[eog] [l10n] Update Japanese translation



commit 16baf8ceeb21287ba3e8c3eb306f13d8663c6f2c
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Tue Aug 28 08:35:17 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 help/ja/ja.po | 3791 ++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1588 insertions(+), 2203 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index a942ec1..727b6ce 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -2,2587 +2,1972 @@
 # Copyright (C) 2012 eog's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under a Creative Commons Attribution-Share Alike
 # 3.0 United States License.
-# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010, 2011.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>, 2012.
+# Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>, 2010-2012, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 06:06+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-25 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-27 23:46+0900\n"
+"Last-Translator: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: C/zoom.page:9(desc)
-msgid ""
-"Enlarge the picture on the screen by clicking <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ããããããããçéäãçåã"
-"åãäããããã"
-
-#: C/zoom.page:13(name) C/view.page:11(name) C/toolbar.page:12(name)
-#: C/slideshow.page:13(name) C/shortcuts.page:11(name)
-#: C/rename-multiple.page:12(name) C/print.page:11(name)
-#: C/preferences.page:13(name) C/plugin-zoom-width.page:11(name)
-#: C/plugins.page:13(name) C/plugin-slideshow-shuffle.page:12(name)
-#: C/plugin-send-by-mail.page:11(name) C/plugin-python-console.page:11(name)
-#: C/plugin-postr.page:11(name) C/plugin-fullscreen-double-click.page:11(name)
-#: C/plugin-exif-digital.page:11(name) C/open.page:11(name)
-#: C/introduction.page:11(name) C/index.page:12(name)
-#: C/formats-view.page:12(name) C/formats-save.page:11(name)
-#: C/format-change.page:11(name) C/flip-rotate.page:11(name)
-#: C/edit.page:11(name) C/desktop-background.page:11(name)
-#: C/default.page:11(name) C/copy-paste.page:14(name)
-#: C/commandline.page:12(name) C/bug-filing.page:11(name)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "èæãæå <yasumichi vinelinux org> 2011, 2012"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:7(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+msgstr "external ref='figures/eog-trail.png' md5='e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:19(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+msgstr "external ref='figures/eog-logo.png' md5='c96789a27fc0c18d812613e33481b022'"
+
+#: C/index.page:6(info/desc)
+msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
+msgstr "Eye of GNOME çåããããããããã"
+
+#: C/index.page:8(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME çåããããã"
+
+#: C/index.page:9(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "Eye of GNOME çåããããã"
+
+#: C/index.page:12(credit/name) C/bug-filing.page:11(credit/name)
+#: C/commandline.page:12(credit/name) C/copy-paste.page:14(credit/name)
+#: C/default.page:11(credit/name) C/default.page:15(credit/name)
+#: C/desktop-background.page:11(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
+#: C/documentation.page:9(credit/name) C/edit.page:11(credit/name)
+#: C/flip-rotate.page:11(credit/name) C/format-change.page:11(credit/name)
+#: C/formats-save.page:11(credit/name) C/formats-view.page:12(credit/name)
+#: C/introduction.page:11(credit/name) C/open.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-exif-digital.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-postr.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-python-console.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:12(credit/name)
+#: C/plugins.page:13(credit/name) C/plugin-zoom-width.page:11(credit/name)
+#: C/preferences.page:13(credit/name) C/print.page:11(credit/name)
+#: C/rename-multiple.page:12(credit/name) C/shortcuts.page:11(credit/name)
+#: C/slideshow.page:13(credit/name) C/toolbar.page:12(credit/name)
+#: C/translate.page:10(credit/name) C/view.page:11(credit/name)
+#: C/zoom.page:13(credit/name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#: C/zoom.page:14(email) C/toolbar.page:13(email)
-#: C/rename-multiple.page:13(email) C/print.page:12(email)
-#: C/preferences.page:14(email) C/introduction.page:12(email)
-#: C/format-change.page:12(email) C/flip-rotate.page:12(email)
-#: C/edit.page:12(email) C/desktop-background.page:12(email)
-#: C/default.page:12(email) C/copy-paste.page:15(email)
-#: C/commandline.page:13(email) C/bug-filing.page:12(email)
-msgid "tiffany antopolski com"
-msgstr "tiffany antopolski com"
-
-#: C/zoom.page:17(p) C/view.page:15(p) C/toolbar.page:16(p)
-#: C/slideshow.page:17(p) C/shortcuts.page:15(p) C/rename-multiple.page:16(p)
-#: C/print.page:15(p) C/preferences.page:17(p) C/plugin-zoom-width.page:15(p)
-#: C/plugins.page:17(p) C/plugin-slideshow-shuffle.page:16(p)
-#: C/plugin-send-by-mail.page:15(p) C/plugin-python-console.page:15(p)
-#: C/plugin-postr.page:15(p) C/plugin-fullscreen-double-click.page:15(p)
-#: C/plugin-exif-digital.page:15(p) C/open.page:15(p)
-#: C/introduction.page:15(p) C/formats-view.page:16(p)
-#: C/formats-save.page:15(p) C/format-change.page:15(p)
-#: C/flip-rotate.page:15(p) C/edit.page:15(p) C/desktop-background.page:15(p)
-#: C/default.page:15(p) C/copy-paste.page:18(p) C/commandline.page:16(p)
-#: C/bug-filing.page:15(p)
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+#: C/index.page:14(credit/years) C/develop.page:12(credit/years)
+#: C/documentation.page:11(credit/years) C/translate.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
 
-#: C/zoom.page:22(title)
-msgid "Zoom"
-msgstr "æåãçå"
+#: C/index.page:19(page/title)
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME ãã</media> Eye of GNOME çåããããã"
 
-#: C/zoom.page:24(p)
-msgid ""
-"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
-"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
-"you want to inspect the fine details of a picture."
-msgstr ""
-"çåãçéãèçãããããããåãæåãããçåããããããããããããåã"
-"ãçåãåäãèããååãçåãçéãèããèãããååãäåããã"
+#: C/index.page:22(section/title)
+msgid "View pictures"
+msgstr "çåãèç"
 
-#: C/zoom.page:28(p)
-msgid ""
-"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"ãããããããããåçããæåãçåãèããããäãåèããããæåããäã"
-"åèããããçåãããã"
+#: C/index.page:26(section/title)
+msgid "Edit pictures"
+msgstr "çåãçé"
 
-#: C/zoom.page:31(p)
-msgid ""
-"You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the "
-"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
-"image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
-msgstr ""
-"ããããããããããåçãããæåãçåãèããããæåãããã<gui>çåãæ"
-"åããã</gui>ããããããããããããããçåãããã<gui>çåãçåããã</"
-"gui>ãããããããããããããããããããããããããã\"+\" ã \"-\" ãèå"
-"ãäããããã"
+#: C/index.page:30(section/title)
+msgid "Print pictures"
+msgstr "çåãåå"
 
-#: C/zoom.page:36(p)
-msgid ""
-"Alternatively, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>èç"
-"</gui><gui>çå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/index.page:34(section/title)
+msgid "Add extra features"
+msgstr "çåãæèãèå"
 
-#: C/zoom.page:40(p)
-msgid ""
-"To view the picture in its original, unscaled size, click <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>. This is the same as the \"100%\" zoom "
-"level."
-msgstr ""
-"çåãåååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>éåãåãã</gui></"
-"guiseq>ãããããããããããããããã\"100%\" ãããæåçãåãããã"
+#: C/index.page:38(section/title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "äçãæè"
 
-#: C/zoom.page:45(title)
-msgid "Zoom to best-fit the window"
-msgstr "ããããããåãããçåãããã"
+#: C/index.page:42(section/title)
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr "ããããèå"
 
-#: C/zoom.page:46(p)
-msgid ""
-"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
-"if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></guiseq> "
-"to do this."
-msgstr ""
-"ãããããããããåæãããããããããããããçåãåãããããéæããã"
-"ããããããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããåããã</gui></"
-"guiseq>ãããããããããããã(èæ:ããããããããåããçåãåããããæ"
-"åããã)"
+#: C/index.page:46(section/title)
+msgid "Tips and tricks"
+msgstr "ãããããã"
 
-#: C/view.page:7(desc)
-msgid ""
-"Press <key>Left</key> and <key>Right</key> to flip between pictures, or use "
-"the image gallery to show them all."
-msgstr ""
-"ããããããã <key>â</key> ããã <key>â</key> ãæããçåãçæãåãæã"
-"ããããããããããããçåããããããäãããããããçåãèçããããã"
-
-#: C/view.page:12(email) C/slideshow.page:14(email) C/shortcuts.page:12(email)
-#: C/plugin-zoom-width.page:12(email) C/plugins.page:14(email)
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13(email)
-#: C/plugin-send-by-mail.page:12(email) C/plugin-python-console.page:12(email)
-#: C/plugin-postr.page:12(email)
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:12(email)
-#: C/plugin-exif-digital.page:12(email) C/open.page:12(email)
-#: C/index.page:13(email) C/formats-view.page:13(email)
-#: C/formats-save.page:12(email)
-msgid "tiffany antopolski gmail com"
-msgstr "tiffany antopolski gmail com"
-
-#: C/view.page:18(title)
-msgid "View all pictures in a folder"
-msgstr "ãããããåãããããçåãèç"
+#: C/index.page:50(section/title)
+msgid "Get involved"
+msgstr "ååããããã"
 
-#: C/view.page:20(p)
-msgid ""
-"You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
-"one of the pictures and then clicking <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
-"gui> (for example). You can also view an <em>image gallery</em>, with small "
-"previews of all of the pictures in a folder shown at once."
-msgstr ""
-"äããã1 æãçåãéãã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ããããããããã"
-"ããããããåãããããçåãçæãéèããããããããäåããããããåã"
-"ããããçåãåããããããããèçãã<em>çåããããã</em>ãèçããã"
-"ãã"
+#: C/bug-filing.page:7(info/desc)
+msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ããããååãããã"
+
+#: C/bug-filing.page:15(license/p) C/commandline.page:20(license/p)
+#: C/copy-paste.page:22(license/p) C/default.page:19(license/p)
+#: C/desktop-background.page:15(license/p) C/develop.page:15(license/p)
+#: C/documentation.page:14(license/p) C/edit.page:19(license/p)
+#: C/flip-rotate.page:15(license/p) C/format-change.page:19(license/p)
+#: C/formats-save.page:19(license/p) C/formats-view.page:16(license/p)
+#: C/introduction.page:15(license/p) C/open.page:15(license/p)
+#: C/plugin-exif-digital.page:19(license/p)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:15(license/p)
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:15(license/p)
+#: C/plugin-picasa.page:15(license/p) C/plugin-postr.page:15(license/p)
+#: C/plugin-python-console.page:15(license/p)
+#: C/plugin-send-by-mail.page:15(license/p)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:16(license/p) C/plugins.page:21(license/p)
+#: C/plugin-zoom-width.page:15(license/p) C/preferences.page:17(license/p)
+#: C/print.page:15(license/p) C/rename-multiple.page:16(license/p)
+#: C/shortcuts.page:15(license/p) C/slideshow.page:17(license/p)
+#: C/toolbar.page:16(license/p) C/translate.page:19(license/p)
+#: C/view.page:15(license/p) C/zoom.page:17(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/view.page:23(title)
-msgid "Browse through all pictures in a folder"
-msgstr "ãããããåãããããçåãäéãéèãã"
+#: C/bug-filing.page:19(page/title)
+msgid "Report a problem with the image viewer"
+msgstr "çåããããããéããåéãåå"
 
-#: C/view.page:24(p)
-msgid ""
-"If you have a folder containing several pictures, you can conveniently "
-"browse through all of the pictures without having to open them individually."
-msgstr ""
-"ãããããçåãåãããããããããããããããååãéãããããããããç"
-"åãäéãéèããããã"
+#: C/bug-filing.page:20(page/p)
+msgid "The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate."
+msgstr "<gui>çåããããã</gui>ãããããããããããããããããçæããããããããæèããååããããã"
 
-#: C/view.page:28(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you "
-"want to browse through."
-msgstr ""
-"äéãéèããããããããããããããããçåã<link xref=\"open\">éããã"
-"ããã</link>ã"
+#: C/bug-filing.page:24(page/p)
+msgid "If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it should have, please file a <em>bug report</em> by clicking on the link <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. Bug reports are how software developers keep track of problems so that they can fix them."
+msgstr "çåããããããåéãçéããåå (ãããããããããããããäæãããæåãããåå)ãããããçåããããããåããããããæèãããååã<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> ããããããããããã<em>ãããããã</em>ãæåãããããããåéãèæããããããããããããéçèããããããããäããåéãèèãããã"
 
-#: C/view.page:32(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> in the <link xref=\"toolbar"
-"\">toolbar</link>, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, "
-"to flip between pictures."
-msgstr ""
-"<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ã"
-"ããããããããããããããã<key>â</key>ã<key>â</key>ãæããçåãçæã"
-"åãæããããã"
+#: C/bug-filing.page:27(page/p)
+msgid "To participate, you need an account which will give you the ability to file bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by email about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+msgstr "ååãããããããååããããããæãèããèãããããããåèãããããããããååãããããçæããããããããææãåäããããããçéããåèããããããããããããããååãããããååãã<gui>New Account</gui> ãããããããããããããããããããäæããããããã"
 
-#: C/view.page:35(p)
-msgid ""
-"Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
-"<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys. You can also click "
-"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Image</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Go</"
-"gui><gui>Next Image</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ãããã <key>â</key> ããã <key>â</key>ãããããã<key>ãããããã</key>"
-"ã <key>Backspace</key> ãããäããããããã<guiseq><gui>ãããã</"
-"gui><gui>åãçåã</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>ãããã</gui><gui>æãçå"
-"ã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããããã"
+#: C/bug-filing.page:30(page/p)
+msgid "Once you have an account, log in, and click <guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing guidelines</link>, and please <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=eog\";>browse</link> for the bug to see if it already exists."
+msgstr "ããããããååããããããããããã<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq> ããããããããããããååããåãã<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing guidelines</link> ãäèãããããããããã<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=eog\";>browse</link> ããããããããåãããããããããããååããããçèããããããã"
 
-#: C/view.page:41(p)
-msgid ""
-"You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or by pressing "
-"<key>F11</key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen "
-"mode."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
-"ããããããã<key>F11</key> ãæããããããããããããããããããçåãä"
-"éãéèãããããããããããããããããããããããããããäããçåãå"
-"ãæããããããã"
+#: C/bug-filing.page:37(page/p)
+msgid "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</gui>."
+msgstr "ãããååããããã<gui>Component</gui> ããããããååããããããããããéæããããããããããããããéããããããããããååãã<gui>general</gui> ãéæããããããã"
 
-#: C/view.page:45(p)
-msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
-msgstr ""
-"éåãèçãæãããã<key>Esc</key> ã <key>F11</key> ãæããããããã"
+#: C/bug-filing.page:40(page/p)
+msgid "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the <gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and click <gui>Commit</gui>."
+msgstr "æããæèãèæããååãã<gui>Severity</gui> ãããããããã <gui>enhancement</gui> ãéæããããSummary (æè) ã Description (èçèæ) ãæãèåããã<gui>Commit</gui> ããããããããã"
 
-#: C/view.page:51(title)
-msgid "Browse the image gallery"
-msgstr "çåããããããéèãã"
+#: C/bug-filing.page:44(page/p)
+msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software developers might ask you for further information to help them figure out what the problem is."
+msgstr "ãããããããããID ãããããääãããããåçãããããéããããçæãææãããããããäæããæéãæããååããããããããããããããããéçèããåéãçåããããããããèçãæåãæãããããããããããã"
 
-#: C/view.page:52(p)
-msgid ""
-"The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the "
-"pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through "
-"large collections of pictures."
-msgstr ""
-"<em>çåããããã</em>ããäåããããããåãããããçåãåãããã"
-"ããã (ããããã) ãèçããããããããåéãçåãããããããçæãäé"
-"ãéèããããçåããããã"
+#: C/commandline.page:7(info/title)
+msgctxt "sort"
+msgid "Command Line"
+msgstr "Command Line"
+
+#: C/commandline.page:8(info/desc)
+msgid "The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
+msgstr "<cmd>eog</cmd> ãããããäããããããããããããèæãçåãéãããã"
+
+#: C/commandline.page:16(credit/name) C/copy-paste.page:18(credit/name)
+#: C/edit.page:15(credit/name) C/format-change.page:15(credit/name)
+#: C/formats-save.page:15(credit/name)
+#: C/plugin-exif-digital.page:15(credit/name)
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:11(credit/name)
+#: C/plugin-picasa.page:11(credit/name) C/plugins.page:17(credit/name)
+msgid "Fabiana SimÃes"
+msgstr "Fabiana SimÃes"
+
+#: C/commandline.page:25(page/title)
+msgid "The command line"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: C/view.page:58(p)
-msgid ""
-"To show the image gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</"
-"gui></guiseq>, or press <key>F9</key>."
-msgstr ""
-"çåããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</"
-"gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæããããããã"
+#: C/commandline.page:27(page/p)
+msgid "To start the <app>Image Viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type <cmd>eog</cmd>."
+msgstr "<app>çæ</app>ãã<app>çåããããã</app>ãèåããããã<cmd>eog</cmd> ãååãããã"
 
-#: C/view.page:62(p)
-msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
-msgstr "ãããããåãçåããããããããããããããèçãããã"
+#: C/commandline.page:31(page/p)
+msgid "You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</cmd> command:"
+msgstr "<cmd>eog</cmd> ãããããåãããããåãååããããæåãããããããéãããã"
 
-#: C/view.page:63(p)
-msgid ""
-"You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip "
-"through the pictures in the gallery"
-msgstr ""
-"<key>â</key> ããã <key>â</key>ãããäããããããããåãçåãçåããã"
-"ããããããã"
+#: C/commandline.page:34(page/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog image.jpeg"
+msgstr "eog image.jpeg"
 
-#: C/view.page:67(p)
-msgid ""
-"To hide the gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</gui></"
-"guiseq> again, or press <key>F9</key>."
-msgstr ""
-"ããããããéããããååã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</"
-"gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæããããããã"
+#: C/commandline.page:35(page/p)
+msgid "You can open a specific folder by typing the folder name after the <cmd>eog</cmd> command:"
+msgstr "<cmd>eog</cmd> ãããããåããããããåãååããããæåããããããããéãããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/toolbar.page:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; "
-"md5=8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/eog-toolbar-editor.png'; "
-"md5=588aebc250a2a9e5eaa0882927bce242"
+#: C/commandline.page:38(page/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog folder"
+msgstr "eog folder"
 
-#: C/toolbar.page:7(desc)
-msgid ""
-"<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#modify"
-"\">edit</link> the toolbar."
-msgstr ""
-"ãããããã<link xref=\"toolbar#view\">èçãéèç</link>ããããçéãã"
-"ãã"
+#: C/commandline.page:39(page/p)
+msgid "To see all the images in a folder at once, you may wish to <link xref=\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
+msgstr "ãããããåãããããçåãäåãèçããããã<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããããéè</link>ãããããããããã"
 
-#: C/toolbar.page:21(title)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ããããã"
+#: C/commandline.page:44(section/title)
+msgid "Open an image in fullscreen mode"
+msgstr "çåããããããããããããéã"
 
-#: C/toolbar.page:22(p)
-msgid ""
-"The toolbar provides easy access to features like zooming and rotating. You "
-"can hide it if you find it distracting or it it takes up too much room, "
-"however."
-msgstr ""
-"ãããããããæåãçåãåèããããæèããçåããããããæäããããã"
-"ããããããããããèãããããããããåããåæãåããããããããããã"
-"ãããããããéãããã"
+#: C/commandline.page:45(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --fullscreen image.jpeg"
+msgstr "eog --fullscreen image.jpeg"
 
-#: C/toolbar.page:27(title)
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "ããããããèçãããéèçããã"
+#: C/commandline.page:48(section/title)
+msgid "Open image with gallery disabled"
+msgstr "ããããããçåãããçåãéã"
 
-#: C/toolbar.page:28(p)
-msgid ""
-"To toggle whether the toolbar is displayed or not, click <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ããããããèçãããåããåãæããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãã"
-"ããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/commandline.page:49(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --disable-gallery image.jpeg"
+msgstr "eog --disable-gallery image.jpeg"
 
-#: C/toolbar.page:32(title)
-msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
-msgstr "ããããããããããèåãåéããããåæçãã"
+#: C/commandline.page:52(section/title)
+msgid "Open image in a new instance"
+msgstr "æããããããããçåãéã"
 
