[gnome-games] Fix Hungarian lightsoff translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Fix Hungarian lightsoff translation
- Date: Tue, 28 Aug 2012 12:02:15 +0000 (UTC)
commit 7c3457f137e7ae821461060d1a239ee1b65860d7
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Aug 26 23:31:22 2012 +0200
Fix Hungarian lightsoff translation
lightsoff/help/hu/hu.po | 94 +++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/lightsoff/help/hu/hu.po b/lightsoff/help/hu/hu.po
index 1fc020b..0a368c1 100644
--- a/lightsoff/help/hu/hu.po
+++ b/lightsoff/help/hu/hu.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
#
# LÃszlà ÃdÃm Kohajda <kla.kohi at gmail dot com>, 2012.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-21 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 16:27+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 23:28+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">Lights Off logo</"
"media>Lights Off"
msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">FÃnyek le logo</"
+"<media type=\"image\" src=\"figures/lightsoff.jpg\">FÃnyek le logÃ</"
"media>FÃnyek le"
#: C/index.page:22(page/p)
@@ -95,8 +96,9 @@ msgid ""
"tile and its non-diagonal neighbors."
msgstr ""
"A <app>FÃnyek le</app> egy fejtÃrÅ jÃtÃk 5X5-Ãs rÃcsozattal, amelynek cÃlja "
-"az Ãsszes fÃny lekapcsolÃsa. Minden egyes cellÃra valà kattintÃs vÃltoztatja "
-"a kattintott Ãs a vele nem ÃtlÃs cella ÃllapotÃt."
+"az Ãsszes fÃny lekapcsolÃsa. Minden egyes cellÃra valà kattintÃs "
+"megvÃltoztatja "
+"a kattintott Ãs a vele nem ÃtlÃs cellÃk ÃllapotÃt."
#: C/index.page:26(section/title)
msgid "Game Play"
@@ -151,14 +153,14 @@ msgid ""
"and press the <key>Enter</key> key."
msgstr ""
"Egy cella kivÃlasztÃsÃhoz hasznÃlja a nyÃlbillentyÅket, hogy a reflektorfÃny "
-"ahhoz kerÃljÃn, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
+"arra kerÃljÃn, majd nyomja meg az <key>Enter</key> billentyÅt."
#: C/basic.page:24(item/p) C/basic.page:32(item/p)
msgid ""
"Once a tile is selected it will toggle the state of the selected tile and "
"its non-diagonal neighbors."
msgstr ""
-"Egy cella kijelÃlÃsÃnek esetÃn, annak Ãs a vele nem ÃtlÃs szomszÃdainak "
+"Egy cella kivÃlasztÃsakor annak Ãs a vele nem ÃtlÃs szomszÃdainak "
"Ãllapota megvÃltozik."
#: C/basic.page:29(section/title)
@@ -168,8 +170,8 @@ msgstr "Az egÃr hasznÃlatÃval"
#: C/basic.page:31(item/p)
msgid "To select a tile move the mouse pointer over the tile and click it."
msgstr ""
-"Egy cella kivÃlasztÃsÃhoz mozgassa az egÃrmutatÃt az fÃlÃ, majd kattintson "
-"rÃ. "
+"Egy cella kivÃlasztÃsÃhoz mozgassa fÃlà az egÃrmutatÃt, majd kattintson "
+"rÃ."
#: C/basic.page:37(section/title)
msgid "Progress through the levels"
@@ -180,7 +182,7 @@ msgid ""
"The progress through the levels is either by turning off all the lights in "
"that level or using the arrow shaped buttons in the bottom of the game."
msgstr ""
-"A szinteken valà tovÃbbhaladÃs az adott szint fÃnyeinek lekapcsolÃsÃval vagy "
+"A szinteken valà tovÃbbhaladÃs az adott szint fÃnyeinek lekapcsolÃsÃval, vagy "
"a jÃtÃk aljÃn talÃlhatà nyÃl formÃjà gombok segÃtsÃgÃvel valÃsÃthatà meg."
