=?utf-8?q?=5Bkupfer=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 9a6984109309b60274d44a583d0f68f15fb36c4c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Aug 23 09:52:24 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 1255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 692 insertions(+), 563 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8a5122e..fefa0e9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of kupfer
 # Copyright (C) 2007--2010 Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
 # This file is distributed under the same license as the Kupfer package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kupfer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.launchpad.net/kupfer\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-04-14 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:52+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1 ../kupfer/version.py:15
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:91
+msgid "Kupfer"
+msgstr "Kupfer"
+
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
 msgid "Application Launcher"
 msgstr "Programstarter"
 
-#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
+#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3
 msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
 msgstr "Praktiskt kommandoverktÃy for programmer og dokumenter "
 
-#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:91
-msgid "Kupfer"
-msgstr "Kupfer"
-
 #: ../auxdata/kupfer-exec.desktop.in.h:1
 msgid "Execute in Kupfer"
 msgstr "KjÃr i Kupfer"
@@ -38,110 +38,135 @@ msgstr "KjÃr i Kupfer"
 msgid "Saved Kupfer Command"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Browser Keyboard Shortcuts</b>"
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
+msgid "User credentials"
+msgstr "Brukerinformasjon"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
+msgid "_User:"
+msgstr "Br_uker:"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
+#: ../data/credentials_dialog.ui.h:4
+msgid "_Change"
+msgstr "_Bruk"
+
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:1
+msgid "Set Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:2
+msgid "Please press desired key combination"
 msgstr ""
 
+#: ../data/getkey_dialog.ui.h:3
+msgid "Keybinding could not be bound"
+msgstr "Tastaturbinding kunne ikke bindes"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
+msgid "Kupfer Preferences"
+msgstr "Brukervalg for Kupfer"
+
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Start automatically on login"
+msgstr "Start automatisk ved innlogging"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Start</b>"
 msgstr "<b>Start</b>"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4 ../kupfer/obj/sources.py:150
-msgid "Catalog"
-msgstr "Katalog"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Show icon in notification area"
+msgstr "Vis ikon i statusfeltet"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Desktop Environment"
+msgid "Icon set:"
 msgstr ""
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
-msgstr ""
+msgid "Terminal emulator:"
+msgstr "Terminalemulator:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/preferences.ui.h:8 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:60
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
-msgid "Icon set:"
-msgstr ""
-
 #: ../data/preferences.ui.h:9
-msgid "Inclusion in Top Level Searches"
+msgid "<b>Global Keyboard Shortcuts</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-msgid "Indexed Folders"
-msgstr "Indekserte mapper"
+#: ../data/preferences.ui.h:10 ../kupfer/ui/preferences.py:849
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+msgid "<b>Browser Keyboard Shortcuts</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12 ../kupfer/plugin/core/contents.py:78
-msgid "Kupfer Preferences"
-msgstr "Brukervalg for Kupfer"
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
+msgstr ""
 
 #: ../data/preferences.ui.h:13
-msgid ""
-"Marked sources have their objects included in top level searches.\n"
-"An unmarked source's contents are only available by locating its subcatalog."
-msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:14
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tillegg"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:16 ../kupfer/ui/preferences.py:844
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+#: ../data/preferences.ui.h:15
+msgid "Inclusion in Top Level Searches"
+msgstr ""
 
-#: ../data/preferences.ui.h:17
-msgid "Show icon in notification area"
-msgstr "Vis ikon i statusfeltet"
+#: ../data/preferences.ui.h:16
+msgid ""
+"Marked sources have their objects included in top level searches.\n"
+"An unmarked source's contents are only available by locating its subcatalog."
+msgstr ""
 
 #: ../data/preferences.ui.h:18
-msgid "Start automatically on login"
-msgstr "Start automatisk ved innlogging"
+msgid "Indexed Folders"
+msgstr "Indekserte mapper"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:19
-msgid "Terminal emulator:"
-msgstr "Terminalemulator:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Use single keystroke commands (Space, /, period, comma etc.)"
+msgid "Folders whose files are always available in the catalog."
 msgstr ""
 
-#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
-msgid "User credentials"
-msgstr "Brukerinformasjon"
-
-#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
-msgid "_Change"
-msgstr "_Bruk"
+#: ../data/preferences.ui.h:20 ../kupfer/obj/sources.py:157
+msgid "Catalog"
+msgstr "Katalog"
 
-#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Passord:"
+#: ../kupfer/core/commandexec.py:239
+#, python-format
+msgid "Could not to carry out '%s'"
+msgstr "Kunne ikke utfÃre Â%sÂ"
 
-#: ../data/credentials_dialog.ui.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "Br_uker:"
+#: ../kupfer/core/commandexec.py:268
+#, python-format
+msgid "\"%s\" produced a result"
+msgstr ""
 
-#: ../data/getkey_dialog.ui.h:1
-msgid "Keybinding could not be bound"
-msgstr "Tastaturbinding kunne ikke bindes"
+#: ../kupfer/core/execfile.py:30
+#, python-format
+msgid "No permission to run \"%s\" (not executable)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/getkey_dialog.ui.h:2
-msgid "Please press desired key combination"
+#: ../kupfer/core/execfile.py:47
+#, python-format
+msgid "Command in \"%s\" is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../data/getkey_dialog.ui.h:3
-msgid "Set Keyboard Shortcut"
+#: ../kupfer/keyrelay.py:62
+#, python-format
+msgid "Keyboard relay is active for display %s"
 msgstr ""
 
 #: ../kupfer/main.py:43
@@ -156,27 +181,29 @@ msgstr "liste tilgjenelige tillegg"
 msgid "enable debug info"
 msgstr "aktiver felsÃkingsinformasjon"
 
