[aisleriot] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Updated Polish translation
- Date: Wed, 22 Aug 2012 19:55:20 +0000 (UTC)
commit 027a1c11ebffb245ee9aa16d6b9e03b7de32284f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 22 21:55:16 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 715 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 438 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index be70a32..9f076b7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,15 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "Pasjans FreeCell"
-
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "Popularna gra karciana FreeCell"
-
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
msgid "AisleRiot Solitaire"
msgstr "Pasjans AisleRiot"
@@ -1467,6 +1458,10 @@ msgstr "WybÃr rodzaju gry"
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "Pasjans FreeCell"
+
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1783,29 +1778,29 @@ msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Karta bazowa: ~a"
#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
-#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Karta bazowa: As"
#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
-#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Karta bazowa: Walet"
#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Karta bazowa: Dama"
#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
msgid "Base Card: King"
msgstr "Karta bazowa: KrÃl"
@@ -1813,11 +1808,11 @@ msgstr "Karta bazowa: KrÃl"
#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
@@ -1837,572 +1832,582 @@ msgstr "PozostaÅo na stosie:"
msgid "Stock left: 0"
msgstr "PozostaÅo na stosie: 0"
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
-#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
msgid "Deal more cards"
msgstr "Rozdaj wiÄcej kart"
#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
-#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "MoÅna sprÃbowaÄ ponownie przetasowaÄ karty"
-#: ../games/api.scm:284
+#: ../games/api.scm:285
msgid "Unknown color"
msgstr "Nieznany kolor"
-#: ../games/api.scm:392
+#: ../games/api.scm:401
msgid "the black joker"
msgstr "czarnego jokera"
-#: ../games/api.scm:392
+#: ../games/api.scm:401
msgid "the red joker"
msgstr "czerwonego jokera"
-#: ../games/api.scm:401
+#: ../games/api.scm:410
msgid "the ace of clubs"
msgstr "asa trefl"
-#: ../games/api.scm:402
+#: ../games/api.scm:411
msgid "the two of clubs"
msgstr "dwÃjkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:403
+#: ../games/api.scm:412
msgid "the three of clubs"
msgstr "trÃjkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:404
+#: ../games/api.scm:413
msgid "the four of clubs"
msgstr "czwÃrkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:405
+#: ../games/api.scm:414
msgid "the five of clubs"
msgstr "piÄtkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:406
+#: ../games/api.scm:415
msgid "the six of clubs"
msgstr "szÃstkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:407
+#: ../games/api.scm:416
msgid "the seven of clubs"
msgstr "siÃdemkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:408
+#: ../games/api.scm:417
msgid "the eight of clubs"
msgstr "ÃsemkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:409
+#: ../games/api.scm:418
msgid "the nine of clubs"
msgstr "dziewiÄtkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:410
+#: ../games/api.scm:419
msgid "the ten of clubs"
msgstr "dziesiÄtkÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:411
+#: ../games/api.scm:420
msgid "the jack of clubs"
msgstr "waleta trefl"
-#: ../games/api.scm:412
+#: ../games/api.scm:421
msgid "the queen of clubs"
msgstr "damÄ trefl"
-#: ../games/api.scm:413
+#: ../games/api.scm:422
msgid "the king of clubs"
msgstr "krÃla trefl"
-#: ../games/api.scm:414 ../games/api.scm:429 ../games/api.scm:444
-#: ../games/api.scm:459 ../games/api.scm:460
+#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
msgid "the unknown card"
msgstr "nieznana karta"
-#: ../games/api.scm:416
+#: ../games/api.scm:425
msgid "the ace of spades"
msgstr "asa pik"
-#: ../games/api.scm:417
+#: ../games/api.scm:426
msgid "the two of spades"
msgstr "dwÃjkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:418
+#: ../games/api.scm:427
msgid "the three of spades"
msgstr "trÃjkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:419
+#: ../games/api.scm:428
msgid "the four of spades"
msgstr "czwÃrkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:420
+#: ../games/api.scm:429
msgid "the five of spades"
msgstr "piÄtkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:421
+#: ../games/api.scm:430
msgid "the six of spades"
msgstr "szÃstkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:422
+#: ../games/api.scm:431
