[folks] Updated Vietnamese translation
- From: Nguyen Thai Ngoc Duy <pclouds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Vietnamese translation
- Date: Sat, 25 Aug 2012 10:23:31 +0000 (UTC)
commit 24b1cee91bdcc18053734993403f0d6f6af2186c
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date: Sat Aug 25 17:17:14 2012 +0700
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fc3fb8d..dc63220 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-07 16:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 16:55+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 17:17+0700\n"
"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. * in your language, please *do not* translate this string.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
msgid "Starred in Android"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÃnh sao trong Android"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
@@ -88,113 +88,113 @@ msgstr "KhÃng thá Äác khá nÄng sá Äáa chá: %s"
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá láy view cho sá Äáa chá â%sâ."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá láy view cho sá Äáa chá â%sâ: %s"
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
#, c-format
msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Lái Äái thuác tÃnh â%sâ và hát hán."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
#: ../folks/avatar-details.vala:59
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ánh biáu tÆáng khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá dách vá Web khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "URL khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "ID các bá khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn lác khÃng thá ÄÆác ÄÃnh dáu yÃu thÃch."
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá cáp nhát ánh biáu tÆáng: %s"
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá email khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
#: ../folks/phone-details.vala:229
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Sá Äián thoái khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
#: ../folks/postal-address-details.vala:360
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
#: ../folks/name-details.vala:281
msgid "Full name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Há tÃn khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
#: ../folks/name-details.vala:319
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "TÃn hiáu khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Ghi chà khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
#: ../folks/birthday-details.vala:60
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "NgÃy sinh khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
#: ../folks/role-details.vala:277
msgid "Roles are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Vai trà khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
#: ../folks/name-details.vala:244
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "TÃn cà cáu trÃc khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá IM khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
#: ../folks/group-details.vala:170
msgid "Groups are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
#: ../folks/gender-details.vala:77
msgid "Gender is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Giái tÃnh khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Anti-link khÃng thá ghi cho liÃn lác nÃy."
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
#, c-format
msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Thuác tÃnh â%sâ khÃng thá ghi: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
@@ -210,42 +210,42 @@ msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
#, c-format
msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Già trá khÃng háp lá cho thuác tÃnh â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
#, c-format
msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái lá khi thiát láp thuác tÃnh â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename,
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp táp tin khoà quan há '%s': %s"
#. Translators: the first parameter is a path, and
#. * the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
#, c-format
msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo thÆ mác táp tin khoà quan há '%s': %s"
#. Translators: the first parameter is a filename,
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo táp tin khoà quan há '%s': %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
#. * an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
#, c-format
msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi táp tin khoà Äà cáp nhát '%s': %s"
#. Translators: this is an error message for if the user
#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
@@ -255,13 +255,13 @@ msgstr ""
#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
#, c-format
msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Äáa chá IM khÃng háp lá â%sâ cho giao thác â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
#, c-format
msgid "Couldn't load data from key file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp dá liáu tá táp tin khoÃ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
@@ -269,19 +269,19 @@ msgstr ""
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
#, c-format
msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá dách vá libsocialweb: %s"
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
msgid "No capabilities were found."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy khá nÄng."
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
msgid "No contacts capability was found."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng tÃm tháy khá nÄng liÃn lác."
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
msgid "Error opening contacts view."
-msgstr ""
+msgstr "Lái má view liÃn lác."
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
@@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái xÃc Äánh cà thá Äát bà danh cho tÃi khoán Telepathy '%s': %s"
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn lác Telepathy Äái dián ngÆái dÃng các bá khÃng thá bá loái bá."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái bá ngÆái khái kho: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
@@ -309,15 +309,17 @@ msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
" contact (provided: '%s')\n"
msgstr ""
+"Kho Persona (%s, %s) cán chi tiát sau:\n"
+" liÃn lác (ÄÆác cung cáp: '%s')\n"
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá táo liÃn lác Telepathy mái khi ngoái tuyán."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái thÃm ngÆái tá chi tiát: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
@@ -326,6 +328,7 @@ msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
msgstr ""
+"Lái thay Äái yÃu thÃch mà khÃng cà kát nái Äán dách vá telepathy-logger."