-#: ../kupfer/main.py:46
-msgid "run keyboard shortcut relay service on this display"
+#. TRANS: --exec-helper=HELPER is an internal command
+#. TRANS: that executes a helper program that is part of kupfer
+#: ../kupfer/main.py:49
+msgid "run plugin helper"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/main.py:49
+#: ../kupfer/main.py:52
 msgid "show usage help"
 msgstr "vis brukshjelp"
 
-#: ../kupfer/main.py:50
+#: ../kupfer/main.py:53
 msgid "show version information"
 msgstr "vis versjonsinformasjon"
 
-#: ../kupfer/main.py:56
+#: ../kupfer/main.py:59
 msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
 msgstr "Bruk: kupfer [ VALG | FIL ... ]"
 
-#: ../kupfer/main.py:67
+#: ../kupfer/main.py:70
 msgid "Available plugins:"
 msgstr "Tilgjengelige tillegg:"
 
-#: ../kupfer/main.py:114
+#: ../kupfer/main.py:121
 #, python-format
 msgid ""
 "%(PROGRAM_NAME)s: %(SHORT_DESCRIPTION)s\n"
@@ -271,19 +298,19 @@ msgstr "Skriv for à sÃke i %s"
 msgid "No action"
 msgstr "Ingen handling"
 
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1461
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1513
 #, python-format
 msgid "Make \"%(action)s\" Default for \"%(object)s\""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Removing learned and/or configured bonus search score
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1471
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1523
 #, python-format
 msgid "Forget About \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Names of global keyboard shortcuts
-#: ../kupfer/ui/browser.py:1903 ../kupfer/ui/preferences.py:58
+#: ../kupfer/ui/browser.py:1960 ../kupfer/ui/preferences.py:58
 msgid "Show Main Interface"
 msgstr ""
 
@@ -332,29 +359,39 @@ msgstr "Kilder"
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:575
+#, python-format
+msgid "Using encrypted password storage: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:577
+#, python-format
+msgid "Using password storage: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Plugin-specific configuration (header)
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:589
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:594
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:609
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:614
 msgid "Set username and password"
 msgstr "Sett brukernavn og passord"
 
 #. TRANS: File Chooser Title
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:663
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:668
 msgid "Choose a Directory"
 msgstr "Velg en katalog"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:842
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:847
 msgid "Reset all shortcuts to default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:850 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:855 ../kupfer/plugin/custom_terminal.py:12
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../kupfer/ui/preferences.py:851
+#: ../kupfer/ui/preferences.py:856
 msgid "Shortcut"
 msgstr ""
 
@@ -390,39 +427,13 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find running Kupfer"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/keyrelay.py:62
-#, python-format
-msgid "Keyboard relay is active for display %s"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/core/commandexec.py:239
-#, python-format
-msgid "Could not to carry out '%s'"
-msgstr "Kunne ikke utfÃre Â%sÂ"
-
-#: ../kupfer/core/commandexec.py:268
-#, python-format
-msgid "\"%s\" produced a result"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/core/execfile.py:30
-#, python-format
-msgid "No permission to run \"%s\" (not executable)"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/core/execfile.py:47
-#, python-format
-msgid "Command in \"%s\" is not available"
-msgstr ""
-
 #: ../kupfer/obj/base.py:457 ../kupfer/plugin/core/text.py:22
-#, fuzzy
 msgid "Text"
-msgstr "Vis tekst"
+msgstr "Tekst"
 
 #: ../kupfer/obj/compose.py:15
 msgid "Run after Delay..."
-msgstr "KjÃr etter ventetid..."
+msgstr "KjÃr etter ventetid â"
 
 #: ../kupfer/obj/compose.py:36
 msgid "Perform command after a specified time interval"
@@ -436,14 +447,49 @@ msgstr "Flere objekter"
 #, python-format
 msgid "%s object"
 msgid_plural "%s objects"
-msgstr[0] "et objekt"
+msgstr[0] "%s objekt"
 msgstr[1] "%s objekter"
 
-#: ../kupfer/obj/contacts.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:129 ../kupfer/plugin/pidgin.py:156
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s/%(service)s"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:131
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Aim"
+msgstr "Vim"
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Picasa"
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:159
+msgid "ICQ"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:166
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:173
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:180
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#. -*- coding: UTF-8 -*-
+#: ../kupfer/obj/contacts.py:187 ../kupfer/plugin/skype.py:2
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
+
 #: ../kupfer/obj/exceptions.py:19
 #, python-format
 msgid "%s does not support this operation"
@@ -454,8 +500,8 @@ msgid "Can not be used with multiple objects"
 msgstr ""
 
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:30 ../kupfer/plugin/notes.py:89
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:108
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:107
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:36 ../kupfer/plugin/gtg.py:135
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:176
 msgid "Open"
 msgstr "Ãpne"
 
@@ -471,102 +517,102 @@ msgstr "Vennligst bruk Â%sÂ"
 
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:45 ../kupfer/plugin/applications.py:109
 msgid "Set Default Application..."
-msgstr "Velg standardprogram"
+msgstr "Velg standardprogram â"
 
 #: ../kupfer/obj/fileactions.py:71
 msgid "Open with default application"
 msgstr "Ãpne med standardprogram"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:77
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:74
 msgid "Reveal"
 msgstr "Vis"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:86
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:83
 msgid "Open parent folder"
 msgstr "Ãpne foreldermappe"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:92
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:89
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Ãpne terminal her"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:105
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:102
 msgid "Open this location in a terminal"
 msgstr "Ãpne plassen i en terminal"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:113
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:110
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "KjÃr i terminal"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:113
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:110
 msgid "Run (Execute)"
 msgstr "KjÃr"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:133
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:130
 msgid "Run this program in a Terminal"
 msgstr "KjÃr dette programmet i en terminal"
 
