[epiphany] Implemented FUEL entries to Assamese translation



commit 5c91f8c247c97eb5a0fc247e22af902b7bfece76
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Mon Aug 27 23:12:20 2012 +0530

    Implemented FUEL entries to Assamese translation

 po/as.po |   86 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c9723bf..5bbe706 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -90,8 +90,8 @@ msgid ""
 "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
 "to the download folder and opened with the appropriate application."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààà'à "
-"ààààààààà ààààà'à ààà àà ààà àààà àààààààààà àààà àààà ààà"
+"àààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààà'à "
+"ààààààààà ààààà'à ààà àà ààà àààà àààààààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "àààààà àààààààààààààà ààà
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
 msgid "Don't use an external application to view page source."
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààà àààààà ààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to automatically restore the last session"
@@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
 "'never' (the homepage is always shown)."
 msgstr ""
 "àààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà àà ààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà àà "
-"'always' (àààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà ààà àà), 'crashed' (ààààààà "
-"àààààààààà ààà àà ààà àààààààààà ààààà àà) ààà 'never' (àààààààà àààà àààààà àà)à"
+"'always' (àààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààààààà ààà àà), 'crashed' (ààààààà "
+"àààààààààà ààà àà ààà àààààààààà ààààà àà) ààà 'never' (àààààààà àààà àààààà àà)à"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
 msgid "Show toolbars by default"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
 "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
 msgstr ""
-"àààààààà àà àà ààààààààààà ààààà'à ààà àà; àààà \"Downloads\" ààààààààà "
+"àààààààà àà àà àààààààà ààààà'à ààà àà; àààà \"Downloads\" ààààààààà "
 "ààààà'ààààà ààààààà àààààà ààààààà àààààà, àààà \"Desktop\" ààààààà ààààààà "
 "àààààà ààààààà ààààààà"
 
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
 msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:211
 msgid "List of installed web applications"
-msgstr "àààààà ààà ààà àààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààààààààààà àààààà"
 
 #. Note for translators: this refers to the installation date.
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:227
@@ -934,17 +934,17 @@ msgstr "à'à ààà àà àààâ"
 #: ../embed/ephy-web-view.c:3907
 #, c-format
 msgid "%s Files"
-msgstr "%s ààààààààààà"
+msgstr "%s àààààààà"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ààààààà ààà ààà .desktop ààààààà ààà"
+msgstr "àààà ààà ààà .desktop àààà ààà"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà '%s'"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààààà '%s'"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "%s ààààà ààà àà ààà"
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààà àààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:237 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
 msgid "All files"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààà àààà àààà"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:116 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "â%sâ ààààààààà ààààà àààààà"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:210
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
-msgstr "àààààà àà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààà"
+msgstr "àààààà àà àààààààààà àààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:213
 msgid "Directory not Writable"
@@ -1028,19 +1028,19 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
 #: ../lib/ephy-gui.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà â%sâ à àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààà â%sâ à àààà àààà ààààà"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:246
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr ""
-"àà àààà ààà ààààààà ààà àààà ààààààààààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà "
+"àà àààà ààà àààà ààà àààà ààààààààààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààààà àààààà "
 "àààà"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:249
 msgid "Cannot Overwrite File"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààààà"
 
 #: ../lib/ephy-gui.c:307
 #, c-format
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:89
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "Mozilla à ààà àààà ààààààà ààà àààààà ààààààà"
+msgstr "Mozilla à ààà àààà àààà ààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:641
 msgid ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "àààà"
 