msgid "the seven of spades"
msgstr "siÃdemkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:423
+#: ../games/api.scm:432
msgid "the eight of spades"
msgstr "ÃsemkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:424
+#: ../games/api.scm:433
msgid "the nine of spades"
msgstr "dziewiÄtkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:425
+#: ../games/api.scm:434
msgid "the ten of spades"
msgstr "dziesiÄtkÄ pik"
-#: ../games/api.scm:426
+#: ../games/api.scm:435
msgid "the jack of spades"
msgstr "waleta pik"
-#: ../games/api.scm:427
+#: ../games/api.scm:436
msgid "the queen of spades"
msgstr "damÄ pik"
-#: ../games/api.scm:428
+#: ../games/api.scm:437
msgid "the king of spades"
msgstr "krÃla pik"
-#: ../games/api.scm:431
+#: ../games/api.scm:440
msgid "the ace of hearts"
msgstr "asa kier"
-#: ../games/api.scm:432
+#: ../games/api.scm:441
msgid "the two of hearts"
msgstr "dwÃjkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:433
+#: ../games/api.scm:442
msgid "the three of hearts"
msgstr "trÃjkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:434
+#: ../games/api.scm:443
msgid "the four of hearts"
msgstr "czwÃrkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:435
+#: ../games/api.scm:444
msgid "the five of hearts"
msgstr "piÄtkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:436
+#: ../games/api.scm:445
msgid "the six of hearts"
msgstr "szÃstkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:437
+#: ../games/api.scm:446
msgid "the seven of hearts"
msgstr "siÃdemkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:438
+#: ../games/api.scm:447
msgid "the eight of hearts"
msgstr "ÃsemkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:439
+#: ../games/api.scm:448
msgid "the nine of hearts"
msgstr "dziewiÄtkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:440
+#: ../games/api.scm:449
msgid "the ten of hearts"
msgstr "dziesiÄtkÄ kier"
-#: ../games/api.scm:441
+#: ../games/api.scm:450
msgid "the jack of hearts"
msgstr "waleta kier"
-#: ../games/api.scm:442
+#: ../games/api.scm:451
msgid "the queen of hearts"
msgstr "damÄ kier"
-#: ../games/api.scm:443
+#: ../games/api.scm:452
msgid "the king of hearts"
msgstr "krÃla kier"
-#: ../games/api.scm:446
+#: ../games/api.scm:455
msgid "the ace of diamonds"
msgstr "asa karo"
-#: ../games/api.scm:447
+#: ../games/api.scm:456
msgid "the two of diamonds"
msgstr "dwÃjkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:448
+#: ../games/api.scm:457
msgid "the three of diamonds"
msgstr "trÃjkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:449
+#: ../games/api.scm:458
msgid "the four of diamonds"
msgstr "czwÃrkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:450
+#: ../games/api.scm:459
msgid "the five of diamonds"
msgstr "piÄtkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:451
+#: ../games/api.scm:460
msgid "the six of diamonds"
msgstr "szÃstkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:452
+#: ../games/api.scm:461
msgid "the seven of diamonds"
msgstr "siÃdemkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:462
msgid "the eight of diamonds"
msgstr "ÃsemkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:454
+#: ../games/api.scm:463
msgid "the nine of diamonds"
msgstr "dziewiÄtkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:455
+#: ../games/api.scm:464
msgid "the ten of diamonds"
msgstr "dziesiÄtkÄ karo"
-#: ../games/api.scm:456
+#: ../games/api.scm:465
msgid "the jack of diamonds"
msgstr "waleta karo"
-#: ../games/api.scm:457
+#: ../games/api.scm:466
msgid "the queen of diamonds"
msgstr "damÄ karo"
-#: ../games/api.scm:458
+#: ../games/api.scm:467
msgid "the king of diamonds"
msgstr "krÃla karo"
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the foundation."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na podkÅad."
-#: ../games/api.scm:464
+#: ../games/api.scm:473
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na pusty podkÅad."
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:474
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the tableau."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na tableau."
-#: ../games/api.scm:465
+#: ../games/api.scm:474
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste miejsce tableau."
-#: ../games/api.scm:466
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the reserve."
+msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na rezerwÄ."
+
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
+msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste miejsce rezerwy."
+
+#: ../games/api.scm:476
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na pustÄ krawÄdÅ."
-#: ../games/api.scm:467
+#: ../games/api.scm:477
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste naroÅne miejsce."
