[gnome-games] Updated Greek translations



commit 38d90ba8555a2f323e7c8fb4ed0c6633212265e7
Author: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>
Date:   Thu Aug 23 14:05:21 2012 +0300

    Updated Greek translations

 glchess/help/el/el.po        |  128 ++-
 glines/help/el/el.po         |   65 +-
 gnect/help/el/el.po          |   23 +-
 gnobots2/help/el/el.po       |   26 +-
 gnome-mahjongg/help/el/el.po |    6 +-
 gnome-sudoku/help/el/el.po   | 1695 +++++++++++++++++++++-------
 gnotravex/help/el/el.po      |   20 +-
 gnotski/help/el/el.po        |   14 +-
 gtali/help/el/el.po          |   30 +-
 iagno/help/el/el.po          | 2528 +++++++++++++++++++++++++++---------------
 lightsoff/help/el/el.po      |    8 +-
 po/el.po                     |  824 +++++++-------
 quadrapassel/help/el/el.po   |    8 +-
 swell-foop/help/el/el.po     |    8 +-
 14 files changed, 3498 insertions(+), 1885 deletions(-)
---
diff --git a/glchess/help/el/el.po b/glchess/help/el/el.po
index 76f74a1..1f9dbba 100644
--- a/glchess/help/el/el.po
+++ b/glchess/help/el/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glchess.gnome-2-22\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -176,16 +176,16 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME"
 #: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
 msgid ""
 "This document is dual-licensed. You may either distribute and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">GNU "
-"General Public License</ulink>, which the <link linkend=\"license\">program "
-"is licensed</link> under, or you can distribute it under the terms of the "
-"GNU Free Documentation License. A copy of this follows."
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\">GNU General "
+"Public License</ulink>, which the <link linkend=\"license\">program is "
+"licensed</link> under, or you can distribute it under the terms of the GNU "
+"Free Documentation License. A copy of this follows."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ.ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/ÎÎÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ <ulink type=\"help\" url=\"gnome-"
 "help:gpl\">GNU General Public</ulink>, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ <link linkend=\"license"
-"\">program is licensed</link>, Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+"\">ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</link>, Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/index.docbook:11(legalnotice/para)
 msgid ""
@@ -193,16 +193,16 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, ÎÎÎ no Back-Cover Texts. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> "
-"Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
+"(GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink "
+"type=\"help\" url=\"help:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/index.docbook:21(legalnotice/para) C/legal.xml:21(legalnotice/para)
 msgid ""
@@ -211,11 +211,10 @@ msgid ""
 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
 msgid ""
@@ -225,11 +224,12 @@ msgid ""
 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 "capital letters."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME "
-"ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/index.docbook:44(listitem/para) C/legal.xml:44(listitem/para)
 msgid ""
@@ -245,14 +245,19 @@ msgid ""
 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ' "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ,  ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ,  ÎÎÎ"
 
 #: C/index.docbook:64(listitem/para) C/legal.xml:64(listitem/para)
 msgid ""
@@ -267,12 +272,18 @@ msgid ""
 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/index.docbook:37(legalnotice/para) C/legal.xml:37(legalnotice/para)
 msgid ""
@@ -280,9 +291,9 @@ msgid ""
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 "<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <_:"
-"orderedlist-1/>"
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GNU (GFDL) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <_:orderedlist-1/>"
 
 #: C/index.docbook:61(authorgroup/author)
 msgid ""
@@ -496,7 +507,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:186(figure/title)
 msgid "Main window in glChess"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/index.docbook:188(screenshot/mediaobject)
 msgid ""
@@ -1233,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:692(sect1/title)
 msgid "Authors"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/index.docbook:693(sect1/para)
 msgid ""
@@ -1262,7 +1273,7 @@ msgid ""
 "or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ<citetitle> GNU General Public "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ <citetitle>GNU General Public "
 "License</citetitle> ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ  Free Software Foundation, "
 "ÎÎÎÎÏÎ 2, Î (ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
@@ -1273,10 +1284,11 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 "License</citetitle> for more details."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GNU General Public License)."
+"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)"
+"</citetitle>."
 
 #: C/index.docbook:739(para/address)
 #, no-wrap
@@ -1307,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</citetitle>. "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software Foundation) ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ</ulink> Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ</ulink> ÏÎÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ <_:address-1/>"
 
 #: C/legal.xml:5(para/ulink)
@@ -1343,13 +1355,13 @@ msgid ""
 "of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
 "with this manual."
 msgstr ""
-"ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, ÎÎÎ no Back-Cover Texts. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <_:ulink-1/> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
+"(GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ <_:"
+"ulink-1/>, Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #~ msgid "2006-2008"
 #~ msgstr "2006-2008"
diff --git a/glines/help/el/el.po b/glines/help/el/el.po
index 59f4413..fdf2930 100644
--- a/glines/help/el/el.po
+++ b/glines/help/el/el.po
@@ -4,10 +4,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,7 +16,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -57,13 +57,11 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/logo32.png' md5='51b65eea63f1a6c26a4c5d628dba406c'"
 
 #: C/index.page:7(info/title)
-#| msgid "Five or More"
 msgctxt "link"
 msgid "Five or More"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Five or More"
 msgctxt "text"
 msgid "Five or More"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgstr ""
 "ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</media>ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/index.page:28(page/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<key>Five or More</key> is a deceptively simple brain workout. The goal is "
 "to place at least five objects of the same <link xref=\"change-theme#images"
@@ -107,13 +104,14 @@ msgid ""
 "they disappear. The goal is to vanish as many objects as possible. The game "
 "is over when the entire board is full."
 msgstr ""
-"ÎÎ <key>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</key> is a deceptively simple brain workout. Î "
-"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <link "
-"color xref=\"change-theme#images\">ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÏ</ link> ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎ Î "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+"ÎÎ <key>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</key> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ <link color xref=\"change-theme#images\">ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÏ</ link> "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/index.page:33(section/title)
 msgid "Game Play"
@@ -137,7 +135,6 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 #: C/play.page:11(credit/years) C/rules.page:11(credit/years)
 #: C/scores.page:11(credit/years) C/shortcuts.page:11(credit/years)
 #: C/translate.page:12(credit/years)
-#| msgid "11"
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
@@ -306,17 +303,14 @@ msgid "<em>Height</em>"
 msgstr "<em>ÎÏÎÏ</em>"
 
 #: C/change-board-size.page:44(td/p)
-#| msgid "Number of Types"
 msgid "<em>Number of types</em>"
 msgstr "<em>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎ</em>"
 
 #: C/change-board-size.page:45(td/p)
-#| msgid "Objects per Turn"
 msgid "<em>New objects per turn</em>"
 msgstr "<em>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ</em>"
 
 #: C/change-board-size.page:46(td/p)
-#| msgid "Number of Types"
 msgid "<em>Number of cells</em>"
 msgstr "<em>ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ</em>"
 
@@ -339,7 +333,6 @@ msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #: C/change-board-size.page:55(td/p)
-#| msgid "9"
 msgid "49"
 msgstr "49"
 
@@ -352,7 +345,6 @@ msgid "9"
 msgstr "9"
 
 #: C/change-board-size.page:60(td/p)
-#| msgid "8"
 msgid "81"
 msgstr "81"
 
@@ -377,7 +369,6 @@ msgid "The 3 board sizes"
 msgstr "ÎÎ 3 ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/change-board-size.page:79(media/p)
-#| msgid "<application>Five or More</application> Manual"
 msgid "<app>Five or More</app> Small board"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <app>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</app>"
 
@@ -386,7 +377,6 @@ msgid "<app>Five or More</app> medium size board"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <app>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</app>"
 
 #: C/change-board-size.page:89(media/p)
-#| msgid "<application>Five or More</application> Manual"
 msgid "<app>Five or More</app> large size board"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ <app>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</app>"
 
@@ -426,7 +416,6 @@ msgstr ""
 "external ref='figures/pickcolor.png' md5='51d82564630d095c45865aff5518e6fc'"
 
 #: C/change-theme.page:10(credit/years) C/strategy.page:11(credit/years)
-#| msgid "12"
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
 
@@ -443,7 +432,6 @@ msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq>."
 
 #: C/change-theme.page:26(item/p)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select <gui>balls</gui> or <gui>shapes</gui> from the <gui>Image</gui> drop "
 "down menu to change the playing pieces."
@@ -472,7 +460,6 @@ msgid "Five or More with different balls"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/change-theme.page:42(media/p)
-#| msgid "<application>Five or More</application> Manual"
 msgid "<app>Five or More</app> with different shapes"
 msgstr "<app>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</app> ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ"
 
@@ -481,7 +468,6 @@ msgid "Background colors available"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/change-theme.page:50(media/p)
-#| msgid "Five or More"
 msgid "Five or More color palette"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
@@ -559,9 +545,6 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÎÎÎ</gui>, ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui>."
 
 #: C/fast-moves.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Any changes you make are instantly applied and remembered for the next "
-#| "time you run <application>Five or More</application>."
 msgid ""
 "Any changes you make are instantly applied and remembered for the next time "
 "you run <app>Five or More</app>."
@@ -607,11 +590,11 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ
 
 #: C/license.page:30(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
-msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
 #: C/license.page:31(item/p)
 msgid "To adapt the work."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: C/license.page:34(page/p)
 msgid "Under the following conditions:"
@@ -678,7 +661,6 @@ msgstr ""
 "gui><gui>ÎÎÎ</gui></guiseq>."
 
 #: C/play.page:27(section/title)
-#| msgid "Using the Keyboard"
 msgid "Using the mouse"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -695,7 +677,6 @@ msgid "Click on the destination cell."
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/play.page:43(section/title)
-#| msgid "Using the Keyboard"
 msgid "Using the keyboard"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -789,8 +770,8 @@ msgid ""
 "At the start of the game there are either 3 or 7 objects placed on your "
 "board, depending on the <link xref=\"change-board-size\">board size</link>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ 3 Î 7 ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <link xref=\"change-board-size\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ 3 Î 7 ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ <link xref=\"change-board-size\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: C/rules.page:22(item/p)
@@ -801,10 +782,10 @@ msgid ""
 "board appears in the upper left corner of the game window."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ <link xref=\"play\">ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ</link>, "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/rules.page:27(item/p)
 msgid ""
@@ -856,13 +837,11 @@ msgid "Example diagonal alignment"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/rules.page:60(media/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "<application>Five or More</application> Manual"
 msgid "<app>Five or More</app> game over position."
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <app>ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ</app>."
 
 #: C/scores.page:20(page/title)
-#| msgid "Score given"
 msgid "Scoring"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -876,12 +855,10 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/scores.page:27(td/p)
-#| msgid "Number of objects"
 msgid "<em>Number of objects</em>"
 msgstr "<em>ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</em>"
 
 #: C/scores.page:28(td/p)
-#| msgid "Number of objects"
 msgid "<em>Number of points</em>"
 msgstr "<em>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ</em>"
 
@@ -1140,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 #~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
 #~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
 #~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl"
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
 #~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
@@ -1148,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 #~ "GNU (GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ "
 #~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ "
 #~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
-#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ "
 #~ "ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #~ msgid ""
diff --git a/gnect/help/el/el.po b/gnect/help/el/el.po
index 61c7cbd..fabe704 100644
--- a/gnect/help/el/el.po
+++ b/gnect/help/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:54+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -71,14 +71,14 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
 "(GFDL), Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSF), ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GFDL ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ <ulink "
 "type=\"help\" url=\"help:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS "
 "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎ "
 "ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ â ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎ âÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)"
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL)"
 "</citetitle>."
 
 #: C/index.docbook:505(para/address)
@@ -711,13 +711,12 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation by visiting <ulink url=\"http://www.fsf.org\"; "
 "type=\"http\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ (<citetitle>GNU General "
-"Public License</citetitle>) ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ  "
-"<citetitle>ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎ GNOME </citetitle>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ (<citetitle>GNU General "
-"Public License</citetitle>) ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ "
-"<ulink url=\"http://www.fsf.org\"; type=\"http\"> ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ</ulink> "
-"Î ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎ<_:address-1/>"
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU</citetitle> "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</citetitle>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software Foundation) ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://";
+"www.fsf.org\" type=\"http\">ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ</ulink> ÏÎÏÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ <_:address-1/>"
 
 #: C/legal.xml:9(para/ulink)
 msgid "link"
diff --git a/gnobots2/help/el/el.po b/gnobots2/help/el/el.po
index 170875c..e056ff2 100644
--- a/gnobots2/help/el/el.po
+++ b/gnobots2/help/el/el.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:56+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ "
 "ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÎÏÏÎÏÎ "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:138(article/indexterm)
 msgid "<primary>GNOME Robots</primary>"
-msgstr "<primary>ÎÎÎÏÏÏ GNOME</primary>"
+msgstr "<primary>ÎÎÎÏÏÏ</primary>"
 
 #: C/index.docbook:146(sect1/title)
 msgid "Introduction"
@@ -284,10 +284,10 @@ msgid ""
 "This document describes version 2.18 of <application>GNOME Robots</"
 "application>."
 msgstr ""
-"ÎÎ <application>GNOME ÎÎÎÏÏÏ</application> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ <application>ÎÎÎÏÏÏ</application> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ "
 "<filename>gnome-games</filename>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.18 ÏÎÏ "
-"<application>GNOME ÎÎÎÏÏÏ</application>."
+"<application>ÎÎÎÏÏÏ</application>."
 
 #: C/index.docbook:181(sect1/title)
 msgid "GNOME Robots Objective"
@@ -387,9 +387,9 @@ msgid ""
 "use either the mouse or the keyboard. This section describes basic usage of "
 "<application>GNOME Robots</application>."
 msgstr ""
-"ÎÎ <application>GNOME ÎÎÎÏÏÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎ <application>ÎÎÎÏÏÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>GNOME ÎÎÎÏÏÏ</application>."
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÎÏÏÏ</application>."
 