-#: C/toolbar.page:33(p)
-msgid ""
-"By default, the toolbar contains only a basic set of tools. You can add "
-"useful extra ones by modifying the toolbar:"
-msgstr ""
-"ããããããããããããããåæçãããããçãåãããããåãããããã"
-"ããããããçéããããããããäåãæåããããèåããããã"
+#: C/commandline.page:53(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --new-instance image.jpeg"
+msgstr "eog --new-instance image.jpeg"
 
-#: C/toolbar.page:37(p)
-msgid "Make sure that the toolbar is not hidden."
-msgstr "ããããããéããããããããçèããããããã"
+#: C/commandline.page:56(section/title)
+msgid "Open a folder in slideshow mode"
+msgstr "ãããããããããããããããããéã"
 
-#: C/toolbar.page:40(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/commandline.page:57(section/screen)
+#, no-wrap
+msgid "eog --slide-show Pictures/"
+msgstr "eog --slide-show Pictures/"
 
-#: C/toolbar.page:41(p)
-msgid ""
-"The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar "
-"(see the picture, below). There is also a separator that you can use to "
-"group toolbar items together."
-msgstr ""
-"<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããããããããããåãããããã"
-"(äåããèãããã)ãããããããããããããããåããããäãããããã"
-"ãããåããããããã"
+#: C/copy-paste.page:9(info/desc)
+msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application."
+msgstr "çåãããããããäããããããããããããã/èãäãããææããã"
 
-#: C/toolbar.page:46(p)
-msgid ""
-"To <em>add</em> new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor "
-"to the toolbar."
-msgstr ""
-"ããããããæãããããã<em>èå</em>ããããããããããããããããããã"
-"ããããããããããããããããããã"
+#: C/copy-paste.page:27(page/title)
+msgid "Copy and paste a picture"
+msgstr "çåãããã &amp; ãããã"
 
-#: C/toolbar.page:47(p)
-msgid ""
-"To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
-msgstr ""
-"ãããããäããããã<em>åæç</em>ãããããããããæããäçãããããã"
-"ãããããã"
+#: C/copy-paste.page:28(page/p)
+msgid "To copy a picture from the image viewer into another application, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the picture and choose <gui>Copy</gui>."
+msgstr "çåãããããããäããããããããããçåããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããã</gui></guiseq>ãããããããããçåäãåãããããã<gui>ããã</gui>ãéæãããã"
 
-#: C/toolbar.page:48(p)
-msgid ""
-"You can <em>remove</em> items from the toolbar by dragging them from the "
-"toolbar to the toolbar editor."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-"ã<em>åé</em>ããããã"
+#: C/copy-paste.page:32(page/p)
+msgid "The picture has been copied to the <em>clipboard</em>, and can now be pasted into a <app>LibreOffice</app> document, <app>Gimp</app> image, or other application."
+msgstr "çåã<em>ããããããã</em>ããããããããããã <app>LibreOffice</app> ãããããããã <app>Gimp</app> ãçåãããããããäããããããããããèãäãããããããããã"
 
-#: C/toolbar.page:52(p)
-msgid ""
-"When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
-"toolbar editor window."
-msgstr ""
-"ããããããçéãåäããããããããããããããããããããããã<gui>éã"
-"ã</gui>ãããããããããããã"
+#: C/default.page:7(info/desc)
+msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
+msgstr "çåããããããçåèçããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/toolbar.page:56(p)
-msgid ""
-"To reset the toolbar to its default settings, click <gui>Reset to Default</"
-"gui> in the editor window."
-msgstr ""
-"ããããããèåãããããããæãããååããããããããããããããããã"
-"ãããã<gui>ããããããæã</gui>ãããããããããããã"
+#: C/default.page:24(page/title)
+msgid "Open pictures in the image viewer by default"
+msgstr "ããããããçåããããããçåãéã"
 
-#: C/slideshow.page:9(desc)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> to show all of "
-"the pictures in a folder as a slideshow."
-msgstr ""
-"ãããããåãããããçåãããããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</"
-"gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/default.page:25(page/p)
+msgid "If you want to make the image viewer the default program that opens certain image file types:"
+msgstr "çåããããããçåãçåããããååãéããããããããããããããããåå"
 
-#: C/slideshow.page:22(title)
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ããããããã"
+#: C/default.page:30(item/p)
+msgid "In the <app>files app</app>, right click the file and choose <gui>Properties</gui>."
+msgstr "<app>ãããã</app>ããããããããããããéããããããããåããããããã<gui>ããããã</gui>ãéæãããã"
 
-#: C/slideshow.page:24(p)
-msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:"
-msgstr "ãããããåãããããçåãããããããããèçãããã:"
+#: C/default.page:34(item/p)
+msgid "Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</gui> will appear."
+msgstr "<gui>éãæ</gui>ãããéãããã<gui>æåããããããããããã</gui>ãäèãèçããããã"
 
-#: C/slideshow.page:28(p)
-msgid "<link xref=\"open\">Open</link> one of the pictures from the folder."
-msgstr "ççããããããããçåã1ã<link xref=\"open\">éãããããã</link>"
+#: C/default.page:38(item/p)
+msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr "<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèåãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/slideshow.page:31(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press <key>F5</"
-"key>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
-"<key>F5</key> ãããæããããããã"
-
-#: C/slideshow.page:33(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A full-screen slideshow will start. Every few seconds, a new picture will "
-#| "be displayed. You can skip pictures by using the <key>Left</key> and "
-#| "<key>Right</key> arrow keys."
-msgid ""
-"A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be "
-"displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or "
-"return to an image which has already been displayed, you can use the "
-"<key>Left</key> and <key>Right</key> arrow keys to manually move backward "
-"and forward."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããåãããããæçãããæããçåãèçããã"
-"ãã<key>â</key>ã<key>â</key>ãçåãããåçãããçåããããããã"
+#: C/default.page:40(item/p)
+msgid "If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</gui> from the list that appears and click <gui>Set as default</gui>."
+msgstr "ããã<app>çåããããã</app>ã<gui>æåããããããããããã</gui>ãäèãããããã<gui>åããããããããããèçãã</gui>ãããããããããèçãããäèããã<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèåãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/slideshow.page:37(p)
-msgid "To quit the slideshow, press <key>Esc</key> or <key>F5</key>."
-msgstr ""
-"ããããããããçäããããã<key>Esc</key> ããã <key>F5</key> ãããæã"
-"ãããããã"
+#: C/default.page:46(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/slideshow.page:41(p)
-msgid ""
-"You can change slideshow settings like how long it should show each picture "
-"for. See the topic on <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow "
-"preferences</link> for more information."
-msgstr ""
-"åçåãèçæéãããããããããããèåãåæãããããèçãã<link xref="
-"\"preferences#slideshow\">ããããããããèå</link>ããèããããã"
+#: C/default.page:50(page/p)
+msgid "In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in the image viewer."
+msgstr "äåãåãååãããããããããããããããæãçåããããããéããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:7(desc)
-msgid "A list of all keyboard shortcuts."
-msgstr "ãããããããããããããããããäèããã"
+#: C/desktop-background.page:7(info/desc)
+msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper."
+msgstr "ãæãåããçåããããããããèæ/åçãèåãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:19(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#: C/desktop-background.page:20(page/title)
+msgid "Make the current picture your desktop background"
+msgstr "çåãçåããããããããèæããã"
 
-#: C/shortcuts.page:21(p)
-msgid ""
-"This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the "
-"image viewer."
-msgstr ""
-"ääããçåããããããåçããããããããããããããããããããäèã"
-"ãã"
+#: C/desktop-background.page:21(page/p)
+msgid "To set the picture that you are currently viewing as the background image on your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</gui></guiseq>."
+msgstr "çåèçäãçåããããããããèæçåãèåããããã<guiseq><gui>çå</gui><gui>èæããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:25(title)
-msgid "Opening, closing, saving and printing"
-msgstr "éããéãããäåãããåå"
+#: C/desktop-background.page:25(page/p)
+msgid "This will immediately change the background to the picture you're viewing. You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance using the <gui>background</gui> preferences window. If you click <gui>Hide</gui>, the message will disappear."
+msgstr "ããããçããèæãèçäãçåãåæãããã<gui>èæ</gui>ãèåããããããåçããçåãèçãåæããããåãããããã<gui>éã</gui>ãããããããååããããããããããæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:28(p)
-msgid "Open an image file"
-msgstr "çåãããããéã"
+#: C/develop.page:7(info/desc)
+msgid "Improve the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr "<app>çåããããã</app>ãæèãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:29(key) C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:38(key)
-#: C/shortcuts.page:42(key) C/shortcuts.page:46(key) C/shortcuts.page:50(key)
-#: C/shortcuts.page:77(key) C/shortcuts.page:112(key)
-#: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key)
-#: C/shortcuts.page:144(key) C/shortcuts.page:152(key)
-#: C/flip-rotate.page:55(key) C/flip-rotate.page:59(key)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: C/develop.page:19(page/title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "éçãåå"
 
-#: C/shortcuts.page:29(key)
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: C/develop.page:20(page/p)
+msgid "The <app>Image Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ãããããããããããããããããéçãããçæããããããããæèããååããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:32(p)
-msgid "Save the image with the same filename"
-msgstr "åãããããåãçåãäåãã"
+#: C/develop.page:23(page/p)
+msgid "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/PlaceForNewIdeas\";>help develop</link> the <app>Image Viewer</app>, you can get in touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\";>irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>mailing list</link>."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ã<link href=\"https://live.gnome.org/EyeOfGnome/PlaceForNewIdeas\";>éçãåå</link>ãããååãã<link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog\";>IRC</link> ã<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/eog-list\";>ãããããããã</link>ãåçããéçèãéçãåããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:33(key) C/shortcuts.page:38(key)
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: C/documentation.page:6(info/desc)
+msgid "Join the Documentation Team."
+msgstr "ããããããããããããããååããã"
 
-#: C/shortcuts.page:36(p)
-msgid "Save a copy of the current image with a new file name"
-msgstr "æããããããåãçåãçåãèèãäåãã"
+#: C/documentation.page:18(page/title)
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "ããããããäæãæå"
 
-#: C/shortcuts.page:38(key) C/shortcuts.page:134(key)
-#: C/flip-rotate.page:59(key)
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: C/documentation.page:20(page/p)
+msgid "The <app>Image Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ããããããããããããããããããããããããçæããããããããæèããååããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:41(p)
-msgid "Print the current image"
-msgstr "çåãçåãååãã"
+#: C/documentation.page:23(page/p)
+msgid "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\";>irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\";>mailing list</link>."
+msgstr "ãããããããããããããããããèçããããã<link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\";>IRC</link> ã<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\";>ãããããããã</link>ãäãããæèãéçããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:42(key)
-msgid "P"
-msgstr "P"
+#: C/documentation.page:25(page/p)
+msgid "Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing\";>wiki</link> page contains useful information."
+msgstr "ããããããããããããããããã <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing\";>wiki</link> ããããããæçãæåãåããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:45(p)
-msgid "Close the current window"
-msgstr "çåãããããããéãã"
+#: C/edit.page:7(info/desc)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq> to edit a picture using an external image editor."
+msgstr "åéãçåããããããåçããçåãçéããããã<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:46(key)
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: C/edit.page:23(page/title)
+msgid "Edit or delete a picture"
+msgstr "çåãçéãåé"
 
-#: C/shortcuts.page:49(p)
-msgid "Set the image as your desktop background"
-msgstr "çåããããããããèæãèåãã"
+#: C/edit.page:25(section/title)
+msgid "Edit a picture"
+msgstr "çåãçé"
 
-#: C/shortcuts.page:50(key)
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
+#: C/edit.page:26(section/p)
+msgid "The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For that, you must use a picture editing application, like the GIMP image editor. To open a picture for editing in a different application:"
+msgstr "çåããããããçåãéèãããããããäçãããããçåãçéãããããããçåãçéãããããGIMP çåãããããããããçåçéçããããããããããäçãããããããçåãçéãããããäããããããããããéãæéããæããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:56(title)
-msgid "Viewing images"
-msgstr "çåãèç"
+#: C/edit.page:31(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq>, or right-click on the image."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ãããããããããçåãåãããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:59(p)
-msgid "Go to the previous image in the folder"
-msgstr "ãããããåãåãçåãçåãã"
+#: C/edit.page:35(item/p)
+msgid "Select the application you want to use to edit the picture."
+msgstr "äçããçåçéãããããããããéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:60(p)
-msgid "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+#: C/edit.page:38(item/p)
+msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
+msgstr "çéãåäããããçåãäåãããçéãäçãããããããããããéãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:64(p)
-msgid "Go to the next image in the folder"
-msgstr "ãããããåãæãçåãçåãã"
+#: C/edit.page:42(item/p)
+msgid "The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed and will reload it."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ãçåãåæããããããæåããåèãèããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:65(p)
-msgid "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+#: C/edit.page:49(section/title)
+msgid "Delete a picture"
+msgstr "çåãåé"
 
-#: C/shortcuts.page:68(p)
-msgid "Go to first image in the folder"
-msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+#: C/edit.page:50(section/p)
+msgid "To delete a picture that you don't want any more, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>, or right-click the picture and select <gui>Move to Trash</gui>."
+msgstr "ããåèãããçåãåéããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããçãçåãã</gui></guiseq>ãããããããããçåãåãããããã<gui>ããçãçåãã</gui>ãéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:69(key) C/shortcuts.page:73(key) C/shortcuts.page:148(key)
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: C/flip-rotate.page:7(info/desc)
+msgid "Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise"
+msgstr "æåæå/åçæåãåèãæèåã/åæèåããåèãèãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:69(key)
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+#: C/flip-rotate.page:20(page/title)
+msgid "Flip or rotate pictures"
+msgstr "çåãåèãåè"
 
-#: C/shortcuts.page:72(p)
-msgid "Go to the last image in the folder"
-msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+#: C/flip-rotate.page:22(page/p)
+msgid "If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or rotate them so that they look right."
+msgstr "çåãæåãèãããããèèããããååãçåãæããèãããããåèãããåèããããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:73(key)
-msgid "End"
-msgstr "End"
+#: C/flip-rotate.page:26(section/title)
+msgid "Flip a picture"
+msgstr "çåãåè"
 
-#: C/shortcuts.page:76(p)
-msgid "Choose a random image in the folder"
-msgstr "ãããããåããããããçåãéæãã"
+#: C/flip-rotate.page:28(item/p) C/flip-rotate.page:40(item/p)
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "<gui>çé</gui>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:77(key)
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: C/flip-rotate.page:29(item/p)
+msgid "Select either <gui>Flip Horizontal</gui> or <gui>Flip Vertical</gui>."
+msgstr "<gui>æåæåãããããèã</gui>ã<gui>åçæåãããããèã</gui>ããããããéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:80(p)
-msgid "View the image gallery"
-msgstr "çåããããããèçãã"
+#: C/flip-rotate.page:31(item/p)
+msgid "If you want to keep the picture flipped in this way, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+msgstr "ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:81(key) C/shortcuts.page:144(key)
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
+#: C/flip-rotate.page:32(item/p) C/flip-rotate.page:45(item/p)
+msgid "Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original orientation the next time you open it."
+msgstr "ããããããããçåãäåãããããããããããããããæãçåãéããåãæåãæãããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:84(p)
-msgid "View fullscreen"
-msgstr "ããããããããèçãã"
+#: C/flip-rotate.page:38(section/title)
+msgid "Rotate a picture"
+msgstr "çåãåè"
 
-#: C/shortcuts.page:85(key)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
+#: C/flip-rotate.page:41(item/p)
+msgid "Select either <gui>Rotate Clockwise</gui> or <gui>Rotate Counter-clockwise</gui>."
+msgstr "<gui>æèåããåèãã</gui>ã<gui>åæèåããåèãã</gui>ããããããéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:89(p)
-msgid "View slideshow"
-msgstr "ããããããããèçãã"
+#: C/flip-rotate.page:44(item/p)
+msgid "If you want to keep the picture rotated in this way, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+msgstr "ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:90(key)
-msgid "F5"
-msgstr "F5"
+#: C/flip-rotate.page:49(section/p)
+msgid "You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do this instead. You can also use the keyboard shortcuts:"
+msgstr "ããææãäããã<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ãããããåçããããããããããããããããããåçããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:93(p)
-msgid "Actual size"
-msgstr "åéãåãã"
+#: C/flip-rotate.page:54(td/p)
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "æèåããåèãã"
 
-#: C/shortcuts.page:94(p)
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
-msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (ãã)"
+#: C/flip-rotate.page:55(td/p) C/shortcuts.page:130(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:97(p)
-msgid "Best fit"
-msgstr "ããããããåããã"
+#: C/flip-rotate.page:58(td/p)
+msgid "Rotate Counter-clockwise"
+msgstr "åæèåããåèãã"
 
-#: C/shortcuts.page:98(key)
-msgid "F"
-msgstr "F"
+#: C/flip-rotate.page:59(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:101(p)
-msgid "Scroll around a large image"
-msgstr "åããçåãääååãããããããã"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/format-change.page:69(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/multiple-convert.png' md5='3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5'"
+msgstr "external ref='figures/multiple-convert.png' md5='fe846688003f3ff2a1762daae1da38fe'"
 
-#: C/shortcuts.page:102(key)
-msgid "arrow keys"
-msgstr "çåãã"
+#: C/format-change.page:7(info/desc)
+msgid "You can convert pictures from one image format to another. You can do this in a batch for multiple pictures."
+msgstr "ããçåååããäãçåååãçåãåæãããããèæãçåãåããäåãåæãèãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:108(title)
-msgid "Copy an image to paste into another application"
-msgstr "äããããããããããçåãããããã"
+#: C/format-change.page:23(page/title)
+msgid "Convert to a different file format"
+msgstr "çããããããååããåæ"
 
-#: C/shortcuts.page:111(p)
-msgid "Copy"
-msgstr "ããã"
+#: C/format-change.page:25(page/p)
+msgid "Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can convert from one file format to another."
+msgstr "çåããJPEG ã PNG ããããçåãããããååãäåãããããããããçåååãäãçåååãåæããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:112(key)
-msgid "C"
-msgstr "C"
+#: C/format-change.page:29(section/title)
+msgid "Convert a single picture to a different file format"
+msgstr "åäãçåãçããããããååãåæããææãæããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:118(title)
-msgid "Zoom and rotate"
-msgstr "æåãçåãåè"
+#: C/format-change.page:32(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. The <gui>Save Image</gui> window will pop up."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ããããããããã<gui>çåãäå</gui>ããããããããããããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:121(p)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "æå"
+#: C/format-change.page:36(item/p)
+msgid "In the name field, change the <em>file extension</em> to the file format you want to convert your image to. The file extension is the part of the file name after the period."
+msgstr "ååæã<em>ãããããæåå</em>ãåæããããæãçåååããããåæãããããããããæååããããããåããããã (.) ããåããéåããã"
 
-#: C/shortcuts.page:122(key)
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: C/format-change.page:38(item/p)
+msgid "For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file (<file>.bmp</file>):"
+msgstr "JPEG ãããã (<file>.jpg</file>) ããããããããããã (<file>.bmp</file>) ãåæããä"
 
-#: C/shortcuts.page:125(p)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "çå"
+#: C/format-change.page:39(item/p)
+msgid "<em>original file:</em> <file>image.jpg</file>"
+msgstr "<em>åããããã:</em> <file>image.jpg</file>"
 
-#: C/shortcuts.page:126(key)
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: C/format-change.page:40(item/p)
+msgid "<em>new file:</em> <file>image.bmp</file>"
+msgstr "<em>æãããããã:</em> <file>image.bmp</file>"
 
-#: C/shortcuts.page:129(p)
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "æèåããåèãã"
+#: C/format-change.page:43(item/p)
+msgid "Click <gui>Save</gui>, and a new file will be saved in the new format. The old file (in the old format) will remain where it was, and will not be deleted."
+msgstr "<gui>äå</gui>ããããããããæãããããããæããååãäåãããããåããããã (åãåå) ãåéããããããããæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:130(key) C/shortcuts.page:134(key)
-#: C/flip-rotate.page:55(key) C/flip-rotate.page:59(key)
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: C/format-change.page:47(section/p)
+msgid "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension you type, or if you don't know which one to use, click <gui>Supported image files</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow you to choose the file format from the drop down box."
+msgstr "çåãããããããããããéæãããããããæååãåãããçåãäåããããããååãææããããããããååããããããååãèèããããååãäçãããããããååãæååãçãããååã<gui>çåãäå</gui>ããããããããããã<gui>ããããããããçåãããã</gui>ããããããããããããããããããããããããããããããååãéæããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:133(p)
-msgid "Rotate counter-clockwise"
-msgstr "åæèåããåèãã"
+#: C/format-change.page:56(section/title)
+msgid "Convert multiple pictures to a different format"
+msgstr "èæãçåãçããããããååãåæããææãæããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:140(title)
-msgid "Other"
-msgstr "ããä"
+#: C/format-change.page:57(section/p)
+msgid "You can convert a number of pictures from one file format to another in one go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting."
+msgstr "åããçåã 1 ããããããååããäãããããååãåæãããããããããåæãåèãããçåãããããããååãäåããã"
 