-#: ../kupfer/obj/fileactions.py:135
+#: ../kupfer/obj/fileactions.py:132
 msgid "Run this program"
 msgstr "KjÃr dette programmet"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:248 ../kupfer/plugin/windows.py:105
-#: ../kupfer/plugin/windows.py:264
+#: ../kupfer/obj/objects.py:252 ../kupfer/plugin/windows.py:105
+#: ../kupfer/plugin/windows.py:264 ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:172
 msgid "Go To"
 msgstr "GÃ til"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:274
+#: ../kupfer/obj/objects.py:278
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ãpne URL"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:285
+#: ../kupfer/obj/objects.py:289
 msgid "Open URL with default viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:299
+#: ../kupfer/obj/objects.py:303
 msgid "Launch"
 msgstr "Start"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:312
+#: ../kupfer/obj/objects.py:316
 msgid "Show application window"
 msgstr "Vis programvindu"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:313
+#: ../kupfer/obj/objects.py:317
 msgid "Launch application"
 msgstr "Start program"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:324
+#: ../kupfer/obj/objects.py:328
 msgid "Launch Again"
 msgstr "Start igjen"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:331
+#: ../kupfer/obj/objects.py:335
 msgid "Launch another instance of this application"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:337 ../kupfer/plugin/windows.py:37
+#: ../kupfer/obj/objects.py:341 ../kupfer/plugin/windows.py:37
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:345
+#: ../kupfer/obj/objects.py:349
 #, fuzzy
 msgid "Attempt to close all application windows"
 msgstr "Vis programvindu"
 
 #. TRANS: 'Run' as in Perform a (saved) command
-#: ../kupfer/obj/objects.py:392
+#: ../kupfer/obj/objects.py:398
 msgid "Run"
 msgstr "KjÃr"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:402
+#: ../kupfer/obj/objects.py:408
 msgid "Perform command"
 msgstr "UtfÃr kommando"
 
-#: ../kupfer/obj/objects.py:416
+#: ../kupfer/obj/objects.py:421
 msgid "(Empty Text)"
 msgstr "(Tom tekst)"
 
 #. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
 #. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
-#: ../kupfer/obj/objects.py:432
+#: ../kupfer/obj/objects.py:451
 #, python-format
 msgid "\"%(text)s\""
 msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
@@ -584,24 +630,24 @@ msgstr ""
 msgid "Recursive source of %(dir)s, (%(levels)d levels)"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:103
+#: ../kupfer/obj/sources.py:108
 #, python-format
 msgid "Directory source %s"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:113
+#: ../kupfer/obj/sources.py:119
 msgid "Home Folder"
 msgstr "Hjemmemappe"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:124
+#: ../kupfer/obj/sources.py:130
 msgid "Catalog Index"
 msgstr "Katalogindeks"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:139
+#: ../kupfer/obj/sources.py:145
 msgid "An index of all available sources"
 msgstr "En indeks med tilgjengelige kilder"
 
-#: ../kupfer/obj/sources.py:170
+#: ../kupfer/obj/sources.py:177
 msgid "Root catalog"
 msgstr "Rotkatalog"
 
@@ -619,111 +665,29 @@ msgstr "Tillegg %s er ikke konfigurert"
 msgid "Invalid user credentials for %s"
 msgstr "Ugyldig pÃloggingsinformasjon for %s"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:7
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:13
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME-terminal"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:22
-msgid "XFCE Terminal"
-msgstr "XFCE-terminal"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:31
-msgid "LXTerminal"
-msgstr "LXTerminal"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:40
-msgid "X Terminal"
-msgstr "X-terminal"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:49
-msgid "Urxvt"
-msgstr "Urxvt"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
-msgid "Save As..."
-msgstr "Lagre som..."
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:46
-msgid "Quit Kupfer"
-msgstr "Avslutt Kupfer"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:52
-msgid "About Kupfer"
-msgstr "Om Kupfer"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:59
-msgid "Show information about Kupfer authors and license"
-msgstr "Vis informasjon om Kupfers utviklere og lisens"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:65
-msgid "Kupfer Help"
-msgstr "Hjelp med Kupfer"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:72
-msgid "Get help with Kupfer"
-msgstr "FÃ hjelp med Kupfer"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
-msgid "Show preferences window for Kupfer"
-msgstr "Vis Kupfers brukervalg"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:65
-msgid "Search Contents"
-msgstr "SÃk i innhold"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:83
-msgid "Search inside this catalog"
-msgstr "SÃk i denne katalogen"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:91
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:106
-msgid "Copy to clipboard"
-msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
+msgid "Applications"
+msgstr "Programmer"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:128
-msgid "Rescan"
-msgstr "SÃk pà nytt"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:74
+msgid "All applications and preferences"
+msgstr "Alle programmer og brukervalg"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:143
-msgid "Force reindex of this source"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:23
+msgid "Applications for Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
-msgid "Selected Text"
-msgstr "Markert tekst"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:23
-#, python-format
-msgid "Selected Text \"%s\""
-msgstr "Markert tekst Â%sÂ"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:13
-msgid "Last Command"
-msgstr "Siste kommando"
-
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:24
-msgid "Internal Kupfer Objects"
-msgstr "Interne Kupfer-objekter"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:83
+msgid "Open With..."
+msgstr "Ãpne med â"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46 ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
-msgid "Last Result"
-msgstr "Siste resultat"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:105
+msgid "Open with any application"
+msgstr "Ãpne med valgfritt program"
 