 #: C/index.docbook:243(sect2/title)
 msgid "Basic usage"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:482(sect1/title)
 msgid "Customizing GNOME Robots"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ GNOME"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ"
 
 #: C/index.docbook:501(listitem/para)
 msgid ""
@@ -807,10 +807,10 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 #: C/index.docbook:636(sect1/para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> "
-"<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> <citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl"
diff --git a/gnome-mahjongg/help/el/el.po b/gnome-mahjongg/help/el/el.po
index 16b2e95..8ce1abf 100644
--- a/gnome-mahjongg/help/el/el.po
+++ b/gnome-mahjongg/help/el/el.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mahjongg.master\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-11 22:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:41+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team:  <el li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ
 
 #: C/license.page:29(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
-msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
 #: C/license.page:30(item/p)
 msgid "To adapt the work."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: C/license.page:33(page/p)
 msgid "Under the following conditions:"
diff --git a/gnome-sudoku/help/el/el.po b/gnome-sudoku/help/el/el.po
index ccc4e9b..0863a82 100644
--- a/gnome-sudoku/help/el/el.po
+++ b/gnome-sudoku/help/el/el.po
@@ -5,161 +5,1043 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-26 22:02+0200\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-11 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:49+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: C/translate.page:10(name) C/trackers.page:9(name) C/toolbar.page:10(name)
-#: C/statistics.page:10(name) C/save-resume.page:10(name)
-#: C/rules.page:10(name) C/print-inprogress-game.page:10(name)
-#: C/print-blank-puzzles.page:10(name) C/notes.page:10(name)
-#: C/keyboard-shortcuts.page:10(name) C/intro.page:10(name)
-#: C/index.page:11(name) C/hints.page:10(name) C/highlighting.page:10(name)
-#: C/documentation.page:10(name) C/develop.page:10(name)
-#: C/commandline.page:10(name) C/bug-filing.page:9(name)
-#: C/basics.page:10(name)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <christriant1995 gmail com>, 2011\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ <tomtryf gmail com>, 2012\n"
+"\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ: http://gnome.gr";
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:5(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:18(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c'"
+
+#: C/index.page:6(info/title)
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:7(info/title)
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME Sudoku"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:10(credit/name) C/bug-filing.page:10(credit/name)
+#: C/commandline.page:8(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
+#: C/documentation.page:8(credit/name) C/highlighting.page:10(credit/name)
+#: C/hints.page:8(credit/name) C/keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
+#: C/print-blank-puzzles.page:9(credit/name)
+#: C/print-inprogress-game.page:10(credit/name)
+#: C/statistics.page:8(credit/name) C/strategy.page:13(credit/name)
+#: C/trackers.page:9(credit/name) C/translate.page:10(credit/name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#: C/translate.page:11(email) C/trackers.page:10(email)
-#: C/toolbar.page:11(email) C/statistics.page:11(email)
-#: C/save-resume.page:11(email) C/rules.page:11(email)
-#: C/print-inprogress-game.page:11(email) C/print-blank-puzzles.page:11(email)
-#: C/notes.page:11(email) C/keyboard-shortcuts.page:11(email)
-#: C/intro.page:11(email) C/index.page:12(email) C/hints.page:11(email)
-#: C/highlighting.page:11(email) C/documentation.page:11(email)
-#: C/develop.page:11(email) C/commandline.page:11(email)
-#: C/basics.page:11(email)
-msgid "tiffany antopolski gmail com"
-msgstr "tiffany antopolski gmail com"
-
-#: C/translate.page:14(p) C/trackers.page:13(p) C/toolbar.page:14(p)
-#: C/statistics.page:14(p) C/save-resume.page:14(p) C/rules.page:14(p)
-#: C/print-inprogress-game.page:14(p) C/print-blank-puzzles.page:14(p)
-#: C/notes.page:14(p) C/keyboard-shortcuts.page:14(p) C/intro.page:14(p)
-#: C/index.page:15(p) C/hints.page:14(p) C/highlighting.page:14(p)
-#: C/documentation.page:14(p) C/develop.page:14(p) C/commandline.page:14(p)
-#: C/bug-filing.page:13(p) C/basics.page:14(p)
+#: C/index.page:12(credit/years) C/basics.page:10(credit/years)
+#: C/bug-filing.page:12(credit/years) C/commandline.page:10(credit/years)
+#: C/develop.page:12(credit/years) C/documentation.page:10(credit/years)
+#: C/highlighting.page:12(credit/years) C/hints.page:10(credit/years)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:11(credit/years) C/notes.page:10(credit/years)
+#: C/print-blank-puzzles.page:8(credit/years)
+#: C/print-inprogress-game.page:12(credit/years) C/rules.page:12(credit/years)
+#: C/save-resume.page:12(credit/years) C/statistics.page:10(credit/years)
+#: C/strategy.page:10(credit/years) C/toolbar.page:10(credit/years)
+#: C/trackers.page:11(credit/years) C/translate.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/index.page:15(license/p) C/basics.page:17(license/p)
+#: C/bug-filing.page:15(license/p) C/commandline.page:17(license/p)
+#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:13(license/p)
+#: C/highlighting.page:15(license/p) C/hints.page:13(license/p)
+#: C/keyboard-shortcuts.page:18(license/p) C/notes.page:21(license/p)
+#: C/print-blank-puzzles.page:17(license/p)
+#: C/print-inprogress-game.page:15(license/p) C/rules.page:15(license/p)
+#: C/save-resume.page:19(license/p) C/statistics.page:13(license/p)
+#: C/strategy.page:17(license/p) C/toolbar.page:13(license/p)
+#: C/trackers.page:18(license/p) C/translate.page:19(license/p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/translate.page:19(title)
-msgid "Help translate"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+#: C/index.page:18(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
+"media>GNOME Sudoku"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
+"GNOME</media>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME"
+
+#: C/index.page:20(page/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
+"must fill a 9 X 9 square with the correct digits. The unique puzzles can be "
+"played on screen or <link xref=\"index#print\">printed</link> to take along. "
+"All games persist across sessions and you can <link xref=\"save-resume#resume"
+"\">resume</link> any old game at any time, as well as replay any game you've "
+"already won."
+msgstr ""
+"Gnome Sudoku is based on the popular number-based logic puzzle in which one "
+"must fill a 9 X 9 square with the correct digits. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î <link xref=\"index#print\">ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ <link xref=\"save-resume#resume\">ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/index.page:24(section/title)
+msgid "Game Play"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/index.page:28(section/title)
+msgid "Useful tips"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:32(section/title)
+msgid "Printing"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+
+#: C/index.page:36(section/title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#: C/index.page:40(section/title)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/basics.page:8(credit/name) C/keyboard-shortcuts.page:9(credit/name)
+#: C/notes.page:13(credit/name) C/toolbar.page:8(credit/name)
+msgid "Chris Beiser"
+msgstr "Chris Beiser"
+
+#: C/basics.page:13(credit/name) C/commandline.page:13(credit/name)
+#: C/notes.page:17(credit/name) C/print-blank-puzzles.page:13(credit/name)
+#: C/save-resume.page:15(credit/name) C/trackers.page:14(credit/name)
+#: C/translate.page:15(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/basics.page:21(page/title)
+msgid "Basics"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/basics.page:22(page/p)
+msgid ""
+"Sudoku can be played using the keyboard, the mouse, or any combination of "
+"the two."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ."
+
+#: C/basics.page:26(section/title)
+msgid "Using the keyboard"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/basics.page:28(item/p)
+msgid "To select a cell, use the arrow keys to move the blue outline onto it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/basics.page:29(item/p)
+msgid "To put a number in a cell, select the cell, and then press the number."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ Ï' ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/basics.page:30(item/p)
+msgid ""
+"To remove a number from a cell, select the cell, and then press the "
+"<key>Delete</key> key, the <key>Backspace</key>, or the <key>0</key> key."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <key>Delete</key>, ÏÎ <key>Backspace</key>,Î ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ <key>0</key>."
+
+#: C/basics.page:36(section/title)
+msgid "Using the mouse"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: C/basics.page:38(item/p)
+msgid "To select a cell, move your mouse over it and click."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+
+#: C/basics.page:39(item/p)
+msgid ""
+"To put a number in a selected cell, click on the center of the cell, and "
+"then click on the number you wish to input."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/basics.page:40(item/p)
+msgid ""
+"To remove a number from a selected cell, click in the center of the cell and "
+"then click <gui>Clear</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ <gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:19(page/title)
+msgid "Report a Problem"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/bug-filing.page:20(page/p)
+msgid ""
+"<app>GNOME Sudoku</app> is maintained by a volunteer community. You are "
+"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/";
+">."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</app> ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (bug report)</em>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+
+#: C/bug-filing.page:23(page/p)
+msgid ""
+"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
+"about bugs, crashes and request enhancements."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÂÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#: C/bug-filing.page:26(page/p)
+msgid ""
+"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
+"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
+"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+
+#: C/bug-filing.page:29(page/p)
+msgid ""
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
+"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
+"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
+"for the bug to see if it already exists."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ (log in), ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></"
+"guiseq>. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing "
+"guidelines</link>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
+"org/browse.cgi?product=gnome-games\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ."
+
+#: C/bug-filing.page:33(page/p)
+msgid ""
+"To file your bug, choose the component <gui>gnome-sudoku</gui> in the "
+"<gui>Component</gui> menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ <gui>gnome-sudoku</gui> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>Component</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:36(page/p)
+msgid ""
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>enhancement</gui> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>Severity</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>Commit</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:40(page/p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ID ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ."
+
+#: C/commandline.page:21(page/title)
+msgid "Commandline"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/commandline.page:22(page/p)
+msgid ""
+"To view commandline options for gnome-sudoku: <cmd>gnome-sudoku --help</cmd>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ gnome-sudoku: "
+"<cmd>gnome-sudoku --help</cmd>"
+
+#: C/commandline.page:23(page/p)
+msgid ""
+"To view the version number of your gnome-sudoku: <cmd>gnome-sudoku --"
+"version</cmd>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ gnome-sudoku: <cmd>gnome-sudoku --"
+"version</cmd>"
+
+#: C/commandline.page:26(section/title)
+msgid "Print debug information"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ"
+
+#: C/commandline.page:27(section/p)
+msgid ""
+"This command may be useful when your are filing a bug and need to post debug "
+"information: <cmd>gnome-sudoku -v</cmd>"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÏ: <cmd>gnome-sudoku -v</cmd>"
+
+#: C/commandline.page:31(section/title)
+msgid "Profile information"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ"
+
+#: C/commandline.page:32(section/p)
+msgid ""
+"This command is useful if you are filing a bug about slow performance. It "
+"will show the perfomance of different functions that run, and possibly "
+"reveal which specific function(s) may be responsible for poor performance. "
+"This information attached to a bug could make it easier to fix the problem, "
+"but this command is used mostly by programmers."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ(ÎÎÏ) ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ."
+
+#: C/commandline.page:33(section/p)
+msgid "<cmd>gnome-sudoku -p</cmd>"
+msgstr "<cmd>gnome-sudoku -p</cmd>"
+
+#: C/commandline.page:34(section/p)
+msgid ""
+"When you exit the application, the terminal will show you performance "
+"statistics."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+
+#: C/commandline.page:38(section/title)
+msgid "Step through <app>GNOME Sudoku</app>"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</app>"
+
+#: C/commandline.page:39(section/p)
+msgid ""
+"This command is mostly used by programmers to step through the code: "
+"<cmd>gnome-sudoku -w</cmd>"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ: <cmd>gnome-sudoku -w</cmd>"
+
+#: C/develop.page:19(page/title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ"
+
+#: C/develop.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/develop.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/";
+"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
+"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?";
+"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\";>mailing list</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing";
+"\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</app></link>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-";
+"games\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
+"listinfo/games-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÏ."
+
+#: C/documentation.page:17(page/title)
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/documentation.page:19(page/p)
+msgid ""
+"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/documentation.page:22(page/p)
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org";
+"%2Fdocs\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÏ."
+
+#: C/documentation.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+"ÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/highlighting.page:25(media) C/rules.page:30(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/rowcolumnbox.png' "
+"md5='02b1037945e0b2a4b55be787a754efb4'"
+
+#: C/highlighting.page:19(page/title)
+msgid "Highlighting"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/highlighting.page:21(page/p)
+msgid ""
+"You can turn on highlighting to automatically highlight the current row, "
+"column and box in different colors. This can make it easier to see which "
+"values cannot go into a current square. To toggle highlighting, click "
+"<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Highlighter</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ</"
+"gui></guiseq>."
+
+#: C/highlighting.page:24(figure/desc)
+msgid "<app>Sudoku</app> with highlighting."
+msgstr "<app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</app> ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/hints.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/possible-numbers.png' "
+"md5='69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/possible-numbers.png' "
+"md5='69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33'"
+
+#: C/hints.page:17(page/title)
+msgid "Hints"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/hints.page:18(page/p)
+msgid "To show possible values for all cells click:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ:"
+
+#: C/hints.page:21(page/p)
+msgid "<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Possible Numbers</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
+
+#: C/hints.page:25(page/p)
+msgid "To ask Sudoku to show a cell that is easy to fill:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ:"
+
+#: C/hints.page:30(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Hint</gui></guiseq>, or <gui>Hint</gui> "
+"in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui></guiseq>, Î "
+"<gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÏÏÎÎ <link xref=\"toolbar\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
+
+#: C/hints.page:35(note/p)
+msgid ""
+"These features work based on the logical possibilities given the current "
+"board and not work by looking at the solution. This means that if you made "
+"an error in an earlier move, these features may show incorrect possible "
+"values."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+
+#: C/hints.page:41(note/p)
+msgid ""
+"A cell which usually has only one possible solution based on the current "
+"state of the board is outlined with flashing red. In the case of a puzzle "
+"that has no cells that have only one possible solution, a cell with two "
+"possible solutions or the least amount of possible solutions will be "
+"highlighted. Clicking <gui>Hint</gui> multiple times may not always point "
+"you to the same cell."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#: C/hints.page:46(page/p)
+msgid ""
+"You can edit the possible numbers by clicking in the bottom of the cell."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/hints.page:51(note/p)
+msgid ""
+"These features can make easy puzzles too easy, so you should use this mode "
+"sparingly."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:22(page/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
+msgid "This is a list of the keyboard shortcuts you can use in Sudoku."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:26(section/title)
+msgid "Starting and exiting"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:30(td/p)
+msgid "New game"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:34(td/p)
+msgid "Reset game"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:38(td/p)
+msgid "Close the sudoku window"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:44(section/title)
+msgid "Hints and Notes"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:47(td/p)
+msgid "Hint"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
+msgid "Track Additions"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:52(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:55(td/p)
+msgid "Clear notes from the top of a cell"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:56(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:59(td/p)
+msgid "Clear notes from the bottom of a cell"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:60(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:63(td/p)
+msgid "Add a number to the top notes of a cell"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>#</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>#</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
+msgid "Remove a number to the top notes of a cell"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:68(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>#</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>#</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:73(section/title)
+msgid "Other"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
+msgid "Print displayed puzzle"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:77(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
+msgid "Undo"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:81(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:84(td/p)
+msgid "Redo"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:85(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
+msgid "Open Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:89(td/p)
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
+msgid "Switch to fullscreen mode"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/keyboard-shortcuts.page:93(td/p)
+msgid "<key>F11</key>"
+msgstr "<key>F11</key>"
+
+#: C/legal.xml:3(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ <_:link-1/>."
+
+#: C/license.page:8(info/desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/license.page:11(page/title)
+msgid "License"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/license.page:12(page/p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ CreativeCommons Attribution-Share "
+"Alike 3.0 Unported."
+
+#: C/license.page:20(page/p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
+
+#: C/license.page:25(item/title)
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</em>"
+
+#: C/license.page:26(item/p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/license.page:29(item/title)
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+
+#: C/license.page:30(item/p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/license.page:33(page/p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ:"
+
+#: C/license.page:38(item/title)
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>ÎÏÏÎÎÏÎ</em>"
+
+#: C/license.page:39(item/p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ)."
+
+#: C/license.page:46(item/title)
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</em>"
+
+#: C/license.page:47(item/p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/license.page:53(page/p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">ÎÏÏÏÏÎÏÎ CreativeCommons</"
+"link>, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+"by-sa/3.0/\">ÎÏÎÎÎ Commons</link>."
+
+#: C/notes.page:8(credit/name) C/rules.page:10(credit/name)
+#: C/save-resume.page:10(credit/name)
+msgid "Thomas Hinkle"
+msgstr "Thomas Hinkle"
+
+#: C/notes.page:25(page/title)
+msgid "Notes"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/notes.page:26(page/p)
+msgid ""
+"Notes, or pencilmarks, can be added to any cell. They allow you to mark "
+"possible values for a cell, or store other data that might help you. Notes "
+"will store all characters in order, but will remove repetitions of "
+"characters."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/notes.page:28(page/p)
+msgid "To add notes to a cell:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ:"
+
+#: C/notes.page:31(item/p)
+msgid "Select the cell"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ"
+
+#: C/notes.page:32(item/p)
+msgid ""
+"Click on the part of a cell that is above the line that appears when you "
+"hover over it. Alternatively, type <key>N</key>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <key>Î</key>."
+
+#: C/notes.page:33(item/p)
+msgid "Type your notes"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ"
+
+#: C/notes.page:34(item/p)
+msgid "Press <key>Enter</key> or click outside of the text box."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <key>Enter</key> Î ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/notes.page:37(note/p)
+msgid ""
+"You can also take notes in the bottom of the cell by clicking in the bottom "
+"of the cell or by typing <key>M</key>. However, this area is used when you "
+"click <link xref=\"hints\">Show All Possible Numbers</link>. If you plan to "
+"use this area, you should not use <gui>Show All Possible Numbers</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ <key>M</key>. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÏÏÎ "
+"Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <link xref=\"hints\">ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</"
+"gui>."
+
+#: C/notes.page:39(note/p)
+msgid ""
+"You can add a number to the notes at the top of the square by typing "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> through <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>9</key></keyseq>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ <keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq> ÎÏÏ "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>9</key></keyseq>"
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:21(page/title)
+msgid "Print blank sudokus"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:23(page/p)
+msgid "To print one or more blank puzzles:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ:"
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:28(item/p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Game</gui><gui>Print multiple sudokus</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</"
+"gui></guiseq>."
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:30(item/p)
+msgid "Select the total number of sudokus to print from the drop down menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:31(item/p)
+msgid "Select the number of sudokus per page from the next drop down menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:32(item/p)
+msgid "Select difficult level of the games you would like to print."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Games that have already been played are not printed by default. If you don't "
+"care about repeating games, select <gui>Include games you've already played "
+"in list of games to print</gui> in the <gui>Details</gui> category."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/print-blank-puzzles.page:34(item/p)
+msgid ""
+"Games that are printed are not marked as played by default. You can choose "
+"to <gui>Mark games as played once you've printed them.</gui> under the "
+"<gui>Details</gui> category."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ</"
+"gui> ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui>."
+
+#: C/print-inprogress-game.page:19(page/title)
+msgid "Print your game"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+
+#: C/print-inprogress-game.page:20(page/p)
+msgid "You can print the sudoku are playing to a file or to a printer."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ Ï' ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/print-inprogress-game.page:23(page/p)
+msgid "To print the sudoku you are currently playing:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ:"
+
+#: C/print-inprogress-game.page:27(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Game</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/trackers.page:35(None)
-msgid "@@image: 'figures/trackers.webm'; md5=ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e"
-msgstr "@@image: 'figures/trackers.webm'; md5=ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e"
+#: C/print-inprogress-game.page:30(item/p)
+msgid "Select your printer."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ"
 