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
msgid ""
@@ -369,48 +372,48 @@ msgstr ""
#: ../folks/alias-details.vala:57
msgid "Alias is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi bà danh cho liÃn lác nÃy."
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
#: ../folks/backend-store.vala:590
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái liát kà nái dung thÆ mác '%s': %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:719
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin hoác thÆ mác '%s' khÃng tán tái."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:725
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Lái láy kiáu nái dung cáa '%s'."
#: ../folks/birthday-details.vala:89
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi ID sá kián sinh nhát cho liÃn lác nÃy."
#: ../folks/favourite-details.vala:52
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá ghi tráng thÃi yÃu thÃch cho liÃn lác nÃy."
#. Translators: the parameter is an IM address.
#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
#, c-format
msgid "The IM address '%s' could not be understood."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá hiáu Äáa chá IM '%s'"
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:822
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái chuán bá kho persona '%s': %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
@@ -516,26 +519,26 @@ msgstr "TiÃu Äá: %s, Tá chác: %s, Vai trÃ: %s"
#: ../tools/import-pidgin.vala:48
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin %s khÃng tán tái."
#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
#. * is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái láy thÃng tin vá táp tin %s: %s"
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:71
#, c-format
msgid "File %s is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "Táp tin %s khÃng Äác ÄÆác."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:81
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp táp tin danh sÃch liÃn lác Pidgin '%s'."
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:96
@@ -544,6 +547,8 @@ msgid ""
"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
"not be found or was not recognized."
msgstr ""
+"KhÃng thá náp táp tin danh sÃch liÃn lác Pidgin '%s': khÃng nhán dáng hoác "
+"khÃng tÃm tháy phán tá gác."
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
@@ -551,14 +556,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Imported %u buddy from '%s'."
msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ÄÃ nháp %u liÃn lác tá '%s'."
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:163
#, c-format
msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái Äái nhÃm liÃn lác â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
#: ../tools/import-pidgin.vala:220
@@ -567,6 +572,8 @@ msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Bá qua liÃn lác khÃng cà bà danh và chá cà mát Äáa chá IM:\n"
+"%s"
#: ../tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
@@ -575,6 +582,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
+"Lái táo liÃn lác mái vái bà danh â%sâ và Äáa chá IM:\n"
+"%s\n"
+"Lái: %s\n"
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
@@ -585,60 +595,62 @@ msgid ""
"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Äà táo liÃn lác â%sâ mái vái bà danh â%sâ và Äáa chá IM:\n"
+"%s"
#: ../tools/import.vala:44
msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn nguán (mác Äánh: 'pidgin')"
#: ../tools/import.vala:47
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
-msgstr ""
+msgstr "TÃn táp tin nguán (mác dánh: tuá nguán)"
#: ../tools/import.vala:57
msgid "â import meta-contact information to libfolks"
-msgstr ""
+msgstr "- nháp thÃng tin liÃn lác vÃo libfolks"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:67
#, c-format
msgid "Couldn't parse command line options: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch tuá chán dÃng lánh: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:108
#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp mát sau: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:119
#, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp mát sau â%sâ."
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:132
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá mát sau â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:145
#, c-format
msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá náp kho persona cho mát sau â%sâ."
#: ../tools/import.vala:166
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
-msgstr ""
+msgstr "KhÃng thá chuán bá kho persona cho mát sau â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:184
#, c-format
msgid "Error importing contacts: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lái nháp liÃn lác: %s"
#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
#: ../tools/import.vala:198
@@ -647,3 +659,5 @@ msgid ""
"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
"source backend."
msgstr ""
+"TÃn nguán khÃng nhán ra â%sâ. â%sâ hián là mát sau nguán duy nhát ÄÆác há "
+"trá."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]