-#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Command Results"
-msgstr "Kommandolinje"
+#: ../kupfer/plugin/applications.py:124
+msgid "Set default application to open this file type"
+msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:1
 msgid "Archive Manager"
@@ -757,37 +721,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:92
 msgid "Create Archive In..."
-msgstr "Lag arkiv i..."
+msgstr "Lag arkiv i â"
 
 #. TRANS: Default filename (no extension) for 'Create Archive In...'
 #: ../kupfer/plugin/archivemanager.py:115
 msgid "Archive"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
-msgid "Applications"
-msgstr "Programmer"
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:8 ../kupfer/plugin/applications.py:74
-msgid "All applications and preferences"
-msgstr "Alle programmer og brukervalg"
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:23
-msgid "Applications for Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:83
-msgid "Open With..."
-msgstr "Ãpne med..."
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:105
-msgid "Open with any application"
-msgstr "Ãpne med valgfritt program"
-
-#: ../kupfer/plugin/applications.py:124
-msgid "Set default application to open this file type"
-msgstr ""
-
 #: ../kupfer/plugin/calculator.py:2 ../kupfer/plugin/calculator.py:69
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
@@ -800,94 +740,215 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate"
 msgstr "Beregn"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:71
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:112
 msgid "Clipboards"
 msgstr "Utklippstavler"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4 ../kupfer/plugin/clipboard.py:111
-msgid "Recent clipboards"
-msgstr "Nylige utklippstavler"
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:4
+msgid "Recent clipboards and clipboard proxy objects"
+msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:20
-msgid "Number of recent clipboards"
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:24
+#, fuzzy
+msgid "Number of recent clipboards to remember"
 msgstr "Antall nylige utklippstavler"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:26
-msgid "Include recent selections"
-msgstr "Inkluder nylige markeringer"
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:30
+msgid "Include selected text in clipboard history"
+msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:32
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:36
 #, fuzzy
-msgid "Copy selection to primary clipboard"
+msgid "Copy selected text to primary clipboard"
 msgstr "Kopier til utklippstavlen"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:44
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:47
+msgid "Selected Text"
+msgstr "Markert tekst"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:57
 #, python-format
 msgid "Clipboard \"%(desc)s\""
 msgid_plural "Clipboard with %(num)d lines \"%(desc)s\""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:51
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Text"
+msgstr "Utklippstavler"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard File"
+msgstr "Utklippstavler"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:84
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Files"
+msgstr "Utklippstavler"
+
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:92
 msgid "Clear"
 msgstr "TÃm"
 
-#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:63
+#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:104
 #, fuzzy
 msgid "Remove all recent clipboards"
 msgstr "Antall nylige utklippstavler"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:187
-msgid "Shell Commands"
-msgstr "Skallkommando"
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:187
+msgid "Shell Commands"
+msgstr "Skallkommando"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a "
+"subshell."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
+#, fuzzy
+msgid "Run (Get Output)"
+msgstr "KjÃr"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:59
+msgid "Run program and return its output"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and the text
+#. TRANS: is an argument to the command
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:65
+msgid "Pass to Command..."
+msgstr "Send til kommando â"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:107
+msgid "Run program with object as an additional parameter"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and
+#. TRANS: the text is written on stdin
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:115
+msgid "Write to Command..."
+msgstr "Skriv til kommando â"
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:149 ../kupfer/plugin/commands.py:161
+msgid "Run program and supply text on the standard input"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: The user starts a program (command) and
+#. TRANS: the text is written on stdin, and we
+#. TRANS: present the output (stdout) to the user.
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:157
+msgid "Filter through Command..."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/commands.py:215
+#, fuzzy
+msgid "Run command-line programs"
+msgstr "KjÃr dette programmet"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:7
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:13
+msgid "GNOME Terminal"
+msgstr "GNOME-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:22
+msgid "XFCE Terminal"
+msgstr "XFCE-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:31
+msgid "LXTerminal"
+msgstr "LXTerminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:40
+msgid "X Terminal"
+msgstr "X-terminal"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:49
+msgid "Urxvt"
+msgstr "Urxvt"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/alternatives.py:58
+msgid "Konsole"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/core/commands.py:13 ../kupfer/plugin/core/commands.py:32
+msgid "Save As..."
+msgstr "Lagre som â"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:41
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:46
+msgid "Quit Kupfer"
+msgstr "Avslutt Kupfer"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:52
+msgid "About Kupfer"
+msgstr "Om Kupfer"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:59
+msgid "Show information about Kupfer authors and license"
+msgstr "Vis informasjon om Kupfers utviklere og lisens"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:65
+msgid "Kupfer Help"
+msgstr "Hjelp med Kupfer"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:72
+msgid "Get help with Kupfer"
+msgstr "FÃ hjelp med Kupfer"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
+msgid "Show preferences window for Kupfer"
+msgstr "Vis Kupfers brukervalg"
+
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:64
+msgid "Search Contents"
+msgstr "SÃk i innhold"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:9
-#, python-format
-msgid ""
-"Run command-line programs. Actions marked with the symbol %s run in a "
-"subshell."
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:82
+msgid "Search inside this catalog"
+msgstr "SÃk i denne katalogen"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:41
-#, fuzzy
-msgid "Run (Get Output)"
-msgstr "KjÃr"
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:90
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:59
-msgid "Run program and return its output"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:105
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavlen"
 
-#. TRANS: The user starts a program (command) and the text
-#. TRANS: is an argument to the command
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:65
-msgid "Pass to Command..."
-msgstr "Send til kommando â"
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:127
+msgid "Rescan"
+msgstr "SÃk pà nytt"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:107
-msgid "Run program with object as an additional parameter"
+#: ../kupfer/plugin/core/__init__.py:142
+msgid "Force reindex of this source"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: The user starts a program (command) and
-#. TRANS: the text is written on stdin
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:115
-msgid "Write to Command..."
-msgstr "Skriv til kommando â"
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:13
+msgid "Last Command"
+msgstr "Siste kommando"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:149 ../kupfer/plugin/commands.py:161
-msgid "Run program and supply text on the standard input"
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:24
+msgid "Internal Kupfer Objects"
+msgstr "Interne Kupfer-objekter"
 