-#: C/trackers.page:18(title)
-msgid "Track trial-and-error solutions"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ"
+#: C/print-inprogress-game.page:33(item/p)
+msgid "Click <gui>Print</gui>."
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/trackers.page:19(p)
+#: C/print-inprogress-game.page:37(note/p)
 msgid ""
-"Trackers can be used to keep track of trial-and-error solutions. Tracked "
-"moves are entered in a different color to help make the moves visually "
-"distinct from moves made earlier in the game. This feature is particulartly "
-"useful when solving difficult games."
+"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-"
+"help/printing-setup\">Set up a local printer</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÂÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÂ (trial-and-error) ÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
-"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"http://";
+"library.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:"
+"gnome-help/printing-setup\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
 
-#: C/trackers.page:22(p)
-msgid "You can toggle the tracker interface in one of the following ways:"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ:"
+#: C/rules.page:19(page/title)
+msgid "Game rules"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/trackers.page:26(p) C/trackers.page:39(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>."
+#: C/rules.page:20(page/p)
+msgid ""
+"In order to complete the puzzle, you must fill each cell with a number "
+"between 1 and 9, inclusive, such that no number is repeated in any row, "
+"column or 3x3 box."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ 1 ÎÎÎ 9, ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/trackers.page:27(p)
+#: C/rules.page:22(page/p)
 msgid ""
-"Click <gui>Track Additions</gui> in the toolbar. If the toolbar is not "
-"visible, click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Toolbar</gui></guiseq>."
+"In a solved sudoku, each row, column, and 3x3 box contains all the numbers 1 "
+"through 9."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎ Î "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>."
+"Î' ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ 1 ÎÏÏ ÏÎ 9."
+
+#: C/rules.page:25(page/p)
+msgid "Each puzzle has only one solution."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
-#: C/trackers.page:30(p)
+#: C/rules.page:29(figure/desc)
+msgid "Outline of a row, a column and a 3x3 box using highlighting option."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/save-resume.page:40(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"Some sudoku players believe you should never use trial-and-error to solve a "
-"puzzle. These players should not use this feature."
+"external ref='figures/resuming.png' md5='1ab6c0b1b34262bd0fb6bb6c5f622506'"
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (trial and error) ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+"external ref='figures/resuming.png' md5='1ab6c0b1b34262bd0fb6bb6c5f622506'"
 
-#: C/trackers.page:33(title)
-msgid "Video Demonstration"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+#: C/save-resume.page:23(page/title)
+msgid "Save and resume"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/trackers.page:44(p)
-msgid "You can make untracked moves if no tracker is selected."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/save-resume.page:26(section/title)
+msgid "Saving your game"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/trackers.page:49(p)
+#: C/save-resume.page:27(section/p)
 msgid ""
-"To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number "
-"you enter will be part of the selected tracker."
+"Your games are saved automatically every few minutes and whenever you change "
+"games or close the application."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
-"gui>. ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/trackers.page:54(p)
-msgid "You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
-"gui>."
+#: C/save-resume.page:32(section/title)
+msgid "Resuming your game"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: C/trackers.page:59(p)
+#: C/save-resume.page:33(section/p)
 msgid ""
-"You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and "
-"clicking <gui>Apply</gui>."
+"Whenever you start <app>Sudoku</app> or click <gui>New</gui>, your saved "
+"games will be listed in the puzzle selection screen. You will see a "
+"miniature image of the saved puzzle, the date you last played it, and how "
+"long you have played it. To open the puzzle, just double click on it."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui>."
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</ app> Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<gui>ÎÎÎ</ gui>, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ, ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: C/trackers.page:64(p)
-msgid "You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>."
+#: C/save-resume.page:35(section/p)
+msgid ""
+"If you'd like to stop playing one game and begin another, just select "
+"<gui>New</gui> and begin your new game."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
-"<gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui>."
-
-#: C/toolbar.page:19(title)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/statistics.page:25(None)
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#: C/save-resume.page:39(figure/desc)
+msgid "Resuming previous games."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/statistics.page:22(media)
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/stats-very-hard.png'; md5=13bff6de1e513a499dece168d4e69af5"
+"external ref='figures/stats-very-hard.png' "
+"md5='13bff6de1e513a499dece168d4e69af5'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/stats-very-hard.png'; md5=13bff6de1e513a499dece168d4e69af5"
+"external ref='figures/stats-very-hard.png' "
+"md5='13bff6de1e513a499dece168d4e69af5'"
 
-#: C/statistics.page:19(title)
+#: C/statistics.page:17(page/title)
 msgid "Statistics"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/statistics.page:20(p)
+#: C/statistics.page:18(page/p)
 msgid ""
 "To view the statistics about the current puzzle, click <guiseq><gui>Game</"
 "gui><gui>Puzzle Statistics</gui></guiseq>."
@@ -167,54 +1049,54 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</"
 "gui><gui>ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/statistics.page:23(desc)
+#: C/statistics.page:20(figure/desc)
 msgid "Very hard puzzle statistics box example"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ"
 
-#: C/statistics.page:30(p)
+#: C/statistics.page:26(page/p)
 msgid ""
-"<app>GNOME Sudoku</app> ranks puzzles based on the number of squares that "
-"can be rapidly filled."
+"<app>GNOME Sudoku</app> ranks puzzles based on the number of cells that can "
+"be rapidly filled."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
+"Î ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</app> ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/statistics.page:33(p)
+#: C/statistics.page:30(page/p)
 msgid "The puzzle statistics box shows:"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
 
-#: C/statistics.page:37(p)
+#: C/statistics.page:35(item/p)
 msgid "the overall difficulty"
-msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/statistics.page:38(p)
+#: C/statistics.page:36(item/p)
 msgid ""
-"the number of squares which can be filled by elimination, starting from the "
+"the number of cells which can be filled by elimination, starting from the "
 "blank grid (i.e. only a 2 can go in this box, so it must be a 2)"
 msgstr ""
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎ ÏÎ 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 2)"
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎ ÏÎ 2 ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ 2)"
 
-#: C/statistics.page:39(p)
+#: C/statistics.page:37(item/p)
 msgid ""
-"the number of squares that can be filled by the process of filling, starting "
-"from the blank grid (i.e. only one square in this row can be a 2, so it must "
+"the number of cells that can be filled by the process of filling, starting "
+"from the blank grid (i.e. only one cell in this row can be a 2, so it must "
 "be a 2)"
 msgstr ""
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ 2, ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 2)"
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ 2, ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ 2)"
 
-#: C/statistics.page:40(p)
+#: C/statistics.page:38(item/p)
 msgid ""
 "the number of times in solving the puzzle that the program used the trial-"
 "and-error algorithm to solve the puzzle"
 msgstr ""
-"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ"
+"ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ"
 
-#: C/statistics.page:43(p)
+#: C/statistics.page:41(note/p)
 msgid ""
 "All sudoku puzzles can be solved without ever having to guess. When the "
 "statistics box says that Sudoku used trial-and-error X number of times, it "
@@ -227,347 +1109,354 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
-#: C/save-resume.page:19(title)
-msgid "Save and resume"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/rules.page:19(title)
-msgid "Game rules"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/print-inprogress-game.page:19(title)
-msgid "Print your game"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ"
-
-#: C/print-inprogress-game.page:20(p)
-msgid "You can print the sudoku are playing to a file or to a printer."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/strategy.page:40(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÏÏÏÏÎ."
-
-#: C/print-inprogress-game.page:23(p)
-msgid "To print the sudoku you are currently playing:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ:"
-
-#: C/print-inprogress-game.page:27(p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Game</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui></guiseq>."
+"external ref='figures/strategy1.png' md5='a4e70720924fa75d0f466be7bd670a61'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/strategy.page:57(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/strategy2.png' md5='5cd4e27a7d2b8977964359f53336051a'"
 
-#: C/print-inprogress-game.page:30(p)
-msgid "Select your printer."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ"
+#: C/strategy.page:8(credit/name)
+msgid "Radoslav Asparuhov"
+msgstr "Radoslav Asparuhov"
 
-#: C/print-inprogress-game.page:33(p)
-msgid "Click <gui>Print</gui>."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui>."
+#: C/strategy.page:21(page/title)
+msgid "Strategy"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/print-inprogress-game.page:37(p)
+#: C/strategy.page:22(page/p)
 msgid ""
-"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"help:gnome-help/"
-"printing-setup\">Set up a local printer</link>."
+"There is only one possibility for each cell in a Sudoku puzzle. The "
+"following strategies will help you systematically discover the solution for "
+"every cell."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ <link href=\"help:"
-"gnome-help/printing-setup\">ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ</link>."
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:19(title)
-msgid "Print blank sudokus"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ"
+#: C/strategy.page:25(section/title)
+msgid "Strategy 1:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ 1:"
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:21(p)
-msgid "To print one or more blank puzzles:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ:"
+#: C/strategy.page:27(item/p)
+msgid "Choose the row with the most numbers in it."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:26(p)
+#: C/strategy.page:28(note/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Game</gui><gui>Print multiple sudokus</gui></guiseq>."
+"You should choose the row or column with the most numbers. For simplicity, "
+"these instructions are written as if a row had the most numbers in it."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ</gui></"
-"guiseq>."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:28(p)
-msgid "Select total number of sudokus to print from the drop down menu."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏ."
+#: C/strategy.page:32(item/p)
+msgid "Determine which numbers in the row are missing."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:29(p)
-msgid "Select the number of sudokus per page from the next drop down menu."
+#: C/strategy.page:33(item/p)
+msgid ""
+"Choose one of the empty cells in this row. Determine which of the missing "
+"numbers are in that column or in that 3x3 box."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:30(p)
-msgid "Select difficult level of the games you would like to print."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/print-blank-puzzles.page:31(p)
+#: C/strategy.page:34(item/p)
 msgid ""
-"Games that have already been played are not printed by default. If you don't "
-"care about repeating games, select <gui>Include games you've already played "
-"in list of games to print</gui> in the <gui>Details</gui> category."
+"Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter the missing numbers which are "
+"not in that column or 3x3 box, into the the upper field. These numbers are "
+"candidate solutions for that cell."
 msgstr ""
-"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ</gui> ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui>."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ <link xref=\"notes\">ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎ 3x3 "
+"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: C/print-blank-puzzles.page:32(p)
+#: C/strategy.page:35(item/p)
 msgid ""
-"Games that are printed are not marked as played by default. You can choose "
-"to <gui>Mark games as played once you've printed them.</gui> under the "
-"<gui>Details</gui> category."
+"Go to the next empty cell of the chosen row and repeat the above method. "
+"Repeat this for every row and column, starting at those with the most "
+"numbers and continuing through to the least. Always look carefully for the "
+"numbers and don't forget the 3x3 boxes."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ</gui> "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ <gui>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</gui>."
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/notes.page:19(title)
-msgid "Notes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ"
-
-#: C/keyboard-shortcuts.page:19(title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/strategy.page:37(note/p) C/strategy.page:54(note/p)
+msgid ""
+"This strategy will help reveal the cells which have only one possible "
+"choice. When revealed, you can fill those cells in with that choice, and "
+"repeat the strategy again until the entire puzzle is solved."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ."
 
-#: C/intro.page:19(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+#: C/strategy.page:39(figure/desc)
+msgid "Example use of strategy 1."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ 1."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:6(None)
-msgid "@@image: 'figures/logo.png'; md5=7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad"
-msgstr "@@image: 'figures/logo.png'; md5=7c3e1d7fc7589b8af2c825414580acad"
+#: C/strategy.page:46(section/title)
+msgid "Strategy 2:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ 2:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:20(None)
-msgid "@@image: 'figures/logo32.png'; md5=dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c"
-msgstr "@@image: 'figures/logo32.png'; md5=dbd56df255df85678b7a8d0a49101e0c"
+#: C/strategy.page:48(item/p)
+msgid "Find the number which appears most often."
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+#: C/strategy.page:49(item/p)
+msgid ""
+"Now look at the left vertical alignment of the 3x3 boxes and locate the "
+"column(s) in which this number appears."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 3x3 ÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ(ÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/index.page:20(title)
+#: C/strategy.page:50(item/p)
 msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">GNOME Sudoku logo</"
-"media>GNOME Sudoku"
+"In this alignment, go to a 3x3 box which does not contain this number in any "
+"of its cells. Using <link xref=\"notes\">notes</link>, enter this number in "
+"every empty cell of the column in which this number does not appear. If the "
+"number appears in the row of one of these cells, do not enter it in that "
+"cell's notes."
 msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"GNOME</media>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+"ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ 3x3 ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ <link xref=\"notes\">ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ</link>, ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/strategy.page:51(item/p)
+msgid "Repeat the last two steps for the center and right vertical alignments."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/index.page:23(title)
-msgid "Game Play"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/strategy.page:52(item/p)
+msgid ""
+"Find the next number which appears most, and repeat until you have done this "
+"for all 9 numbers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ 9 ÎÏÎÎÎÎÏÏ."
 
-#: C/index.page:27(title)
-msgid "Useful tips"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/strategy.page:56(figure/desc)
+msgid "Example use of strategy2."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ 2."
 