-#: C/shortcuts.page:143(p)
-msgid "View side pane"
-msgstr "ãããããããèçãã"
+#: C/format-change.page:61(item/p)
+msgid "In the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link>, press and hold down the <key>Ctrl</key> key and select the pictures you want to convert one by one. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select all of the pictures."
+msgstr "<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</link>ã <key>Ctrl</key> ãããæããããããããååãåæãããçåãéæããããããããã<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> ãæãããããããçåãéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:147(p)
-msgid "View image properties"
-msgstr "çåãããããããèçãã"
+#: C/format-change.page:67(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window will appear (shown below)."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããäåããããããããããèçããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:148(key)
-msgid "Return"
-msgstr "Return (Enter)"
+#: C/format-change.page:72(item/p)
+msgid "The converted pictures will be saved in the current folder by default. If you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr "ããããããããåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæãäåãããååãã<gui>äååãããããã</gui>ãåæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:151(p)
-msgid "Undo"
-msgstr "åãæã"
+#: C/format-change.page:76(item/p)
+msgid "Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-down list to the right of the <gui>Filename format</gui> box."
+msgstr "<gui>ããããåãæå</gui>ãããååæãåããããããããããããããããåæãããçåååãéæãããã"
 
-#: C/shortcuts.page:152(key)
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: C/format-change.page:80(item/p)
+msgid "Click <gui>Save</gui>."
+msgstr "<gui>ååãäå</gui>ããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:155(p)
-msgid "Help"
-msgstr "ããã"
+#: C/formats-save.page:7(info/desc)
+msgid "JPEG, PNG, BMP and others."
+msgstr "JPEGãPNGãBMP ãããããäãååããããããããããã"
 
-#: C/shortcuts.page:156(key)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: C/formats-save.page:23(page/title)
+msgid "Formats supported for saving pictures"
+msgstr "çåãäåããããããããããåå"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rename-multiple.page:59(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; "
-"md5=e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/multiple-rename-count.png'; "
-"md5=49f66c820dff6005016557c99d2c752f"
+#: C/formats-save.page:24(page/p)
+msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:"
+msgstr "çåãããããããæãããããååãçåãäåããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:8(desc)
-msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
-msgstr "çåãäçãåãèåçãããããåãåæãçåãäãããã"
+#: C/formats-save.page:26(item/p)
+msgid "JPEG/JPG"
+msgstr "JPEG/JPG"
 
-#: C/rename-multiple.page:21(title)
-msgid "Rename many pictures at once"
-msgstr "ãããããçåãããããåãäåãåæãã"
+#: C/formats-save.page:27(item/p)
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: C/rename-multiple.page:23(p)
-msgid ""
-"If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they "
-"have a standard, numbered name format:"
-msgstr ""
-"ååãåæãããçåãããããããååããããããææãçåäããããæåã"
-"ååãæãããã:"
+#: C/formats-save.page:28(item/p)
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: C/rename-multiple.page:27(p)
-msgid ""
-"Open the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link> by pressing "
-"<key>F9</key>."
-msgstr ""
-"<key>F9</key> ãããæãã<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</"
-"link>ãéããããããã"
+#: C/formats-save.page:29(item/p)
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: C/rename-multiple.page:31(p)
-msgid ""
-"Select all of the pictures that you would like to rename from the image "
-"gallery by holding down <key>Ctrl</key> and clicking them one by one."
-msgstr ""
-"çåãããããããååãåæãããçåãããã <key>Ctrl</key> ãããæããã"
-"ãããããããéæããããããã"
+#: C/formats-save.page:31(note/p)
+msgid "It may be possible to save other image formats depending on the system configuration."
+msgstr "ãäãããããããèåããããããäãçåååãäåããããããããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:33(p)
-msgid ""
-"Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select "
-"all of the pictures."
-msgstr ""
-"ãããããããããçåãéæãããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></"
-"keyseq> ãæããããããã"
+#: C/formats-view.page:8(info/desc)
+msgid "The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, including PNG, JPEG, and TIFF."
+msgstr "çåããããããããPNG ããJPEGãTIFF ãããããããååãçåãèçããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:37(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window with "
-"some filename options will appear (the picture, below, shows what this "
-"window looks like)."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
-"ããããããããåãéããããããããããããããããèçãããã (äåãã"
-"ããããããã)ã"
+#: C/formats-view.page:20(page/title)
+msgid "Supported image formats"
+msgstr "ããããããããããããåå"
 
-#: C/rename-multiple.page:42(p)
-msgid ""
-"The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save "
-"them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
-msgstr ""
-"ããããããããååãåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæ"
-"ãäåããããã<gui>äååãããããã</gui>ãåæããããããã"
+#: C/formats-view.page:22(page/p)
+msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:"
+msgstr "çåãããããããæãååãçåãéããããããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:46(p)
-msgid ""
-"Use the <gui>Filename format</gui> box to choose a naming format for the "
-"pictures. The <gui>File Name Preview</gui> shows you what the new filenames "
-"will look like. See the <link xref=\"#filename-format\"/> section, below, "
-"for advice on choosing how to rename the files."
-msgstr ""
-"<gui>ããããåãæå</gui>ãããæãåçããçåãåäãååãéæããããã"
-"ãã<gui>ããããåãããããã</gui>ãæããããããåããããããèãããè"
-"çããããããããããããããåãåæãããéæãããããããããããããã"
-"äããã<link xref=\"#filename-format\"/>ãããçããèããããã"
+#: C/formats-view.page:24(item/p)
+msgid "ANI - Animation"
+msgstr "ANI - ããããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:51(p)
-msgid ""
-"Ensure that the <gui>Filename Format</gui> drop-down list says <gui>as is</"
-"gui>, unless you want to <link xref=\"format-change#multiple\">convert the "
-"pictures to a different file format</link>."
-msgstr ""
-"<link xref=\"format-change#multiple\">çããããããååããçåãåæ</link>"
-"ããããããååãã<gui>ããããåå</gui>ãããããããããããã<gui>åæ"
-"ããã</gui>ãããããããããçåãããããããã"
+#: C/formats-view.page:25(item/p)
+msgid "BMP - Bitmap"
+msgstr "BMP - ãããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:55(p)
-msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
-msgstr "<gui>ååãäå</gui>ããããããããçåãååãåæããããã"
+#: C/formats-view.page:26(item/p)
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
 
-#: C/rename-multiple.page:62(title)
-msgid "Choose a filename format"
-msgstr "ããããåãæåãéæ"
+#: C/formats-view.page:27(item/p)
+msgid "ICO - Windows Icon"
+msgstr "ICO - Windows ããããã"
 
-#: C/rename-multiple.page:63(p)
-msgid ""
-"The filenames of the renamed files are determined by what you put in the "
-"<gui>Filename format</gui> box."
-msgstr ""
-"ååãåæãããããããããããåãã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã"
-"ãããæåããããã"
+#: C/formats-view.page:28(item/p)
+msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
 
-#: C/rename-multiple.page:67(p)
-msgid ""
-"You can keep the original filename as part of the new filename by leaving "
-"the <input>%f</input> in the box."
-msgstr ""
-"ããæã <input>%f</input> ãæãããããããæããããããåãäéãåããã"
-"ããåãäæããããããããããã"
+#: C/formats-view.page:29(item/p)
+msgid "PCX - PC Paintbrush"
+msgstr "PCX - PC Paintbrush"
 
-#: C/rename-multiple.page:69(p)
-msgid ""
-"For example, if you type <input>paris_%f</input> into the <gui>Filename "
-"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
-"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>paris_flower.jpg</"
-"file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
-msgstr ""
-"äããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>paris_%f</input> ãåå"
-"ããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat."
-"jpg</file> ãããçåãã<file>paris_flower.jpg</file>ã<file>paris_house."
-"jpg</file> ããã <file>paris_cat.jpg</file> ãããååãåæããããã"
+#: C/formats-view.page:30(item/p)
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
 
-#: C/rename-multiple.page:72(p)
-msgid ""
-"Adding a <input>%n</input> will number the pictures consecutively, starting "
-"at the counter number you choose under <gui>Options</gui>."
-msgstr ""
-"<input>%n</input> ãäåããã<gui>ããããã</gui>ãäãããæãéæããçå"
-"ããåããéççãçåãçåãæããããã"
+#: C/formats-view.page:31(item/p)
+msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
+msgstr "PNM - PPM Toolkit ã Portable Anymap"
 
-#: C/rename-multiple.page:74(p)
-msgid ""
-"For example, if you type <input>sunshine_%n</input> into the <gui>Filename "
-"format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</"
-"file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>sunshine_2.jpg</"
-"file>, <file>sunshine_3.jpg</file>, and <file>sunshine_1.jpg</file>. (They "
-"will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)"
-msgstr ""
-"äããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>sunshine_%n</input> ãå"
-"åããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat."
-"jpg</file> ãããçåãã<file>sunshine_2.jpg</file>ã<file>sunshine_3.jpg</"
-"file> ããã <file>sunshine_1.jpg</file> ãããååãåæããããã(åããã"
-"ããåããããããããéãçåãæããããã)"
+#: C/formats-view.page:32(item/p)
+msgid "RAS - Sun Raster"
+msgstr "RAS - Sun Raster"
 
-#: C/print.page:7(desc)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq> and then use the "
-"tabs to change print settings."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãããããããååãèåãåæ"
-"ãããããåçããããããã"
+#: C/formats-view.page:33(item/p)
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
 
-#: C/print.page:20(title)
-msgid "Print a picture"
-msgstr "çåãåå"
+#: C/formats-view.page:34(item/p)
+msgid "TGA - Targa"
+msgstr "TGA - Targa"
 
-#: C/print.page:22(p)
-msgid "To print the picture that you are currently viewing:"
-msgstr "éèäãçåãååãããã:"
+#: C/formats-view.page:35(item/p)
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
 
-#: C/print.page:26(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/formats-view.page:36(item/p)
+msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
+msgstr "WBMP - Wireless Bitmap"
 
-#: C/print.page:29(p)
-msgid ""
-"Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the "
-"number of copies you want to print."
-msgstr ""
-"<gui>åè</gui>ããããããåçãããããããããååãããããããæãéæã"
-"ãããããã"
+#: C/formats-view.page:37(item/p)
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - X ããããããã"
 
-#: C/print.page:33(p)
-msgid ""
-"If you go to the <gui>Image Settings</gui> tab, you can adjust the "
-"<gui>Position</gui> and <gui>Size</gui> of the picture."
-msgstr ""
-"<gui>çåãèå</gui>ããããããéãããçåã<gui>äç</gui>ã<gui>ããã</"
-"gui>ãèæããããã"
+#: C/formats-view.page:38(item/p)
+msgid "XPM - X Pixmap"
+msgstr "XPM - X ãããããããã"
 
-#: C/print.page:35(p)
-msgid ""
-"The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it "
-"around in the preview."
-msgstr ""
-"ãããäããçåãäçãããããããåãçåããããããããããããããèæ"
-"åèããã"
+#: C/formats-view.page:40(page/p)
+msgid "If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a <gui>Could not load image 'image_name'.</gui> error."
+msgstr "ãããããããããååãçåãéãããããååã<gui>'çåãããããå'ãããçåãèãèããããããã</gui>ãããããããèçããããã"
 
-#: C/print.page:39(p)
-msgid ""
-"If you are using high-quality photo paper, go to the <gui>Page Setup</gui> "
-"tab and select the correct <gui>Paper Type</gui>. You should also go to the "
-"<gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you "
-"get the best possible photo quality."
-msgstr ""
-"éåèåççãåçããååã<gui>ããããèå</gui>ããããããéããæãã"
-"<gui>ççãçé</gui>ãéæããããããã<gui>çåãåè</gui>ããããããé"
-"ããéåèãèåãéæããããããããããããåèãéãæéåèãåçãåå"
-"ããããã"
+#: C/introduction.page:7(info/desc)
+msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
+msgstr "<app>Eye of GNOME çåããããã</app>ãããããã"
 
-#: C/print.page:45(p)
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
-msgstr "<gui>åå</gui>ãããããããããããã"
+#: C/introduction.page:20(page/title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ãããã"
 
-#: C/print.page:49(p)
-msgid ""
-"Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain "
-"printer models. This is because the <em>printer drivers</em> for those "
-"printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you "
-"don't see an <gui>Image Quality</gui> tab, that probably means that the "
-"printer drivers that are being used don't support those settings."
-msgstr ""
-"äãæãããããããããããããããããããããããããããèçãããããã"
-"ãææããããããããããããããããããããã<em>ãããããããããã</em>"
-"ãããããããèåãåæãããããèåããããããããããäããã<gui>çåã"
-"åè</gui>ããããããèããããããããåçãããããããããããããããã"
-"ãããããããèåãããããããããããããæåãããã"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences.page:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a406d64d560228529df3e547da9b7649"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/image-view-prefs.png'; md5=a75dea3bd3715d51c30dee6de2f85299"
+#: C/introduction.page:22(page/p)
+msgid "<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or flipping</link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link> to a different file format."
+msgstr "<app>Eye of GNOME</app> ããçåããããããäçããã<app>Eye of GNOME</app>ãäããã<link xref=\"formats-view\">ãããããåå</link>ãçåãéèããããã<link xref=\"view#image-gallery\">åéãçåãããããã</link>ãæäããã<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãèçãããããçåã<link xref=\"flip-rotate\">åèãåè</link>ããããäãããããååãã<link xref=\"format-change\">çåãåæ</link>ããããåæçãåæãåãããããããããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences.page:84(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/slideshow-prefs.png'; md5=ff5bb81e5afab7a1118088848c512c89"
+#: C/legal.xml:4(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences.page:109(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=537fad891de716f59ea9f5920b8f9523"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/plugins-all.png'; md5=302637eed579b90622fe9688013dad4e"
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/preferences.page:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins.png'; md5=db62a13413c0b14de0a2fd60ca626a52"
+#: C/legal.xml:6(license/p)
+msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
+msgstr "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction."
 
-#: C/preferences.page:7(desc)
-msgid ""
-"<link xref=\"preferences#view\">Image view</link>, <link xref="
-"\"preferences#slideshow\">slideshow</link> and <link xref="
-"\"preferences#plugins\">plugins</link>."
-msgstr ""
-"<link xref=\"preferences#view\"> çåãèç</link>, <link xref="
-"\"preferences#slideshow\">ããããããã</link>ããã<link xref="
-"\"preferences#plugins\">ããããã</link>ãéããèåææããã"
+#: C/license.page:8(info/desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "æçæå"
 
-#: C/preferences.page:22(title)
-msgid "Preferences"
-msgstr "èå"
+#: C/license.page:11(page/title)
+msgid "License"
+msgstr "ããããã"
 
-#: C/preferences.page:23(p)
-msgid ""
-"This topic explains all of the settings that you can change in the image "
-"viewer. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to "
-"start changing the preferences."
-msgstr ""
-"ãããããããããçåããããããåæåèãããããèåããããèæãããã"
-"èåãåæããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããã"
-"ããããããã"
+#: C/license.page:12(page/p)
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
 
-#: C/preferences.page:35(title)
-msgid "Image view preferences"
-msgstr "çåãèçãéããèå"
+#: C/license.page:20(page/p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "You are free:"
 
-#: C/preferences.page:39(title)
-msgid "Image enhancements"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/license.page:25(item/title)
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "<em>To share</em>"
 
-#: C/preferences.page:40(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image "
-"smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution "
-"(pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
-msgstr ""
-"çåãæåãããçåããæã<em>ãããããããããã</em>ãæåãããããã"
-"<gui>çå(æå)æãçåãæããããã</gui>ãéæãããããããããããäèå"
-"å(ããããããããã)çåããããããçãæããããããããããããèãã"
-"ãã"
+#: C/license.page:26(item/p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "To copy, distribute and transmit the work."
 
-#: C/preferences.page:43(p)
-msgid ""
-"If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be "
-"automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is "
-"information about a picture that is automatically inserted by a digital "
-"camera, and can include details on which way up the camera was held when the "
-"picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, "
-"portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved "
-"until you <link xref=\"flip-rotate#rotate\">save the rotated image</link>."
-msgstr ""
-"<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåãããããåçã<em>Exif ããããã</"
-"em>ãåããèåçãåçãåèããããExif ããããããããããããããããã"
-"èåçãæåãããåçãéããæåããããåçæåæãããããèåãèçãå"
-"ããããããããããäããã<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåããããã"
-"ããèååçãèåçãççããããããåèãã<link xref=\"flip-rotate#rotate"
-"\">åèãããçåãäå</link>ããããäåãããããã"
-
-#: C/preferences.page:51(p)
-msgid ""
-"Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken "
-"using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
-msgstr ""
-"èåæåäæããããããåçãæèããããããããããããExif æåããããä"
-"åããããããåçããæåãããåçããåèããããã"
+#: C/license.page:29(item/title)
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "<em>To remix</em>"
 
-#: C/preferences.page:55(title)
-msgid "Transparent parts"
-msgstr "ééããéå"
+#: C/license.page:30(item/p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "To adapt the work."
 
-#: C/preferences.page:56(p)
-msgid ""
-"Select one of the following options to determine how the transparent parts "
-"of a picture are displayed, if it has any:"
-msgstr ""
-"ãããçåãééããéåãããååãããéåããããããèçããããæåãã"
-"ããääãããããããããäããéæãããããã:"
+#: C/license.page:33(page/p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Under the following conditions:"
 
-#: C/preferences.page:61(gui)
-msgid "As check pattern:"
-msgstr "æåçããã:"
+#: C/license.page:38(item/title)
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>Attribution</em>"
 
-#: C/preferences.page:62(p)
-msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
-msgstr "çåãééããéåãæåçãèçãããã"
+#: C/license.page:39(item/p)
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
 
-#: C/preferences.page:65(gui)
-msgid "As custom color:"
-msgstr "éæè:"
+#: C/license.page:46(item/title)
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "<em>Share Alike</em>"
 
-#: C/preferences.page:66(p)
-msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in a solid color that you "
-"specify by clicking on the color selector button."
-msgstr ""
-"çåãééããéåãèéæããããããããããæåããäèãèçãããã"
+#: C/license.page:47(item/p)
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 
-#: C/preferences.page:70(gui)
-msgid "As background:"
-msgstr "èæãåã:"
+#: C/license.page:53(page/p)
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+msgstr "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
 
-#: C/preferences.page:71(p)
-msgid ""
-"Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> "
-"color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. "
-"Otherwise, the default background color is used."
-msgstr ""
-"<gui>èæ</gui>ãäããã<gui>éæè</gui>ããããããããããååãçåãé"
-"éããéåã<gui>èæ</gui>èãèçããããããããããããããããããèæè"
-"ãäããããã"
+#: C/open.page:7(info/desc)
+msgid "Pictures open in a new window."
+msgstr "æããããããããçåãéãããã"
 
-#: C/preferences.page:83(title)
-msgid "Slide show preferences"
-msgstr "ããããããããèå"
+#: C/open.page:20(page/title)
+msgid "Open a picture"
+msgstr "çåãéã"
 
-#: C/preferences.page:85(p)
-msgid "To customize slideshow settings:"
-msgstr "ããããããããèåããããããããããã:"
+#: C/open.page:22(page/p)
+msgid "Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, you may need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default application</link> for viewing pictures."
+msgstr "<app>ãããã</app>ãããããããããããããçåãããããããããããçåããããããèåçãçåãéãããããããããããããããããããããçåããããããçåãèçããããã<link xref=\"default\">ãããããããããããããã</link>ãããåèãããããããã"
 
-#: C/preferences.page:88(p)
-msgid ""
-"Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that "
-"are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
-msgstr ""
-"<gui>çåãæåãçå</gui>ãäãããèåãéæãããçéããåããçåãçé"
-"ãããããåãããããããããã"
+#: C/open.page:27(page/p)
+msgid "Each picture you double-click will open in a new image viewer window by default, but you can <link xref=\"view\">view multiple pictures</link> in one window if you like."
+msgstr "ããããããããããããããããããããããçåããæããçåããããããããããããéãããããããããæãããäãããããããã<link xref=\"view\">èæãçåãèç</link>ããããã"
 
-#: C/preferences.page:93(p)
-msgid ""
-"Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture "
-"should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
-msgstr ""
-"<gui>ããããã</gui>ãäãããèåãæãçåãèçããããçåã(1ãã100ã"
-"éã)äçéèçããããéæããããã"
+#: C/open.page:31(page/p)
+msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:"
+msgstr "ãããçåãããããèäããçåãéããããããããã"
 