-#. TRANS: The user starts a program (command) and
-#. TRANS: the text is written on stdin, and we
-#. TRANS: present the output (stdout) to the user.
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:157
-msgid "Filter through Command..."
-msgstr ""
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:46 ../kupfer/plugin/core/internal.py:48
+msgid "Last Result"
+msgstr "Siste resultat"
 
-#: ../kupfer/plugin/commands.py:215
+#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:66
 #, fuzzy
-msgid "Run command-line programs"
-msgstr "KjÃr dette programmet"
+msgid "Command Results"
+msgstr "Kommandolinje"
 
 #: ../kupfer/plugin/dictionary.py:1 ../kupfer/plugin/dictionary.py:21
 msgid "Dictionary"
@@ -989,31 +1050,31 @@ msgid "More file actions"
 msgstr "Vis tidligere brukte handlinger"
 
 #: ../kupfer/plugin/fileactions.py:40 ../kupfer/plugin/windows.py:122
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:210
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:211
 msgid "Move To..."
-msgstr "Flytt til..."
+msgstr "Flytt til â"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67 ../kupfer/plugin/thunar.py:252
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:67 ../kupfer/plugin/thunar.py:253
 msgid "Move file to new location"
 msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/fileactions.py:80 ../kupfer/plugin/fileactions.py:103
 msgid "Rename To..."
-msgstr "Endre navn til..."
+msgstr "Endre navn til â"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145 ../kupfer/plugin/thunar.py:165
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:145 ../kupfer/plugin/thunar.py:166
 msgid "Copy To..."
-msgstr "Kopier til..."
+msgstr "Kopier til â"
 
-#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186 ../kupfer/plugin/thunar.py:206
+#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:186 ../kupfer/plugin/thunar.py:207
 msgid "Copy file to a chosen location"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:36
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:61
 msgid "Firefox Bookmarks"
 msgstr "Firefox-bokmerker"
 
-#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:120
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:147
 msgid "Index of Firefox bookmarks"
 msgstr ""
 
@@ -1021,24 +1082,18 @@ msgstr ""
 msgid "Include visited sites"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:46
-msgid "Selected File"
-msgstr "Markert fil"
+#: ../kupfer/plugin/firefox.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Firefox tag"
+msgstr "Firefox-bokmerker"
 
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
-msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
+#. TRANS: Multihead refers to support for multiple computer displays
+#. TRANS: In this case, it only concerns the special configuration
+#. TRANS: with multiple X "screens"
+#: ../kupfer/plugin/multihead.py:4
+msgid "Multihead Support"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:25
-#, python-format
-msgid "Selected File \"%s\""
-msgstr "Markert fil Â%sÂ"
-
-#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:34
-msgid "Selected Files"
-msgstr "Markerte filer"
-
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:178
 #: ../kupfer/plugin/notes.py:230
 msgid "Notes"
@@ -1229,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:31
 msgid "Log Out..."
-msgstr "Logg ut..."
+msgstr "Logg ut â"
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:34
 msgid "Log out or change user"
@@ -1237,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:41
 msgid "Shut Down..."
-msgstr "Slà av..."
+msgstr "Slà av â"
 
 #: ../kupfer/plugin/session_support.py:44
 msgid "Shut down, restart or suspend computer"
@@ -1266,7 +1321,7 @@ msgid "Show Text"
 msgstr "Vis tekst"
 
 #: ../kupfer/plugin/show_text.py:7 ../kupfer/plugin/show_text.py:31
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:52
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:58
 msgid "Display text in a window"
 msgstr "Vis tekst i et vindu"
 
@@ -1274,7 +1329,7 @@ msgstr "Vis tekst i et vindu"
 msgid "Large Type"
 msgstr "Vis med stor tekst"
 
-#: ../kupfer/plugin/show_text.py:60
+#: ../kupfer/plugin/show_text.py:66
 msgid "Show Notification"
 msgstr "Vis varsling"
 
@@ -1664,7 +1719,7 @@ msgid "Claws Mail Contacts and Actions"
 msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:26 ../kupfer/plugin/evolution.py:24
-#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:25
+#: ../kupfer/plugin/operamail.py:26 ../kupfer/plugin/thunderbird.py:31
 msgid "Compose New Email"
 msgstr ""
 
@@ -1682,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/clawsmail.py:56 ../kupfer/plugin/defaultmail.py:18
 #: ../kupfer/plugin/evolution.py:40 ../kupfer/plugin/operamail.py:41
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:41
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:47
 msgid "Compose Email"
 msgstr ""
 
@@ -1747,6 +1802,15 @@ msgstr "Devhelp"
 msgid "Search in Devhelp"
 msgstr "SÃk i Devhelp"
 