-#: C/index.page:31(title)
-msgid "Printing"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
+#: C/strategy.page:60(note/p)
+msgid ""
+"If neither of the above strategies solves the puzzle on its own, you can "
+"alternate strategies. You can also combine the strategies."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. "
 
-#: C/index.page:35(title)
-msgid "Advanced"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ"
+#: C/toolbar.page:17(page/title)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/index.page:39(title)
-msgid "Get Involved"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+#: C/toolbar.page:19(page/p)
+msgid ""
+"To show or hide the toolbar, click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show "
+"Toolbar</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hints.page:20(None)
+#: C/toolbar.page:21(page/p)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/possible-numbers.png'; md5=69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33"
+"The toolbar, located under the menu bar, lets you perform common actions "
+"with your mouse. To use a toolbar item, just click on it. The buttons, from "
+"left to right, are New Game, Undo, Redo, <link xref=\"hints\">Hint</link>, "
+"and <link xref=\"trackers\">Track Additions</link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/possible-numbers.png'; md5=69bee04ef4e72e58978939dac2a20b33"
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, <link xref=\"hints\">ÎÏÏÎÎÎÎÎ</"
+"link>, ÎÎÎ <link xref=\"trackers\">ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</link>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/trackers.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/trackers.webm' md5='ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/trackers.webm' md5='ea60faea1b59d16cae73b697aa06da8e'"
 
-#: C/hints.page:19(title)
-msgid "Hints"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/trackers.page:22(page/title)
+msgid "Track trial-and-error solutions"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ"
+
+#: C/trackers.page:23(page/p)
+msgid ""
+"Trackers can be used to keep track of trial-and-error solutions. Tracked "
+"moves are entered in a different color to help make the moves visually "
+"distinct from moves made earlier in the game. This feature is particularly "
+"useful when solving difficult games."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÂÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÂ (trial-and-error) ÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/hints.page:21(p)
-msgid "To show possible values for all squares click:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ:"
+#: C/trackers.page:26(page/p)
+msgid "Using the tracker:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: C/hints.page:24(p)
-msgid "<guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Possible Numbers</gui></guiseq>."
+#: C/trackers.page:29(item/p)
+msgid "You can toggle the tracker interface in one of the following ways:"
 msgstr ""
-"<guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏ:"
 
-#: C/hints.page:27(p)
-msgid ""
-"You can edit the possible numbers by clicking in the bottom of the square."
+#: C/trackers.page:33(item/p) C/trackers.page:62(div/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ."
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui></guiseq>."
 
-#: C/hints.page:30(p)
+#: C/trackers.page:34(item/p)
 msgid ""
-"This feature works based on the logical possibilities given the current "
-"board. It does not work by looking at the solution. This means that if you "
-"made an error in an earlier move, this feature may show incorrect possible "
-"values."
+"Click <gui>Track Additions</gui> in the toolbar. If the toolbar is not "
+"visible, click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</gui>. ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"gui><gui>ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</gui></guiseq>."
 
-#: C/hints.page:35(p)
-msgid "To ask Sudoku to show a square that is easy to fill:"
+#: C/trackers.page:36(note/p) C/trackers.page:67(div/p)
+msgid "You can make untracked moves if no tracker is selected."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ</app> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ:"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/hints.page:39(p)
+#: C/trackers.page:39(item/p) C/trackers.page:72(div/p)
 msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Hint</gui></guiseq>, or <gui>Hint</gui> "
-"in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link>."
+"To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number "
+"you enter will be part of the selected tracker."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÎÎÎ</gui><gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui></guiseq>, Î "
-"<gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÏÏÎÎ <link xref=\"toolbar\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
+"gui>. ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ."
 
-#: C/hints.page:44(p)
-msgid ""
-"A square which usually has only one possible solution based on the current "
-"state of the board is outlined with flashing red. In the case of a puzzle "
-"that has no squares that have only one possible solution, a square with two "
-"possible solutions or the least amount of possible solutions will be "
-"highlighted. Clicking <gui>Hint</gui> multiple times may not always point "
-"you to the same square."
+#: C/trackers.page:42(item/p) C/trackers.page:77(div/p)
+msgid "You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ <gui>ÎÏÏÎÎÎÎÎ</gui> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
+"gui>."
 
-#: C/hints.page:47(p)
+#: C/trackers.page:45(item/p) C/trackers.page:82(div/p)
 msgid ""
-"These features can make easy puzzles too easy, so you should use this mode "
-"sparingly."
+"You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and "
+"clicking <gui>Apply</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/highlighting.page:19(title)
-msgid "Highlighting"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/documentation.page:19(title)
-msgid "Help write documentation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
-
-#: C/develop.page:19(title)
-msgid "Help develop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ"
-
-#: C/commandline.page:19(title)
-msgid "Commandline"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
-
-#: C/bug-filing.page:10(email)
-msgid "tiffany antopolski com"
-msgstr "tiffany antopolski com"
-
-#: C/bug-filing.page:17(title)
-msgid "Report a Problem"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ"
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ <gui>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:18(p)
-msgid ""
-"<app>GNOME Sudoku</app> is maintained by a volunteer community. You are "
-"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
-"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/";
-">."
+#: C/trackers.page:48(item/p) C/trackers.page:87(div/p)
+msgid "You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎ <app>ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (bug report)</em>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<gui>ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:21(p)
+#: C/trackers.page:53(note/p)
 msgid ""
-"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
-"about bugs, crashes and request enhancements."
+"Some sudoku players believe you should never use trial-and-error to solve a "
+"puzzle. These players should not use this feature."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÂÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ (trial and error) ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/bug-filing.page:24(p)
+#: C/trackers.page:56(section/title)
+msgid "Video Demonstration"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/translate.page:23(page/title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/translate.page:24(page/p)
 msgid ""
-"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
-"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
-"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"The <app>GNOME games</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</app>  "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/bug-filing.page:27(p)
+#: C/translate.page:27(page/p)
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
-"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
-"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
-"for the bug to see if it already exists."
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+"languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ (log in), ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></"
-"guiseq>. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing "
-"guidelines</link>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
-"org/browse.cgi?product=gnome-games\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/bug-filing.page:31(p)
+#: C/translate.page:30(page/p)
 msgid ""
-"To file your bug, choose the component <gui>gnome-sudoku</gui> in the "
-"<gui>Component</gui> menu."
+"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ <gui>gnome-sudoku</gui> "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>Component</gui>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href="
+"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/bug-filing.page:34(p)
+#: C/translate.page:34(page/p)
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>enhancement</gui> "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>Severity</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>Commit</gui>."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n";
+"\">irc</link>. ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ."
 
-#: C/bug-filing.page:38(p)
+#: C/translate.page:37(page/p)
 msgid ""
-"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
-"is being dealt with."
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ID ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ."
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"gnome-i18n\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏÏ."
 
-#: C/basics.page:19(title)
-msgid "Basics"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/basics.page:22(title)
-msgid "Using the mouse"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
+#~ msgid "tiffany antopolski gmail com"
+#~ msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 
-#: C/basics.page:27(title)
-msgid "Using the keyboard"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ <christriant1995 gmail com>, 2011"
+#~ msgid "tiffany antopolski com"
+#~ msgstr "tiffany antopolski com"
diff --git a/gnotravex/help/el/el.po b/gnotravex/help/el/el.po
index 3a43563..eecc005 100644
--- a/gnotravex/help/el/el.po
+++ b/gnotravex/help/el/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnotravex 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -92,9 +92,9 @@ msgid ""
 "various pieces from one side of the board to the other side, so that the "
 "same numbers depicted on the pieces are touching each other."
 msgstr ""
-"ÎÎ <app>GNOME ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, "
-"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
+"ÎÎ <app>ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/index.page:34(page/p)
 msgid ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ
 
 #: C/license.page:29(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
-msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
 #: C/license.page:30(item/p)
 msgid "To adapt the work."
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid ""
 "The following table groups the most useful shortcuts for playing <app>GNOME "
 "Tetravex</app>."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏ <app>GNOME ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app>."
+"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app>."
 
 #: C/shortcut.page:28(td/p)
 msgid "Shortcut"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/usage.page:8(info/desc)
 msgid "How to play <app>GNOME Tetravex</app>."
-msgstr "ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app>."
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app>."
 
 #: C/usage.page:23(page/title)
 msgid "Play <app>GNOME Tetravex</app>"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
 "Note that the bigger the size of the board, the harder is to find such a "
 "number."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/winning.page:46(section/title)
@@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
 "If you have a tip to share about <app>GNOME Tetravex</app>, or any other "
 "GNOME games, write us at gnome-doc-list gnome org  We will add them here!"
 msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <app>GNOME ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app> Î ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ <app>ÎÎÏÏÎÎÎÎ</app> Î ÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME, ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎ gnome-doc-list gnome "
 "org. ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ!"
 
diff --git a/gnotski/help/el/el.po b/gnotski/help/el/el.po
index 7be18af..5e4abd9 100644
--- a/gnotski/help/el/el.po
+++ b/gnotski/help/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagename\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:59+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:148(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 2.12 of GNOME Klotski."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.12 ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎ GNOME."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.12 ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/index.docbook:151(legalnotice/title)
 msgid "Feedback"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:160(article/indexterm)
 msgid "<primary>GNOME Klotski</primary>"
-msgstr "<primary>ÎÎÏÏÏÎÎ GNOME</primary>"
+msgstr "<primary>ÎÎÏÏÏÎÎ</primary>"
 
 #: C/index.docbook:167(sect1/title)
 msgid "Introduction"
@@ -299,8 +299,8 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏ GNU (GPL), ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
 "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (FSS) â ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ âÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) "
 "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ  <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î "
-"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ  <ulink url=\"help:gpl\" type=\"help\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink>, Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
 "ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/index.docbook:184(sect1/para)
diff --git a/gtali/help/el/el.po b/gtali/help/el/el.po
index 2de9062..4d4121e 100644
--- a/gtali/help/el/el.po
+++ b/gtali/help/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtali.HEAD\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-21 17:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgid ""
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
 "ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU Free Documentation License (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:116(article/indexterm)
 msgid "<primary>GNOME Tali</primary>"
-msgstr "<primary>ÎÎÎÎ GNOME</primary>"
+msgstr "<primary>ÎÎÎÎ</primary>"
 
 #: C/index.docbook:123(sect1/title)
 msgid "Introduction"
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/index.docbook:425(sect1/title)
 msgid "Authors"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/index.docbook:426(sect1/para)
 msgid ""
@@ -689,17 +689,15 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ"
 #: C/index.docbook:454(sect1/para)
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> "
-"<citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î/ÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl"
-"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software Foundation) - "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ 2 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"help:gpl\"> <citetitle>GNU "
+"General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ <citetitle>GNU General Public "
+"License</citetitle> ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ  Free Software Foundation, "
+"ÎÎÎÎÏÎ 2, Î (ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/index.docbook:462(sect1/para)
 msgid ""
diff --git a/iagno/help/el/el.po b/iagno/help/el/el.po
index 284877c..9946622 100644
--- a/iagno/help/el/el.po
+++ b/iagno/help/el/el.po
@@ -4,986 +4,1702 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno.HEAD.el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 04:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 02:13+0300\n"
-"Last-Translator: ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-22 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:47+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:257(None)
-msgid "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
-msgstr "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:279(None)
-msgid "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
-msgstr "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:307(None)
-msgid "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
-msgstr "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:370(None)
-msgid "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=6aa2ac5a1cfafc497fa6c7c3f829346c"
-msgstr "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=6aa2ac5a1cfafc497fa6c7c3f829346c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:480(None)
-msgid "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=9028b27e2afa57856d6590908e027ba3"
-msgstr "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=9028b27e2afa57856d6590908e027ba3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:54(None)
-msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/iagno.xml:77(None)
-msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
-
-#: C/iagno.xml:26(title)
-msgid "<application>Iagno</application> Manual"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application>"
-
-#: C/iagno.xml:29(para)
-msgid ""
-"Iagno is the two player strategy game of Othello, which is also known as "
-"Reversi and is similar to Go. The pieces are tiles that are black on one "
-"side and white on the other and the objective is for the player to flip his/"
-"her opponent's tiles to his/her color, while keeping the opponent from doing "
-"the same. Once the board is filled with tiles, the winner is the player with "
-"the most of his/her color tiles on the board."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Othello, ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏ Reversi ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Go. ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ, "
-"ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:40(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/iagno.xml:41(holder)
-msgid "Eric Baudais"
-msgstr "Eric Baudais"
-
-#: C/iagno.xml:55(publishername) C/iagno.xml:95(para) C/iagno.xml:105(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
-
-#: C/iagno.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ "
-"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
-"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 "
-"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ-ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ"
-
-#: C/iagno.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: <placeholder-"
-"1/>"
-
-#: C/iagno.xml:65(firstname)
-msgid "Eric"
-msgstr "Eric"
-
-#: C/iagno.xml:66(surname)
-msgid "Baudais"
-msgstr "Baudais"
-
-#: C/iagno.xml:68(email)
-msgid "baudais okstate edu"
-msgstr "baudais okstate edu"
-
-#: C/iagno.xml:89(revnumber)
-msgid "Iagno Manual V2.9"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2.9"
-
-#: C/iagno.xml:90(date)
-msgid "February 2008"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2008"
-
-#: C/iagno.xml:92(para)
-msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
-
-#: C/iagno.xml:99(revnumber)
-msgid "Iagno Manual V2.8"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2.8"
-
-#: C/iagno.xml:100(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 2004"
-
-#: C/iagno.xml:102(para)
-msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-
-#: C/iagno.xml:109(revnumber)
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: C/iagno.xml:110(date)
-msgid "4 February 2000"
-msgstr "4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2000"
-
-#: C/iagno.xml:111(authorinitials) C/iagno.xml:120(authorinitials)
-#: C/iagno.xml:129(authorinitials) C/iagno.xml:139(authorinitials)
-msgid "EB"
-msgstr "EB"
-
-#: C/iagno.xml:112(revremark)
-msgid "First draft completed."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:118(revnumber)
-msgid "0.2"
-msgstr "0.2"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2009 ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"<tomtryf gmail com>, 2012\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/.";
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:6(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/logo.png' md5='34046001ffd88e9a366443f7a1b68f80'"
+msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='34046001ffd88e9a366443f7a1b68f80'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:19(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='db3dc503168aafbeb6a1d0428cc394ac'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/logo32.png' md5='db3dc503168aafbeb6a1d0428cc394ac'"
 