-#: C/preferences.page:98(p)
-msgid ""
-"Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat "
-"continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you "
-"selected, and finish at the last picture in the folder."
-msgstr ""
-"ããããããããçççãçãèãããååã<gui>çãèã</gui>ãããããããã"
-"ãããããããããããããããããååãããããããããéæããçåããéå"
-"ããããããããåãæåãçåãçäãããã"
+#: C/open.page:33(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open</gui></guiseq> (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> window will appear."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>éã</gui></guiseq>ãããããããã (ããããã<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> ãæããã)ã<gui>çåãéã</gui>ãããããããããèçããããã"
 
-#: C/preferences.page:107(title)
-msgid "Plugin preferences"
-msgstr "ããããããèå"
+#: C/open.page:36(item/p)
+msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
+msgstr "éãããçåãéæãã<gui>éã</gui>ããããããããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-exif-digital.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' md5='c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a'"
+msgstr "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' md5='6ba315a081f18c0511bace2f5e720e6e'"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:7(info/desc)
+msgid "View information such as camera settings and histogram, geolocation, and date."
+msgstr "ããããèåããããããããåççäçãããæäããããæåãèçãããã"
+
+#: C/plugin-exif-digital.page:24(page/title)
+msgid "View detailed information about a picture"
+msgstr "åçããããèçãæåãèçãã"
 
-#: C/preferences.page:112(p)
-msgid ""
-"Here you can check/uncheck any additional features you would like to "
-"activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are "
-"available by default."
-msgstr ""
-"ãããæåãããçåããããèåæèããããããããåããããããããåãç"
-"åããããããããåçåèãããããããèçãããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:26(page/p)
+msgid "Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra information embedded in them, such as the date that they were taken, what exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the picture was taken."
+msgstr "ããããããããæåãããåçãããããããããããæåæåãåãèããäåããããããããããããæåãããæãããããããäãããããéåãèåãååãããããããããæåãããåçãããããæåããã"
 
-#: C/preferences.page:116(p)
-msgid ""
-"You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</"
-"link>, which contains plugins providing a number of extra features. After "
-"installing it, you will be able to activate <link xref=\"index#plugins"
-"\">additional plugins</link>, like the ones shown in the picture on the "
-"right."
-msgstr ""
-"ãããããæåæèãæäããããããããåãã <link xref=\"plugins\">eog-"
-"plugins ãããããããã</link>ããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããåãçåãèçãããããããã<link xref=\"index#plugins\">èå"
-"ããããã</link>ãæåãããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:31(page/p)
+msgid "This topic shows you how to access this information."
+msgstr "ããããããããããããããããæåããããããããããããçãããã"
 
-#: C/plugin-zoom-width.page:7(desc)
-msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window."
-msgstr "åçãæååãããããããåããããããããããèæãããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:34(section/title)
+msgid "Show the date in the status bar"
+msgstr "æåæãããããããããèçãã"
 
-#: C/plugin-zoom-width.page:20(title)
-msgid "Zoom to fit picture width"
-msgstr "çåãåãããããåããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:37(section/p)
+msgid "You can display the date that a picture was taken in the status bar at the bottom of the window."
+msgstr "ããããããæäéãããããããããããåçãæåæãèçããããã"
 
-#: C/plugin-zoom-width.page:22(p)
-msgid ""
-"Activate the <app>Zoom to fit image width</app> plugin if you want pictures "
-"to be expanded to fill the full width of the window."
-msgstr ""
-"çåãããããããæååãæãããããæãããååãã<app>çåãåããããã"
-"åããã</app> ãããããããããæåãããããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:39(section/p)
+msgid "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>æäãèç</gui>ããããããããããã"
 
-#: C/plugin-zoom-width.page:25(p)
-msgid ""
-"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
-"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image width</"
-"gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>çåãåã"
-"ããããåããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
-"ãã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:45(section/title)
+msgid "Detailed Exif data"
+msgstr "Exif ããããèçãèçãã"
 
-#: C/plugin-zoom-width.page:29(p)
-msgid ""
-"In order to add this functionality, you will need to have installed <link "
-"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
-msgstr ""
-"ããæèãèåããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããã"
-"ãããããããããåèãããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:46(section/p)
+msgid "The detailed information stored with digital photos is called <em>Exif data</em>. You can view it by installing a plugin for the image viewer."
+msgstr "ããããããããæåããåçãäåãããããèçãæåãã<em>Exif ããã</em>ãåãããããããçåããããããããããããããããããããããããããExif ããããèçããããã"
 
-#: C/plugins.page:9(desc)
-msgid "Install plugins to access extra features."
-msgstr "æåæèããããããããããããããããããããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:51(item/p)
+msgid "To be able to see the Exif data embedded in your photos, you must first install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
+msgstr "åçãåãèããã Exif ããããéèãããããããããããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/plugins.page:22(title)
-msgid "Plugins"
-msgstr "ããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:55(item/p)
+msgid "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Exif display</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>Exif ãããèç</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:24(p)
-msgid ""
-"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package to get extra plugins for "
-"the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed "
-"below."
-msgstr ""
-"çåããããããæåããããããåãããã eog-plugins ããããããããããã"
-"ããããããããããããääãåæãããããäåæèãèåãããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:61(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the camera settings used to take the photo. To also view histograms showing the balance of colors and light/shade in the picture, select <gui>Exif display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and click <gui>Preferences</gui>. Check the histograms you want to view, listed under <gui>Histogram</gui>."
+msgstr "åçæåãäãããããããèåãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããåçãååããããããããèçããããã<gui>ããããã</gui>ããã<gui>Exif ãããèç</gui>ãéæãã<gui>èå</gui>ããããããã<gui>ãããããã</gui>ãéãåæãããããäããèçãããããããããããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:28(p)
-msgid ""
-"You can install the <sys>eog-plugins</sys> package using your Linux "
-"distribution's <em>package manager</em>."
-msgstr ""
-"ãäãã Linux ãããããããããããã<em>ããããããããããã</em>ãåç"
-"ãã <sys>eog-plugins</sys> ããããããããããããããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:68(item/p)
+msgid "You can also view the camera settings used to take the photo in the statusbar. Select <gui>Exif display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and click <gui>Preferences</gui>. Check <gui>Display camera settings in statusbar</gui>."
+msgstr "åçæåãäãããããããèåãããããããããããèçããããã<gui>ããããã</gui>ããã<gui>Exif ãããèç</gui>ãéæãã<gui>èå</gui>ããããããã<gui>ããããããããããããèåãèçãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:33(link)
-msgid "install eog-plugins"
-msgstr "eog-plugins ããããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:76(section/title)
+msgid "Display a photo location map"
+msgstr "åçãæååæãèçãã"
 
-#: C/plugins.page:38(p)
-msgid "The following features are included in <sys>eog-plugins</sys>:"
-msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ãããääãæèãåãããããã:"
+#: C/plugin-exif-digital.page:77(section/p)
+msgid "Some cameras are able to attach <em>geolocation</em> information (geotags) to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude and longitude) for the place where a photo was taken."
+msgstr "ãããããããããããããåçã<em>äç</em>æå (ãããã) ãæäãããããéåããããããåçãæåãããåæã GPS åæ (çåãçå) ããã"
 
-#: C/plugins.page:42(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif display</link>: Displays camera "
-"settings and histograms for digital photos."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif ããããèç</link>: ããããèåãã"
-"ãããåçããããããããèçããããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:83(item/p)
+msgid "To be able to see a map of where your photos were taken, you must first install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
+msgstr "åçãæåãããåæãååãèãããããããããããããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/plugins.page:46(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-postr\">Flickr Uploader</link>: Create a <gui>Tools</"
-"gui> menu item to quickly upload your pictures to Flickr."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-postr\">Flickr ããããããã</link>: çåã Flickr ãå"
-"çããããããããããéçã<gui>ããã</gui>ãããããäæãããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:87(item/p)
+msgid "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Map</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>ããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:50(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the geolocation "
-"of a digital photo on a map."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">ããã</link>: çåãåãããæåãã"
-"åççäçãããããèçãããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:93(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
+msgstr "ååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:54(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">Send By Mail</link>: Send a picture to a "
-"friend by attaching it to a new email."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-send-by-mail\">ããããéä</link>: æèããããçåãæ"
-"äããåéãéäãããã"
+#: C/plugin-exif-digital.page:96(section/p)
+msgid "The map will show the location that a picture was taken in only if there is geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach geolocation information to pictures."
+msgstr "ååãåçãæååæãèçããããããåçãäçæåãæäãããããååãããããåãããããããåçãäçæåãæäããããã"
 
-#: C/plugins.page:58(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">Slideshow Shuffle</link>: Shuffles "
-"images in slideshow mode."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">ãããããããããããã</link>: ãã"
-"ãããããããããçåãäããããããããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:7(info/desc)
+msgid "Enables changing background color in fullscreen mode."
+msgstr "ããããããããããããèæèåæãæåãããã"
 
-#: C/plugins.page:62(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-zoom-width\">Zoom to fit image width</link>: Adjusts the "
-"zoom to have the pictures's full width fit into the window."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-zoom-width\">çåãåãããããåããã</link>: çåãæ"
-"ååãããããããåããããããããèæãããã"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:20(page/title)
+msgid "Change fullscreen background color"
+msgstr "ãããããããæãèæèãåæ"
 
-#: C/plugins.page:66(p)
-msgid ""
-"<link xref=\"plugin-python-console\">Python Console</link>: A Python "
-"scripting console for the image viewer."
-msgstr ""
-"<link xref=\"plugin-python-console\">Python çæ</link>: çåãããããåç"
-"ã Python ãããããççæããã"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:22(page/p)
+msgid "If you like, you can change the background color in fullscreen mode."
+msgstr "ãåããããããããããããããããããèæèãåæããããã"
 
-#: C/plugins.page:70(p)
-msgid "PicasaWeb Uploader: Upload your pictures to PicasaWeb."
-msgstr "PicasaWeb ããããããã: PicasaWeb ãåçããããããããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:24(page/p)
+msgid "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen Background</gui> and click <gui>Preferences</gui>. Choose the color you want in fullscreen mode and click <gui>Close</gui>"
+msgstr "ãããèãããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããåèããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéãã<gui>ããããããããèæ</gui>ããããããããã<gui>èå</gui>ããããããããããããããããããäçãããèæèãéæãã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugins.page:75(p)
-msgid ""
-"You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins"
-"\">Plugins tab</link> in the Preferences window."
-msgstr ""
-"èåãããããã<link xref=\"preferences#plugins\">ãããããããããã</"
-"link>ãåçããããããããççããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-background.page:28(page/p)
+msgid "Now, when in fullscreen mode, the background color is the one you selected."
+msgstr "ããããããããããããããèæèãéæããèãããããã"
 
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8(desc)
-msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
-msgstr "ããããããããåçããæããããããéçãçåãèçãããã"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' md5='46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb'"
+msgstr "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' md5='c72c8af040c6a81406c894fcb1125b1a'"
 
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:21(title)
-msgid "Slideshow shuffle"
-msgstr "ãããããããããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7(info/desc)
+msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
+msgstr "çåããããããããããããããããããããããããæåããããã"
 
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:23(p)
-msgid ""
-"You can make it so that pictures are shown in a random order when you start "
-"a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>."
-msgstr ""
-"<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãéåããæãçåãããããã"
-"éçãèçãããããããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20(page/title)
+msgid "Full-screen with double-click"
+msgstr "ãããããããããããããããããã"
 
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:26(p)
-msgid ""
-"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
-"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</gui> "
-"and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã <gui>ãããã"
-"ãããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
-"ãã"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25(page/p)
+msgid "If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you double-click them in the image viewer."
+msgstr "ãåããããããçåããããããçåããããããããããæãçåãããããããããèçãããããããããã"
 
-#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:30(p) C/plugin-send-by-mail.page:30(p)
-msgid ""
-"In order to enable this feature, you need to have installed <link xref="
-"\"plugins\">eog-plugins</link>."
-msgstr ""
-"ããæèãæåãããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãã"
-"ããããããããããåèãããããã"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:28(page/p)
+msgid "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with double-click</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>ãããããããããããããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/plugin-send-by-mail.page:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; "
-"md5=f051056a7a72a65977de83619c0b10e3"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/plugin-send-by-mail.png'; "
-"md5=46373aa044d5bd90b626a432533df0ff"
+#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:32(page/p)
+msgid "Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and normal (window) modes."
+msgstr "ãããçåãããããããããããããããããããããããããããéå (ããããã) ããããåãæããããã"
 
-#: C/plugin-send-by-mail.page:7(desc)
-msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
-msgstr "çåãæèããããçåãæäããéäãããã"
+#: C/plugin-picasa.page:7(info/desc)
+msgid "Easily upload pictures to PicasaWeb directly from the Image Viewer."
+msgstr "çåãçåãããããããçæ PicasaWeb ãçåããããããããããã"
 
-#: C/plugin-send-by-mail.page:20(title)
-msgid "Send pictures by email"
-msgstr "ããããçåãéäãã"
+#: C/plugin-picasa.page:20(page/title)
+msgid "Upload photos to <app>PicasaWeb</app>"
+msgstr "<app>PicasaWeb</app> ãåçããããããããã"
 
-#: C/plugin-send-by-mail.page:22(p)
-msgid ""
-"You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to "
-"people by email."
-msgstr "ããããäããçåãéäããçåãææãæäããããããèåããããã"
+#: C/plugin-picasa.page:22(page/p)
+msgid "<em>PicasaWeb</em> is a photo album service that lets you share pictures with people online. You can add a shortcut button that provides a convenient way of uploading pictures to PicasaWeb."
+msgstr "<em>PicasaWeb</em> ããäããããããããåçãåæããããããããããããããããPicasaWeb ãåçãããããããããçåãææãæäãããããããããããããèåããããã"
 
-#: C/plugin-send-by-mail.page:25(p)
-msgid ""
-"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
-"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and "
-"click <gui>Close</gui>. This will give you a <guiseq><gui>Tools</"
-"gui><gui>Send by mail</gui></guiseq> menu item."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>ããããéä"
-"</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããããããããã"
-"<guiseq><gui>ããã</gui><gui>ããããéä</gui></guiseq>ãããããããéçã"
-"æäãããã"
+#: C/plugin-picasa.page:26(page/p)
+msgid "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>PicasaWeb Uploader</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããåèããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéãã<gui>PicasaWeb ããããããã</gui>ããããããããããã"
 
-#: C/plugin-send-by-mail.page:34(p)
-msgid ""
-"<app>Evolution mail</app> must be set up to connect to your email account "
-"for this to work."
-msgstr ""
-"ãããæèãããããããããããããããæçãããããã <app>Evolution ãã"
-"ã</app>ãèåãããããåèãããããã"
+#: C/plugin-picasa.page:29(page/p)
+msgid "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to PicasaWeb</gui></guiseq> menu item."
+msgstr "ãããã<guiseq><gui>ããã</gui><gui>PicasaWeb ããããããã</gui></guiseq>ãããäåãããããéçãèåããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:7(desc)
-msgid ""
-"The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the "
-"image viewer."
-msgstr ""
-"Python çæãäãããæåæèãèåããããçåãããããåãããããããåè"
-"ããããã"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-postr.page:54(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' md5='33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d'"
+msgstr "external ref='figures/plugin-tools-flickr.png' md5='902d3701150fcab44a56ca83071fece6'"
 
-#: C/plugin-python-console.page:20(title)
-msgid "Python console"
-msgstr "Python çæ"
+#: C/plugin-postr.page:7(info/desc)
+msgid "You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to online Flickr photo albums."
+msgstr "ãããããã Flickr ããããããããåçãéäãããããããããããFlickr ããããããããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:22(p)
-msgid ""
-"The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting "
-"language. If you activate the <em>Python console</em>, you can gain direct "
-"access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can "
-"then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example."
-msgstr ""
-"çåãããããããPython ãããããèèãåçããããããããããããåããã"
-"ããã<em>Python çæ</em>ãæåãããããçåãããããåãã Python ãã"
-"ãããããããçæãããããããããäãããããããããèèãããããããã"
-"ãããããçåãæäããããã"
+#: C/plugin-postr.page:20(page/title)
+msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
+msgstr "<app>Flickr</app> ãåçããããããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:29(p)
-msgid ""
-"Before you can activate the Python console, you will need to install <link "
-"xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
-msgstr ""
-"Python çæãæåãããããããããããã <link xref=\"plugins\">eog-"
-"plugins</link> ãããããããããåèãããããã"
+#: C/plugin-postr.page:22(page/p)
+msgid "<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures with people online. You can upload photos to Flickr directly from the image viewer."
+msgstr "<em>Flickr</em> ããäããããããããåçãåæããããããããããããããããçåãããããããçæãFlickr ãåçãããããããããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:33(p)
-msgid ""
-"Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
-msgstr ""
-"<sys>eog-plugins</sys> ããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå"
-"</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããéããããã"
-"ãã"
+#: C/plugin-postr.page:26(page/p)
+msgid "In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need to install the <app>Postr</app> application using your Linux distribution's <app>package manager</app>. Once it is installed, you can upload photos to Flickr:"
+msgstr "<app>Flickr ããããããã</app>ãåçããããããããããããããäãã Linux ãããããããããããã<app>ããããããããããã</app>ãåçãã <app>Postr</app> ããããããããããããããããããããåèãããããããããããããããããããFlickr ãåçãããããããããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:37(p)
-msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"<gui>Python çæ</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããããããã"
-"ãã"
+#: C/plugin-postr.page:33(item/p)
+msgid "The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will ask you to log into Flickr. The website will ask you to authorize <app>Postr</app> to access your account."
+msgstr "æåãåçãããããããããæã<app>Flickr ããããããã</app>ã Flickr ããããããããåããããFlickr ããããããããããããããããããããæçããæéã <app>Postr</app> ãäããèããåãããããã"
 
-#: C/plugin-python-console.page:40(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Python Console</gui></guiseq> to bring up "
-"the console."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Python çæ</gui></guiseq>ãããããããã "
-"Python çæãèåãããã"
+#: C/plugin-postr.page:38(item/p)
+msgid "Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
+msgstr "çåããããããæãã<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui><gui>Flickr ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/plugin-postr.page:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/plugin-tools-flickr.png'; "
-"md5=33bce7566b55490194b4a77a4a2c214d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/plugin-tools-flickr.png'; "
-"md5=902d3701150fcab44a56ca83071fece6"
+#: C/plugin-postr.page:42(item/p)
+msgid "Click <gui>Upload</gui>."
+msgstr "<gui>ãããããã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:7(desc)
-msgid ""
-"You need to install the Flickr Uploader to be able to send photos to online "
-"Flickr photo albums."
-msgstr ""
-"ãããããã Flickr ããããããããåçãéäãããããããããããFlickr "
-"ããããããããããããããããåèãããããã"
+#: C/plugin-postr.page:47(section/title)
+msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
+msgstr "<gui>ããã</gui>ããããéçãèåãã"
 
-#: C/plugin-postr.page:20(title)
-msgid "Upload photos to <app>Flickr</app>"
-msgstr "<app>Flickr</app> ãåçããããããããã"
+#: C/plugin-postr.page:48(section/p)
+msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
+msgstr "Flickr ãåçãããããããããããããããããããããããèåããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:22(p)
-msgid ""
-"<em>Flickr</em> is a photo album service that lets you share pictures with "
-"people online. You can upload photos to Flickr directly from the image "
-"viewer."
-msgstr ""
-"<em>Flickr</em> ããäããããããããåçãåæãããããããããããããã"
-"ããçåãããããããçæãFlickr ãåçãããããããããããã"
+#: C/plugin-postr.page:49(section/p)
+msgid "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to Flickr</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããåèããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéãã<gui>Flickr ããããããã</gui>ããããããããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:26(p)
-msgid ""
-"In order to be able to use the <app>Flickr Uploader</app>, you will need to "
-"install the <app>Postr</app> application using your Linux distribution's "
-"<app>package manager</app>. Once it is installed, you can upload photos to "
-"Flickr:"
-msgstr ""
-"<app>Flickr ããããããã</app>ãåçããããããããããããããäãã "
-"Linux ãããããããããããã<app>ããããããããããã</app>ãåçãã "
-"<app>Postr</app> ããããããããããããããããããããåèããããããäæ"
-"ããããããããããFlickr ãåçããããããããããã:"
+#: C/plugin-postr.page:52(section/p)
+msgid "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to Flickr</gui></guiseq> menu item."
+msgstr "ãããã<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Flickr ããããããã</gui></guiseq>ãããäåãããããéçãèåããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:33(p)
-msgid ""
-"The first time you upload a photo, the <app>Flickr Uploader</app> will ask "
-"you to log into Flickr. The website will ask you to authorize <app>Postr</"
-"app> to access your account."
-msgstr ""
-"æåãåçãããããããããæã<app>Flickr ããããããã</app>ã Flickr ã"
-"ãããããããåããããFlickr ã website ãããããããããããããæçãã"
-"æéã <app>Postr</app> ãäããèããåãããããã"
+#: C/plugin-python-console.page:7(info/desc)
+msgid "The Python console can be used to add extra functions and run scripts in the image viewer."
+msgstr "Python çæãäãããæåæèãèåããããçåãããããåãããããããåèããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:38(p)
-msgid ""
-"Back in the image viewer, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open With</"
-"gui><gui>Flickr Uploader</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"çåããããããæãã<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui><gui>Flickr "
-"ããããããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/plugin-python-console.page:20(page/title)
+msgid "Python console"
+msgstr "Python çæ"
 