+#: ../kupfer/plugin/duckduckgo.py:5 ../kupfer/plugin/duckduckgo.py:19
+#, fuzzy
+msgid "DuckDuckGo Search"
+msgstr "Google sÃk"
+
+#: ../kupfer/plugin/duckduckgo.py:8 ../kupfer/plugin/duckduckgo.py:30
+msgid "Search the web securely with DuckDuckGo"
+msgstr ""
+
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #. vim: set noexpandtab ts=8 sw=8:
 #: ../kupfer/plugin/empathy.py:3
@@ -1757,55 +1821,55 @@ msgstr "Empathy"
 msgid "Access to Empathy Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:25 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:26 ../kupfer/plugin/pidgin.py:29
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Vis frakoblede kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:34 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:26
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:30
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:35 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:28
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:158 ../kupfer/plugin/skype.py:32
 msgid "Away"
 msgstr "Borte"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:36 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:30
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:34
 msgid "Busy"
 msgstr "Opptatt"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:37 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:29
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:33
 msgid "Not Available"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:38 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:31
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:35
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:39 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:40 ../kupfer/plugin/gajim.py:32
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:36
 msgid "Offline"
 msgstr "Frakoblet"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:96 ../kupfer/plugin/gajim.py:90
-#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:204
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:100 ../kupfer/plugin/gajim.py:93
+#: ../kupfer/plugin/pidgin.py:97 ../kupfer/plugin/skype.py:197
 msgid "Open Chat"
 msgstr "Ãpne prat"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:129 ../kupfer/plugin/gajim.py:118
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:250
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:133 ../kupfer/plugin/gajim.py:121
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:243
 msgid "Change Global Status To..."
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:171
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:175
 msgid "Empathy Contacts"
 msgstr "Empathy-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/empathy.py:237
+#: ../kupfer/plugin/empathy.py:249
 msgid "Empathy Account Status"
 msgstr ""
 
@@ -1863,11 +1927,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free for Chat"
 msgstr "Ledig for prat"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:146
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:149
 msgid "Gajim Contacts"
 msgstr "Gajim-kontakter"
 
-#: ../kupfer/plugin/gajim.py:210
+#: ../kupfer/plugin/gajim.py:213
 msgid "Gajim Account Status"
 msgstr ""
 
@@ -1876,17 +1940,8 @@ msgstr ""
 msgid "Glob"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Terminal Profiles"
-msgstr "Ãpne terminal her"
-
-#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
-msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
-msgstr ""
-
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:144
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:2 ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:234
 msgid "Gmail"
 msgstr "Gmail"
 
@@ -1894,22 +1949,109 @@ msgstr "Gmail"
 msgid "Load contacts and compose new email in Gmail"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:32
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:33
 msgid "Load contacts' pictures"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:39
+#, fuzzy
+msgid "Load additional information"
+msgstr "vis versjonsinformasjon"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:50
+msgid "Work email"
+msgstr "E-post pà arbeid"
+
 #: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:51
-msgid "Compose Email in GMail"
+msgid "Home email"
+msgstr "E-post hjemme"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:52
+msgid "Other email"
+msgstr "Annen e-post"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:54
+msgid "Work address"
+msgstr "Adresse pà arbeid"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:55
+msgid "Home address"
+msgstr "Hjemmeadresse"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:56
+msgid "Other address"
+msgstr "Annen adresse"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:58
+msgid "Car phone"
+msgstr "Biltelefon"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:59
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:61
+msgid "Home phone"
+msgstr "Hjemmetelefon"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:62
+msgid "Home fax"
+msgstr "Faks hjemme"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:63
+msgid "Internal phone"
+msgstr "Intern telefon"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:64
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:65
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:66
+msgid "VOIP"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Work phone"
+msgstr "ArbeidsomrÃder"
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:68
+msgid "Work fax"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:93
+msgid "Compose Email in Gmail"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:117
+msgid "Open web browser and compose new email in Gmail"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:123
+msgid "Edit Contact in Gmail"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:74
-msgid "Open web browser and compose new email in GMail"
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:133
+msgid "Open web browser and edit contact in Gmail"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:177
+#: ../kupfer/plugin/gmail/__init__.py:263
 msgid "Contacts from Google services (Gmail)"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:1 ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:56
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Terminal Profiles"
+msgstr "Ãpne terminal her"
+
+#: ../kupfer/plugin/gnome_terminal.py:3
+msgid "Launch GNOME Terminal profiles"
+msgstr ""
+
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/google_picasa/__init__.py:2
 msgid "Google Picasa"
@@ -1995,7 +2137,6 @@ msgid "Search Google with results shown directly"
 msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/google_search.py:58 ../kupfer/plugin/locate.py:46
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:72 ../kupfer/plugin/tracker.py:113
 #: ../kupfer/plugin/tracker1.py:168 ../kupfer/plugin/tracker1.py:179
 #, python-format
 msgid "Results for \"%s\""
@@ -2011,49 +2152,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s total found"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:6
-msgid "Google Translate"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:8
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:153
-msgid "Translate text with Google Translate"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:83
-msgid "Google Translate connection timed out"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:86
-msgid "Error connecting to Google Translate"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:136
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:223
-msgid "Translate To..."
-msgstr "Oversett til..."
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:179
-#, python-format
-msgid "Translate into %s"
-msgstr "Oversett til %s"
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:203
-msgid "Languages"
-msgstr "SprÃk"
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:238
-msgid "Show translated page in browser"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:255
-msgid "Show Translation To..."
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/google_translate.py:271
-msgid "Show translation in browser"
-msgstr ""
-
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/gtg.py:2
 msgid "Getting Things GNOME"
@@ -2063,54 +2161,54 @@ msgstr ""
 msgid "Browse and create new tasks in GTG"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:87
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:114
 #, python-format
 msgid "due: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:89
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:116
 #, python-format
 msgid "start: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:91
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
 #, python-format
 msgid "tags: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:118
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:148
 msgid "Open task in Getting Things GNOME!"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:125
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:155
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:135
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
 msgid "Permanently remove this task"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:140
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:173
 msgid "Mark Done"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:149
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
 msgid "Mark this task as done"
 msgstr "Merk denne oppgaven som utfÃrt"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:154
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:187
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:163
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:196
 msgid "Mark this task as not to be done anymore"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:168
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:201
 msgid "Create Task"
 msgstr "Lag oppgave"
 