 #: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
 msgid "Local files"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
 msgid "The certificate does not match the expected identity"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "àà ààààà ààà àààààà"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
 #: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_File"
-msgstr "ààààààà (_F)"
+msgstr "àààà (_F)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
 #: ../src/ephy-history-window.c:130
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-msgstr "àààà àààààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààà àààààààà àà ààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "_Export Bookmarksâ"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà à
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "Export bookmarks to a file"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
 #: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
@@ -1654,12 +1654,12 @@ msgid ""
 "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà â%sâ ààààààààààà ààààà àààà àà àààà ààà àààààààà ààààà àààà ààà "
+"àààààààààà àààà â%sâ ààààààààààà ààààà àààà àà àààà ààà àààààààà ààààà àààà ààà "
 "ààà ààààààààà ààààààà ààà àààààà"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
 msgid "Import Bookmarks from File"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà ààà "
+msgstr "ààààà ààà ààààààààààààà ààààààà ààà "
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 #. Make a format selection combo & label
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
 msgid "File f_ormat:"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_o):"
+msgstr "ààààà ààààààà (_o):"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
 msgid "Import Bookmarks"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "ààà ààààààààààààà ààààààà
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
 msgid "File"
-msgstr "ààààààà"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
 #: ../src/ephy-history-window.c:648
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr " ààààà'à ààààààà (_D):"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ààààà'à ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà (_u)"
+msgstr "ààààà'à ààà àààààààà àààààààààààà àààà (_u)"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "General"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "àààààààà ààà ààà àà (_R)"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Temporary Files"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "_Disk space:"
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà àààà ààà
 
 #: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Import bookmarks from the given file"
-msgstr "àààààà ààà àààààààà ààà ààààààààààààà ààààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààà ààà ààààààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
 msgid "FILE"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "FILE"
 
 #: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Load the given session file"
-msgstr "àààààà ààà ààààààà ààààààààà à'à ààà"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààà à'à ààà"
 
 #: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Add a bookmark"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààà
 
 #: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Start the browser in application mode"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "ààà àààà ààààààà ààà (_A)..."
 
 #: ../src/ephy-window.c:105
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààà àààâ"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààààààà àààâ"
 
 #: ../src/ephy-window.c:107
 msgid "_Printâ"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "àà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1356
 msgid "Save As Application"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/ephy-window.c:1358
 msgid "Print"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "àààààà (_s)"
 #. Cache
 #: ../src/pdm-dialog.c:439
 msgid "_Temporary files"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà (_T)"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_T)"
 
 #: ../src/pdm-dialog.c:455
 msgid ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "ààààààà ààà"
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"'%s' àààà ààà ààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà "
+"'%s' àààà ààà ààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààà àààààà "
 "àà?"
 
 #: ../src/window-commands.c:554
@@ -2573,17 +2573,17 @@ msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
 msgstr ""
-"ààà àààà ààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
+"ààà àààà ààà ààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà àààààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/window-commands.c:594
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
-msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà àààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/window-commands.c:597
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
-msgstr "ààààààààà '%s' àààààà àààà àààààà"
+msgstr "ààààààààà '%s' àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/window-commands.c:605
 msgid "Launch"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "àààà ààà"
 #. Show dialog with icon, title.
 #: ../src/window-commands.c:638
 msgid "Create Web Application"
-msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààà"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/window-commands.c:643
 msgid "C_reate"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
 #~ msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Specify session management ID"
 #~ msgstr "ààààààà ààààààààààà ID ààààààà ààà"
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
 #~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
 #~ "considered to have a broken certificate."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààà ààààààà àààà ààààà CA àààààààààààààà ààààààà àààà ààà, àààà SSL ààààà ààà "
+#~ "ààà ààààààà àààà ààààà CA àààààààààààààà àààà àààà ààà, àààà SSL ààààà ààà "
 #~ "ààà àààààààààà ààà àààà ààà àààà ààà"
 
 #~ msgid "Show â_%sâ"
@@ -3059,13 +3059,13 @@ msgstr "ààààààààà ààà (_E)"
 #~ msgstr "ààààààà (_T)"
 
 #~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "ààà ààààààà àààà"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Save the current page"
 #~ msgstr "ààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Save the current page as a Web Application"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Page Set_up"
 #~ msgstr "àààààà àààààààà (_u)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]