-#: ../games/api.scm:468
+#: ../games/api.scm:478
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste gÃrne miejsce."
-#: ../games/api.scm:469
+#: ../games/api.scm:479
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste dolne miejsce."
-#: ../games/api.scm:470
+#: ../games/api.scm:480
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste lewe miejsce."
-#: ../games/api.scm:471
+#: ../games/api.scm:481
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste prawe miejsce."
-#: ../games/api.scm:472
+#: ../games/api.scm:482
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto an empty slot."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na puste miejsce."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:485
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the black joker."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czarnego jokera."
-#: ../games/api.scm:475
+#: ../games/api.scm:485
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the red joker."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czerwonego jokera."
-#: ../games/api.scm:477
+#: ../games/api.scm:487
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na asa trefl."
-#: ../games/api.scm:478
+#: ../games/api.scm:488
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dwÃjkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:479
+#: ../games/api.scm:489
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na trÃjkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:480
+#: ../games/api.scm:490
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czwÃrkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:481
+#: ../games/api.scm:491
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na piÄtkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:482
+#: ../games/api.scm:492
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na szÃstkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:483
+#: ../games/api.scm:493
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na siÃdemkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:484
+#: ../games/api.scm:494
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na ÃsemkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:485
+#: ../games/api.scm:495
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziewiÄtkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:486
+#: ../games/api.scm:496
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziesiÄtkÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:487
+#: ../games/api.scm:497
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na waleta trefl."
-#: ../games/api.scm:488
+#: ../games/api.scm:498
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na damÄ trefl."
-#: ../games/api.scm:489
+#: ../games/api.scm:499
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na krÃla trefl."
-#: ../games/api.scm:490 ../games/api.scm:505 ../games/api.scm:520
-#: ../games/api.scm:535 ../games/api.scm:536
+#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the unknown card."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na nieznanÄ kartÄ."
-#: ../games/api.scm:492
+#: ../games/api.scm:502
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na asa pik."
-#: ../games/api.scm:493
+#: ../games/api.scm:503
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dwÃjkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:494
+#: ../games/api.scm:504
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na trÃjkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:495
+#: ../games/api.scm:505
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czwÃrkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:496
+#: ../games/api.scm:506
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na piÄtkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:497
+#: ../games/api.scm:507
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na szÃstkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:498
+#: ../games/api.scm:508
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na siÃdemkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:499
+#: ../games/api.scm:509
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na ÃsemkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:500
+#: ../games/api.scm:510
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziewiÄtkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:501
+#: ../games/api.scm:511
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziesiÄtkÄ pik."
-#: ../games/api.scm:502
+#: ../games/api.scm:512
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na waleta pik."
-#: ../games/api.scm:503
+#: ../games/api.scm:513
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na damÄ pik."
-#: ../games/api.scm:504
+#: ../games/api.scm:514
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of spades."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na krÃla pik."
-#: ../games/api.scm:507
+#: ../games/api.scm:517
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na asa kier."
-#: ../games/api.scm:508
+#: ../games/api.scm:518
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dwÃjkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:509
+#: ../games/api.scm:519
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na trÃjkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:510
+#: ../games/api.scm:520
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czwÃrkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:511
+#: ../games/api.scm:521
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na piÄtkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:512
+#: ../games/api.scm:522
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na szÃstkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:513
+#: ../games/api.scm:523
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na siÃdemkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:514
+#: ../games/api.scm:524
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na ÃsemkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:515
+#: ../games/api.scm:525
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziewiÄtkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:516
+#: ../games/api.scm:526
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziesiÄtkÄ kier."
-#: ../games/api.scm:517
+#: ../games/api.scm:527
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na waleta kier."
-#: ../games/api.scm:518
+#: ../games/api.scm:528
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na damÄ kier."
-#: ../games/api.scm:519
+#: ../games/api.scm:529
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na krÃla kier."
-#: ../games/api.scm:522
+#: ../games/api.scm:532
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na asa karo."