-#: ../kupfer/plugin/gtg.py:182
+#: ../kupfer/plugin/gtg.py:218
 msgid "Create new task in Getting Things GNOME"
 msgstr ""
 
@@ -2161,7 +2259,7 @@ msgstr "Send melding til en Gwibber-konto"
 
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:243 ../kupfer/plugin/pidgin.py:120
 msgid "Send Message..."
-msgstr "Send melding..."
+msgstr "Send melding â"
 
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:273
 msgid "Send message to selected Gwibber account"
@@ -2190,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:376
 #, fuzzy
 msgid "Retweet To..."
-msgstr "Endre navn til..."
+msgstr "Endre navn til â"
 
 #: ../kupfer/plugin/gwibber.py:407
 msgid "Retweet message to all Gwibber accounts"
@@ -2360,24 +2458,15 @@ msgstr ""
 msgid "OpenOffice / LibreOffice"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:135
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:5 ../kupfer/plugin/openoffice.py:136
 #, fuzzy
 msgid "Recently used documents in OpenOffice/LibreOffice"
 msgstr "Siste dokumenter"
 
-#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:83
+#: ../kupfer/plugin/openoffice.py:84
 msgid "OpenOffice/LibreOffice Recent Items"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:22
-msgid "Opera Bookmarks"
-msgstr "Opera-bokmerker"
-
-#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Index of Opera bookmarks"
-msgstr "Ãpne bokmerke %s"
-
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/operamail.py:2
 msgid "Opera Mail"
@@ -2401,6 +2490,15 @@ msgstr "Rediger kontakt %s"
 msgid "Contacts from Opera Mail"
 msgstr "E-post (adressebok)"
 
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:4 ../kupfer/plugin/opera.py:22
+msgid "Opera Bookmarks"
+msgstr "Opera-bokmerker"
+
+#: ../kupfer/plugin/opera.py:6 ../kupfer/plugin/opera.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Index of Opera bookmarks"
+msgstr "Ãpne bokmerke %s"
+
 #: ../kupfer/plugin/pidgin.py:3
 msgid "Pidgin"
 msgstr "Pidgin"
@@ -2432,6 +2530,10 @@ msgstr ""
 msgid "Start Session"
 msgstr "Start Ãkt"
 
+#: ../kupfer/plugin/qsicons/__init__.py:24
+msgid "Quicksilver Icons"
+msgstr ""
+
 #: ../kupfer/plugin/quickview.py:1
 msgid "Quick Image Viewer"
 msgstr ""
@@ -2481,7 +2583,7 @@ msgstr "SkjermÃkter"
 msgid "Attach"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:49
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:2 ../kupfer/plugin/sendkeys.py:52
 msgid "Send Keys"
 msgstr "Send taster"
 
@@ -2489,23 +2591,23 @@ msgstr "Send taster"
 msgid "Send synthetic keyboard events using xautomation"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:25
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:28
 msgid "Paste to Foreground Window"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:43
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:46
 msgid "Copy to clipboard and send Ctrl+V to foreground window"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:85
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:101
 msgid "Send keys to foreground window"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:90
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:106
 msgid "Type Text"
 msgstr "Skriv tekst"
 
-#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:111
+#: ../kupfer/plugin/sendkeys.py:127
 msgid "Type the text to foreground window"
 msgstr ""
 
@@ -2563,18 +2665,13 @@ msgstr "Tjenester"
 #: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:5 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:25
 #, fuzzy
 msgid "Show QRCode"
-msgstr "Vis tekst"
+msgstr "Vis QRCode"
 
 #: ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:9 ../kupfer/plugin/show_qrcode.py:60
 #, fuzzy
 msgid "Display text as QRCode in a window"
 msgstr "Vis tekst i et vindu"
 
-#. -*- coding: UTF-8 -*-
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:2
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
 #: ../kupfer/plugin/skype.py:5
 msgid "Access to Skype contacts"
 msgstr ""
@@ -2587,24 +2684,24 @@ msgstr ""
 msgid "Logged Out"
 msgstr "Logget ut"
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:183
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:179
 #, python-format
 msgid "[%(status)s] %(userid)s"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:225
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:218
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:239
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:232
 msgid "Place a call to contact"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:274
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:267
 msgid "Skype Contacts"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/skype.py:294
+#: ../kupfer/plugin/skype.py:287
 msgid "Skype Statuses"
 msgstr ""
 
@@ -2637,6 +2734,19 @@ msgstr ""
 msgid "No D-Bus connection to desktop session"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/plugin_support.py:171
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME-nÃkkelring"
+
+#: ../kupfer/plugin_support.py:172
+msgid "KWallet"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin_support.py:173
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted File"
+msgstr "Markert fil"
+
 #: ../kupfer/plugin/templates.py:1 ../kupfer/plugin/templates.py:107
 msgid "Document Templates"
 msgstr "Dokumentmaler"
@@ -2660,7 +2770,7 @@ msgstr "Ny mappe"
 
 #: ../kupfer/plugin/templates.py:57
 msgid "Create New Document..."
-msgstr "Lag nytt dokument..."
+msgstr "Lag nytt dokument â"
 
 #: ../kupfer/plugin/templates.py:96
 msgid "Create a new document from template"
@@ -2690,36 +2800,45 @@ msgstr "Skriv til â"
 msgid "Get Text Contents"
 msgstr "Hent tekstinnhold"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:184
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:224 ../kupfer/plugin/thunar.py:283
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:1 ../kupfer/plugin/thunar.py:185
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:225 ../kupfer/plugin/thunar.py:278
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:329
 msgid "Thunar"
 msgstr "Thunar"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:10
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:11
 msgid "File manager Thunar actions"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:67
 msgid "Select in File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:94
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:95
 msgid "Show Properties"
 msgstr "Vis egenskaper"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:117
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:118
 msgid "Show information about file in file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:126
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:127
 msgid "Send To..."
 msgstr "Send til â"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:258
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:259
+msgid "Symlink In..."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:300
+msgid "Create a symlink to file in a chosen location"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:304
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "TÃm papirkurven"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunar.py:298
+#: ../kupfer/plugin/thunar.py:344
 msgid "Thunar Send To Objects"
 msgstr ""
 