#: C/basic.page:40(item/p)
@@ -189,16 +191,18 @@ msgid ""
"levels or return to the previous levels. The current level is shown at the "
"bottom of the game."
msgstr ""
-"A jÃtÃk aljÃn talÃlhatà nyÃl formÃjà gombok megengedik a szintek ÃtugrÃsÃt "
-"vagy az elÅzÅ szintre valà lÃpÃst. A jelenlegi szint a jÃtÃk aljÃn talÃlhatÃ."
+"A jÃtÃk aljÃn talÃlhatà nyÃl formÃjà gombok lehetÅvà teszik a szintek "
+"ÃtugrÃsÃt, "
+"vagy az elÅzÅ szintre valà visszalÃpÃst. A jelenlegi szint a jÃtÃkablak aljÃn "
+"talÃlhatÃ."
#: C/basic.page:44(figure/desc)
msgid ""
"This shows the <app>Lights Off</app> pattern for level 3, with the arrow "
"shaped buttons at the bottom."
msgstr ""
-"Itt lÃthatà a <app>FÃnyek le</app> jÃtÃk harmadik szintjÃnek mintÃja, az "
-"alul talÃlhatà nyÃl formÃjà gombokkal. "
+"A <app>FÃnyek le</app> jÃtÃk harmadik szintjÃnek mintÃja, az "
+"alul talÃlhatà nyÃl formÃjà gombokkal."
#: C/basic.page:50(section/title)
msgid "Video Demonstration"
@@ -295,8 +299,8 @@ msgid ""
"is being dealt with. Thanks for helping make <app>Lights Off</app> better!"
msgstr ""
"A hibajelentÃs kapni fog egy azonosÃtÃszÃmot, az Ãllapota pedig a "
-"feldolgozÃsa sorÃn frissÃlni fog. KÃszÃnjÃk, hogy segÃt jobbà tenni a "
-"<app>FÃnyek le</app> sÃgÃjÃt!"
+"feldolgozÃs sorÃn frissÃlni fog. KÃszÃnjÃk, hogy segÃt jobbà tenni a "
+"<app>FÃnyek le</app> jÃtÃkot!"
#: C/develop.page:23(page/title)
msgid "Help develop"
@@ -307,7 +311,8 @@ msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
msgstr ""
-"A <app>GNOME Gamest</app> egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fejleszti Ãs tartja karban. "
+"A <app>GNOME jÃtÃkokat</app> egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fejleszti Ãs tartja "
+"karban. "
"KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk!"
#: C/develop.page:27(page/p)
@@ -319,10 +324,10 @@ msgid ""
"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">mailing list</"
"link>."
msgstr ""
-"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing"
-"\">kÃzremÅkÃdni a <app>GNOME Games</app> fejlesztÃsÃben</link>, akkor a "
+"Ha szeretne <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing\">"
+"kÃzremÅkÃdni a <app>GNOME jÃtÃkok</app> fejlesztÃsÃben</link>, akkor a "
"fejlesztÅkkel a kapcsolatot <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?"
-"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnomegames\">IRC</link>-n vagy a <link href="
+"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">IRC</link>-n vagy a <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\">levelezÅlistÃn</link> "
"veheti fel."
@@ -335,7 +340,7 @@ msgid ""
"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
"community. You are welcome to participate."
msgstr ""
-"A <app>GNOME Games</app> dokumentÃciÃjÃt egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg tartja "
+"A <app>GNOME jÃtÃkok</app> dokumentÃciÃjÃt egy ÃnkÃntes kÃzÃssÃg tartja "
"karban. KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk!"
#: C/documentation.page:26(page/p)
@@ -345,7 +350,7 @@ msgid ""
"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/"
"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
-"A dokumentÃciÃs projekthez csatlakozÃshoz keresse fel nyugodtan az <link "
+"A dokumentÃciÃs projekthez csatlakozÃshoz keresse fel az <link "
"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs"
"\">irc</link> csatornÃt vagy a <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
"listinfo/gnome-doc-list\">levelezÅlistÃt</link>."