-#: C/iagno.xml:119(date)
-msgid "5 February 2000"
-msgstr "5 ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ 2000"
+#: C/index.page:7(info/title)
+#| msgid "Iagno"
+msgctxt "link"
+msgid "Iagno"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:8(info/title)
+#| msgid "Iagno"
+msgctxt "text"
+msgid "Iagno"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/iagno.xml:121(revremark)
-msgid "Added a footnote to why section. Fixed some typos."
+#: C/index.page:11(credit/name) C/2player.page:14(credit/name)
+#: C/ai-game.page:14(credit/name) C/bug-filing.page:10(credit/name)
+#: C/change-color.page:9(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
+#: C/documentation.page:8(credit/name) C/play.page:9(credit/name)
+#: C/rules.page:9(credit/name) C/sound.page:9(credit/name)
+#: C/visual-results.page:14(credit/name) C/translate.page:10(credit/name)
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#: C/index.page:15(license/p) C/bug-filing.page:15(license/p)
+#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:13(license/p)
+#: C/translate.page:19(license/p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/index.page:19(page/title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">Iagno logo</media>Iagno"
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎ."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\">ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ</"
+"media>ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:21(page/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<app>Iagno</app> is a boardgame played on an 8X8 grid with 64 pieces, dark "
+"on one side and light on the other. When a piece is captured it is turned "
+"over to join the capturing player's forces; the winner is the player with "
+"the most pieces of their color at the end of the game."
+msgstr ""
+"Î <app> ÎÎÎÎÎÏ</app> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ 8Î8 ÎÎ 64 ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/index.page:25(section/title)
+msgid "Game Play"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: C/index.page:29(section/title)
+msgid "Useful tips"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/index.page:33(section/title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ"
+
+#: C/index.page:37(section/title)
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: C/2player.page:9(credit/name) C/ai-game.page:9(credit/name)
+#: C/shortcuts.page:9(credit/name) C/visual-results.page:9(credit/name)
+msgid "Brian Grohe"
+msgstr "Brian Grohe"
+
+#: C/2player.page:11(credit/years) C/ai-game.page:11(credit/years)
+#: C/play.page:11(credit/years) C/rules.page:11(credit/years)
+#: C/shortcuts.page:11(credit/years) C/sound.page:11(credit/years)
+#: C/visual-results.page:11(credit/years)
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
+
+#: C/2player.page:19(page/title)
+msgid "Two-player mode"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/2player.page:20(page/p)
+msgid ""
+"Two player mode allows you to play against another human rather than a "
+"computer. To enable this:"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
+
+#: C/2player.page:23(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq>"
+
+#: C/2player.page:24(item/p) C/ai-game.page:25(item/p) C/sound.page:21(item/p)
+msgid "Select the <gui>Game</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui>"
+
+#: C/2player.page:25(item/p)
+msgid "Check <gui>human</gui> in both player columns."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ <gui>ÎÎÎÏÏÏÎÏ</gui> ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/iagno.xml:127(revnumber)
-msgid "0.3"
-msgstr "0.3"
+#: C/2player.page:26(item/p) C/change-color.page:31(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>"
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:128(date)
-msgid "7 February 2000"
-msgstr "7 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2000"
+#: C/2player.page:27(note/p)
+msgid "Your changes will apply when a new game is started."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/iagno.xml:130(revremark)
+#: C/ai-game.page:20(page/title)
+msgid "Play against the computer"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/ai-game.page:21(page/p)
+msgid ""
+"The computer has different levels of difficulty: Level One, Level Two, and "
+"Level Three. To change this setting:"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ, "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ:"
+
+#: C/ai-game.page:24(item/p) C/change-color.page:24(item/p)
+#: C/visual-results.page:25(item/p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq>."
+
+#: C/ai-game.page:26(item/p)
+msgid "Select the difficulty level for your computer opponent."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/ai-game.page:27(item/p) C/sound.page:23(item/p)
+#: C/visual-results.page:28(item/p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎ <gui>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:12(credit/years) C/change-color.page:11(credit/years)
+#: C/develop.page:12(credit/years) C/documentation.page:10(credit/years)
+#: C/strategy.page:11(credit/years) C/translate.page:12(credit/years)
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+#: C/bug-filing.page:19(page/title)
+msgid "Help make <app>Iagno</app> better"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ <app>ÎÎÎÎÎ</app>"
+
+#: C/bug-filing.page:22(section/title)
+msgid "Report a bug or suggest an improvement"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/bug-filing.page:23(section/p)
 msgid ""
-"Made the doc compliant with the GDP template. Clarified the playing section."
+"<app>Iagno</app> is maintained by a volunteer community. You are welcome to "
+"participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To "
+"file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ GDP. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+"Î <app>ÎÎÎÎÎÏ</app> ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <em>ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (bug report)</em>. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
 
-#: C/iagno.xml:137(revnumber)
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
+#: C/bug-filing.page:26(section/p)
+msgid ""
+"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
+"about bugs, crashes and request enhancements."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ, ÂÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: C/iagno.xml:138(date)
-msgid "7 April 2000"
-msgstr "7 ÎÏÏÎÎÎÎÏ 2000"
+#: C/bug-filing.page:29(section/p)
+msgid ""
+"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
+"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
+"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ</gui> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/iagno.xml:140(revremark)
+#: C/bug-filing.page:32(section/p)
 msgid ""
-"Licensed the Iagno Manual under the FDL. Updated the screenshots to the GDP "
-"standard theme, MicroGUI."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
+"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></guiseq>. Before reporting "
+"a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
+"id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-games\";>browse</link> "
+"for the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÏÎÎ FDL. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ GDP, MicroGUI."
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ (log in), ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"<guiseq><gui>File a Bug</gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-games</gui></"
+"guiseq>. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <link href="
+"\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\";>bug writing "
+"guidelines</link>, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
+"org/browse.cgi?product=gnome-games\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ."
+
+#: C/bug-filing.page:36(section/p)
+msgid ""
+"To file your bug, choose the component <gui>iagno</gui> in the "
+"<gui>Component</gui> menu."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ <gui>glines</gui> ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <gui>Component</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:147(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.20 of Iagno."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.20 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ.ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/bug-filing.page:39(section/p)
+msgid ""
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
+"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
+"click <gui>Commit</gui>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎ <gui>enhancement</gui> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <gui>Severity</gui>. ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ <gui>Commit</gui>."
+
+#: C/bug-filing.page:43(section/p)
+msgid ""
+"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
+"is being dealt with. Thanks for helping make <app>Iagno</app> better!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ID ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ. ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"<app>ÎÎÎÎÎ</app> ÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
+
+#: C/change-color.page:17(page/title)
+#| msgid "Player Color and Difficulty"
+msgid "Change player color and difficulty"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/iagno.xml:154(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+#: C/change-color.page:19(page/p)
+msgid "To change the player for each color:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ:"
 
-#: C/iagno.xml:155(para)
+#: C/change-color.page:25(item/p)
+msgid "Select the <gui>Game</gui> tab"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</gui>."
+
+#: C/change-color.page:26(item/p)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Iagno</"
-"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-"ulink>."
+"Select the type of player/difficulty under <gui>Dark</gui> and <gui>Light</"
+"gui>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
-"<application>ÎÎÎÎÎÏ</application> Î ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
-"\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink>."
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <gui>ÎÎÏÏÎ</gui> ÎÎÎ "
+"<gui>ÎÎÏÎÎ</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:166(primary)
-msgid "Iagno"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+#: C/change-color.page:27(note/p)
+msgid "Your choice is effective immediately."
+msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
-#: C/iagno.xml:172(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
-
-#: C/iagno.xml:174(title)
-msgid "What is Iagno?"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ;"
-
-#: C/iagno.xml:176(para)
-msgid ""
-"<application>Iagno</application> is a computer version of the game Reversi, "
-"more popularly called Othello. <application>Iagno</application> is a two "
-"player strategy game similar to Go. The board is 8 by 8 with tiles that are "
-"black on one side and white on the other side. The object of "
-"<application>Iagno</application> is to flip as many of your opponent's tiles "
-"to your color as possible without your opponent flipping your tiles. This is "
-"done by trapping your opponent's tiles between two tiles of your own color."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Reversi, ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Othello. Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</"
-"application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Go. ÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 8 ÎÏÎ 8 ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:189(para)
-msgid ""
-"Iagno also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
-"support with two human players in hotseat or network mode."
-msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend="
-"\"network-games\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:194(para)
-msgid ""
-"To run <application>Iagno</application>, select <guimenuitem>Iagno</"
-"guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
-"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>iagno</command> on the "
-"command line."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</"
-"guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>, Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎ <command>iagno</command> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:204(title)
-msgid "Why is Othello called Iagno?"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ Othello ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ;"
-
-#: C/iagno.xml:205(para)
-msgid ""
-"You're probably wondering why this game is called <application>Iagno</"
-"application> instead of Othello or even gnothello. The answer is "
-"complicated, and involves things like trademarks and lawyers and whatnot. "
-"Instead of leaving it at that, I'll tell you a long and complicated lie "
-"about the origin of the name <application>Iagno</application>."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"<application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÏÎ ÎÎÎ Othello Î gnothello. Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
-"Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÎÏ</"
-"application>."
-
-#: C/iagno.xml:214(para)
-msgid ""
-"On a stormy night, like those depicted so much in England, a lonely "
-"programmer was sitting in front of his computer screen. Ian had finished his "
-"masterpiece in gaming. It was a fully interactive game of Othello and he "
-"decided to play a pun with the name and called it gnothello for the game was "
-"written using GNOME."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ 'ÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎ Othello ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
-"gnothello, ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GNOME."
-
-#: C/iagno.xml:229(para)
-msgid ""
-"Iago is Othello's nemesis in the play <citetitle>Othello </citetitle> by "
-"William Shakespeare."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ</"
-"citetitle> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:222(para)
-msgid ""
-"Later his buddies came over and like all programmers he showed off his "
-"masterpiece. They all laughed in his face and told Ian that his game was "
-"worthless and a pitiful attempt to be a true hacker. After Ian kicked them "
-"out he decided to rename his program Iago <placeholder-1/> for the evil "
-"which had manifested itself due to his game. Yet it still didn't sound "
-"right. All GNOME programs have some part of GNOME in it, Ian thought. After "
-"much thought he decided on the name we have come to cherish, "
-"<application>Iagno </application>."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ, "
-"ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, "
-"<application>ÎÎÎÎÎÏ</application>."
-
-#: C/iagno.xml:245(title)
-msgid "Playing Iagno"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/iagno.xml:246(para)
-msgid ""
-"The board starts with four tiles arranged in a box on the middle of the "
-"board. The tiles have the same color at each corner, as shown in <xref "
-"linkend=\"start-shot\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"<xref linkend=\"start-shot\"/>."
-
-#: C/iagno.xml:253(title)
-msgid "Starting Position"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/develop.page:19(page/title)
+msgid "Help develop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ"
 
-#: C/iagno.xml:260(phrase)
-msgid "Screenshot of the starting position."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:266(para)
-msgid ""
-"Black goes first and places a tile on the board such that it traps white's "
-"tiles between two of black's tiles. When black places a tile on the board "
-"all of white's tiles between black's newly placed tile and another black "
-"tile, in a horizontal, vertical, or diagonal row, are flipped over and "
-"become black, as shown in <xref linkend=\"first-shot\"/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"first-"
-"shot\"/>."
-
-#: C/iagno.xml:275(title)
-msgid "First Move"
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/iagno.xml:282(phrase)
-msgid "Screenshot of the first move."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:299(title)
-msgid ""
-"White cannot capture the black tile in the center of the middle column "
-"because there are white tiles blocking the ends of that column. If it where "
-"blacks turn instead, black could place a tile at the top of the column but "
-"would only flip the first of the two white tiles."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:310(phrase)
-msgid "Screenshot of black blocking."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:288(para)
-msgid ""
-"When there is tile trapped between two tiles, of an identical color in the "
-"same row, the player captures tiles until another tile of the player's color "
-"is encountered, as shown in <xref linkend=\"block-shot\"/>. The player can "
-"only take tiles that are a direct result of the placing a tile on the board. "
-"Once a tile is placed on the board the player cannot remove it and place the "
-"tile somewhere else. If a player cannot move they forfeit their turn. The "
-"game ends when it is no longer possible for either player to move. "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref "
-"linkend=\"block-shot\"/>. Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ "
-"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ. "
-"ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
-
-#: C/iagno.xml:320(title)
-msgid "Game Settings"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/iagno.xml:323(title)
-msgid "Player Color and Difficulty"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: C/iagno.xml:325(para)
-msgid ""
-"When you start Iagno the human player plays black and the computer player "
-"plays white with the first level of difficulty. Using the <guimenuitem>Game</"
-"guimenuitem> tab in the <guisubmenu>Preferences</guisubmenu> dialog you can "
-"set the type of player for each color. Human is of course you, level one is "
-"the easiest computer player and level three is the hardest. You can set both "
-"to human to play against a friend or set both to computer to watch the "
-"computer play itself."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guisubmenu> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î ÎÎÎÏÏÏÎÏ "
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:338(title)
-msgid "Quick Moves Option"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: C/iagno.xml:340(para)
-msgid ""
-"This option is in the <guimenu>Settings</guimenu> menu. Then go to the "
-"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu> submenu in the <guimenuitem>Game </"
-"guimenuitem> tab and it is initially off. When enabled this option makes the "
-"computer player place its tiles faster."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
-"<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎ. "
-
-#: C/iagno.xml:348(title) C/iagno.xml:449(title)
-msgid "Note:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
-
-#: C/iagno.xml:349(para)
-msgid ""
-"Enabling this option does not force the computer player to move and does not "
-"reduce the level of difficulty."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:357(title)
-msgid "Enable/Disable Sound"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ"
-
-#: C/iagno.xml:359(para)
-msgid ""
-"The last option of the <guimenuitem>Game</guimenuitem> tab in the "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog allows you to enable or disable all "
-"sounds when playing in <application>Iagno</application>."
-msgstr ""
-"Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏ</"
-"application>."
-
-#: C/iagno.xml:366(title)
-msgid "The Preferences menu with the Game tab highlighted."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Iagno ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:373(phrase)
-msgid "Screenshot of the game settings."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:384(title)
-msgid "Appearance"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/iagno.xml:386(para)
-msgid ""
-"All the animation option are in the <menuchoice><guimenu>Settings</"
-"guimenu><guisubmenu>Preferences </guisubmenu></menuchoice> menus with the "
-"<guimenuitem>Appearance</guimenuitem> tab highlighted."
+#: C/develop.page:20(page/p)
+msgid ""
+"The <app>GNOME Games</app> are developed and maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/develop.page:23(page/p)
+msgid ""
+"If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/";
+"Contributing\">help develop <app>GNOME Games</app></link>, you can get in "
+"touch with the developers using <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?";
+"url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-games\">irc</link>, or via our <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/games-list\";>mailing list</"
+"link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/GnomeGames/Contributing";
+"\">ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ</link> ÏÏÎ <app>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</app>, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-";
+"games\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
+"listinfo/games-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</link>."
+
+#: C/documentation.page:17(page/title)
+msgid "Help write documentation"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: C/documentation.page:19(page/p)
+msgid ""
+"The <app>GNOME Games</app> documentation is maintained by a volunteer "
+"community. You are welcome to participate."
+msgstr ""
+"ÎÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME</app> ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
+
+#: C/documentation.page:22(page/p)
+msgid ""
+"To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
+"us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
+"gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, or via our <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org";
+"%2Fdocs\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</link>"
+
+#: C/documentation.page:24(page/p)
+msgid ""
+"Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> page contains useful information."
+msgstr ""
+"ÎÎ <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
+"\">wiki</link> ÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/legal.xml:3(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ <_:link-1/>."
+
+#: C/license.page:8(info/desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/license.page:11(page/title)
+msgid "License"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: C/license.page:12(page/p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
-"guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ CreativeCommons Attribution-Share "
+"Alike 3.0 Unported."
+
+#: C/license.page:20(page/p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ:"
+
+#: C/license.page:25(item/title)
+msgid "<em>To share</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ</em>"
+
+#: C/license.page:26(item/p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
 
-#: C/iagno.xml:396(title)
-msgid "Animation"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: C/license.page:29(item/title)
+msgid "<em>To remix</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
-#: C/iagno.xml:398(para)
+#: C/license.page:30(item/p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎ."
+
+#: C/license.page:33(page/p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ:"
+
+#: C/license.page:38(item/title)
+msgid "<em>Attribution</em>"
+msgstr "<em>ÎÏÏÎÎÏÎ</em>"
+
+#: C/license.page:39(item/p)
 msgid ""
-"This option controls the amount of animation present when each tile is "
-"flipped, using radio buttons. Selecting the option <guibutton>none </"
-"guibutton> will cause the tiles to change color instantaneously. Selecting "
-"the <guibutton>option</guibutton> partial will cause the animation to flip "
-"the tiles slowly. Selecting the <guibutton>complete </guibutton> option will "
-"cause the tiles to flip slowly and smoothly."
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ</"
-"guibutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ</"
-"guibutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Î ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ)."
 
-#: C/iagno.xml:410(title)
-msgid "Stagger Flips"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/license.page:46(item/title)
+msgid "<em>Share Alike</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</em>"
 
-#: C/iagno.xml:412(para)
+#: C/license.page:47(item/p)
 msgid ""
-"This option causes captured tiles along a row, column, or diagonal to flip "
-"one after another, like dominoes, instead of all flipping simultaneously. It "
-"has no effect on game play, but looks cool."
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ."
 
