[folks] Updated Vietnamese translation



commit 24b1cee91bdcc18053734993403f0d6f6af2186c
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Aug 25 17:17:14 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fc3fb8d..dc63220 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-07 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 17:17+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. * in your language, please *do not* translate this string.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
 msgid "Starred in Android"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃnh sao trong Android"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
@@ -88,113 +88,113 @@ msgstr "KhÃng thá Äác khá nÄng sá Äáa chá: %s"
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá láy view cho sá Äáa chá â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá láy view cho sá Äáa chá â%sâ: %s"
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Lái Äái thuác tÃnh â%sâ và hát hán."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
 #: ../folks/avatar-details.vala:59
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ánh biáu tÆáng khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá dách vá Web khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "URL khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ID các bá khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn lác khÃng thá ÄÆác ÄÃnh dáu yÃu thÃch."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá cáp nhát ánh biáu tÆáng: %s"
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá email khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Sá Äián thoái khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
 #: ../folks/postal-address-details.vala:360
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
 #: ../folks/name-details.vala:281
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Há tÃn khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
 #: ../folks/name-details.vala:319
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "TÃn hiáu khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chà khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
 #: ../folks/birthday-details.vala:60
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "NgÃy sinh khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
 #: ../folks/role-details.vala:277
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Vai trà khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
 #: ../folks/name-details.vala:244
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "TÃn cà cáu trÃc khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá IM khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
 #: ../folks/group-details.vala:170
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
 #: ../folks/gender-details.vala:77
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Giái tÃnh khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Anti-link khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Thuác tÃnh â%sâ khÃng thá ghi: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
@@ -210,42 +210,42 @@ msgstr ""
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Già trá khÃng háp lá cho thuác tÃnh â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái lá khi thiát láp thuác tÃnh â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename,
 #. * and the second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp táp tin khoà quan há '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a path, and
 #. * the second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác táp tin khoà quan há '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename,
 #. * and the second is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo táp tin khoà quan há '%s': %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi táp tin khoà Äà cáp nhát '%s': %s"
 
 #. Translators: this is an error message for if the user
 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
@@ -255,13 +255,13 @@ msgstr ""
 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
 #, c-format
 msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá IM khÃng háp lá â%sâ cho giao thác â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp dá liáu tá táp tin khoÃ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
@@ -269,19 +269,19 @@ msgstr ""
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
 #, c-format
 msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá dách vá libsocialweb: %s"
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
 msgid "No capabilities were found."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy khá nÄng."
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
 msgid "No contacts capability was found."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy khá nÄng liÃn lác."
 
 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
 msgid "Error opening contacts view."
-msgstr ""
+msgstr "Lái má view liÃn lác."
 
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
@@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái xÃc Äánh cà thá Äát bà danh cho tÃi khoán Telepathy '%s': %s"
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn lác Telepathy Äái dián ngÆái dÃng các bá khÃng thá bá loái bá."
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái bá ngÆái khái kho: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
@@ -309,15 +309,17 @@ msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
 "    contact (provided: '%s')\n"
 msgstr ""
+"Kho Persona (%s, %s) cán chi tiát sau:\n"
+"    liÃn lác (ÄÆác cung cáp: '%s')\n"
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo liÃn lác Telepathy mái khi ngoái tuyán."
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái thÃm ngÆái tá chi tiát: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
@@ -326,6 +328,7 @@ msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
 msgstr ""
+"Lái thay Äái yÃu thÃch mà khÃng cà kát nái Äán dách vá telepathy-logger."
 
 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
 msgid ""
@@ -369,48 +372,48 @@ msgstr ""
 
 #: ../folks/alias-details.vala:57
 msgid "Alias is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi bà danh cho liÃn lác nÃy."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
 #: ../folks/backend-store.vala:590
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái liát kà nái dung thÆ mác '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../folks/backend-store.vala:719
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin hoác thÆ mác '%s' khÃng tán tái."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../folks/backend-store.vala:725
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lái láy kiáu nái dung cáa '%s'."
 
 #: ../folks/birthday-details.vala:89
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi ID sá kián sinh nhát cho liÃn lác nÃy."
 
 #: ../folks/favourite-details.vala:52
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi tráng thÃi yÃu thÃch cho liÃn lác nÃy."
 
 #. Translators: the parameter is an IM address.
 #: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
 #: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
 #, c-format
 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá hiáu Äáa chá IM '%s'"
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
 #: ../folks/individual-aggregator.vala:822
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái chuán bá kho persona '%s': %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
@@ -516,26 +519,26 @@ msgstr "TiÃu Äá: %s, Tá chác: %s, Vai trÃ: %s"
 #: ../tools/import-pidgin.vala:48
 #, c-format
 msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin %s khÃng tán tái."
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
 #. * is an error message.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
 #, c-format
 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái láy thÃng tin vá táp tin %s: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
 #, c-format
 msgid "File %s is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin %s khÃng Äác ÄÆác."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
 #, c-format
 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp táp tin danh sÃch liÃn lác Pidgin '%s'."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
@@ -544,6 +547,8 @@ msgid ""
 "The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
 "not be found or was not recognized."
 msgstr ""
+"KhÃng thá náp táp tin danh sÃch liÃn lác Pidgin '%s': khÃng nhán dáng hoác "
+"khÃng tÃm tháy phán tá gác."
 
 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
@@ -551,14 +556,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ÄÃ nháp %u liÃn lác tá '%s'."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
 #. * and the second is an error message.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
 #, c-format
 msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái Äái nhÃm liÃn lác â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:220
@@ -567,6 +572,8 @@ msgid ""
 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Bá qua liÃn lác khÃng cà bà danh và chá cà mát Äáa chá IM:\n"
+"%s"
 
 #: ../tools/import-pidgin.vala:244
 #, c-format
@@ -575,6 +582,9 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "Error: %s\n"
 msgstr ""
+"Lái táo liÃn lác mái vái bà danh â%sâ và Äáa chá IM:\n"
+"%s\n"
+"Lái: %s\n"
 
 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
@@ -585,60 +595,62 @@ msgid ""
 "Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Äà táo liÃn lác â%sâ mái vái bà danh â%sâ và Äáa chá IM:\n"
+"%s"
 
 #: ../tools/import.vala:44
 msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn nguán (mác Äánh: 'pidgin')"
 
 #: ../tools/import.vala:47
 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn táp tin nguán (mác dánh: tuá nguán)"
 
 #: ../tools/import.vala:57
 msgid "â import meta-contact information to libfolks"
-msgstr ""
+msgstr "- nháp thÃng tin liÃn lác vÃo libfolks"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../tools/import.vala:67
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch tuá chán dÃng lánh: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../tools/import.vala:108
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the backends: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp mát sau: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
 #: ../tools/import.vala:119
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp mát sau â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
 #. * second parameter is an error message.
 #: ../tools/import.vala:132
 #, c-format
 msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá mát sau â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
 #: ../tools/import.vala:145
 #, c-format
 msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp kho persona cho mát sau â%sâ."
 
 #: ../tools/import.vala:166
 #, c-format
 msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá kho persona cho mát sau â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../tools/import.vala:184
 #, c-format
 msgid "Error importing contacts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái nháp liÃn lác: %s"
 
 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
 #: ../tools/import.vala:198
@@ -647,3 +659,5 @@ msgid ""
 "Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
 "source backend."
 msgstr ""
+"TÃn nguán khÃng nhán ra â%sâ. â%sâ hián là mát sau nguán duy nhát ÄÆác há "
+"trá."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]