-#: C/plugin-postr.page:42(p)
-msgid "Click <gui>Upload</gui>."
-msgstr "<gui>ãããããã</gui>ãããããããããããã"
+#: C/plugin-python-console.page:22(page/p)
+msgid "The image viewer has a plugin system which uses the Python scripting language. If you activate the <em>Python console</em>, you can gain direct access to a Python interpreter from inside the image viewer, which you can then use to write scripts or programmatically manipulate images, for example."
+msgstr "çåãããããããPython ãããããèèãåçããããããããããããåãããããã<em>Python çæ</em>ãæåãããããçåãããããåãã Python ãããããããããçæããããããããããããããããããããèèãããããããããããããçåãæäããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:47(title)
-msgid "Add a <gui>Tools</gui> menu item"
-msgstr "ãããããããéçãèåãã"
+#: C/plugin-python-console.page:29(item/p)
+msgid "Before you can activate the Python console, you will need to install <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
+msgstr "Python çæãæåãããããããããããã <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããåèãããããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:48(p)
-msgid "You can add a shortcut button for uploading pictures to Flickr."
-msgstr ""
-"Flickr ãåçãããããããããããããããããããããããèåããããã"
+#: C/plugin-python-console.page:33(item/p)
+msgid "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
+msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ããããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéãããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:49(p)
-msgid ""
-"To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-"installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-"guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>Upload to Flickr</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããã"
-"ãããããããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããã"
-"ããã<gui>ããããã</gui>ããããããéãã<gui>Flickr ããããããã</gui>"
-"ãããããããããããããã"
+#: C/plugin-python-console.page:37(item/p)
+msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<gui>Python çæ</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
+
+#: C/plugin-python-console.page:40(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Python Console</gui></guiseq> to bring up the console."
+msgstr "<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Python çæ</gui></guiseq>ãããããããã Python çæãèåãããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/plugin-send-by-mail.page:38(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' md5='f051056a7a72a65977de83619c0b10e3'"
+msgstr "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' md5='46373aa044d5bd90b626a432533df0ff'"
+
+#: C/plugin-send-by-mail.page:7(info/desc)
+msgid "Easily send pictures by attaching them to a new email."
+msgstr "çåãæèããããçåãæäããéäãããã"
 
-#: C/plugin-postr.page:52(p)
-msgid ""
-"This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
-"Flickr</gui></guiseq> menu item."
-msgstr ""
-"ãããäåã<guiseq><gui>ããã</gui><gui>Flickr ããããããã</gui></"
-"guiseq>ãããããããéçãèåããããã"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:20(page/title)
+msgid "Send pictures by email"
+msgstr "ããããçåãéäãã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; "
-"md5=46f7de031b85dc68cf14eff7a03573eb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins-fullscreen.png'; "
-"md5=c72c8af040c6a81406c894fcb1125b1a"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:22(page/p)
+msgid "You can add a button that provides a convenient way of sending pictures to people by email."
+msgstr "ããããäããçåãéäããçåãææãæäããããããèåããããã"
 
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:7(desc)
-msgid "Activate fullscreen mode by double-clicking a picture."
-msgstr "çåããããããããããããããããããããããããæåããããã"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:25(page/p)
+msgid "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and click <gui>Close</gui>. This will give you a <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Send by mail</gui></guiseq> menu item."
+msgstr "ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>ããããéä</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããããããã<guiseq><gui>ããã</gui><gui>ããããéä</gui></guiseq>ãããããããéçãæäãããã"
 
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:20(title)
-msgid "Full-screen with double-click"
-msgstr "ãããããããããããããããããã"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:30(page/p)
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:30(page/p)
+msgid "In order to enable this feature, you need to have installed <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
+msgstr "ããæèãæåãããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããããããåèãããããã"
 
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:25(p)
-msgid ""
-"If you like, you can make it so that pictures are shown full-screen when you "
-"double-click them in the image viewer."
-msgstr ""
-"ãåããããããçåããããããçåããããããããããæãçåããããã"
-"ããããèçãããããããããã"
+#: C/plugin-send-by-mail.page:34(note/p)
+msgid "<app>Evolution mail</app> must be set up to connect to your email account for this to work."
+msgstr "ãããæèãããããããããããããããæçãããããã <app>Evolution ããã</app>ãèåãããããåèãããããã"
 
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:28(p)
-msgid ""
-"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
-"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with double-"
-"click</gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>ãããããã"
-"ãããããããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ãããããã"
-"ãããããã"
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:8(info/desc)
+msgid "Show photos in a random order when playing a slideshow."
+msgstr "ããããããããåçããæããããããéçãçåãèçãããã"
 
-#: C/plugin-fullscreen-double-click.page:32(p)
-msgid ""
-"Now, double-clicking on an image will toggle between the fullscreen and "
-"normal (window) modes."
-msgstr ""
-"ãããçåãããããããããããããããããããããããããããéå(ãããã"
-"ã)ããããåãæããããã"
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:21(page/title)
+msgid "Slideshow shuffle"
+msgstr "ãããããããããããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/plugin-exif-digital.page:32(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins-date.png'; "
-"md5=c2c528709ac0c22ba3878d311cb8b96a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/prefs-plugins-date.png'; "
-"md5=6ba315a081f18c0511bace2f5e720e6e"
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:23(page/p)
+msgid "You can make it so that pictures are shown in a random order when you start a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>."
+msgstr "<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãéåããæãçåããããããéçãèçãããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:7(desc)
-msgid ""
-"View information such as camera settings and histogram, geolocation, and "
-"date."
-msgstr ""
+#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:26(page/p)
+msgid "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ãããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã <gui>ãããããããããããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:20(title)
-msgid "View detailed information about a picture"
-msgstr "åçããããèçãæåãèçãã"
+#: C/plugins.page:9(info/desc)
+msgid "Install plugins to access extra features."
+msgstr "æåæèããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:22(p)
-msgid ""
-"Pictures taken by digital cameras are stored with a host of extra "
-"information embedded in them, such as the date that they were taken, what "
-"exposure settings were used on the camera and, in some cases, even where the "
-"picture was taken."
-msgstr ""
-"ããããããããæåãããåçãããããããããããæåæåãåãèããäå"
-"ãããããããäãããæåãããæãããããããäãããããéåãèåãåå"
-"ãããããããããæåãããåçãããããæåããã"
+#: C/plugins.page:26(page/title)
+msgid "Plugins"
+msgstr "ããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:27(p)
-msgid "This topic shows you how to access this information."
-msgstr "ããããããããããããããããæåããããããããããããçãããã"
+#: C/plugins.page:28(page/p)
+msgid "You can install the <sys>eog-plugins</sys> package to get extra plugins for the image viewer. Plugins add additional features, like the ones listed below."
+msgstr "çåããããããæåããããããåãããã eog-plugins ãããããããããããããããããããããããääãåæãããããäåæèãèåãããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:30(title)
-msgid "Show the date in the status bar"
-msgstr "æåæãããããããããèçãã"
+#: C/plugins.page:32(note/p)
+msgid "You can install the <sys>eog-plugins</sys> package using your Linux distribution's <em>package manager</em>."
+msgstr "ãäãã Linux ãããããããããããã<em>ããããããããããã</em>ãåçãã <sys>eog-plugins</sys> ããããããããããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:33(p)
-msgid ""
-"You can display the date that a picture was taken in the status bar at the "
-"bottom of the window."
-msgstr "ããããããæäéãããããããããããåçãæåæãèçããããã"
+#: C/plugins.page:37(when/p)
+msgid "<link action=\"install:eog-plugins\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/eog-plugins\"; style=\"button\">install eog-plugins</link>"
+msgstr "<link action=\"install:eog-plugins\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/eog-plugins\"; style=\"button\">eog-plugins ããããããã</link>"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:35(p)
-msgid ""
-"To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and "
-"go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</gui>."
-msgstr ""
-"ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ããããããéãããããããããããã<gui>æäãèç</"
-"gui>ãããããããããããããã"
+#: C/plugins.page:42(page/p)
+msgid "The following features are included in <sys>eog-plugins</sys>:"
+msgstr "<sys>eog-plugins</sys> ãããæãæèãåããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:41(title)
-msgid "Detailed Exif data"
-msgstr "Exif ããããèçãèçãã"
+#: C/plugins.page:46(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">Date in statusbar</link>: Shows the image date in the window statusbar."
+msgstr "<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">æäãèç</link>: ããããããããããããããçåãæäãèçãããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:42(p)
-msgid ""
-"The detailed information stored with digital photos is called <em>Exif data</"
-"em>. You can view it by installing a plugin for the image viewer."
-msgstr ""
-"ããããããããæåããåçãäåãããããèçãæåãã<em>Exif ããã</"
-"em>ãåãããããããçåãããããããããããããããããããããããããã"
-"Exif ããããèçããããã"
+#: C/plugins.page:49(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif display</link>: Displays camera settings and histograms for digital photos."
+msgstr "<link xref=\"plugin-exif-digital\">Exif ããããèç</link>: ããããèåãããããåçããããããããèçããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:47(p)
-msgid ""
-"To be able to see the Exif data embedded in your photos, you must first "
-"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
-msgstr ""
-"åçãåãèããã Exif ããããéèãããããããããããããããã<link "
-"xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããããããããããåèã"
-"ããããã"
+#: C/plugins.page:53(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">Fullscreen Background</link>: Enables changing background in fullscreen mode."
+msgstr "<link xref=\"plugin-fullscreen-background\">ããããããããèæè</link>: ããããããããããããèæèãåæåèããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:51(p)
-msgid ""
-"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
-"Then, check <gui>Exif display</gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
-"gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããé"
-"ãããããããããããã<gui>Exif ãããèç</gui>ããããããããã<gui>éã"
-"ã</gui>ãããããããããããã"
+#: C/plugins.page:57(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">Fullscreen with double-click</link>: Activate fullscreen mode with double-click."
+msgstr "<link xref=\"plugin-fullscreen-double-click\">ãããããããããããããããããã</link>: ãããããããããããããããããããåæããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:57(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
-"camera settings used to take the photo, and a histogram showing the balance "
-"of colors and light/shade in the picture."
-msgstr ""
-"åçæåãäãããããããèåãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ã"
-"ããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããããããããåçã"
-"ååããããããããèçããããã"
+#: C/plugins.page:60(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">Map</link>: Display the geolocation of a digital photo on a map."
+msgstr "<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">ããã</link>: çåãåãããæåããåççäçãããããèçãããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:65(title)
-msgid "Display a photo location map"
-msgstr "åçãæååæãèçãã"
+#: C/plugins.page:64(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb Uploader</link>: Upload your pictures to PicasaWeb."
+msgstr "<link xref=\"plugin-picasa\">PicasaWeb ããããããã</link>: PicasaWeb ãåçããããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:66(p)
-msgid ""
-"Some cameras are able to attach <em>geolocation</em> information (geotags) "
-"to digital photos. Geotags are usually just the GPS coordinates (latitude "
-"and longitude) for the place where a photo was taken."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããåçã<em>äç</em>æå (ãããã) ãæäããããã"
-"éåããããããåçãæåãããåæã GPS åæ (çåãçå) ããã"
+#: C/plugins.page:67(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-python-console\">Python Console</link>: A Python scripting console for the image viewer."
+msgstr "<link xref=\"plugin-python-console\">Python çæ</link>: çåãããããåçã Python ãããããççæããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:72(p)
-msgid ""
-"To be able to see a map of where your photos were taken, you must first "
-"install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> package."
-msgstr ""
-"åçãæåãããåæãååãèãããããããããããããããããã<link xref="
-"\"plugins\">eog-plugins</link> ãããããããããããããããããåèãããã"
-"ãã"
+#: C/plugins.page:71(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-send-by-mail\">Send By Mail</link>: Send a picture to a friend by attaching it to a new email."
+msgstr "<link xref=\"plugin-send-by-mail\">ããããéä</link>: æèããããçåãæäããåéãéäãããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:76(p)
-msgid ""
-"If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
-"Then, check <gui>Map</gui> and click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"<sys>eog-plugins</sys> ãããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
-"gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ããããããé"
-"ãããããããããããã<gui>ããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>"
-"ãããããããããããã"
+#: C/plugins.page:75(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">Slideshow Shuffle</link>: Shuffles images in slideshow mode."
+msgstr "<link xref=\"plugin-slideshow-shuffle\">ãããããããããããã</link>: ãããããããããããçåãäããããããããããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:82(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the map."
-msgstr ""
-"ååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ã"
-"ããããããããããã"
+#: C/plugins.page:79(item/p)
+msgid "<link xref=\"plugin-zoom-width\">Zoom to fit image width</link>: Adjusts the zoom to have the pictures's full width fit into the window."
+msgstr "<link xref=\"plugin-zoom-width\">çåãåãããããåããã</link>: çåãæååãããããããåããããããããèæãããã"
 
-#: C/plugin-exif-digital.page:85(p)
-msgid ""
-"The map will show the location that a picture was taken in only if there is "
-"geolocation information attached to the photo. Many cameras do not attach "
-"geolocation information to pictures."
-msgstr ""
-"ååãåçãæååæãèçããããããåçãäçæåãæäãããããååãã"
-"ãããåãããããããåçãäçæåãæäããããããããããã"
+#: C/plugins.page:85(note/p)
+msgid "You can manage plugins by using the the <link xref=\"preferences#plugins\">Plugins tab</link> in the Preferences window."
+msgstr "èåãããããã<link xref=\"preferences#plugins\">ããããããã</link>ãåçããããããããççããããã"
 
-#: C/open.page:7(desc)
-msgid "Pictures open in a new window."
-msgstr "æããããããããçåãéãããã"
+#: C/plugin-zoom-width.page:7(info/desc)
+msgid "Adjusts the zoom to fit a picture's full width into the window."
+msgstr "åçãæååãããããããåããããããããããèæãããã"
 
-#: C/open.page:20(title)
-msgid "Open a picture"
-msgstr "çåãéã"
+#: C/plugin-zoom-width.page:20(page/title)
+msgid "Zoom to fit picture width"
+msgstr "çåãåãããããåããã"
 
-#: C/open.page:22(p)
-msgid ""
-"Pictures should automatically open in the image viewer when you double-click "
-"them in the <app>files</app> file browser. If this is not the case, you may "
-"need to make the image viewer the <link xref=\"default\">default "
-"application</link> for viewing pictures."
-msgstr ""
-"<app>ãããã</app>ãããããããããããããçåãããããããããããçå"
-"ããããããèåçãçåãéãããããããããããããããããããããçå"
-"ããããããçåãèçããããã<link xref=\"default\">ããããããããããã"
-"ããã</link>ãããåèããããããããããã"
+#: C/plugin-zoom-width.page:22(page/p)
+msgid "Activate the <app>Zoom to fit image width</app> plugin if you want pictures to be expanded to fill the full width of the window."
+msgstr "çåãããããããæååãæãããããæãããååãã<app>çåãåãããããåããã</app> ãããããããããæåããããã"
+
+#: C/plugin-zoom-width.page:25(page/p)
+msgid "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image width</gui> and click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ãããèãããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããã<gui>ããããã</gui>ãããéããããããããã<gui>çåãåãããããåããã</gui>ããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
+
+#: C/plugin-zoom-width.page:29(page/p)
+msgid "In order to add this functionality, you will need to have installed <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link>."
+msgstr "ããæèãèåããããããã<link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> ããããããããããããåèãããããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:36(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/image-view-prefs.png' md5='a406d64d560228529df3e547da9b7649'"
+msgstr "external ref='figures/image-view-prefs.png' md5='a75dea3bd3715d51c30dee6de2f85299'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:84(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/slideshow-prefs.png' md5='157b156794ecd38fa517b2846d6cfffc'"
+msgstr "external ref='figures/slideshow-prefs.png' md5='ff5bb81e5afab7a1118088848c512c89'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:109(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/plugins-all.png' md5='537fad891de716f59ea9f5920b8f9523'"
+msgstr "external ref='figures/plugins-all.png' md5='302637eed579b90622fe9688013dad4e'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/preferences.page:110(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/prefs-plugins.png' md5='c3cb0f28ada7868feb9d8386654edd6c'"
+msgstr "external ref='figures/prefs-plugins.png' md5='db62a13413c0b14de0a2fd60ca626a52'"
+
+#: C/preferences.page:7(info/desc)
+msgid "<link xref=\"preferences#view\">Image view</link>, <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow</link> and <link xref=\"preferences#plugins\">plugins</link>."
+msgstr "<link xref=\"preferences#view\"> çåãèç</link>, <link xref=\"preferences#slideshow\">ããããããã</link>ããã<link xref=\"preferences#plugins\">ããããã</link>ãéããèåææããã"
+
+#: C/preferences.page:22(page/title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "èå"
 
-#: C/open.page:27(p)
-msgid ""
-"Each picture you double-click will open in a new image viewer window by "
-"default, but you can <link xref=\"view\">view multiple pictures</link> in "
-"one window if you like."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããçåããæããçåãããããã"
-"ããããããéãããããããããæãããäãããããããã<link xref=\"view"
-"\">èæãçåãèç</link>ããããã"
+#: C/preferences.page:23(page/p)
+msgid "This topic explains all of the settings that you can change in the image viewer. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to start changing the preferences."
+msgstr "ãããããããããçåããããããåæåèãããããèåããããèæããããèåãåæããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/open.page:31(p)
-msgid "You can also open pictures from within the image viewer itself:"
-msgstr "ãããçåãããããèäããçåãéããããããããã"
+#: C/preferences.page:35(section/title)
+msgid "Image view preferences"
+msgstr "çåãèçãéããèå"
 
-#: C/open.page:33(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open</gui></guiseq> (or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> "
-"window will appear."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>éã</gui></guiseq>ããããããããããã(ããã"
-"ãã<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>ãæãããããã)ã<gui>çå"
-"ãéã</gui>ãããããããããèçããããã"
+#: C/preferences.page:39(item/title)
+msgid "Image enhancements"
+msgstr "çåãåè"
 
-#: C/open.page:36(p)
-msgid "Select the picture you want to open and click <gui>Open</gui>."
-msgstr "éãããçåãéæãã<gui>éã</gui>ãããããããããããã"
+#: C/preferences.page:40(item/p)
+msgid "Select <gui>Smooth images when zoomed-out</gui> to enable <em>image smoothing</em> when you zoom in and out. This makes low-resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
+msgstr "çåãæåãããçåããæã<em>ãããããããããã</em>ãæåãããããã<gui>çå (æå) æãçåãæããããã</gui>ãéæããããããããäèåå (ããããããããã) çåããããããçãæããããããããããããèãããã"
 
-#: C/introduction.page:7(desc)
-msgid "Welcome to the <app>Eye of GNOME Image Viewer</app>."
-msgstr "<app>Eye of GNOME çåããããã</app>ãããããã"
+#: C/preferences.page:43(item/p)
+msgid "If you enable <gui>Automatic orientation</gui>, pictures will be automatically rotated according to their <em>Exif metadata</em>. This is information about a picture that is automatically inserted by a digital camera, and can include details on which way up the camera was held when the picture was taken. For example, when automatic orientation is enabled, portrait photos are automatically rotated upright. The rotation is not saved until you <link xref=\"flip-rotate#rotate\">save the rotated image</link>."
+msgstr "<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåãããããåçã<em>Exif ããããã</em>ãåããèåçãåçãåèããããExif ãããããããããããããããããèåçãæåãããåçãéããæåããããåçæåæãããããèåãèçãåããããããããããããããã<gui>èåçãåããèæãã</gui>ãæåãããããããèååçãèåçãççããããããåèãã<link xref=\"flip-rotate#rotate\">åèãããçåãäå</link>ããããäåãããããã"
 