-#: C/iagno.xml:421(title)
-msgid "Show Grid"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+#: C/license.page:53(page/p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">ÎÏÏÏÏÎÏÎ CreativeCommons</"
+"link>, Î ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+"by-sa/3.0/\">ÎÏÎÎÎ Commons</link>."
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/play.page:41(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/iagno-video.ogv' md5='2d3d9cff1283776b4c3bfc0dc7a810dc'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/iagno-video.ogv' md5='2d3d9cff1283776b4c3bfc0dc7a810dc'"
+
+#: C/play.page:17(page/title)
+msgid "How to Play"
+msgstr "ÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/iagno.xml:423(para)
+#: C/play.page:19(page/p)
 msgid ""
-"This option will display a grid on top of the playing surface. The grid is "
-"useful to display because it shows the player exactly where they are placing "
-"each tile."
+"<app>Iagno</app> has simple <link xref=\"rules\">rules</link> and is easy to "
+"play."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+"Î <app>ÎÎÎÎÎÏ</app> ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏ <link xref=\"rules\">ÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/iagno.xml:430(title)
-msgid "Tip:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ:"
+#: C/play.page:21(page/p)
+msgid ""
+"When the game first starts, you play <em>Dark</em> and the computer player "
+"plays <em>Light</em>. The <link xref=\"ai-game\">difficulty level</link> is "
+"<gui>Level one</gui> by default."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ <em>ÎÎÏÏÎ</em> ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ <em>ÎÎÏÎÎ</em>. ÎÎ <link xref=\"ai-game\">ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ  <gui>ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:431(para)
+#: C/play.page:24(page/p)
+msgid "The game is played using the mouse. To make a move:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: C/play.page:27(item/p)
+msgid "Click on the cell you would like to place your piece in."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+
+#: C/play.page:28(note/p)
 msgid ""
-"This option should be enabled for beginning players to see the gameplay more "
-"clearly."
+"If the move is legal, the piece will be placed in the cell, and the opponent "
+"pieces will be flipped to match your color."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+"ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ."
 
-#: C/iagno.xml:440(title)
-msgid "Flip Final Results"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: C/play.page:30(note/p)
+msgid "If the move is not allowed, nothing will happen."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/iagno.xml:442(para)
+#: C/play.page:34(item/p)
 msgid ""
-"This option moves all the black tiles to the top of the board and all the "
-"white tiles to the bottom of the board at the end of the game. This allows "
-"you to visually see the outcome of the game."
+"You can undo a move by clicking <guiseq><gui>Game</gui><gui>Undo move</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</"
+"gui><gui>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</gui></guiseq>."
+
+#: C/play.page:40(section/title)
+msgid "Video demonstration"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rules.page:43(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/start.png' md5='028c2d0483c551175706d77c2aea5759'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/start.png' md5='028c2d0483c551175706d77c2aea5759'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rules.page:48(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/first.png' md5='67263dc33adb94895a4598b564eacb7c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/first.png' md5='67263dc33adb94895a4598b564eacb7c'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rules.page:53(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/block.png' md5='cb75f62a176d1ba40a94f844833b3039'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/block.png' md5='cb75f62a176d1ba40a94f844833b3039'"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/rules.page:58(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/iagno-gameover.png' "
+"md5='b7792be5784722b905b78510452aee16'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/iagno-gameover.png' "
+"md5='b7792be5784722b905b78510452aee16'"
+
+#: C/rules.page:14(credit/name) C/strategy.page:14(credit/name)
+#: C/translate.page:15(credit/name)
+msgid "Michael Hill"
+msgstr "Michael Hill"
+
+#: C/rules.page:21(page/title)
+msgid "Rules"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: C/rules.page:23(page/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The object of the game is to flip as many of the opponent tiles while "
+"blocking your opponent from flipping your tiles. In order to flip a tile, "
+"you must first trap it between two of your tiles, horizontally, vertically "
+"or diagonally."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/rules.page:25(item/p)
+msgid ""
+"The game begins with four pieces, two light and two dark, placed in the "
+"center of the board."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#: C/rules.page:28(item/p)
+msgid "Dark goes first."
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#: C/rules.page:29(item/p)
+msgid ""
+"Dark places a tile on the board in such a way that it traps white tiles "
+"between two of the dark tiles."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+
+#: C/rules.page:30(note/p)
+msgid "This placement can be horizontal, vertical or diagonal."
+msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/rules.page:32(item/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the dark tile is placed, the light tiles between the newly placed dark "
+"tile and another dark tile are flipped over and become part of the dark "
+"forces."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+
+#: C/rules.page:36(item/p)
+msgid ""
+"The players alternate turns until no more legal moves can be made by either "
+"player. At this point the game is over. The end of the game often results in "
+"a full board."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/rules.page:37(item/p)
+msgid ""
+"The winner is the the player with the most pieces of his color on the board."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/rules.page:44(media/p)
+#| msgid "Starting Position"
+msgid "Start position"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/rules.page:49(media/p)
+msgid "Example first move"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/rules.page:54(media/p)
+msgid "Blocking move"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/rules.page:59(media/p)
+msgid "<app>Iagno</app> game over position."
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ <app>ÎÎÎÎÎÏ</app>"
+
+#: C/rules.page:64(td/p)
+#| msgid "Starting Position"
+msgid "<em>Start position</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</em>"
+
+#: C/rules.page:65(td/p)
+msgid "<em>Example first move</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</em>"
+
+#: C/rules.page:66(td/p)
+msgid "<em>A blocking move</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</em>"
+
+#: C/rules.page:67(td/p)
+msgid "<em>Game over position</em>"
+msgstr "<em>ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ</em>"
+
+#: C/shortcuts.page:17(page/title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/shortcuts.page:20(td/p)
+#| msgid "Network Games"
+msgid "New game"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/iagno.xml:450(para)
-msgid "This option does not affect the outcome of the game in any way."
+#: C/shortcuts.page:21(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:25(td/p)
+msgid "Undo Move"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: C/shortcuts.page:26(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
+
+#: C/shortcuts.page:29(td/p)
+msgid "Help"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/shortcuts.page:30(td/p)
+msgid "<key>F1</key>"
+msgstr "<key>F1</key>"
+
+#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+msgid "Quit"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/shortcuts.page:34(td/p)
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
+
+#: C/sound.page:17(page/title)
+#| msgid "Enable/Disable Sound"
+msgid "Enable and disable sound"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏ"
+
+#: C/sound.page:18(page/p)
+#| msgid "Enable/Disable Sound"
+msgid "To enable or disable the sound:"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ:"
+
+#: C/sound.page:20(item/p)
+msgid "Click on <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guiseq><gui>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui><gui>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</gui></guiseq>."
+
+#: C/sound.page:22(item/p)
+msgid "Click the <gui>Enable sounds</gui> checkbox."
+msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:458(title)
-msgid "Tile Set"
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+#: C/sound.page:24(note/p)
+msgid "The change will be available immediately."
+msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
-#: C/iagno.xml:459(para)
+#: C/strategy.page:21(page/title)
+msgid "Strategy"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: C/strategy.page:23(page/p)
 msgid ""
-"This option lets you choose the type of board and tiles which are displayed. "
-"If you want to make your own tile sets use the classic tile set as a "
-"template and change the texture and colors for different effects. When you "
-"make a new tile set that works with Iagno send it to Ian Peters "
-"<email>itp gnu org</email> and he will include it with the next distribution."
+"<app>Iagno</app> doesn't have one particular winning strategy. Rather it has "
+"strategic elements which can be used to help one gain advantage. Some "
+"strategies, such as trying to flip as many of your opponent's pieces early "
+"on in the game, should be avoided."
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ Ian Peters <email>itp gnu org</"
-"email> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+"Î <app>ÎÎÎÎÎÏ</app> ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/iagno.xml:468(title)
-msgid "Important:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
+#: C/strategy.page:28(page/p)
+msgid ""
+"Much has been written on the topic of strategy for the games <em>Othello</"
+"em> and <em>Reversi</em>, which <app>Iagno</app> is based on."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ <em>Othello</"
+"em> ÎÎÎ <em>Reversi</em>, ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î <app>ÎÎÎÎÎÏ</app>."
 
-#: C/iagno.xml:469(para)
+#: C/strategy.page:31(note/p)
 msgid ""
-"There are two tile sets which look the same, but have different animations "
-"-- woodtrim and classic."
+"Some sources state that Reversi does not have a predefined starting "
+"position, whereas Othello and <app>Iagno</app> do."
 msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ woodtrim ÎÎÎ ÏÎ classic."
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÏ ÏÏÎ Reversi ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ Othello ÎÎÎ <app>ÎÎÎÎÎÏ</app>."
 
-#: C/iagno.xml:476(title)
-msgid "The Preferences menu with the Appearance tab highlighted."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+#: C/strategy.page:35(page/p)
+msgid ""
+"If you are interested in learning about specific strategies for the game, "
+"the following links may be of interest:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ:"
 
-#: C/iagno.xml:483(phrase)
-msgid "Screenshot of the animation settings."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+#: C/strategy.page:40(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://othello.dk/book/index.php/From_Scratch\";>A great "
+"beginner's guide to strategy of the game</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://othello.dk/book/index.php/From_Scratch\";>ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
+
+#: C/strategy.page:44(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://gaurang.org/gothello/guide/guide.html\";>An introduction "
+"to strategy and tactics</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://gaurang.org/gothello/guide/guide.html\";>ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ</link>"
 
-#: C/iagno.xml:10(title)
-msgid "Network Games"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+#: C/strategy.page:48(item/p)
+msgid ""
+"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Reversi#Strategic_elements";
+"\">Wikipedia: Strategic elements</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Reversi#Strategic_elements";
+"\">Wikipedia: ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ</link>"
 
-#: C/iagno.xml:11(para)
+#: C/strategy.page:52(item/p)
 msgid ""
-"Iagno support networked multiplayer games which is provided by <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</ulink>. By "
-"connecting to a Iagno server on the Internet, you can challenge other "
-"players in multiplayer games. For news, updates and a list of servers to "
-"connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/";
-"gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org";
-"\">GGZ Gaming Zone</ulink>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gnome-games/";
-"\">ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink>. "
-
-#: C/iagno.xml:18(para)
+"<link href=\"http://radagast.se/othello/Help/strategy.html\";>A strategy "
+"guide</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"http://radagast.se/othello/Help/strategy.html\";>ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ</link>"
+
+#: C/visual-results.page:18(info/desc)
+#| msgid "Flip Final Results"
+msgid "Flip final results"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/visual-results.page:21(page/title)
+msgid "Visually see game results"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: C/visual-results.page:22(page/p)
 msgid ""
-"To start the multiplayer game of Iagno, select <menuchoice><guimenu>Game</"
-"guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Iagno "
-"menu."
+"Visual game results allows you to visually see who won, by grouping the "
+"pieces. To enable this option:"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
-"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+"Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ:"
 
-#: C/iagno.xml:24(title)
-msgid "Connecting to a Iagno network server"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+#: C/visual-results.page:26(item/p)
+msgid "Select the <gui>Appearance</gui> tab."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <gui>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</gui>."
+
+#: C/visual-results.page:27(item/p)
+msgid "Check the <gui>Flip final results</gui> box."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <gui>ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</gui>."
 
-#: C/iagno.xml:25(para)
+#: C/translate.page:23(page/title)
+msgid "Help translate"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: C/translate.page:24(page/p)
 msgid ""
-"The Iagno connection dialog is shown initially when starting a new network "
-"game. This dialog allows you to select a server to connect to, and the "
-"username that you will have while connected to that server."
+"The <app>GNOME Games</app> user interface and documentation is being "
+"translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
+"participate."
 msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ "
-"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <app>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</app>  "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/iagno.xml:31(para)
+#: C/translate.page:27(page/p)
 msgid ""
-"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
-"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
-"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
-"is protected by the password that you choose."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"(guest) ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:38(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
-"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
-"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
-"username, password and email of your choice. If you have already created "
-"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
-"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
-"chosen."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
-"ÏÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Email "
-"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:46(para)
-msgid ""
-"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
-"button."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
-"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
-
-#: C/iagno.xml:50(title) C/iagno.xml:57(phrase)
-msgid "The Iagno network connection dialog."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:65(title)
-msgid "Joining a game room"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/iagno.xml:66(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
-"room to join. To play a multiplayer game of Iagno, select the Iagno room. If "
-"you want to host your own game, then click on the Launch button. This "
-"creates a new table where other players can participate in a game against "
-"you. If there are any other games already started, then you can double-click "
-"on an existing game table to join it. The list of game tables on the right "
-"shows you the number of available seats, which means the number of players "
-"that can join the game table."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
-"ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Iagno. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
-"ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:73(title) C/iagno.xml:80(phrase)
-msgid ""
-"This Iagno network dialog allows you to join a game room to find other "
-"players."
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:85(para)
-msgid ""
-"When creating a new table for Iagno games, a preference dialog is displayed "
-"which allows you to customize the game, such as set the minimum number of "
-"players for the game. Once the total number of seats have been taken, then "
-"no more players are allowed to join that game table."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:90(para)
-msgid ""
-"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
-"or help playing the games, but please be polite against other players."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÏÎ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
-
-#: C/iagno.xml:97(title)
-msgid "Waiting for other players to join the game"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:98(para)
-msgid ""
-"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
-"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
-"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
-"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
-"players in the the game have been reached."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ."
-
-#: C/iagno.xml:107(title)
-msgid "Playing multiplayer Iagno games"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: C/iagno.xml:108(para)
-msgid ""
-"Multiplayer Iagno games have pretty much the same rules as normal Iagno "
-"games, except that you are now playing against human players. This means "
-"that other strategies might possibly be better than when playing against AI "
-"players."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
-"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+"There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>many "
+"languages</link> for which translations are still needed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-games/\";>ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/iagno.xml:113(para)
-msgid ""
-"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
-"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Iagno "
-"multiplayer!"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ!"
-
-#: C/iagno.xml:504(title)
-msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: C/iagno.xml:508(para)
-msgid "The computer player for Iagno is easy to beat."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: C/iagno.xml:517(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: C/iagno.xml:518(para)
+#: C/translate.page:30(page/p)
 msgid ""
-"<application>Iagno</application> was written by Ian Peters (<email>itp gnu "
-"org</email>). This manual was written by Eric Baudais "
-"(<email>baudais okstate edu</email>). To report a bug or make a suggestion "
-"regarding this application or this manual, follow the directions in this "
-"<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
+"To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
+"teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
+"ability to upload new translations."
 msgstr ""
-"Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Ian Peters "
-"(<email>itp gnu org</email>). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Eric "
-"Baudais (<email>baudais okstate edu</email>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
-"bugs\" type=\"help\">ÎÎÎÏÎÏÎ</ulink>."
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <link href=\"http:l10n.gnome.org"
+"\">ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <link href="
+"\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/iagno.xml:543(title)
-msgid "License"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ"
+#: C/translate.page:34(page/p)
+msgid ""
+"You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
+"mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
+"channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
+"result of timezone differences."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
+"href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n";
+"\">irc</link>. ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ."
 