@@ -416,7 +421,7 @@ msgid ""
"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
"of the work)."
msgstr ""
-"A szerzÅ vagy a jogosult Ãltal meghatÃrozott mÃdon fel kell tÃntetned a "
+"A szerzÅ vagy a jogosult Ãltal meghatÃrozott mÃdon fel kell tÃntetnie a "
"mÅhÃz kapcsolÃdà informÃciÃkat (pl. a szerzÅ nevÃt vagy ÃlnevÃt, a MÅ cÃmÃt)."
#: C/license.page:46(item/title)
@@ -428,8 +433,8 @@ msgid ""
"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
msgstr ""
-"Ha megvÃltoztatod, ÃtalakÃtod, feldolgozod ezt a mÅvet, az Ãgy lÃtrejÃtt "
-"alkotÃst csak a jelenlegivel megegyezÅ licenc alatt terjesztheted."
+"Ha megvÃltoztatja, ÃtalakÃtja, feldolgozza ezt a mÅvet, az Ãgy lÃtrejÃtt "
+"alkotÃst csak a jelenlegivel megegyezÅ licenc alatt terjesztheti."
#: C/license.page:53(page/p)
msgid ""
@@ -452,7 +457,7 @@ msgid ""
"In order to complete the <app>Lights Off</app> puzzle, you must turn off all "
"the lights in the board. This will get you to advance to the next level."
msgstr ""
-"A <app>FÃnyek le</app> fejtÃrÅ jÃtÃk teljesÃtÃsÃhez a tÃblÃn lÃthatà Ãsszes "
+"A <app>FÃnyek le</app> fejtÃrÅ teljesÃtÃsÃhez a tÃblÃn lÃthatà Ãsszes "
"fÃnyt le kell kapcsolnia. EzÃltal tovÃbbjut a kÃvetkezÅ szintre."
#: C/rules.page:20(item/p)
@@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "A jÃtÃk egy fÃnyeket tartalmazà mintÃval indul egy 5x5-Ãs rÃcsoza
#: C/rules.page:21(item/p)
msgid "Select a tile to toggle its state and its non-diagonal neighbors state."
msgstr ""
-"VÃlasszon ki egy cellÃt, hogy vÃltoztassa annak Ãs nem ÃtlÃs szomszÃdainak "
+"VÃlasszon ki egy cellÃt, hogy megvÃltoztassa annak Ãs nem ÃtlÃs szomszÃdainak "
"ÃllapotÃt."
#: C/rules.page:22(item/p)
@@ -470,8 +475,8 @@ msgid ""
"Once you have successfully turned off all the lights, you complete that "
"level and move on to the next."
msgstr ""
-"MiutÃn sikeresen lekapcsolta az Ãsszes fÃnyt, ezzel teljesÃtette az adott "
-"szintet Ãs tovÃbblÃphet a kÃvetkezÅre."
+"MiutÃn sikeresen lekapcsolta az Ãsszes fÃnyt, teljesÃtette az adott "
+"szintet, Ãs tovÃbblÃphet a kÃvetkezÅre."
#: C/strategy.page:17(page/title)
msgid "Strategy"
@@ -482,8 +487,9 @@ msgid ""
"This is a simple strategy to solve the <app>Lights Off</app> puzzle by using "
"the method called \"Chase the Lights\"."
msgstr ""
-"Itt egy egyszerÅ stratÃgia a <app>FÃnyek le</app> fejtÃrÅ jÃtÃk megoldÃsÃhoz "
-"a \"KÃvesd a fÃnyt\" mÃdszer hasznÃlatÃval."
+"Itt bemutatunk egy egyszerÅ stratÃgiÃt a <app>FÃnyek le</app> fejtÃrÅ "
+"megoldÃsÃhoz "
+"a âKÃvesd a fÃnytâ mÃdszer hasznÃlatÃval."
#: C/strategy.page:20(item/p)
msgid ""
@@ -491,9 +497,9 @@ msgid ""
"first row, click the tile on the second row corresponding to the light in "
"the first row. This will turn off that light in the first row."
msgstr ""
-"KÃvesse a fÃnyt az elsÅ sortÃl kezdve. Ehhez kattintson arra a cellÃra a "
-"mÃsodik sorban, amely egyezik az elsÅ sorban talÃlhatÃval. Ezzel kapcsolja "
-"le azt az elsÅ sorban talÃlhatà fÃnyt."