-#: C/introduction.page:20(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ãããã"
+#: C/preferences.page:51(item/p)
+msgid "Automatic orientation does not work with all pictures; only pictures taken using a camera that saves Exif orientation metadata will be rotated."
+msgstr "èåæåäæããããããåçãæèããããããããããããExif æåããããäåããããããåçããæåãããåçããåèããããã"
 
-#: C/introduction.page:22(p)
-msgid ""
-"<app>Eye of GNOME</app> is an image viewer. With it, you can view pictures "
-"of <link xref=\"formats-view\">almost any type</link>. It can handle <link "
-"xref=\"view#image-gallery\">large collections</link> of pictures, and can "
-"display a <link xref=\"slideshow\">slideshow</link>. You can also make basic "
-"changes to pictures, like <link xref=\"flip-rotate\">rotating or flipping</"
-"link> them, or <link xref=\"format-change\">converting them</link> to a "
-"different file format."
-msgstr ""
-"<app>Eye of GNOME</app> ããçåããããããäçããã<app>Eye of GNOME</app>"
-"ãäããã<link xref=\"formats-view\">ãããããåå</link>ãçåãéèããã"
-"ãã<link xref=\"view#image-gallery\">åéãçåãããããã</link>ãæäã"
-"ãã<link xref=\"slideshow\">ããããããã</link>ãèçãããããçåã"
-"<link xref=\"flip-rotate\">åèãåè</link>ããããäãããããååãã"
-"<link xref=\"format-change\">çåãåæ</link>ããããåæçãåæãåããã"
-"ããããããã"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:7(None)
-msgid "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
-msgstr "@@image: 'figures/eog-trail.png'; md5=e0d1ca1a72b992f34f2db77fdc176fb7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:18(None)
-msgid "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
-msgstr "@@image: 'figures/eog-logo.png'; md5=c96789a27fc0c18d812613e33481b022"
-
-#: C/index.page:6(desc)
-msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
-msgstr "Eye of GNOME çåããããããããã"
+#: C/preferences.page:55(item/title)
+msgid "Transparent parts"
+msgstr "ééããéå"
 
-#: C/index.page:8(title) C/index.page:9(title)
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "Eye of GNOME çåããããã"
+#: C/preferences.page:56(item/p)
+msgid "Select one of the following options to determine how the transparent parts of a picture are displayed, if it has any:"
+msgstr "çåãééããéåãããååãããéåãèçææãæãããããããã 1 ãéæãããã"
 
-#: C/index.page:18(title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME logo</media> "
-"Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/eog-logo.png\">Eye of GNOME ãã</media> "
-"Eye of GNOME çåããããã"
+#: C/preferences.page:61(item/p)
+msgid "<gui>As check pattern:</gui>"
+msgstr "<gui>æåçããã:</gui>"
 
-#: C/index.page:21(title)
-msgid "View pictures"
-msgstr "çåãèç"
+#: C/preferences.page:62(item/p)
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern."
+msgstr "çåãééããéåãæåçãèçãããã"
 
-#: C/index.page:25(title)
-msgid "Edit pictures"
-msgstr "çåãçé"
+#: C/preferences.page:65(item/p)
+msgid "<gui>As custom color:</gui>"
+msgstr "<gui>éæè:</gui>"
 
-#: C/index.page:29(title)
-msgid "Print pictures"
+#: C/preferences.page:66(item/p)
+msgid "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you specify by clicking on the color selector button."
+msgstr "çåãééããéåãèéæããããããããããæåããäèãèçãããã"
+
+#: C/preferences.page:70(item/p)
+msgid "<gui>As background:</gui>"
+msgstr "<gui>èæãåã:</gui>"
+
+#: C/preferences.page:71(item/p)
+msgid "Displays any transparent parts of the image in the <gui>Background</gui> color, if <gui>As custom color</gui> under <gui>Background</gui> is checked. Otherwise, the default background color is used."
+msgstr "<gui>èæ</gui>ãäããã<gui>éæè</gui>ããããããããããååãçåãééããéåã<gui>èæ</gui>èãèçããããããããããããããããããèæèãäããããã"
+
+#: C/preferences.page:83(section/title)
+msgid "Slide show preferences"
+msgstr "ããããããããèå"
+
+#: C/preferences.page:85(section/p)
+msgid "To customize slideshow settings:"
+msgstr "ããããããããèåãããããããããææãæããããããã"
+
+#: C/preferences.page:88(item/p)
+msgid "Under <gui>Image Zoom</gui> you can select if you would like pictures that are smaller than the screen to be expanded so that they fit the screen."
+msgstr "<gui>çåãæåãçå</gui>ãäãããèåãéæãããçéããåããçåãçéãããããåãããããããããã"
+
+#: C/preferences.page:93(item/p)
+msgid "Under <gui>Sequence</gui> you can select how many seconds each picture should be displayed for (between 1 and 100) before the next picture is shown."
+msgstr "<gui>ããããã</gui>ãäãããèåãæãçåãèçããããçåã (1ãã100ãéã) äçéèçããããéæããããã"
+
+#: C/preferences.page:98(item/p)
+msgid "Check <gui>Loop sequence</gui> if you want the slideshow to repeat continuously. If unchecked, the slideshow will start at the picture you selected, and finish at the last picture in the folder."
+msgstr "ããããããããçççãçãèãããååã<gui>çãèã</gui>ããããããããããããããããããããããååãããããããããéæããçåããéåããããããããåãæåãçåãçäãããã"
+
+#: C/preferences.page:107(section/title)
+msgid "Plugin preferences"
+msgstr "ããããããèå"
+
+#: C/preferences.page:112(section/p)
+msgid "Here you can check/uncheck any additional features you would like to activate or deactivate. The picture on the left shows the plugins that are available by default."
+msgstr "ãããæåãããçåããããèåæèããããããããåããããããããåãçåããããããããåçåèãããããããèçãããããã"
+
+#: C/preferences.page:116(section/p)
+msgid "You may also wish to install the <link xref=\"plugins\">eog-plugins package</link>, which contains plugins providing a number of extra features. After installing it, you will be able to activate <link xref=\"index#plugins\">additional plugins</link>, like the ones shown in the picture on the right."
+msgstr "ãããããæåæèãæäããããããããåãã <link xref=\"plugins\">eog-plugins ããããã</link>ãããããããããããããããããããããããããããããåãçåãèçãããããããã<link xref=\"index#plugins\">èåããããã</link>ãæåãããããã"
+
+#: C/print.page:7(info/desc)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq> and then use the tabs to change print settings."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ãããããããååãèåãåæãããããåçãããã"
+
+#: C/print.page:20(page/title)
+msgid "Print a picture"
 msgstr "çåãåå"
 
-#: C/index.page:33(title)
-msgid "Add extra features"
-msgstr "çåãæèãèå"
+#: C/print.page:22(page/p)
+msgid "To print the picture that you are currently viewing:"
+msgstr "éèäãçåãååããææãæããããããã"
 
-#: C/index.page:37(title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "äçãæè"
+#: C/print.page:26(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>åå</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/index.page:41(title)
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "ããããèå"
+#: C/print.page:29(item/p)
+msgid "Under the <gui>General</gui> tab, choose the printer you want to use and the number of copies you want to print."
+msgstr "<gui>åè</gui>ãããåçãããããããããååãããããããæãéæãããã"
 
-#: C/index.page:45(title)
-msgid "Tips and tricks"
-msgstr "çè"
+#: C/print.page:33(item/p)
+msgid "If you go to the <gui>Image Settings</gui> tab, you can adjust the <gui>Position</gui> and <gui>Size</gui> of the picture."
+msgstr "<gui>çåãèå</gui>ãããéãããçåã<gui>äç</gui>ã<gui>ããã</gui>ãèæããããã"
 
-#: C/index.page:49(title)
-msgid "Get involved"
-msgstr "ååããããã"
+#: C/print.page:35(item/p)
+msgid "The position of the image on the page can also be adjusted by dragging it around in the preview."
+msgstr "ãããäããçåãäçãããããããåãçåããããããããããããããèæåèããã"
 
-#: C/formats-view.page:8(desc)
-msgid ""
-"The image viewer can display pictures in a wide range of image formats, "
-"including PNG, JPEG, and TIFF."
-msgstr ""
-"ããçåããããããããPNGãJPEG ããã TIFF ãåãååãçåååãçåãè"
-"çãããããããããã"
+#: C/print.page:39(item/p)
+msgid "If you are using high-quality photo paper, go to the <gui>Page Setup</gui> tab and select the correct <gui>Paper Type</gui>. You should also go to the <gui>Image Quality</gui> tab and choose a high quality setting, so that you get the best possible photo quality."
+msgstr "éåèåççãåçããååã<gui>ããããèå</gui>ãããéããæãã<gui>ççãçé</gui>ãéæãããã<gui>çåãåè</gui>ãããéããéåèãèåãéæããåèããããããããããããåèãéãæéåèãåçãååããããã"
 
-#: C/formats-view.page:20(title)
-msgid "Supported image formats"
-msgstr "ããããããããããããåå"
+#: C/print.page:45(item/p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "<gui>åå</gui>ããããããããã"
+
+#: C/print.page:49(page/p)
+msgid "Note that some of the tabs mentioned above are not displayed for certain printer models. This is because the <em>printer drivers</em> for those printers don't allow some settings to be changed. So, for example, if you don't see an <gui>Image Quality</gui> tab, that probably means that the printer drivers that are being used don't support those settings."
+msgstr "äãæãããããããããããããããããããããããããããèçãããããããææããããããããããããããããããããã<em>ãããããããããã</em>ãããããããèåãåæãããããèåããããããããããããããã<gui>çåãåè</gui>ãããèããããããããåçãããããããããããããããããããããããèåãããããããããããããæåãããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rename-multiple.page:59(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/multiple-rename-count.png' md5='e2dc1975afb399b0606f8ca91aa2a86b'"
+msgstr "external ref='figures/multiple-rename-count.png' md5='49f66c820dff6005016557c99d2c752f'"
+
+#: C/rename-multiple.page:8(info/desc)
+msgid "Automatically rename and number batches of pictures."
+msgstr "çåãäçãåãèåçãããããåãåæãçåãäãããã"
 
-#: C/formats-view.page:22(p)
-msgid "The image viewer is able to open pictures in the following formats:"
-msgstr "ããçåãããããããääãååãçåãéãããããããã:"
+#: C/rename-multiple.page:21(page/title)
+msgid "Rename many pictures at once"
+msgstr "ãããããçåãããããåãäåãåæãã"
 
-#: C/formats-view.page:24(p)
-msgid "ANI - Animation"
-msgstr "ANI - ããããããã"
+#: C/rename-multiple.page:23(page/p)
+msgid "If you have lots of pictures that you want to rename, perhaps so that they have a standard, numbered name format:"
+msgstr "ååãåæãããçåãããããããååãææçãçåäããããæåãååããããããããããã"
 
-#: C/formats-view.page:25(p)
-msgid "BMP - Bitmap"
-msgstr "BMP - ãããããã"
+#: C/rename-multiple.page:27(item/p)
+msgid "Open the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link> by pressing <key>F9</key>."
+msgstr "<key>F9</key> ãããæãã<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</link>ãéãããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:31(item/p)
+msgid "Select all of the pictures that you would like to rename from the image gallery by holding down <key>Ctrl</key> and clicking them one by one."
+msgstr "çåãããããããååãåæãããçåãããã <key>Ctrl</key> ãããæããããããããããéæãããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:33(item/p)
+msgid "Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to select all of the pictures."
+msgstr "ãããããããããçåãéæãããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> ãæãããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:37(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window with some filename options will appear (the picture, below, shows what this window looks like)."
+msgstr "<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããããããããåãéããããããããããããããããèçãããã (äåããããããããã)ã"
+
+#: C/rename-multiple.page:42(item/p)
+msgid "The renamed pictures will be saved in the current folder by default. To save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
+msgstr "ããããããããååãåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæãäåããããã<gui>äååãããããã</gui>ãåæãããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:46(item/p)
+msgid "Use the <gui>Filename format</gui> box to choose a naming format for the pictures. The <gui>File Name Preview</gui> shows you what the new filenames will look like. See the <link xref=\"#filename-format\"/> section, below, for advice on choosing how to rename the files."
+msgstr "<gui>ããããåãæå</gui>ãããæãåçããçåãåäãååãéæãããã<gui>ããããåãããããã</gui>ãæããããããåããããããèãããèçãããããããããåãåæææãæãããããããããäèã <link xref=\"#filename-format\"/> ãããçãåçããããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:51(item/p)
+msgid "Ensure that the <gui>Filename Format</gui> drop-down list says <gui>as is</gui>, unless you want to <link xref=\"format-change#multiple\">convert the pictures to a different file format</link>."
+msgstr "<link xref=\"format-change#multiple\">çããããããååããçåãåæ</link>ããããããååãã<gui>ããããåå</gui>ãããããããããããã<gui>åæããã</gui>ãããããããããçããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:55(item/p)
+msgid "Click <gui>Save As</gui> and the pictures will be renamed."
+msgstr "<gui>ååãäå</gui>ããããããããçåãååãåæããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:62(section/title)
+msgid "Choose a filename format"
+msgstr "ããããåãæåãéæ"
+
+#: C/rename-multiple.page:63(section/p)
+msgid "The filenames of the renamed files are determined by what you put in the <gui>Filename format</gui> box."
+msgstr "ååãåæãããããããååãã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæããããæåããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:67(item/p)
+msgid "You can keep the original filename as part of the new filename by leaving the <input>%f</input> in the box."
+msgstr "ããæã <input>%f</input> ãæãããããããæããããããåãäéãåãããããåãäæããããããããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:69(item/p)
+msgid "For example, if you type <input>paris_%f</input> into the <gui>Filename format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>paris_flower.jpg</file>, <file>paris_house.jpg</file>, and <file>paris_cat.jpg</file>."
+msgstr "ããããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>paris_%f</input> ãååããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat.jpg</file> ãããçåãã<file>paris_flower.jpg</file>ã<file>paris_house.jpg</file> ããã <file>paris_cat.jpg</file> ãããååãåæããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:72(item/p)
+msgid "Adding a <input>%n</input> will number the pictures consecutively, starting at the counter number you choose under <gui>Options</gui>."
+msgstr "<input>%n</input> ãäåããã<gui>ããããã</gui>ãäãããæãéæããçåããåããéççãçåãçåãæããããã"
+
+#: C/rename-multiple.page:74(item/p)
+msgid "For example, if you type <input>sunshine_%n</input> into the <gui>Filename format</gui> box, pictures called <file>flower.jpg</file>, <file>house.jpg</file>, and <file>cat.jpg</file> would be renamed to <file>sunshine_2.jpg</file>, <file>sunshine_3.jpg</file>, and <file>sunshine_1.jpg</file>. (They will be numbered by alphabetical order of the original filenames.)"
+msgstr "ããããã<gui>ããããåãæå</gui>ãããæã <input>sunshine_%n</input> ãååããã <file>flower.jpg</file>ã <file>house.jpg</file> ããã <file>cat.jpg</file> ãããçåãã<file>sunshine_2.jpg</file>ã<file>sunshine_3.jpg</file> ããã <file>sunshine_1.jpg</file> ãããååãåæããããã(åãããããåããããããããéãçåãæããããã)"
+
+#: C/shortcuts.page:7(info/desc)
+msgid "A list of all keyboard shortcuts."
+msgstr "ãããããããããããããããããäèããã"
+
+#: C/shortcuts.page:19(page/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ãããããããããããã"
+
+#: C/shortcuts.page:21(page/p)
+msgid "This is a list of all of the keyboard shortcuts that you can use in the image viewer."
+msgstr "ääããçåããããããåçããããããããããããããããããããäèããã"
+
+#: C/shortcuts.page:25(section/title)
+msgid "Opening, closing, saving and printing"
+msgstr "éããéãããäåãããåå"
+
+#: C/shortcuts.page:28(td/p)
+msgid "Open an image file"
+msgstr "çåãããããéã"
+
+#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:32(td/p)
+msgid "Save the image with the same filename"
+msgstr "åãããããåãçåãäåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:36(td/p)
+msgid "Save a copy of the current image with a new file name"
+msgstr "æããããããåãçåãçåãèèãäåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:38(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:41(td/p)
+msgid "Print the current image"
+msgstr "çåãçåãååãã"
+
+#: C/shortcuts.page:42(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:45(td/p)
+msgid "Close the current window"
+msgstr "çåãããããããéãã"
+
+#: C/shortcuts.page:46(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:49(td/p)
+msgid "Set the image as your desktop background"
+msgstr "çåããããããããèæãèåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:50(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F8</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:56(section/title)
+msgid "Viewing images"
+msgstr "çåãèç"
+
+#: C/shortcuts.page:59(td/p)
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "ãããããåãåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:60(td/p)
+msgid "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Back space</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:64(td/p)
+msgid "Go to the next image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:65(td/p)
+msgid "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
+msgstr "<key>Space bar</key> / <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:68(td/p)
+msgid "Go to first image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:69(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:72(td/p)
+msgid "Go to the last image in the folder"
+msgstr "ãããããåãæåãçåãçåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:73(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:76(td/p)
+msgid "Choose a random image in the folder"
+msgstr "ãããããåããããããçåãéæãã"
+
+#: C/shortcuts.page:77(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:80(td/p)
+msgid "View the image gallery"
+msgstr "çåããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:81(td/p)
+msgid "<key>F9</key>"
+msgstr "<key>F9</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:84(td/p)
+msgid "View fullscreen"
+msgstr "ããããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:85(td/p)
+msgid "<key>F11</key>"
+msgstr "<key>F11</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:89(td/p)
+msgid "View slideshow"
+msgstr "ããããããããèçãã"
+
+#: C/shortcuts.page:90(td/p)
+msgid "<key>F5</key>"
+msgstr "<key>F5</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:93(td/p)
+msgid "Actual size"
+msgstr "åéãåãã"
+
+#: C/shortcuts.page:94(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (Zero)"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> (ãã)"
+
+#: C/shortcuts.page:97(td/p)
+msgid "Best fit"
+msgstr "ããããããåããã"
+
+#: C/shortcuts.page:98(td/p)
+msgid "<key>F</key>"
+msgstr "<key>F</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:101(td/p)
+msgid "Scroll around a large image"
+msgstr "åããçåãääååãããããããã"
 
-#: C/formats-view.page:26(p)
-msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
-msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#: C/shortcuts.page:102(td/p)
+msgid "<key>arrow keys</key>"
+msgstr "<key>çåãã</key>"
 
-#: C/formats-view.page:27(p)
-msgid "ICO - Windows Icon"
-msgstr "ICO - Windows ããããã"
+#: C/shortcuts.page:108(section/title)
+msgid "Copy an image to paste into another application"
+msgstr "äããããããããããçåãããããã"
 
-#: C/formats-view.page:28(p)
-msgid "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
-msgstr "JPEG/JPG - Joint Photographic Experts Group"
+#: C/shortcuts.page:111(td/p)
+msgid "Copy"
+msgstr "ããã"
 
-#: C/formats-view.page:29(p)
-msgid "PCX - PC Paintbrush"
-msgstr "PCX - PC Paintbrush"
+#: C/shortcuts.page:112(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/formats-view.page:30(p)
-msgid "PNG - Portable Network Graphics"
-msgstr "PNG - Portable Network Graphics"
+#: C/shortcuts.page:118(section/title)
+msgid "Zoom and rotate"
+msgstr "æåãçåãåè"
 
-#: C/formats-view.page:31(p)
-msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit"
-msgstr "PNM - PPM Toolkit ã Portable Anymap"
+#: C/shortcuts.page:121(td/p)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "æå"
 
-#: C/formats-view.page:32(p)
-msgid "RAS - Sun Raster"
-msgstr "RAS - Sun Raster"
+#: C/shortcuts.page:122(td/p)
+msgid "<key>+</key>"
+msgstr "<key>+</key>"
 
-#: C/formats-view.page:33(p)
-msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
-msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics"
+#: C/shortcuts.page:125(td/p)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "çå"
 
-#: C/formats-view.page:34(p)
-msgid "TGA - Targa"
-msgstr "TGA - Targa"
+#: C/shortcuts.page:126(td/p)
+msgid "<key>-</key>"
+msgstr "<key>-</key>"
 
-#: C/formats-view.page:35(p)
-msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#: C/shortcuts.page:129(td/p)
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "æèåããåèãã"
 
-#: C/formats-view.page:36(p)
-msgid "WBMP - Wireless Bitmap"
-msgstr "WBMP - Wireless Bitmap"
+#: C/shortcuts.page:133(td/p)
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr "åæèåããåèãã"
 