@@ -2731,15 +2850,15 @@ msgstr "Thunderbird"
 msgid "Thunderbird/Icedove Contacts and Actions"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:32
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:38
 msgid "Compose a new message in Thunderbird"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:66
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:74
 msgid "Thunderbird Address Book"
 msgstr "Thunderbird adressebok"
 
-#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:91
+#: ../kupfer/plugin/thunderbird.py:99
 msgid "Contacts from Thunderbird Address Book"
 msgstr ""
 
@@ -2771,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../kupfer/plugin/top.py:49
 msgid "Send Signal..."
-msgstr "Send signal"
+msgstr "Send signal â"
 
 #: ../kupfer/plugin/top.py:79
 msgid "Signals"
@@ -2791,72 +2910,30 @@ msgstr ""
 msgid "Running tasks for current user"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:5
-msgid "Tracker 0.6"
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:10
+msgid "Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:15 ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:18
 msgid "Tracker desktop search integration"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:41 ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:49
 msgid "Search in Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:46 ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:54
 msgid "Open Tracker Search Tool and search for this term"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:55 ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:62
 msgid "Get Tracker Results..."
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:64 ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
+#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:71
 msgid "Show Tracker results for query"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:165 ../kupfer/plugin/tracker.py:171
-msgid "Tracker tags"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:180
-msgid "Tracker Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:186
-msgid "Browse Tracker's tags"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:197 ../kupfer/plugin/tracker.py:204
-#, python-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:211
-#, python-format
-msgid "Objects tagged %s with Tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:223
-msgid "Add Tag..."
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:249
-msgid "Add tracker tag to file"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:255
-msgid "Remove Tag..."
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker.py:274
-msgid "Remove tracker tag from file"
-msgstr ""
-
-#: ../kupfer/plugin/tracker1.py:10
-msgid "Tracker"
-msgstr ""
-
 #. FIXME: Port tracker tag sources and actions
 #. to the new, much more powerful sparql + dbus API
 #. (using tracker-tag as in 0.6 is a plain hack and a dead end)
@@ -2910,6 +2987,47 @@ msgstr ""
 msgid "Saved sessions in Terminal Server Client"
 msgstr ""
 
+#: ../kupfer/plugin/vim/__init__.py:1
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/__init__.py:4
+#, fuzzy
+msgid "Recently used documents in Vim"
+msgstr "Siste dokumenter"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Vim Recent Documents"
+msgstr "Nylig brukte dokumenter"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:219
+msgid "Close (Save All)"
+msgstr "Lukk (lagre alle)"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:237
+msgid "Send..."
+msgstr "Send â"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Send ex command"
+msgstr "Skallkommando"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:272
+msgid "Insert in Vim..."
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Active Vim Sessions"
+msgstr "SkjermÃkter"
+
+#: ../kupfer/plugin/vim/plugin.py:338
+#, python-format
+msgid "Vim Session %s"
+msgstr "Vim-Ãkt %s"
+
 #: ../kupfer/plugin/vinagre.py:4
 msgid "Vinagre"
 msgstr "Vinagre"
@@ -2926,20 +3044,6 @@ msgstr "Start Vinagre-Ãkt"
 msgid "Vinagre Bookmarks"
 msgstr "Vinagre-bokmerker"
 
-#: ../kupfer/plugin/vim.py:1
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
-
-#: ../kupfer/plugin/vim.py:3
-#, fuzzy
-msgid "Recently used documents in Vim"
-msgstr "Siste dokumenter"
-
-#: ../kupfer/plugin/vim.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Vim Recent Documents"
-msgstr "Nylig brukte dokumenter"
-
 #. -*- coding: UTF-8 -*-
 #: ../kupfer/plugin/virtualbox/__init__.py:3
 msgid "VirtualBox"
@@ -2994,47 +3098,72 @@ msgstr ""
 msgid "Zim"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:10
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:11
 msgid "Access to Pages stored in Zim - A Desktop Wiki and Outliner"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:28
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:30
 msgid "Page names start with :colon"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:58
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:36
+msgid "Default page name for quick notes"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:38
+#, python-format
+msgid "Note %x %X"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:39
+msgid ""
+"Strftime tags can be used: %H - hour, %M - minutes, etc\n"
+"Please check python documentation for details.\n"
+"NOTE: comma will be replaced by _"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:45
+msgid "Default namespace for quick notes"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:80
 #, python-format
 msgid "Zim Page from Notebook \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:67
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:89
 #, fuzzy
 msgid "Create Zim Page"
 msgstr "Opprett dokument"
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:74
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:96
 msgid "Create page in default notebook"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:84
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:108
 msgid "Create Zim Page In..."
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:122
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:132
+msgid "Insert QuickNote into Zim"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:142
+msgid "Quick note selected text into Zim notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:191
 msgid "Create Subpage..."
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:243
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:370
 msgid "Zim Notebooks"
 msgstr ""
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:259
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:387
 msgid "Zim Pages"
 msgstr "Zim-sider"
 
-#: ../kupfer/plugin/zim.py:287
+#: ../kupfer/plugin/zim.py:415
 msgid "Pages stored in Zim Notebooks"
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Text Matches"
-#~ msgstr "Treff i tekst"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]