-#: C/iagno.xml:544(para)
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
-"GNU</citetitle> ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
-"ÎÎÎÎÏÎ 2, Î (ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: C/iagno.xml:551(para)
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
-"License</citetitle> for more details."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU "
-"(<citetitle>GNU General Public License</citetitle>)."
-
-#: C/iagno.xml:557(para)
-msgid ""
-"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
-"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
-"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
-"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
-"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
-"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
-"postcode><country>USA</country></address>"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU</citetitle> "
-"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</citetitle>. "
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software Foundation) ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink type=\"http"
-"\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ</ulink> Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</"
-"street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-"
-"1307</postcode> <country>USA</country></address>."
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/iagno.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#: C/translate.page:37(page/p)
+msgid ""
+"Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
+"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
+"list</link>."
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-"  ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ <pkst gnome org>\n"
-"  ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>\n"
-"\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ http://gnome.gr/";
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"gnome-i18n\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏÏ."
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/START.png'; md5=ed4b069d10fb75410a1171d5c6c29d66"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/FIRST.png'; md5=99b4e5d5a6d570feba3d5db287a6020a"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/BLOCK.png'; md5=f0b3c08a476b1adbfb34e132a40d5526"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=6aa2ac5a1cfafc497fa6c7c3f829346c"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/PLAYER.png'; md5=6aa2ac5a1cfafc497fa6c7c3f829346c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=9028b27e2afa57856d6590908e027ba3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/ANIMATION.png'; md5=9028b27e2afa57856d6590908e027ba3"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
+
+#~ msgid "<application>Iagno</application> Manual"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iagno is the two player strategy game of Othello, which is also known as "
+#~ "Reversi and is similar to Go. The pieces are tiles that are black on one "
+#~ "side and white on the other and the objective is for the player to flip "
+#~ "his/her opponent's tiles to his/her color, while keeping the opponent "
+#~ "from doing the same. Once the board is filled with tiles, the winner is "
+#~ "the player with the most of his/her color tiles on the board."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Othello, ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏ Reversi ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Go. ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÏÎ. "
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "Eric Baudais"
+#~ msgstr "Eric Baudais"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
+#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
+#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
+#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
+#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU (GFDL), ÎÎÎÎÏÎ 1.1 Î "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GFDL ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"help\" url="
+#~ "\"ghelp:fdl\">ÏÏÎÎÎÏÎÎ</ulink> Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ COPYING-DOCS ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
+#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
+#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
+#~ "as described in section 6 of the license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GFDL. ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (GFDL) ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎ 6 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
+#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
+#~ "initial capital letters."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
+#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
+#~ "DISCLAIMER; AND"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎ ÎÎÎÎ\", ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎ-"
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ) ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 'Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+#~ "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+#~ "WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+#~ "VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE "
+#~ "LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
+#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
+#~ "DAMAGES."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ GNU FREE DOCUMENTATION ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ: "
+#~ "<placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Eric"
+#~ msgstr "Eric"
+
+#~ msgid "Baudais"
+#~ msgstr "Baudais"
+
+#~ msgid "baudais okstate edu"
+#~ msgstr "baudais okstate edu"
+
+#~ msgid "Iagno Manual V2.9"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2.9"
+
+#~ msgid "February 2008"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2008"
+
+#~ msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+#~ msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+
+#~ msgid "Iagno Manual V2.8"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2.8"
+
+#~ msgid "September 2004"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏ 2004"
+
+#~ msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+#~ msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
+
+#~ msgid "0.1"
+#~ msgstr "0.1"
+
+#~ msgid "4 February 2000"
+#~ msgstr "4 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2000"
+
+#~ msgid "EB"
+#~ msgstr "EB"
+
+#~ msgid "First draft completed."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "0.2"
+#~ msgstr "0.2"
+
+#~ msgid "5 February 2000"
+#~ msgstr "5 ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ 2000"
+
+#~ msgid "Added a footnote to why section. Fixed some typos."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "0.3"
+#~ msgstr "0.3"
+
+#~ msgid "7 February 2000"
+#~ msgstr "7 ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Made the doc compliant with the GDP template. Clarified the playing "
+#~ "section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ GDP. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "1.0"
+#~ msgstr "1.0"
+
+#~ msgid "7 April 2000"
+#~ msgstr "7 ÎÏÏÎÎÎÎÏ 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Licensed the Iagno Manual under the FDL. Updated the screenshots to the "
+#~ "GDP standard theme, MicroGUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÏÎÎ FDL. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ GDP, MicroGUI."
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.20 of Iagno."
+#~ msgstr "ÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.20 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ.ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Iagno</"
+#~ "application> application or this manual, follow the directions in the "
+#~ "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
+#~ "Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎÎ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> Î ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+#~ "type=\"help\">ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink>."
+
+#~ msgid "Introduction"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+
+#~ msgid "What is Iagno?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Iagno</application> is a computer version of the game "
+#~ "Reversi, more popularly called Othello. <application>Iagno</application> "
+#~ "is a two player strategy game similar to Go. The board is 8 by 8 with "
+#~ "tiles that are black on one side and white on the other side. The object "
+#~ "of <application>Iagno</application> is to flip as many of your opponent's "
+#~ "tiles to your color as possible without your opponent flipping your "
+#~ "tiles. This is done by trapping your opponent's tiles between two tiles "
+#~ "of your own color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Reversi, ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Othello. Î "
+#~ "<application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Go. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ 8 ÎÏÎ 8 ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "<application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iagno also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</link> "
+#~ "support with two human players in hotseat or network mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend="
+#~ "\"network-games\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ</link> ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To run <application>Iagno</application>, select <guimenuitem>Iagno</"
+#~ "guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
+#~ "<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>iagno</command> on the "
+#~ "command line."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏ</application>, ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ</"
+#~ "guisubmenu> ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>, Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎ <command>iagno</command> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Why is Othello called Iagno?"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ Othello ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You're probably wondering why this game is called <application>Iagno</"
+#~ "application> instead of Othello or even gnothello. The answer is "
+#~ "complicated, and involves things like trademarks and lawyers and whatnot. "
+#~ "Instead of leaving it at that, I'll tell you a long and complicated lie "
+#~ "about the origin of the name <application>Iagno</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "<application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÎÏÎ ÎÎÎ Othello Î gnothello. Î "
+#~ "ÎÏÎÎÏÎÏÎ Ï' ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "<application>ÎÎÎÎÎÏ</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "On a stormy night, like those depicted so much in England, a lonely "
+#~ "programmer was sitting in front of his computer screen. Ian had finished "
+#~ "his masterpiece in gaming. It was a fully interactive game of Othello and "
+#~ "he decided to play a pun with the name and called it gnothello for the "
+#~ "game was written using GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ 'ÎÏÎÏÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. "
+#~ "Î ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ Othello ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ gnothello, ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iago is Othello's nemesis in the play <citetitle>Othello </citetitle> by "
+#~ "William Shakespeare."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ</"
+#~ "citetitle> ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Later his buddies came over and like all programmers he showed off his "
+#~ "masterpiece. They all laughed in his face and told Ian that his game was "
+#~ "worthless and a pitiful attempt to be a true hacker. After Ian kicked "
+#~ "them out he decided to rename his program Iago <placeholder-1/> for the "
+#~ "evil which had manifested itself due to his game. Yet it still didn't "
+#~ "sound right. All GNOME programs have some part of GNOME in it, Ian "
+#~ "thought. After much thought he decided on the name we have come to "
+#~ "cherish, <application>Iagno </application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "Î ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+#~ "<placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, <application>ÎÎÎÎÎÏ</application>."
+
+#~ msgid "Playing Iagno"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The board starts with four tiles arranged in a box on the middle of the "
+#~ "board. The tiles have the same color at each corner, as shown in <xref "
+#~ "linkend=\"start-shot\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"start-shot\"/>."
+
+#~ msgid "Screenshot of the starting position."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Black goes first and places a tile on the board such that it traps "
+#~ "white's tiles between two of black's tiles. When black places a tile on "
+#~ "the board all of white's tiles between black's newly placed tile and "
+#~ "another black tile, in a horizontal, vertical, or diagonal row, are "
+#~ "flipped over and become black, as shown in <xref linkend=\"first-shot\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<xref linkend=\"first-shot\"/>."
+
+#~ msgid "First Move"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Screenshot of the first move."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "White cannot capture the black tile in the center of the middle column "
+#~ "because there are white tiles blocking the ends of that column. If it "
+#~ "where blacks turn instead, black could place a tile at the top of the "
+#~ "column but would only flip the first of the two white tiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎ Î ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ "
+#~ "ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Screenshot of black blocking."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When there is tile trapped between two tiles, of an identical color in "
+#~ "the same row, the player captures tiles until another tile of the "
+#~ "player's color is encountered, as shown in <xref linkend=\"block-shot\"/"
+#~ ">. The player can only take tiles that are a direct result of the placing "
+#~ "a tile on the board. Once a tile is placed on the board the player cannot "
+#~ "remove it and place the tile somewhere else. If a player cannot move they "
+#~ "forfeit their turn. The game ends when it is no longer possible for "
+#~ "either player to move. <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<xref linkend=\"block-shot\"/>. Î ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ Î "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid "Game Settings"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you start Iagno the human player plays black and the computer player "
+#~ "plays white with the first level of difficulty. Using the "
+#~ "<guimenuitem>Game</guimenuitem> tab in the <guisubmenu>Preferences</"
+#~ "guisubmenu> dialog you can set the type of player for each color. Human "
+#~ "is of course you, level one is the easiest computer player and level "
+#~ "three is the hardest. You can set both to human to play against a friend "
+#~ "or set both to computer to watch the computer play itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guisubmenu> ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. Î "
+#~ "ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+#~ "ÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Quick Moves Option"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option is in the <guimenu>Settings</guimenu> menu. Then go to the "
+#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu> submenu in the <guimenuitem>Game </"
+#~ "guimenuitem> tab and it is initially off. When enabled this option makes "
+#~ "the computer player place its tiles faster."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu>, ÏÏÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guisubmenu>, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ "
+#~ "<guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem>. ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÏÎ. "
+
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enabling this option does not force the computer player to move and does "
+#~ "not reduce the level of difficulty."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The last option of the <guimenuitem>Game</guimenuitem> tab in the "
+#~ "<guilabel>Preferences</guilabel> dialog allows you to enable or disable "
+#~ "all sounds when playing in <application>Iagno</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î "
+#~ "ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ <application>ÎÎÎÎÎÏ</"
+#~ "application>."
+
+#~ msgid "The Preferences menu with the Game tab highlighted."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Iagno ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Screenshot of the game settings."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the animation option are in the <menuchoice><guimenu>Settings</"
+#~ "guimenu><guisubmenu>Preferences </guisubmenu></menuchoice> menus with the "
+#~ "<guimenuitem>Appearance</guimenuitem> tab highlighted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenu><guisubmenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+#~ "guisubmenu></menuchoice> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option controls the amount of animation present when each tile is "
+#~ "flipped, using radio buttons. Selecting the option <guibutton>none </"
+#~ "guibutton> will cause the tiles to change color instantaneously. "
+#~ "Selecting the <guibutton>option</guibutton> partial will cause the "
+#~ "animation to flip the tiles slowly. Selecting the <guibutton>complete </"
+#~ "guibutton> option will cause the tiles to flip slowly and smoothly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ</guibutton> ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Stagger Flips"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option causes captured tiles along a row, column, or diagonal to "
+#~ "flip one after another, like dominoes, instead of all flipping "
+#~ "simultaneously. It has no effect on game play, but looks cool."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Show Grid"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will display a grid on top of the playing surface. The grid "
+#~ "is useful to display because it shows the player exactly where they are "
+#~ "placing each tile."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Tip:"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option should be enabled for beginning players to see the gameplay "
+#~ "more clearly."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option moves all the black tiles to the top of the board and all the "
+#~ "white tiles to the bottom of the board at the end of the game. This "
+#~ "allows you to visually see the outcome of the game."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "This option does not affect the outcome of the game in any way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Tile Set"
+#~ msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option lets you choose the type of board and tiles which are "
+#~ "displayed. If you want to make your own tile sets use the classic tile "
+#~ "set as a template and change the texture and colors for different "
+#~ "effects. When you make a new tile set that works with Iagno send it to "
+#~ "Ian Peters <email>itp gnu org</email> and he will include it with the "
+#~ "next distribution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ Ian Peters "
+#~ "<email>itp gnu org</email> ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Important:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two tile sets which look the same, but have different "
+#~ "animations -- woodtrim and classic."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ: ÏÎ woodtrim ÎÎÎ ÏÎ classic."
+
+#~ msgid "The Preferences menu with the Appearance tab highlighted."
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid "Screenshot of the animation settings."
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Iagno support networked multiplayer games which is provided by <ulink "
+#~ "type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\";>GGZ Gaming Zone</"
+#~ "ulink>. By connecting to a Iagno server on the Internet, you can "
+#~ "challenge other players in multiplayer games. For news, updates and a "
+#~ "list of servers to connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+#~ "www.gnome.org/projects/gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org";
+#~ "\">GGZ Gaming Zone</ulink>. ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ, "
+#~ "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gnome-";
+#~ "games/\">ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink>. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "To start the multiplayer game of Iagno, select <menuchoice><guimenu>Game</"
+#~ "guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></menuchoice> on the Iagno "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÏÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÏÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Connecting to a Iagno network server"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Iagno connection dialog is shown initially when starting a new "
+#~ "network game. This dialog allows you to select a server to connect to, "
+#~ "and the username that you will have while connected to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
+#~ "normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously "
+#~ "login, while a normal login account allows you to reserve your own "
+#~ "username which is protected by the password that you choose."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ (guest) ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if "
+#~ "you want an anonymous guest account. If you want to create a new login "
+#~ "account, then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> "
+#~ "option, with the username, password and email of your choice. If you have "
+#~ "already created your account, you can connect by selecting the "
+#~ "<guimenuitem>Normal Login</guimenuitem> option, and enter the username "
+#~ "and password that you have chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÏÎÎÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎ</guimenuitem>, ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ Email "
+#~ "ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>, "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+
+#~ msgid "The Iagno network connection dialog."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Joining a game room"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully connected to a server, you can choose which "
+#~ "game room to join. To play a multiplayer game of Iagno, select the Iagno "
+#~ "room. If you want to host your own game, then click on the Launch button. "
+#~ "This creates a new table where other players can participate in a game "
+#~ "against you. If there are any other games already started, then you can "
+#~ "double-click on an existing game table to join it. The list of game "
+#~ "tables on the right shows you the number of available seats, which means "
+#~ "the number of players that can join the game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Iagno. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. Î ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This Iagno network dialog allows you to join a game room to find other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating a new table for Iagno games, a preference dialog is "
+#~ "displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
+#~ "number of players for the game. Once the total number of seats have been "
+#~ "taken, then no more players are allowed to join that game table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ Î "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to chat with other players in network games. Ask for "
+#~ "advice or help playing the games, but please be polite against other "
+#~ "players."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÏÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ."
+
+#~ msgid "Waiting for other players to join the game"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you have successfully joined a game table, then you have to wait "
+#~ "until enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players "
+#~ "List</guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who "
+#~ "have joined the game. The game will begin immediately when the total "
+#~ "number of players in the the game have been reached."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+#~ "<guimenuitem>ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+#~ "ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ."
+
+#~ msgid "Playing multiplayer Iagno games"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiplayer Iagno games have pretty much the same rules as normal Iagno "
+#~ "games, except that you are now playing against human players. This means "
+#~ "that other strategies might possibly be better than when playing against "
+#~ "AI players."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
+#~ "network game screen. Then you can play yet another game of addictive "
+#~ "Iagno multiplayer!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ!"
+
+#~ msgid "Known Bugs and Limitations"
+#~ msgstr "ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "The computer player for Iagno is easy to beat."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Iagno</application> was written by Ian Peters "
+#~ "(<email>itp gnu org</email>). This manual was written by Eric Baudais "
+#~ "(<email>baudais okstate edu</email>). To report a bug or make a "
+#~ "suggestion regarding this application or this manual, follow the "
+#~ "directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
+#~ "\"help\">document</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î <application>ÎÎÎÎÎÏ</application> ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Ian Peters "
+#~ "(<email>itp gnu org</email>). ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ Eric "
+#~ "Baudais (<email>baudais okstate edu</email>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+#~ "Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ, "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+#~ "bugs\" type=\"help\">ÎÎÎÏÎÏÎ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> "
+#~ "as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
+#~ "License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+#~ "GNU</citetitle> ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ 2, Î (ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the "
+#~ "<citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ - ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU "
+#~ "(<citetitle>GNU General Public License</citetitle>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is "
+#~ "included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. "
+#~ "You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</"
+#~ "citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type="
+#~ "\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing "
+#~ "to <address> Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</"
+#~ "street> - Suite 330 <city>Boston</city>, <state>MA</"
+#~ "state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ GNU</citetitle> "
+#~ "ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ <citetitle>ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</"
+#~ "citetitle>. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ (Free Software Foundation) ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink "
+#~ "type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ</ulink> Î "
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ <address> Free Software Foundation, Inc. "
+#~ "<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>, "
+#~ "<state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode> <country>USA</country></"
+#~ "address>."
diff --git a/lightsoff/help/el/el.po b/lightsoff/help/el/el.po
index 5291481..6887f98 100644
--- a/lightsoff/help/el/el.po
+++ b/lightsoff/help/el/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ
 