-#: C/formats-view.page:37(p)
-msgid "XBM - X Bitmap"
-msgstr "XBM - X ããããããã"
+#: C/shortcuts.page:134(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/formats-view.page:38(p)
-msgid "XPM - X Pixmap"
-msgstr "XPM - X ãããããããã"
+#: C/shortcuts.page:140(section/title)
+msgid "Other"
+msgstr "ããä"
 
-#: C/formats-view.page:40(p)
-msgid ""
-"If you try to open a picture in an unsupported format, you will get a "
-"<gui>Could not load image 'image_name'.</gui> error."
-msgstr ""
-"ããããããããããååãçåãéãããããååã<gui>'çåãããããå'ãã"
-"ãçåãèãèããããããã</gui>ãããããããèçããããã"
+#: C/shortcuts.page:143(td/p)
+msgid "View side pane"
+msgstr "ãããããããèçãã"
 
-#: C/formats-save.page:7(desc)
-msgid "JPEG, PNG, BMP and others."
-msgstr "JPEGãPNGãBMP ãããããäãååããããããããããã"
+#: C/shortcuts.page:144(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>"
 
-#: C/formats-save.page:19(title)
-msgid "Formats supported for saving pictures"
-msgstr "çåãäåããããããããããåå"
+#: C/shortcuts.page:147(td/p)
+msgid "View image properties"
+msgstr "çåãããããããèçãã"
 
-#: C/formats-save.page:20(p)
-msgid "The image viewer can save pictures in the following file formats:"
-msgstr "çåãããããããääãããããååãçåãäåãããã:"
+#: C/shortcuts.page:148(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Return</key></keyseq>"
 
-#: C/formats-save.page:22(p)
-msgid "JPEG/JPG"
-msgstr "JPEG/JPG"
+#: C/shortcuts.page:151(td/p)
+msgid "Undo"
+msgstr "åãæã"
 
-#: C/formats-save.page:23(p)
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: C/shortcuts.page:152(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
 
-#: C/formats-save.page:24(p)
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: C/shortcuts.page:155(td/p)
+msgid "Help"
+msgstr "ããã"
 
-#: C/formats-save.page:25(p)
-msgid "ICO"
-msgstr "ICO"
+#: C/shortcuts.page:156(td/p)
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
 
-#: C/formats-save.page:27(p)
-msgid ""
-"It may be possible to save other image formats depending on the system "
-"configuration."
-msgstr ""
-"ãäãããããããèåããããããäãçåååãäåããããããããããã"
+#: C/slideshow.page:9(info/desc)
+msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> to show all of the pictures in a folder as a slideshow."
+msgstr "ãããããåãããããçåãããããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/format-change.page:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=3e49dfc9d20f880635734c3e3d93d3f5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/multiple-convert.png'; md5=fe846688003f3ff2a1762daae1da38fe"
+#: C/slideshow.page:22(page/title)
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ããããããã"
 
-#: C/format-change.page:7(desc)
-msgid ""
-"You can convert pictures from one image format to another. You can do this "
-"in a batch for multiple pictures."
-msgstr ""
-"ããçåååããäãçåååãçåãåæãããããèæãçåãåããäåãå"
-"æãèãããã"
+#: C/slideshow.page:24(page/p)
+msgid "To view all of the pictures in a folder as a slideshow:"
+msgstr "ãããããåãããããçåãããããããããèçããææãæããããããã"
 
-#: C/format-change.page:19(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to a different file type"
-msgid "Convert to a different file format"
-msgstr "çããããããååããåæ"
+#: C/slideshow.page:28(item/p)
+msgid "<link xref=\"open\">Open</link> one of the pictures from the folder."
+msgstr "ççããããããããçåã 1 ã<link xref=\"open\">éããã</link>"
 
-#: C/format-change.page:21(p)
-msgid ""
-"Pictures are saved in a specific file format, like JPEG or PNG. You can "
-"convert from one file format to another."
-msgstr ""
-"çåããJPEG ã PNG ããããçåãããããååãäåãããããããããçåå"
-"åãäãçåååãåæããããã"
+#: C/slideshow.page:31(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press <key>F5</key>."
+msgstr "<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ããããããããã<key>F5</key> ãããæãããã"
 
-#: C/format-change.page:25(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert a single picture to a different file type"
-msgid "Convert a single picture to a different file format"
-msgstr "1ããçåãçããããããååãåæãããã"
+#: C/slideshow.page:33(item/p)
+msgid "A full-screen slideshow will start. Every few seconds a new picture will be displayed. If you would like to move through the slideshow more quickly, or return to an image which has already been displayed, you can use the <key>Left</key> and <key>Right</key> arrow keys to manually move backward and forward."
+msgstr "ããããããããããããããããåãããããæçãããæããçåãèçãããããããæãããããããããéãããããããèçãããçåãæãããååã<key>â</key>ã<key>â</key>ãçåãããåçãããæåãæãããéãããããããã"
 
-#: C/format-change.page:28(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. The <gui>Save "
-"Image</gui> window will pop up."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
-"<gui>çåãäå</gui>ããããããããããããããããããã"
-
-#: C/format-change.page:32(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the name field, change the <em>file extension</em> to the file type "
-#| "you want to convert your image to. The file extension is the part of the "
-#| "file name after the period."
-msgid ""
-"In the name field, change the <em>file extension</em> to the file format you "
-"want to convert your image to. The file extension is the part of the file "
-"name after the period."
-msgstr ""
-"ååæã<em>æåå</em>ãåæããããæãçåååããããåæãããããããæ"
-"ååããããããåãäéããããã(.)ããããéåããã"
+#: C/slideshow.page:37(item/p)
+msgid "To quit the slideshow, press <key>Esc</key> or <key>F5</key>."
+msgstr "ããããããããçäããããã<key>Esc</key> ããã <key>F5</key> ãããæãããã"
+
+#: C/slideshow.page:41(page/p)
+msgid "You can change slideshow settings like how long it should show each picture for. See the topic on <link xref=\"preferences#slideshow\">slideshow preferences</link> for more information."
+msgstr "åçåãèçæéãããããããããããèåãåæãããããèçãã<link xref=\"preferences#slideshow\">ããããããããèå</link>ããèããããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/toolbar.page:60(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' md5='8e636cb5025d00f15d5020eb5e44516a'"
+msgstr "external ref='figures/eog-toolbar-editor.png' md5='588aebc250a2a9e5eaa0882927bce242'"
+
+#: C/toolbar.page:7(info/desc)
+msgid "<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#modify\">edit</link> the toolbar."
+msgstr "ãããããã<link xref=\"toolbar#view\">èçãéèç</link>ããããçéãããã"
+
+#: C/toolbar.page:21(page/title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ããããã"
 
-#: C/format-change.page:34(p)
-msgid ""
-"For example, to convert a JPEG (<file>.jpg</file>) file into a Bitmap file "
-"(<file>.bmp</file>):"
-msgstr ""
-"äãããJPEG ãããã (<file>.jpg</file>) ããããããããããã (<file>."
-"bmp</file>) ãåæãããã:"
+#: C/toolbar.page:22(page/p)
+msgid "The toolbar provides easy access to features like zooming and rotating. You can hide it if you find it distracting or it it takes up too much room, however."
+msgstr "ãããããããæåãçåãåèããããæèããçåããããããæäãããããããããããããããèãããããããããåããåæãåããããããããããããããããããéãããã"
 
-#: C/format-change.page:35(em)
-msgid "original file:"
-msgstr "åããããã:"
+#: C/toolbar.page:27(section/title)
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "ããããããèçãããéèçããã"
 
-#: C/format-change.page:35(file)
-msgid "image.jpg"
-msgstr "image.jpg"
+#: C/toolbar.page:28(section/p)
+msgid "To toggle whether the toolbar is displayed or not, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããèçãããåããåãæããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:36(em)
-msgid "new file:"
-msgstr "æãããããã:"
+#: C/toolbar.page:32(section/title)
+msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
+msgstr "ããããããããããèåãåéããããåæçãã"
 
-#: C/format-change.page:36(file)
-msgid "image.bmp"
-msgstr "image.bmp"
+#: C/toolbar.page:33(section/p)
+msgid "By default, the toolbar contains only a basic set of tools. You can add useful extra ones by modifying the toolbar:"
+msgstr "ããããããããããããããåæçãããããçãåãããããåããããããããããããçéããããããããäåãæåããããèåããããã"
 
-#: C/format-change.page:39(p)
-msgid ""
-"Click <gui>Save</gui>, and a new file will be saved in the new format. The "
-"old file (in the old format) will remain where it was, and will not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-" <gui>äå</gui>ããããããããæãããããããæããååãäåãããããå"
-"ããããã (åãåå) ãåéããããããããæãããã"
+#: C/toolbar.page:37(item/p)
+msgid "Make sure that the toolbar is not hidden."
+msgstr "ããããããéããããããããçèãããã"
 
-#: C/format-change.page:42(p)
-msgid ""
-"The image viewer will ask if you would like to reload the new picture. Click "
-"<gui>Reload</gui> to do this, or click <gui>Hide</gui> if you want to "
-"continue working with the original file."
-msgstr ""
-"çåããããããæããçåãåèãèãããããåããããåèãèããããåå"
-"ã<gui>åèãèã</gui>ãããããããåããããããäæãçãããååã<gui>"
-"éã</gui>ãããããããããããã"
-
-#: C/format-change.page:48(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The image viewer tries to guess which file format to save a picture in "
-#| "based on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file "
-#| "extension you type, or if you don't know which one to use, click "
-#| "<gui>Browse</gui> in the <gui>Save Image</gui> window. This will allow "
-#| "you to choose the file type from the drop down box."
-msgid ""
-"The image viewer tries to guess which file format to save a picture in based "
-"on the file extension you choose. If it doesn't recognize the file extension "
-"you type, or if you don't know which one to use, click <gui>Browse</gui> in "
-"the <gui>Save Image</gui> window. This will allow you to choose the file "
-"format from the drop down box."
-msgstr ""
-"çåãããããããããããéæãããããããæååãåãããçåãäåãã"
-"ããããååãææããããããããååããããããååãèãããããååãä"
-"çãããããããååãæååãçãããååã<gui>çåãäå</gui>ãããããã"
-"ããããã<gui>åç</gui>ããããããããããããããããããããããããã"
-"ãããããããããããååãéæããããã"
+#: C/toolbar.page:40(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããããã</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:58(title)
-msgid "Convert multiple pictures to a different format"
-msgstr "èæãçåãçããããããååãåæãããã"
+#: C/toolbar.page:41(item/p)
+msgid "The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar (see the picture, below). There is also a separator that you can use to group toolbar items together."
+msgstr "<gui>ãããããããããã</gui>ãããããããããããããããåãããããã (äååç)ãããããããããããããããåããããäãããããããããåããããããã"
 
-#: C/format-change.page:59(p)
-msgid ""
-"You can convert a number of pictures from one file format to another in one "
-"go. This is useful if you have a lot of pictures that need converting."
-msgstr ""
-"åããçåã 1 ããããããååããäãããããååãåæãããããããããå"
-"æãåèãããçåãããããããååãæçããã"
+#: C/toolbar.page:46(item/p)
+msgid "To <em>add</em> new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the toolbar."
+msgstr "ããããããæãããããã<em>èå</em>ããããããããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:63(p)
-msgid ""
-"In the <link xref=\"view#image-gallery\">image gallery</link>, press and "
-"hold down the <key>Ctrl</key> key and select the pictures you want to "
-"convert one by one. Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</"
-"key></keyseq> to select all of the pictures."
-msgstr ""
-"<link xref=\"view#image-gallery\">çåããããã</link>ã <key>Ctrl</key> "
-"ãããæããããããããååãåæãããçåãéæãããããããããããã"
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> ãæããããããçåãéæãã"
-"ãã"
+#: C/toolbar.page:47(item/p)
+msgid "To <em>rearrange</em> items on the toolbar, drag them to a new position."
+msgstr "ãããããäããããã<em>åæç</em>ãããããããããæããäçããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:69(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window will "
-"appear (shown below)."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>ååãäå</gui></guiseq>ãããããããããããã"
-"äåããããããããããèçããããã"
+#: C/toolbar.page:48(item/p)
+msgid "You can <em>remove</em> items from the toolbar by dragging them from the toolbar to the toolbar editor."
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããããã<em>åé</em>ããããã"
 
-#: C/format-change.page:74(p)
-msgid ""
-"The converted pictures will be saved in the current folder by default. If "
-"you want to save them elsewhere, change the <gui>Destination folder</gui>."
-msgstr ""
-"ããããããããåæããçåãçåãããããããäåãããããäãåæãäå"
-"ãããååãã<gui>äååãããããã</gui>ãåæããããããã"
+#: C/toolbar.page:52(item/p)
+msgid "When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the toolbar editor window."
+msgstr "ããããããçéãåäããããããããããããããããããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:78(p)
-msgid ""
-"Select the file format you want to convert the pictures to from the drop-"
-"down list to the right of the <gui>Filename format</gui> box."
-msgstr ""
-"<gui>ããããåãæå</gui>ãããååæãåããããããããããããããããå"
-"æãããçåååãéæããããããã"
+#: C/toolbar.page:56(section/p)
+msgid "To reset the toolbar to its default settings, click <gui>Reset to Default</gui> in the editor window."
+msgstr "ããããããèåãããããããæãããååããããããããããããããããããããã<gui>ããããããæã</gui>ããããããããã"
 
-#: C/format-change.page:82(p)
-msgid "Click <gui>Save</gui>."
-msgstr "<gui>ååãäå</gui>ãããããããããããã"
+#: C/translate.page:7(info/desc)
+msgid "Localize the <app>Image Viewer</app>"
+msgstr "<app>çåããããã</app>ããããããããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:7(desc)
-msgid "Horizontal/vertical, clockwise/counter-clockwise"
-msgstr "æåæå/åçæåãåèãæèåã/åæèåããåèãèãããã"
+#: C/translate.page:15(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
 
-#: C/flip-rotate.page:20(title)
-msgid "Flip or rotate pictures"
-msgstr "çåãåèãåè"
+#: C/translate.page:23(page/title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "çèãåå"
 
-#: C/flip-rotate.page:22(p)
-msgid ""
-"If your pictures are the wrong way up or back-to-front, you can flip or "
-"rotate them so that they look right."
-msgstr ""
-"çåãæåãèãããããèèããããååãçåãæããèãããããåèããã"
-"åèããããããããããã"
+#: C/translate.page:24(page/p)
+msgid "The <app>Image Viewer</app> user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate."
+msgstr "<app>çåããããã</app>ããããããããããããããããããããããäçäãããããããããããããããããçèããããããããæèããååããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:26(title)
-msgid "Flip a picture"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/translate.page:27(page/p)
+msgid "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>many languages</link> for which translations are still needed."
+msgstr "ãããçèãåèããã<link href=\"http://l10n.gnome.org/module/eog/\";>åããèè</link>ãããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:28(p) C/flip-rotate.page:40(p)
-msgid "Click <gui>Edit</gui>."
-msgstr "<gui>çé</gui>ãããããããããããã"
+#: C/translate.page:30(page/p)
+msgid "To start translating you will need to <link href=\"http://l10n.gnome.org\";>create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>translation team</link> for your language. This will give you the ability to upload new translations."
+msgstr "çèãåããããã<link href=\"http:l10n.gnome.org\">ããããããäæ</link>ããããããèèã<link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>çèããã</link>ãååããåèããããããããããããæããçèããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:29(p)
-msgid "Select either <gui>Flip Horizontal</gui> or <gui>Flip Vertical</gui>."
-msgstr ""
-"<gui>æåæåãããããèã</gui>ã<gui>åçæåãããããèã</gui>ãããã"
-"ããéæããããããã"
+#: C/translate.page:34(page/p)
+msgid "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\";>irc</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences."
+msgstr "<link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\";>IRC</link> ãäãããGNOME ãçèèãããããããããããããããããäãäããäçååãäãããããããããããããããããããéãããããããããèäãåãããããããããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:31(p)
-msgid ""
-"If you want to keep the picture flipped in this way, click "
-"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</"
-"gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/translate.page:37(page/p)
+msgid "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing list</link>."
+msgstr "ããããã<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>ãããããããã</link>ãäãããåéåããããéçãããããããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:32(p) C/flip-rotate.page:45(p)
-msgid ""
-"Otherwise, don't save the picture and it will be returned to its original "
-"orientation the next time you open it."
-msgstr ""
-"ããããããããçåãäåãããããããããããããããæãçåãéããåã"
-"æåãæãããããã"
+#: C/view.page:7(info/desc)
+msgid "Press <key>Left</key> and <key>Right</key> to flip between pictures, or use the image gallery to show them all."
+msgstr "ããããããã <key>â</key> ããã <key>â</key> ãæããçåãçæãåãæãããããããããããããçåããããããäãããããããçåãèçããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:38(title)
-msgid "Rotate a picture"
-msgstr "çåãåè"
+#: C/view.page:18(page/title)
+msgid "View all pictures in a folder"
+msgstr "ãããããåãããããçåãèç"
 
-#: C/flip-rotate.page:41(p)
-msgid ""
-"Select either <gui>Rotate Clockwise</gui> or <gui>Rotate Counter-clockwise</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"<gui>æèåããåèãã</gui>ã<gui>åæèåããåèãã</gui>ããããããé"
-"æããããããã"
+#: C/view.page:20(page/p)
+msgid "You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening one of the pictures and then clicking <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> (for example). You can also view an <em>image gallery</em>, with small previews of all of the pictures in a folder shown at once."
+msgstr "ããããã1 æãçåãéãã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ãããããããããããããããåãããããçåãçæãéèããããããããäåããããããåãããããçåãåããããããããèçãã<em>çåããããã</em>ãèçããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:44(p)
-msgid ""
-"If you want to keep the picture rotated in this way, click "
-"<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"ããææãåèãããçåãäæãããååã<guiseq><gui>çå</gui><gui>äå</"
-"gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/view.page:23(section/title)
+msgid "Browse through all pictures in a folder"
+msgstr "ãããããåãããããçåãäéãéèãã"
 
-#: C/flip-rotate.page:49(p)
-msgid ""
-"You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do "
-"this instead. You can also use the keyboard shortcuts:"
-msgstr ""
-"ããææãäããã<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ãããããåçãã"
-"ããããããããããããããããåçãããã:"
+#: C/view.page:24(section/p)
+msgid "If you have a folder containing several pictures, you can conveniently browse through all of the pictures without having to open them individually."
+msgstr "ãããããçåãåãããããããããããããããååãéãããããããããçåãäéãéèããããã"
 
-#: C/flip-rotate.page:54(p)
-msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr "æèåããåèãã"
+#: C/view.page:28(item/p)
+msgid "<link xref=\"open\">Open</link> any one of the pictures from the folder you want to browse through."
+msgstr "äéãéèããããããããããããããããçåã<link xref=\"open\">éããã</link>ã"
 
-#: C/flip-rotate.page:58(p)
-msgid "Rotate Counter-clockwise"
-msgstr "åæèåããåèãã"
+#: C/view.page:32(item/p)
+msgid "Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link>, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, to flip between pictures."
+msgstr "<link xref=\"toolbar\">ããããã</link>ã<gui>æã</gui>ã<gui>åã</gui>ãããããããããããããããã<key>â</key>ã<key>â</key>ãæããçåãçæãåãæããããã"
 
-#: C/edit.page:7(desc)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq> to edit a "
-"picture using an external image editor."
-msgstr ""
-"åéãçåããããããåçããçåãçéããããã<guiseq><gui>çå</"
-"gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/view.page:35(item/p)
+msgid "Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or <key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys. You can also click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Image</gui></guiseq> and <guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Image</gui></guiseq>."
+msgstr "äããã <key>â</key> ããã <key>â</key>ãããããã<key>ãããããã</key>ã <key>Backspace</key> ãããäããããããã<guiseq><gui>ãããã</gui><gui>åãçåã</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>ãããã</gui><gui>æãçåã</gui></guiseq>ãããããããããããããããããããã"
 
-#: C/edit.page:19(title)
-msgid "Edit or delete a picture"
-msgstr "çåãçéãåé"
+#: C/view.page:41(item/p)
+msgid "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or by pressing <key>F11</key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode."
+msgstr "<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F11</key> ãæããããããããããããããããããçåãäéãéèãããããããããããããããããããããããããããäããçåãåãæãããã"
 
-#: C/edit.page:21(title)
-msgid "Edit a picture"
-msgstr "çåãçé"
+#: C/view.page:45(item/p)
+msgid "To return to normal viewing, press <key>Esc</key> or <key>F11</key>."
+msgstr "éåãèçãæãããã<key>Esc</key> ã <key>F11</key> ãæãããã"
 
