ""
+
+msgid "Enable hibernate"
+msgstr ""
+
+msgid "If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>pm-hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
+msgstr ""
+
+msgid "You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-local.d/org.gnome.enable-hibernate.pkla</file>. Add the following to the file and save:"
 msgstr ""
 
 msgid "Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which can be damaging."
@@ -6883,21 +7160,26 @@ msgstr ""
 msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">brightness</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
+msgid "<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-dimscreen\">brightness</link>â"
+msgstr "<link xref=\"session-language\">èè</link>, <link xref=\"session-formats\">ååããããããã</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgid "Display &amp; screen"
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>..."
+msgid "<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">keyboard layouts</link>â"
 msgstr "<link xref=\"session-language\">èè</link>, <link xref=\"session-formats\">ååããããããã</link>, <link xref=\"keyboard-layouts\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Settings"
 msgstr "èå"
 
-msgid "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, <link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, <link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-language\">languages</link>, <link xref=\"user-accounts\">user accounts</link>â"
+msgstr "<link xref=\"a11y#vision\">èè</link>, <link xref=\"a11y#sound\">èè</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">éåæè</link>, <link xref=\"a11y-braille\">çå</link>, <link xref=\"a11y-mag\">çéæå</link>..."
 
 msgid "User &amp; system settings"
 msgstr "ããããèåãããããããèå"
@@ -6938,7 +7220,7 @@ msgstr ""
 msgid "These instructions are for printing a booklet from a PDF document."
 msgstr ""
 
-msgid "If you want to print a booklet from a <app>LibreOffice</app> document, first export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDFâ</gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, 16,...). You may need to add up to 3 blank pages."
+msgid "If you want to print a booklet from a <app>LibreOffice</app> document, first export it to a PDF by choosing <guiseq><gui>File</gui><gui>Export as PDFâ</gui></guiseq>. Your document needs to have a multiple of 4 number of pages (4, 8, 12, 16,â). You may need to add up to 3 blank pages."
 msgstr ""
 
 msgid "To print a booklet:"
@@ -6950,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type the numbers of the pages in this order (n is the total number of pages, and a multiple of 4):"
 msgstr ""
 
-msgid "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
+msgid "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, n-9, n-10, 11, 12, n-11â"
 msgstr ""
 
 msgid "Examples:"
@@ -6992,7 +7274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
 msgstr ""
 
-msgid "...until you have typed all of the pages."
+msgid "âuntil you have typed all of the pages."
 msgstr ""
 
 msgid "12 page booklet: Type <input>12,1,2,11,10,3,4,9,8,5,6,7</input>"
@@ -7305,8 +7587,9 @@ msgstr ""
 msgid "If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may need to align the print head. See the printer's instruction manual for details on how to do this."
 msgstr ""
 
-msgid "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided and multi-page</link>â"
+msgstr "<link xref=\"files-search\">æç</link>ã<link xref=\"files-delete\">ãããããåé</link>ã<link xref=\"files#backup\">ãããããã</link>, <link xref=\"files#removable\">ãããããããããã</link>..."
 
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Setup"
@@ -7322,7 +7605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Different paper sizes and layouts"
 msgstr ""
 
-msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong..."
+msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrongâ"
 msgstr ""
 
 msgid "Printer problems"
@@ -7436,8 +7719,10 @@ msgstr ""
 msgid "Now check that your new fingerprint login works. If you register a fingerprint, you still have the option to log in with your password."
 msgstr ""
 
-msgid "Save any open work, and then log out. Select your name in the upper right-hand corner and then select <gui>Log Out...</gui>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "You have to log out and back in for these changes to take effect. Click your name in the top bar and select <gui>Log Out</gui> to log out."
+msgid "Save any open work, and then log out. Select your name in the upper right-hand corner and then select <gui>Log Outâ</gui>."
+msgstr "ããåæãæåãããããããããããããåãããããããããããããããããããããããåããããããã<gui>ããããã</gui> ãéæããããããããããã"
 
 msgid "A confirmation message will appear. Select <gui>Log Out</gui> to confirm. The login screen appears."
 msgstr ""
@@ -7629,7 +7914,9 @@ msgstr "ãããããããçéããããããèåãããã"
 msgid "Start applications"
 msgstr "ãããããããããèå"
 
-msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you can find all of your applications. (You can also open the overview by pressing the <link xref=\"windows-key\">windows key</link>.)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you can find all of your applications. (You can also open the overview by pressing the <link xref=\"windows-key\">windows key</link>.)"
+msgid "Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left of the screen to show the <gui>Activities Overview</gui>. This is where you can find all of your applications. (You can also open the overview by pressing the <link xref=\"windows-key\">Super key</link>.)"
 msgstr "ãããããããããçéåäèã<gui>ããããããã</gui>ãçåãããã<gui>ãããããããçé</gui>ãèçããããããããããããããããããããããèããããããããããã(<link xref=\"windows-key\">Windows ãã</link>ãæãããããããããçéãèçãããããããããã)"
 
 msgid "There are several ways of opening an application once you're in the activities overview:"
@@ -7766,7 +8053,9 @@ msgstr "ãããããããçé"
 msgid "Activities button"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-msgid "To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You can also press the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> on your keyboard. You can see your windows and applications in the overview. You can also just start typing to search your applications, files, and folders."
+#, fuzzy
+#| msgid "To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You can also press the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> on your keyboard. You can see your windows and applications in the overview. You can also just start typing to search your applications, files, and folders."
+msgid "To access your windows and applications, click the <gui>Activities</gui> button, or just throw your mouse pointer to the top-left hot corner. You can also press the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> on your keyboard. You can see your windows and applications in the overview. You can also just start typing to search your applications, files, and folders."
 msgstr "ããããããäèãèçãããããããããããããèåããããã<gui>ããããããã</gui>ããããããããããããããããçéåäèããããããããããããããããããçåãããããããããããããããããããã <link xref=\"windows-key\">Windows</link> ãããæãããåããããããããããããããããçéããããããããããããããããããåäãææããããããããããååãããããããããããããããããããããããããæããããåèããã"
 
 msgid "The dash"
@@ -7841,7 +8130,9 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããããããã
 msgid "Getting around the desktop"
 msgstr "ãããããããäãããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key\">windows key</link>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key\">windows key</link>"
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> or the <link xref=\"windows-key\">Super key</link>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq> ãããã <link xref=\"windows-key\">Windows ãã</link>"
 
 msgid "Switch between the <gui>Activities</gui> overview and desktop. In the overview, start typing to instantly search your applications, contacts, and documents."
@@ -7868,13 +8159,17 @@ msgstr "ãããããããããããããããããåãããã<gui>
 msgid "It is not currently possible to use the arrow keys to navigate the windows overview. To switch windows, exit the overview and use <keyseq><key>Alt</key> <key>Tab</key></keyseq> and <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>."
 msgstr "çæçãããçåãããäãããããããäèãçåãããããããããããããããããåãæããããããããããããçéãæããã<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ã <keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq> ãäãããã"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> ããã<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
 
 msgid "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
 msgstr "<link xref=\"shell-workspaces-switch\">ããããããããåãæãããã</link>"
 
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
+#, fuzzy
+#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up</key></keyseq> ããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Down</key></keyseq>"
 
 msgid "<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a different workspace.</link>"
@@ -8017,7 +8312,9 @@ msgctxt "link:trail"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ãããããã"
 
-msgid "<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>..."
+msgid "<link xref=\"shell-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar</link>, <link xref=\"shell-notifications\">notifications</link>â"
 msgstr "<link xref=\"shell-introduction\">ãããã</link>, <link xref=\"shell-keyboard-shortcuts\">ãããããããããããã</link>, <link xref=\"clock-calendar\">ããããããè</link>, <link xref=\"shell-notifications\">éç</link>..."
 