 #: C/license.page:29(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
-msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
 #: C/license.page:30(item/p)
 msgid "To adapt the work."
@@ -949,8 +949,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
 #~ "ÎÎÎ/Î ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <citetitle><ulink type=\"help"
-#~ "\" url=\"help:gpl\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU</ulink></citetitle> "
-#~ "ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 ÏÎÏ "
+#~ "\" url=\"help:gpl\">ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNU</ulink></citetitle> ÏÏÏÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 ÏÎÏ "
 #~ "ÎÎÎÎÎÏ, Î (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #~ msgid ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f88d8a3..07bd54f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-06 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 14:30+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
 #: ../gnect/src/main.c:1184 ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397
 msgid "_Game"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
@@ -82,18 +82,16 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î_ÏÎÏÎÎÎÎ"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1186 ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
 msgid "_Settings"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
@@ -107,9 +105,7 @@ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:344 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -155,7 +151,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ pixels"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The height of the window"
@@ -163,7 +159,7 @@ msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÎ pixels."
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
 msgid "A flag to enable maximized mode"
@@ -186,7 +182,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
 msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ 3D"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ 3Î"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
@@ -230,7 +226,7 @@ msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
@@ -302,7 +298,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
 msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3_D ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "3_Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
@@ -963,7 +959,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 #. Message display when the game is drawn
 #: ../glchess/src/glchess.vala:753
 msgid "Game is drawn"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ"
 
 #. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
 #: ../glchess/src/glchess.vala:765
@@ -1063,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:699 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:1461 ../gtali/src/gyahtzee.c:619
-#: ../iagno/src/iagno.vala:286 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:521
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1134,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:1
 msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Five or More"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnobots2/src/properties.c:490
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
@@ -1191,7 +1187,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:659 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Score:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ:"
 
@@ -1258,17 +1254,17 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:69
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "ÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:65
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:70
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:71
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1332,17 +1328,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Five or More is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Gnome ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ\n"
 "\n"
 "ÎÎ Five or More ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:696
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:284
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
 msgid "translator-credits"
@@ -1515,30 +1511,30 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:208
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ 'ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ'"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:234
 msgid "Player One:"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:999 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:475 ../iagno/src/iagno.vala:504
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
 msgid "Human"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
-#: ../iagno/src/iagno.vala:479 ../iagno/src/iagno.vala:508
+#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
 msgid "Level one"
 msgstr "ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
-#: ../iagno/src/iagno.vala:483 ../iagno/src/iagno.vala:512
+#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
 msgid "Level two"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
-#: ../iagno/src/iagno.vala:487 ../iagno/src/iagno.vala:516
+#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
 msgid "Level three"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 
@@ -1546,7 +1542,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 msgid "Player Two:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_ÎÎÎÎ:"
@@ -1556,7 +1552,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ _ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
-#: ../iagno/src/iagno.vala:521
+#: ../iagno/src/iagno.vala:538
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ÎÎÎ_ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ"
 
@@ -1778,31 +1774,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:356
 msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Nibbles"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:359
 msgid "Speed:"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎÏÎ:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:269
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ!"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:431 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:271
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
@@ -1855,7 +1851,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ GNOME.\n"
 "\n"
-"ÎÎ Nibbles ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: ../gnibbles/src/main.c:492
 #, c-format
@@ -2135,22 +2131,21 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:213
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
 msgid "Game over!"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ!"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:414
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ 10 ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:102 ../gnomine/src/gnomine.vala:416
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:750
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
+#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
@@ -2158,7 +2153,7 @@ msgstr "_ÎÎÎ ÎÎÎxÎÎÎÎ"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Robots"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:170
 msgid "Map:"
@@ -2231,27 +2226,27 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:99
 msgid "Robots2"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:100
 msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2  ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2  ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:101
 msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2  ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2  ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:102
 msgid "Robots2 easy"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:103
 msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:104
 msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÏ2 ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏ-ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:105
 msgid "Robots with safe teleport"
@@ -2274,8 +2269,8 @@ msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"ÎÎ GNOME Robots ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../gnobots2/src/gnobots.c:265
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
@@ -2286,8 +2281,8 @@ msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
 msgstr ""
-"ÎÎ GNOME Robots ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
-"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ.ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: ../gnobots2/src/graphics.c:152
 #, c-format
@@ -2336,13 +2331,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Robots is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ BSD Robots. \n"
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ BSD ÎÎÎÏÏÏ. \n"
 "\n"
 "ÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME. "
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:393
 msgid "Robots Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
 #: ../gnobots2/src/properties.c:418 ../gtali/src/setup.c:356
@@ -2378,7 +2373,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "_ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:396
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
@@ -2403,6 +2398,243 @@ msgid "Remaining:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #. ********************************************************************
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:1
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:2
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:3
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/org.gnome.gnome-mahjongg.gschema.xml.in.h:4
+#: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
+#: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
+#: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
+msgid "true if the window is fullscren"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:127
+#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:398
+#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
+msgid "Paused"
+msgstr "ÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
+#: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+msgid "_Scores"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Î_ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+msgid "_About"
+msgstr "_ÎÎÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+msgid "_Quit"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ;"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÏÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+msgid "Layout:"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ!"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+msgid ""
+"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
+"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:258
+msgid "_Restart"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+msgid "_New game"
+msgstr "_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+msgid "_Layout:"
+msgstr "Î_ÎÎÏÎÎÎ"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+msgid "Main game:"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+msgid "Maps:"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏ:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+msgid "Tiles:"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ.\n"
+"\n"
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+
+#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ- %s"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#, c-format
+msgid "Time"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏ"
+
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:48
 msgid "Sudoku"
@@ -2496,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ.\n"
 "\n"
-"ÎÎ GNOME ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:627 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
@@ -2618,7 +2850,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:201
 msgid "_Redo"
-msgstr "Î_ÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÌÎÎÏÎ"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:202
 msgid "Redo last action"
@@ -2640,7 +2872,7 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ _ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏâ"
 msgid "_Tools"
 msgstr "ÎÏÎ_ÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:104
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:212 ../gnomine/src/gnomine.vala:109
 #: ../libgames-support/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
@@ -2865,9 +3097,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎ
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:81
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:127 ../gnomine/src/gnomine.vala:686
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:692
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
 msgid "Mines"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -2932,145 +3164,104 @@ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ (0-2=ÎÎÎÏÏ-ÎÎÎÎÎÎ, 3=ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
 
 # Translation of "custom" sucks!  ("kata paraggelia"???  nah!)
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:67
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:72
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:103
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ _ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
 #: ../libgames-support/games-stock.c:265
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
 msgid "_Pause"
 msgstr "Î_ÎÏÏÎ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:106 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:107 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
-msgid "_Scores"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:108 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Î_ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:94
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
-msgid "_About"
-msgstr "_ÎÎÏÎ"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:115 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:97
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
-msgid "_Quit"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:152
-msgid "Time: "
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ: "
-
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:222
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
 msgid "Field Size"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:297
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
 msgid "_Play Game"
 msgstr "ÎÎÎÏ_ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:338
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> ÎÎÏÎÎ"
 msgstr[1] "<b>%d</b> ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:345
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
 msgid "Show a hint"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:397
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:413
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏ!"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:425
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:426 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
 msgid "Size:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:472
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ;"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:473
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:474
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:475
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
 msgid "Start New Game"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:654
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:474
-msgid "Main game:"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎ:"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:670
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
 msgid "Faces:"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:689
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3082,28 +3273,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:763
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:781
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ\"."
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ/Î\""
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:787
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "Î_ÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../gnomine/src/minefield-view.vala:420
-#: ../gnotravex/src/puzzle-view.vala:336
-#: ../gnome-mahjongg/src/game-view.vala:133
-#: ../quadrapassel/src/game-view.vala:330
-msgid "Paused"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ"
-
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
@@ -3185,35 +3369,26 @@ msgstr "5Ã5"
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6Ã6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
 msgid "Solve"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:46
-msgid "Solve the game"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:68
-msgid "Time:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ:"
-
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ÎÎ GNOME Tetravex ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ GNOME ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
 "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
 "ÏÎÏÏ.\n"
 "\n"
-"ÎÎ Tetravex ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: ../gnotski/data/gnotski.desktop.in.in.h:1 ../gnotski/src/gnotski.c:42
 msgid "Klotski"
@@ -3513,111 +3688,111 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ: %d"
 msgid "Field used"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:101
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:102
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:103
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:104
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:105 ../gtali/src/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:106 ../gtali/src/gyahtzee.c:108
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112 ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:108
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:110
 msgid "STRING"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:111
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:112
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:114
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:118 ../gtali/src/setup.c:359
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:359
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:119 ../gtali/src/setup.c:360
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:120 ../gtali/src/setup.c:360
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:142
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
 msgid "Roll all!"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:145 ../gtali/src/gyahtzee.c:825
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
 msgid "Roll!"
 msgstr " ÎÎÏÎÎ!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:179
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
 msgid "The game is a draw!"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ!"
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ!"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:193 ../gtali/src/gyahtzee.c:630
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:209
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "Î/Î %s ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ %d ÏÏÎÏÎ"
 msgstr[1] "Î/Î %s ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ %d ÏÏÎÏÎÏÏ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:257
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ %s"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:259
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:448
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:477
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
 msgid "Roll"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:535
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:586
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:587
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ GNOME (1998):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:589
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:590
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ (1992):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:592
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:593
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "\"ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ (2006):"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:610
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:611
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -3796,8 +3971,8 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ [ÏÏÎÎÎÎ]"
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
 #: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:276 ../iagno/src/iagno.vala:280
-#: ../iagno/src/iagno.vala:572
+#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
+#: ../iagno/src/iagno.vala:619
 msgid "Iagno"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -3809,32 +3984,32 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ
 msgid "othello;"
 msgstr "othello;"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:136 ../iagno/src/iagno.vala:236
-#: ../iagno/src/iagno.vala:244
+#: ../iagno/src/iagno.vala:137 ../iagno/src/iagno.vala:254
+#: ../iagno/src/iagno.vala:262
 msgid "Dark:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:144 ../iagno/src/iagno.vala:237
-#: ../iagno/src/iagno.vala:245
+#: ../iagno/src/iagno.vala:145 ../iagno/src/iagno.vala:255
+#: ../iagno/src/iagno.vala:263
 msgid "Light:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:228
+#: ../iagno/src/iagno.vala:246
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:230
+#: ../iagno/src/iagno.vala:248
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:239 ../iagno/src/iagno.vala:240
-#: ../iagno/src/iagno.vala:247 ../iagno/src/iagno.vala:248
+#: ../iagno/src/iagno.vala:257 ../iagno/src/iagno.vala:258
+#: ../iagno/src/iagno.vala:265 ../iagno/src/iagno.vala:266
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:281
+#: ../iagno/src/iagno.vala:299
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3844,43 +4019,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:349
+#: ../iagno/src/iagno.vala:367
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "Î ÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:351
+#: ../iagno/src/iagno.vala:369
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ!"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:353
+#: ../iagno/src/iagno.vala:371
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:377
+#: ../iagno/src/iagno.vala:395
 msgid "Invalid move."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:443
+#: ../iagno/src/iagno.vala:460
 msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Iagno"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:462
+#: ../iagno/src/iagno.vala:479
 msgid "Dark Player:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:492
+#: ../iagno/src/iagno.vala:509
 msgid "Light Player:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:526
+#: ../iagno/src/iagno.vala:543
 msgid "S_how grid"
 msgstr "ÎÎ_ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:531
+#: ../iagno/src/iagno.vala:548
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎ_ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:536
+#: ../iagno/src/iagno.vala:553
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "ÎÎÏ ÏÎÎ_ÎÎÎÎÏÎ:"
 
@@ -3973,7 +4148,6 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:657
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
@@ -4000,13 +4174,7 @@ msgstr "_ÎÎÎ"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:254
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:258
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
-msgid "_Restart"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Deal"
@@ -4109,165 +4277,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ\n"
 "\n"
-"ÎÎ Lights Offi ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:52
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:508
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:513
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:750
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/data/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:59
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:88
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:194
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ;"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:195
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:196
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:197
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ _ÏÎÏÏÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:264
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:541
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:265
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:542
-msgid "Layout:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:266
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ!"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
-msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
-"ÏÎÏÎ."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
-msgid ""
-"Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
-"find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ "
-"ÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:297
-msgid "_New game"
-msgstr "_ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
-msgid "_Layout:"
-msgstr "Î_ÎÎÏÎÎÎ"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:483
-msgid "Maps:"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:491
-msgid "Tiles:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:511
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Mahjongg.\n"
-"\n"
-"ÎÎ Mahjongg ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
-
-#. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:610
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÎ- %s"
-
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:658
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -4435,7 +4445,7 @@ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ-ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ:"
 #. pre-filled rows density
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgstr "_ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎ-ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
 msgid "_Preview next block"
@@ -4443,16 +4453,16 @@ msgstr "Î_ÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
 msgid "Choose difficult _blocks"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ _ÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎ _ÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #. rotate counter clock wise
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr "Î_ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ _ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
 msgid "Controls"
@@ -4468,11 +4478,11 @@ msgstr "ÎÏÎÏ"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Tango Flat"
-msgstr "Tango Flat"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ Tango"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Tango Shaded"
-msgstr "Tango Shaded"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Tango"
 
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
 msgid "Clean"
@@ -4521,17 +4531,13 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
+#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:3
 msgid "_Number of colors:"
 msgstr "ÎÏÎÎ_ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ:"
@@ -4548,6 +4554,10 @@ msgstr "Î_ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "Operation"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
 
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+
 #. Label showing the number of points at the end of the game
 #: ../swell-foop/src/game-view.vala:433
 #, c-format
@@ -4584,7 +4594,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
 msgid "Swell Foop Scores"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Swell Foop"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Swell Foop"
 
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
 msgid ""
@@ -4601,3 +4611,15 @@ msgstr ""
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Â 2009 Tim Horton"
+
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ: "
+
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÎÏ:"
diff --git a/quadrapassel/help/el/el.po b/quadrapassel/help/el/el.po
index 97aab5a..88f80f3 100644
--- a/quadrapassel/help/el/el.po
+++ b/quadrapassel/help/el/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnometris.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-11 22:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ <link "
 "href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fgnome-";
 "games\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
-"listinfo/games-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</link>."
+"listinfo/games-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÏ."
 
 #: C/documentation.page:19(info/desc)
 msgid "Contribute to the documentation."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎ <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org";
 "%2Fdocs\">irc</link>, Î ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ <link href=\"http://mail.gnome.org/";
-"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ</link>."
+"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÏ."
 
 #: C/documentation.page:25(page/p)
 msgid ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ
 
 #: C/license.page:29(item/title)
 msgid "<em>To remix</em>"
-msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
+msgstr "<em>ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ</em>"
 
 #: C/license.page:30(item/p)
 msgid "To adapt the work."
diff --git a/swell-foop/help/el/el.po b/swell-foop/help/el/el.po
index 1367508..06e5cbe 100644
--- a/swell-foop/help/el/el.po
+++ b/swell-foop/help/el/el.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-05 09:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 02:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 13:24+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
 "<application>Swell Foop</application> Î ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\"> "
-"ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GNOME</ulink>."
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ GNOME</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:140(article/indexterm)
 msgid "<primary>Swell Foop</primary>"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "(<email>callum physics otago ac nz</email>). ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <application>Swell Foop</application>, ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGames/\"; type=\"http"
-"\">ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ GNOME</ulink>."
+"\">ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME</ulink>."
 
 #: C/index.docbook:275(sect1/para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]