[vino] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 23 Aug 2012 15:45:13 +0000 (UTC)
commit 754422fb06e01a4feefdfe80ed4f28fd70c4b6cf
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Aug 23 17:44:16 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1bf246b..6037e0c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-04 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
@@ -68,6 +69,11 @@ msgstr "ComparticiÃn del escritorio"
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "Elegir cÃmo otros usuarios ven remotamente mi escritorio"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ContraseÃa compartida del escritorio remoto"
+
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "Activar acceso remoto al escritorio"
@@ -114,10 +120,6 @@ msgid "Network interface for listening"
msgstr "Interfaz de red en la que escuchar"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
-#| msgid ""
-#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-#| "you want that accept connections only from some specific network "
-#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
@@ -153,7 +155,8 @@ msgid ""
"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
"El puerto que el servidor escucharà si se usa la clave "
-"Âuse_alternative_portÂ. Los valores vÃlidos estÃn en el rango de 5000 a 50000."
+"Âuse_alternative_portÂ. Los valores vÃlidos estÃn en el rango de 5000 a "
+"50000."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
msgid "Require encryption"
@@ -174,12 +177,6 @@ msgid "Allowed authentication methods"
msgstr "MÃtodos de autenticaciÃn permitidos"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
-#| msgid ""
-#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#| "remote user to connect."
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
"desktop.\n"
@@ -202,11 +199,6 @@ msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "Se requiere una contraseÃa para la autenticaciÃn ÂvncÂ"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
-#| msgid ""
-#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
-#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
@@ -720,12 +712,12 @@ msgstr "Esperando a que Â%s se conecte a la pantalla."
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocurrià un error:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -740,55 +732,55 @@ msgstr[1] ""
"ERROR: La longitud mÃxima de la contraseÃa es de %d caracteres. Vuelva a "
"introducir la contraseÃa."
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "Cambiando la contraseÃa de Vino.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "Introduzca la nueva contraseÃa de Vino: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "Reescriba la nueva contraseÃa de Vino: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-passwd: la contraseÃa se actualizà satisfactoriamente.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "Las contraseÃas no coinciden.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwd: no se cambià la contraseÃa.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "Mostrar la versiÃn de Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- Actualiza la contraseÃa de Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"Ejecute Âvino-passwd --help para ver una lista completa de las opciones de "
"la lÃnea de comandos disponibles"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VersiÃn %s de Vino\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr ""
@@ -945,9 +937,9 @@ msgstr ""
#~ "ssh."
#~ msgstr ""
#~ "Si es Âtrue el servidor sÃlo aceptarà conexiones desde localhost y las "
-#~ "conexiones de red se rechazarÃn. Establezca esta opciÃn a Âtrue si quiere "
-#~ "usar exclusivamente un mecanismo de tÃnel para acceder al servidor, como "
-#~ "ssh."
+#~ "conexiones de red se rechazarÃn. Establezca esta opciÃn a Âtrue si "
+#~ "quiere usar exclusivamente un mecanismo de tÃnel para acceder al "
+#~ "servidor, como ssh."
#~ msgid "Only allow local connections"
#~ msgstr "Permitir sÃlo conexiones locales"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]