 msgid "Desktop, apps &amp; windows"
@@ -8032,7 +8329,9 @@ msgstr "ãããããããããããããã"
 msgid "An overview of terms used to describe different parts of the desktop."
 msgstr "ãããããããåéåãèæãäãããçèãæèããã"
 
-msgid "Activities, dash, top bar... What are they?"
+#, fuzzy
+#| msgid "Activities, dash, top bar... What are they?"
+msgid "Activities, dash, top barâ What are they?"
 msgstr "ããããããããããããããããããããã... ãããäããã?"
 
 msgid "The <em>activities overview</em> is the screen that's displayed when you click on <gui>Activities</gui> at the top left of the screen."
@@ -8121,7 +8420,7 @@ msgstr "ããããããæååãããåãæã"
 msgid "You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize windows vertically along the left and right sides of the screen, so you can easily look at two windows at once. See <link xref=\"shell-windows-tiled\"/> for details."
 msgstr ""
 
-msgid "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and press <key>Up</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
+msgid "To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and press <key>â</key>, or press <keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 msgid "To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the titlebar to restore it. You can also use the same keyboard shortcuts you used to maximize the window."
@@ -8203,7 +8502,7 @@ msgstr "ãããããããããèç"
 msgid "You can maximize a window on only the left or right side of the screen, allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between them."
 msgstr ""
 
-msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">windows key</link> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
+msgid "To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using the keyboard, hold down the <link xref=\"windows-key\">Super key</link> and press the <key>Left</key> or <key>Right</key> key."
 msgstr ""
 
 msgid "To restore a window to its original size, drag it away from the side of the screen, or use the same keyboard shortcut you used to maximize."
@@ -9228,7 +9527,9 @@ msgstr "ãããããããããããåèãææãæåããããã
 msgid "To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu <gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no default input method provided, so refer to the input methods documentation to see how to use them."
 msgstr "ããããããããããéæããããããããããããããããäãåãããããã<gui>ååãããã</gui> ããããããäçããããããããããããéæããããæåãããããããããããæããããããããããããããããããããããããããåçããäçææãçèããããããã"
 
-msgid "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>..."
+msgid "<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>â"
 msgstr "<link xref=\"tips-specialchars\">çææå</link>ã<link xref=\"mouse-middleclick\">äãããããããããããã</link>..."
 
 msgid "Tips &amp; tricks"
@@ -9263,7 +9564,9 @@ msgctxt "link:trail"
 msgid "Users"
 msgstr "ãããã"
 
-msgid "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
+#, fuzzy
+#| msgid "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
+msgid "<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"user-addguest\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>â"
 msgstr "<link xref=\"user-add\">ãããããèå</link> ããã <link xref=\"user-addguest\">ããããããããèå</link>, <link xref=\"user-changepassword\">ããããããåæ</link>, <link xref=\"user-admin-change\">ççè</link>..."
 
 msgid "User accounts"
@@ -9635,13 +9938,15 @@ msgstr ""
 msgid "There are a few other problems which might prevent someone from playing your video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes big files aren't copied across perfectly), they could have problems with their video playback application, or the video may not have been created properly (there could have been some errors when you saved the video)."
 msgstr ""
 
-msgid "Switch the graphics tablet between tablet mode and mouse mode."
+msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
 msgstr ""
 
-msgid "Set the graphics tablet's tracking mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Use your mouse left-handed"
+msgid "Use the tablet left-handed"
+msgstr "åæãããããäã"
 
-msgid "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
+msgid "Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated 180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the orientation to left-handed:"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9651,6 +9956,18 @@ msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 msgid "If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on your Wacom tablet</gui>."
 msgstr ""
 
+msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
+msgstr ""
+
+msgid "<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or <gui>Touchpad (relative)</gui>."
 msgstr ""
 