-#: C/edit.page:22(p)
-msgid ""
-"The image viewer can only be used to view pictures; it can't edit them. For "
-"that, you must use a picture editing application, like the GIMP image "
-"editor. To open a picture for editing in a different application:"
-msgstr ""
-"çåããããããçåãéèãããããããäçãããããçåãçéãããããã"
-"ãããããçåãçéãããããGIMP çåãããããããããçåãçéããããã"
-"ããããããäããããããçåãçéãããããäããããããããããéããã:"
+#: C/view.page:51(section/title)
+msgid "Browse the image gallery"
+msgstr "çåããããããéèãã"
 
-#: C/edit.page:27(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq>, or right-click "
-"on the image."
-msgstr ""
-"<guiseq><gui>çå</gui><gui>æãéã</gui></guiseq>ãããããããããçåäã"
-"åããããããããããã"
+#: C/view.page:52(section/p)
+msgid "The <em>image gallery</em> shows small previews (thumbnails) of all of the pictures in a folder at once. This makes it easier to quickly browse through large collections of pictures."
+msgstr "<em>çåããããã</em>ããäåããããããåãããããçåãåããããããã (ããããã) ãèçããããããããåéãçåãããããããçæãäéãéèããããçåããããã"
 
-#: C/edit.page:31(p)
-msgid "Select the application you want to use to edit the picture."
-msgstr "çåãçéããããåçããããæããããããããããéæããããããã"
+#: C/view.page:58(item/p)
+msgid "To show the image gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</gui></guiseq>, or press <key>F9</key>."
+msgstr "çåããããããèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæãããã"
 
-#: C/edit.page:34(p)
-msgid "When you are finished editing, save it and close the other application."
-msgstr ""
-"çåãçéãçãããããçåãäåããçéãåçããäããããããããããé"
-"ããããããã"
+#: C/view.page:62(item/p)
+msgid "Click on a picture in the gallery to show it full-size."
+msgstr "ãããããåãçåããããããããããããããèçãããã"
 
-#: C/edit.page:38(p)
-msgid ""
-"The <app>image viewer</app> will detect that the picture has been changed "
-"and will ask you if you want to reload it. Clicking <gui>Reload</gui> will "
-"ensure that you are viewing the most recent version of the file."
-msgstr ""
-"<app>çåããããã</app>ãçåãåæããããããæåããåèãèãããããã"
-"åãããã<gui>åèãèã</gui>ãããããããããããããããææãããããã"
-"éèãããããããäèããããã"
+#: C/view.page:63(item/p)
+msgid "You can also use the <key>Left</key> and <key>Right</key> keys to skip through the pictures in the gallery"
+msgstr "<key>â</key> ããã <key>â</key>ãããäããããããããåãçåãçåãããããããããã"
 
-#: C/edit.page:47(title)
-msgid "Delete a picture"
-msgstr "çåãåé"
+#: C/view.page:67(item/p)
+msgid "To hide the gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</gui></guiseq> again, or press <key>F9</key>."
+msgstr "ããããããéããããååã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çåããããã</gui></guiseq>ãããããããããããããããã<key>F9</key> ãæãããã"
 
-#: C/edit.page:48(p)
-msgid ""
-"To delete a picture that you don't want any more, click <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>, or right-click the picture and select "
-"<gui>Move to Trash</gui>."
-msgstr ""
-"ãããåèããããçåãåéããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui>ããçãç"
-"åãã</gui></guiseq>ãããããããããçåãåãããããã<gui>ããçãçå"
-"ãã</gui>ãéæããããããã"
+#: C/zoom.page:9(info/desc)
+msgid "Enlarge the picture on the screen by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ããããããããçéäãçåãåãäããããã"
 
-#: C/desktop-background.page:7(desc)
-msgid "Set your favorite picture as your desktop background/wallpaper."
-msgstr "ãæãåããçåããããããããèæ/åçãèåãããã"
+#: C/zoom.page:22(page/title)
+msgid "Zoom"
+msgstr "æåãçå"
 
-#: C/desktop-background.page:20(title)
-msgid "Make the current picture your desktop background"
-msgstr "çåãçåããããããããèæããã"
+#: C/zoom.page:24(page/p)
+msgid "You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if you want to inspect the fine details of a picture."
+msgstr "çåãçéãèçãããããããåãæåãããçåããããããããããããåããçåãåäãèããååãçåãçéãèããèãããååãäåããã"
 
-#: C/desktop-background.page:21(p)
-msgid ""
-"To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
-"your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Desktop Background</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"çåèçäãçåããããããããèæçåãèåããããã<guiseq><gui>çå</"
-"gui><gui>èæããã</gui></guiseq>ãããããããããããã"
+#: C/zoom.page:28(item/p)
+msgid "You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to zoom out."
+msgstr "ãããããããããåçããæåãçåãèããããäãåèããããæåããäãåèããããçåãããã"
 
-#: C/desktop-background.page:25(p)
-msgid ""
-"This will immediately change the background to the picture you're viewing. "
-"You will then be asked if you would like to modify the picture's appearance "
-"using the <gui>background</gui> preferences window. If you click <gui>Hide</"
-"gui>, the message will disappear."
-msgstr ""
-"ããããçããèæãèçäãçåãåæãããã<gui>èæ</gui>ãèåããããã"
-"ãåçããçåãèçãåæããããåãããããã<gui>éã</gui>ããããããã"
-"ååããããããããããæãããã"
+#: C/zoom.page:31(item/p)
+msgid "You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the <gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
+msgstr "ããããããããããåçãããæåãçåãèããããæåãããã<gui>çåãæåããã</gui>ããããããããããããããçåãããã<gui>çåãçåããã</gui>ãããããããããããããããããããããããããã\"+\" ã \"-\" ãèåãäããããã"
 
-#: C/default.page:7(desc)
-msgid "Make image viewer the default application for viewing pictures."
-msgstr "çåããããããçåèçããããããããããããããããããããããã"
+#: C/zoom.page:36(item/p)
+msgid "Alternatively, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>æå</gui></guiseq>ã<guiseq><gui>èç</gui><gui>çå</gui></guiseq>ããããããããã"
 
-#: C/default.page:20(title)
-msgid "Open pictures in the image viewer by default"
-msgstr "ããããããçåããããããçåãéã"
+#: C/zoom.page:40(page/p)
+msgid "To view the picture in its original, unscaled size, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Normal Size</gui></guiseq>. This is the same as the \"100%\" zoom level."
+msgstr "çåãåååãèçããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>éåãåãã</gui></guiseq>ãããããããããããããããã\"100%\" ãããæåçãåãããã"
 
-#: C/default.page:21(p)
-msgid ""
-"If you want to make the image viewer the default program that opens certain "
-"image file types:"
-msgstr ""
-"çåããããããçåãçåããããååãéããããããããããããããããå"
-"å:"
+#: C/zoom.page:45(section/title)
+msgid "Zoom to best-fit the window"
+msgstr "ããããããåãããçåããææãæããããããã"
 
-#: C/default.page:26(p)
-msgid ""
-"In the <app>files app</app>, right click the file and choose "
-"<gui>Properties</gui>."
-msgstr ""
-"<app>ãããã</app>ããããããããããããéããããããããåããããããã"
-"<gui>ããããã</gui>ãéæããããããã"
+#: C/zoom.page:46(section/p)
+msgid "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></guiseq> to do this."
+msgstr "ãããããããããåæãããããããããããããçåãåãããããéæãããããããããããã<guiseq><gui>èç</gui><gui>ããããããåããã</gui></guiseq>ããããããããã(èæ:ããããããããåããçåãåããããæåããã)"
 
-#: C/default.page:30(p)
-msgid ""
-"Go to the <gui>Open With</gui> tab. A list of <gui>Recommended Applications</"
-"gui> will appear."
-msgstr ""
-"<gui>éãæ</gui>ããããããéããããããã<gui>æåããããããããããã"
-"</gui>ãäèãèçããããã"
+#~ msgid "tiffany antopolski com"
+#~ msgstr "tiffany antopolski com"
 
-#: C/default.page:34(p)
-msgid "Select the <gui>Image Viewer</gui> and click <gui>Set as default</gui>."
-msgstr ""
-"<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèåãã</gui>ããããã"
-"ããããããã"
+#~ msgid "tiffany antopolski gmail com"
+#~ msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
-#: C/default.page:36(p)
-msgid ""
-"If <app>Image Viewer</app> is not on the <gui>Recommended Applications</gui> "
-"list, click <gui>Show other applications</gui>. Select <gui>Image Viewer</"
-"gui> from the list that appears and click <gui>Set as default</gui>."
-msgstr ""
-"ããã<app>çåããããã</app>ã<gui>æåããããããããããã</gui>ãäè"
-"ãããããã<gui>åããããããããããèçãã</gui>ãããããããããããã"
-"èçãããäèããã<gui>çåããããã</gui>ãéæãã<gui>ããããããèå"
-"ãã</gui>ãããããããããããã"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#: C/default.page:42(p)
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr "<gui>éãã</gui>ãããããããããããã"
+#~ msgid "O"
+#~ msgstr "O"
 
-#: C/default.page:46(p)
-msgid ""
-"In future, when you double-click a file of the same type, it will open up in "
-"the image viewer."
-msgstr ""
-"äåãåãååãããããããããããããããæãçåããããããéããããã"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "S"
 
-#: C/copy-paste.page:9(desc)
-msgid "How to copy/paste from the image viewer into another application."
-msgstr "çåãããããããäããããããããããããã/èãäãããææããã"
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
 
-#: C/copy-paste.page:23(title)
-msgid "Copy and paste a picture"
-msgstr "çåãããã &amp; ãããã"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
 
-#: C/copy-paste.page:24(p)
-msgid ""
-"To copy a picture from the image viewer into another application, click "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
-"picture and choose <gui>copy</gui>."
-msgstr ""
-"çåãããããããäãããããããããããããããããã<guiseq><gui>çé</"
-"gui><gui>ããã</gui></guiseq>ãããããããããçåäãåãããããã<gui>ã"
-"ãã</gui>ãéæããããããã"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "W"
 
-#: C/copy-paste.page:28(p)
-msgid ""
-"The picture has been copied to the <em>clipboard</em>, and can now be pasted "
-"into a <app>LibreOffice</app> document, <app>Gimp</app> image, or other "
-"application."
-msgstr ""
-"çåã<em>ããããããã</em>ããããããããããã <app>LibreOffice</app> ã"
-"ããããããã <app>Gimp</app> ãçåãããããããäããããããããããèã"
-"äãããããããããã"
+#~ msgid "F8"
+#~ msgstr "F8"
 
-#: C/commandline.page:7(title)
-msgid "Command Line"
-msgstr "ããããããã"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
 
-#: C/commandline.page:8(desc)
-msgid ""
-"The <cmd>eog</cmd> command can open any number of images in various modes."
-msgstr ""
-"<cmd>eog</cmd> ãããããäããããããããããããèæãçåãéãããã"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Home"
 
-#: C/commandline.page:21(title)
-msgid "The command line"
-msgstr "ããããããã"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "End"
 
-#: C/commandline.page:23(p)
-msgid ""
-"To start the <app>image viewer</app> from the <app>Terminal</app>, type "
-"<cmd>eog</cmd>."
-msgstr ""
-"<app>çæ</app>ãã<app>çåããããã</app>ãèåããããã<cmd>eog</cmd> ã"
-"ååããããããã"
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
 
-#: C/commandline.page:27(p)
-msgid ""
-"You can open a specific file by typing the filename after the <cmd>eog</cmd> "
-"command:"
-msgstr ""
-"<cmd>eog</cmd> ãããããåãããããåãååããããæåãããããããéãã"
-"ã:"
+#~ msgid "F9"
+#~ msgstr "F9"
 
-#: C/commandline.page:30(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog image.jpeg"
-msgstr "eog image.jpeg"
+#~ msgid "F11"
+#~ msgstr "F11"
 
-#: C/commandline.page:31(p)
-msgid ""
-"You can open multiple images by typing the filenames after the <cmd>eog</"
-"cmd> command, separating the filenames by a space:"
-msgstr ""
-"<cmd>eog</cmd> ãããããåãåèççãååããèæãããããåãååãããã"
-"èæãçåãéããã:"
+#~ msgid "F5"
+#~ msgstr "F5"
 
-#: C/commandline.page:35(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog image1.jpeg image2.jpeg"
-msgstr "eog image1.jpeg image2.jpeg"
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "F"
 
-#: C/commandline.page:37(p)
-msgid ""
-"To see all the images opened in the instance, you may wish to <link xref="
-"\"view#image-gallery\">browse the image gallery</link>."
-msgstr ""
-"çåãããããäãéããããããçåãèãããã<link xref=\"view#image-"
-"gallery\">çåããããããéè</link>ããããããããããã"
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
 
-#: C/commandline.page:41(title)
-msgid "Open an image in fullscreen mode"
-msgstr "çåããããããããããããéã"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
 
-#: C/commandline.page:42(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog --fullscreen image.jpeg"
-msgstr "eog --fullscreen image.jpeg"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
 
-#: C/commandline.page:45(title)
-msgid "Open images in slideshow mode"
-msgstr "èæãçåããããããããããããéã"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#: C/commandline.page:46(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog --slide-show Pictures/"
-msgstr "eog --slide-show Pictures/"
+#~ msgid "Return"
+#~ msgstr "Return (Enter)"
 
-#: C/commandline.page:49(title)
-msgid "Open image with gallery disabled"
-msgstr "ããããããçåãããçåãéã"
+#~ msgid "Z"
+#~ msgstr "Z"
 
-#: C/commandline.page:50(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog --disable-gallery image.jpeg"
-msgstr "eog --disable-gallery image.jpeg"
+#~ msgid "F1"
+#~ msgstr "F1"
 
-#: C/commandline.page:53(title)
-msgid "Open image in a new instance"
-msgstr "æããããããããçåãéã"
+#~ msgid "install eog-plugins"
+#~ msgstr "eog-plugins ããããããã"
 
-#: C/commandline.page:54(screen)
-#, no-wrap
-msgid "eog --new-instance image.jpeg"
-msgstr "eog --new-instance image.jpeg"
+#~ msgid "<link xref=\"plugin-postr\">Flickr Uploader</link>: Create a <gui>Tools</gui> menu item to quickly upload your pictures to Flickr."
+#~ msgstr "<link xref=\"plugin-postr\">Flickr ããããããã</link>: çåã Flickr ãåçããããããããããéçã<gui>ããã</gui>ãããããäæãããã"
 
-#: C/bug-filing.page:7(desc)
-msgid "File a bug against the <app>image viewer</app>."
-msgstr "<app>çåããããã</app>ãåãããããæåããããããã"
+#~ msgid "ICO"
+#~ msgstr "ICO"
 
-#: C/bug-filing.page:19(title)
-msgid "Report a problem with the image viewer"
-msgstr "çåããããããåéãååãã"
+#~ msgid "original file:"
+#~ msgstr "åããããã:"
 
-#: C/bug-filing.page:20(p)
-msgid ""
-"The <gui>image viewer</gui> is maintained by a volunteer community. You are "
-"welcome to participate."
-msgstr ""
+#~ msgid "image.jpg"
+#~ msgstr "image.jpg"
 
-#: C/bug-filing.page:24(p)
-msgid ""
-"If you experience problems with the image viewer (for example, if it crashes "
-"or behaves unexpectedly), or if it is missing some feature that you think it "
-"should have, please file a <em>bug report</em> by clicking on the link <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>. Bug reports are how software "
-"developers keep track of problems so that they can fix them."
-msgstr ""
-"çåããããããåéãçéããåå(äãããããããããããäæãããæåãã"
-"ãåå)ãããããçåããããããåããããããæèãèãããããååã<link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/> ããããããããããã<em>ãããããã"
-"</em>ãæåãããããããããããããããããããããéçèãåéãèèããã"
-"ãããããåéãèæãããããããããã"
-
-#: C/bug-filing.page:27(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To participate, you need an account which will give you the ability to "
-#| "file bugs and make comments. Also, you need to register so you can "
-#| "receive updates by email about the status of your bug. If you don't "
-#| "already have an account, just click on the <gui>New</gui> link to create "
-#| "one."
-msgid ""
-"To participate, you need an account which will give you the ability to file "
-"bugs and make comments. Also, you need to register so you can receive "
-"updates by email about the status of your bug. If you don't already have an "
-"account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
-msgstr ""
-"ååããããããããæåãããããããããããããæéãããããããããåè"
-"ããããããããæåãããããçæããããããããææãåäããããããçé"
-"ããåèãããããããããããããããããäæãããããããã<gui>New</gui> "
-"ãããããããããããããããããããäæããããããã"
+#~ msgid "new file:"
+#~ msgstr "æãããããã:"
 
-#: C/bug-filing.page:30(p)
-msgid ""
-"Once you have an account, log in, and click <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq>. Before reporting a bug, please "
-"read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html";
-"\">bug writing guidelines</link>, and please <link href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/browse.cgi?product=eog\">browse</link> for the bug to see if it "
-"already exists."
-msgstr ""
-"ããããããäæããããããããããã<guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Core</gui><gui>eog</gui></guiseq> ãããããããããããããããåå"
-"ããåãã<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.";
-"html\">bug writing guidelines</link> ãèãããæããããããããååããã"
-"ããããã <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=eog";
-"\">browse</link> (åç)ããããããã"
-
-#: C/bug-filing.page:37(p)
-msgid ""
-"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
-"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"ãããæåããããã<gui>Component</gui> ããããããããããããããããéæ"
-"ããããããããããååããããããããããçèããããããã<gui>general</"
-"gui> ãéæããããããã"
+#~ msgid "image.bmp"
+#~ msgstr "image.bmp"
 
-#: C/bug-filing.page:40(p)
-msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
-msgstr ""
-"æããæèãèæãããååãã<gui>Severity</gui> ãããããããã "
-"<gui>enhancement</gui> ãéæãããããããSummary (æè) ã Description (è"
-"çèæ) ãããçãèåããã<gui>Commit</gui> ãããããããããããã"
+#~ msgid "The image viewer will ask if you would like to reload the new picture. Click <gui>Reload</gui> to do this, or click <gui>Hide</gui> if you want to continue working with the original file."
+#~ msgstr "çåããããããæããçåãåèãèãããããåããããåèãèããããååã<gui>åèãèã</gui>ãããããããåããããããäæãçãããååã<gui>éã</gui>ãããããããããããã"
 
-#: C/bug-filing.page:44(p)
-msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
-"is being dealt with. Bugs can take a while to be fixed, and the software "
-"developers might ask you for further information to help them figure out "
-"what the problem is."
-msgstr ""
-"ããããååãããID ãããããääãããåçããããããçæãææããããã"
-"ãããäæãããããããæéãåèããããããããéçèãäãåéããããè"
-"ãããããåãããããæãèããæåãæãããããããããããã"
+#~ msgid "You can open multiple images by typing the filenames after the <cmd>eog</cmd> command, separating the filenames by a space:"
+#~ msgstr "<cmd>eog</cmd> ãããããåãåèççãååããèæãããããåãååããããèæãçåãéããã:"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can view lots of information about pictures taken with a digital "
-#~ "camera, such as <link xref=\"plugin-exif-digital#exif\">camera settings "
-#~ "and histogram</link>, <link xref=\"plugin-exif-digital#map\">geolocation</"
-#~ "link>, and <link xref=\"plugin-exif-digital#date\">date</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæåãããåçããããã<link xref=\"plugin-exif-"
-#~ "digital#exif\">ããããèåããããããã</link>ã<link xref=\"plugin-"
-#~ "exif-digital#map\">äçæå</link>ã<link xref=\"plugin-exif-digital#date"
-#~ "\">æä</link>ããããåããæåãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-#~ "licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 "
-#~ "United States License</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããææçãã<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-#~ "us/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License</"
-#~ "link> ãããããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
-#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
-#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãäåããããèäæèãåéããããããããéãæäããããããããã"
-#~ "ããããåããããããããäãããããäæãããéåããèåãäãããã"
+#~ msgid "eog image1.jpeg image2.jpeg"
+#~ msgstr "eog image1.jpeg image2.jpeg"
+
+#~ msgid "You can view lots of information about pictures taken with a digital camera, such as <link xref=\"plugin-exif-digital#exif\">camera settings and histogram</link>, <link xref=\"plugin-exif-digital#map\">geolocation</link>, and <link xref=\"plugin-exif-digital#date\">date</link>."
+#~ msgstr "ããããããããæåãããåçããããã<link xref=\"plugin-exif-digital#exif\">ããããèåããããããã</link>ã<link xref=\"plugin-exif-digital#map\">äçæå</link>ã<link xref=\"plugin-exif-digital#date\">æä</link>ããããåããæåãèçããããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]