+"KÃvesse a fÃnyt az elsÅ sortÃl kezdve. Ehhez kattintson a mÃsodik sorban arra "
+"a cellÃra, amely azonos oszlopban van az elsÅ sorban talÃlhatÃval. Ezzel "
+"lekapcsolja az elsÅ sorban talÃlhatà fÃnyt."
#: C/strategy.page:21(note/p)
msgid ""
@@ -501,9 +507,9 @@ msgid ""
"well, i.e., if you want to chase the lights in the second row, click the "
"corresponding tile in the third row."
msgstr ""
-"Ez a mÃdszer fÃnykÃvetÃsnÃl ugyanÃgy hasznÃlhatà mÃs sorokban is. PÃldÃul ha "
+"Ez a mÃdszer ugyanÃgy hasznÃlhatà mÃs sorokban is. Ha pÃldÃul "
"a mÃsodik sorban kÃvetnà a fÃnyt, kattintson a harmadik sorban talÃlhatÃ, "
-"vele egyezÅ cellÃra."
+"vele egyezÅ oszlopban lÃvÅ cellÃra."
#: C/strategy.page:23(item/p)
msgid ""
@@ -519,16 +525,16 @@ msgid ""
"Now depending on which lights are remaining in the fifth row, click the "
"tiles in the first row using the table given below."
msgstr ""
-"Az ÃtÃdik sorban fennmaradà fÃnyektÅl fÃggÅen, kattintson az elsÅ sorban "
-"talÃlhatà cellÃkra a lentebb lÃthatà tÃbla alapjÃn."
+"Az ÃtÃdik sorban fennmaradà fÃnyektÅl fÃggÅen kattintson az elsÅ sorban "
+"talÃlhatà cellÃkra a lentebb lÃthatà tÃblÃzat alapjÃn."
#: C/strategy.page:29(td/p)
msgid "Lights Left on the fifth Row"
-msgstr "Fennmaradà fÃnyek az ÃtÃdik sorban."
+msgstr "Fennmaradà fÃnyek az ÃtÃdik sorban"
#: C/strategy.page:29(td/p)
msgid "Tiles to Click on the First Row"
-msgstr "KattintÃsra vÃrà cellÃk az elsÅ sorban."
+msgstr "Kattintson ezekre a cellÃkra az elsÅ sorban"
#: C/strategy.page:32(td/p)
msgid "1, 2, 3"
@@ -591,7 +597,8 @@ msgid ""
"Now again chase the lights starting from the first row. After chasing the "
"lights this time your puzzle will be solved."
msgstr ""
-"Most Ãjra kÃvesse a fÃnyeket az elsÅ sortÃl kezdve. EzutÃn a fejtÃrÅ meg "
+"Most Ãjra kÃvesse a fÃnyeket az elsÅ sortÃl kezdve. Ezen kÃr utÃn a fejtÃrÅ "
+"meg "
"lesz oldva."
#: C/strategy.page:50(note/p)
@@ -612,8 +619,8 @@ msgid ""
"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
"participate."
msgstr ""
-"A <gui>GNOME Games</gui> felhasznÃlÃi felÃletÃt Ãs sÃgÃjÃt egy vilÃgszintÅ "
-"ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fordÃtja. KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk."
+"A <gui>GNOME jÃtÃkok</gui> felhasznÃlÃi felÃletÃt Ãs sÃgÃjÃt egy vilÃgszintÅ "
+"ÃnkÃntes kÃzÃssÃg fordÃtja. KÃzremÅkÃdÃsÃt szÃvesen fogadjuk!"
#: C/translate.page:27(page/p)
msgid ""
@@ -656,3 +663,4 @@ msgstr ""
"Ennek alternatÃvÃjakÃnt megkeresheti a nemzetkÃzi fordÃtÃcsapatot <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">levelezÅlistÃn</link> "
"is."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]