@@ -9660,16 +9977,68 @@ msgstr ""
 msgid "In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is the way a mouse operates, allowing you to cover distances on the screen with less hand movement."
 msgstr ""
 
-msgid "The windows key opens the activities overview. You can usually find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
+msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Click <gui>Map to Monitorâ</gui>"
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Click <gui>Change</gui>."
+msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
+msgstr "<gui>åæ</gui>ããããããããã"
+
+msgid "Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from your graphics tablet."
+msgstr ""
+
+msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
+msgstr ""
+
+msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
+msgstr ""
+
+msgid "Configure the stylus"
+msgstr ""
+
+msgid "Short introductory text..."
+msgstr ""
+
+msgid "The lower part of the panel contains details and settings specific to your stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. These settings can be adjusted:"
+msgstr ""
+
+msgid "<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: No Action, Left Mouse Button Click, Middle Mouse Button Click, Right Mouse Button Click, Scroll Up, Scroll Down, Scroll Left, Scroll Right, Back, Forward."
+msgstr ""
+
+msgid "<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between <gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use the pager to choose which stylus to configured."
+msgstr ""
+
+msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
 msgstr ""
 
-msgid "What is the \"windows\" key?"
+#, fuzzy
+msgid "Wacom Graphics Tablet"
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+
+msgid "The Super key opens the activities overview. You can usually find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
 msgstr ""
 
-msgid "When you press the <em>windows</em> key, the activities overview is displayed. This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and often has a window/squares icon on it. It is sometimes called the super key, logo key, or system key."
+msgid "What is the \"Super\" key?"
 msgstr ""
 
-msgid "If you have an Apple keyboard, there will not be a windows key on your keyboard. The <key>â</key> (Command) key can be used instead."
+msgid "When you press the <em>Super</em> key, the activities overview is displayed. This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
+msgstr ""
+
+msgid "If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your keyboard. The <key>â</key> (Command) key can be used instead."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -9691,6 +10060,59 @@ msgid "Hold down the desired key combination."
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Change the password of one of the online services."
+#~ msgstr "çéãæåãåãããåæãã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click the pull-down menu at the top right (it may display your picture) and click on <gui>Account settings</gui>."
+#~ msgstr "ããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click on <gui>Edit</gui> in the right pane. You can now edit the contact's nickname."
+#~ msgstr "ãããããåäã <gui>x</gui> åãéããããããããããããã"
+
+#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Left</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key xref=\"windows-key\">windows</key><key>Right</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super ãã Windows ããããããã)"
+
+#~ msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
+#~ msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super ãã Windows ãããããããã)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open <gui>Power</gui>."
+#~ msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change the <gui>When power is critically low</gui> option to <gui>Hibernate</gui>."
+#~ msgstr "ãããããããããããåãçæããããããã<gui>ããããèå</gui>ãéæããã"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Click the <gui>Check</gui> botton."
 #~ msgstr "<gui>èè</gui>ãããéæããã"
 
@@ -9761,9 +10183,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Click the <gui>x</gui> in the top right hand corner of the window, or"
 #~ msgstr "ãããããåäã <gui>x</gui> åãéãããããããããããããã"
 
-#~ msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
-#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq> ãæãããã"
-
 #~ msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window menu. Then press <key>c</key>."
 #~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> ãæããããããããããããéãã<key>c</key> ãããæãããã"
 
@@ -9811,10 +10230,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ãããããã"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to open the <em>accessibility switcher</em>."
-#~ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> ãæããã<gui>ããããããããããã</gui>ãèçãããã"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Release to select the <gui>Top Bar</gui>."
 #~ msgstr "<gui>éãæ</gui>ãããéæãããã"
 
@@ -9922,10 +10337,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "åãããããããããããããããéã"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right click on the document and select <gui>Properties</gui>."
-#~ msgstr "ãããããåããããããã<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Open <gui>Removable Media</gui>."
 #~ msgstr "<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]