-#: ../games/api.scm:523
+#: ../games/api.scm:533
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dwÃjkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:524
+#: ../games/api.scm:534
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na trÃjkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:525
+#: ../games/api.scm:535
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na czwÃrkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:526
+#: ../games/api.scm:536
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na piÄtkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:527
+#: ../games/api.scm:537
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na szÃstkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:528
+#: ../games/api.scm:538
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na siÃdemkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:529
+#: ../games/api.scm:539
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na ÃsemkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:540
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziewiÄtkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:531
+#: ../games/api.scm:541
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na dziesiÄtkÄ karo."
-#: ../games/api.scm:532
+#: ../games/api.scm:542
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na waleta karo."
-#: ../games/api.scm:533
+#: ../games/api.scm:543
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na damÄ karo."
-#: ../games/api.scm:534
+#: ../games/api.scm:544
#, scheme-format
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na krÃla karo."
@@ -2415,13 +2420,13 @@ msgstr "Rozdawanie po trzy karty"
#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:260 ../games/zebra.scm:217
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
msgid "Deal another round"
msgstr "Pobierz karty jeszcze raz"
#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
@@ -2430,40 +2435,29 @@ msgstr "Pobierz karty jeszcze raz"
msgid "Redeals left:"
msgstr "PozostaÅo rozdaÅ:"
-#: ../games/backbone.scm:234 ../games/terrace.scm:355
+#: ../games/backbone.scm:234
msgid "an empty slot on the tableau"
msgstr "puste miejsce na tableau"
-#: ../games/backbone.scm:235 ../games/terrace.scm:293
+#: ../games/backbone.scm:235
msgid "an empty slot on the foundation"
msgstr "puste miejsce na podkÅadzie"
#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
-#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "Pobierz nowÄ kartÄ z talii"
-#: ../games/bakers-dozen.scm:156 ../games/easthaven.scm:188
-#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/fortress.scm:166
-#: ../games/king-albert.scm:258 ../games/seahaven.scm:245
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "pusty podkÅad"
-
#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
-#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:96
-#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
msgid "Base Card: "
msgstr "Karta bazowa: "
-#: ../games/bear-river.scm:160
-msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "puste miejsce na podkÅadzie"
-
-#: ../games/bear-river.scm:209
+#: ../games/bear-river.scm:207
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
msgstr "NaleÅy umieÅciÄ coÅ w pustym miejscu po prawej stronie tableau"
@@ -2483,31 +2477,23 @@ msgstr "NaleÅy usunÄÄ dziesiÄtkÄ kier."
msgid "Remove the ten of spades."
msgstr "NaleÅy usunÄÄ dziesiÄtkÄ pik."
-#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:90 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
#: ../games/straight-up.scm:68
msgid "Reserve left:"
msgstr "PozostaÅo w zapasie:"
-#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:337
-#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
-#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:263
-#: ../games/zebra.scm:220
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: ../games/zebra.scm:215
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "OdÅÃÅ wykorzystane z powrotem na stos"
-#: ../games/canfield.scm:235 ../games/glenwood.scm:283
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "puste miejsce na podkÅadzie"
-
-#: ../games/canfield.scm:257
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "pusta przestrzeÅ na tableau"
-
#: ../games/chessboard.scm:198
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ kartÄ na podkÅad"
-#: ../games/chessboard.scm:260 ../games/fortress.scm:215
+#: ../games/chessboard.scm:260
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "NaleÅy umieÅciÄ coÅ w pustym miejscu tableau"
@@ -2583,18 +2569,6 @@ msgstr "PozostaÅo kart: ~a"
msgid "Redeal."
msgstr "Ponowne rozdanie."
-#: ../games/diamond-mine.scm:244 ../games/diamond-mine.scm:296
-#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160 ../games/scorpion.scm:183
-#: ../games/ten-across.scm:180 ../games/ten-across.scm:227
-#: ../games/yukon.scm:204
-msgid "an empty slot"
-msgstr "puste miejsce"
-
-#: ../games/diamond-mine.scm:253
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "stos podkÅadu"
-
#: ../games/doublets.scm:157
msgid "You are searching for an ace."
msgstr "Poszukiwana karta to as."
@@ -2651,37 +2625,24 @@ msgstr "Poszukiwana karta to krÃl."
msgid "Unknown value"
msgstr "Nieznana wartoÅÄ"
-#: ../games/eagle-wing.scm:269
-#, scheme-format
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "NaleÅy przenieÅÄ ~a na pusty podkÅad"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:302
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "puste miejsce na tableau"
-
-#: ../games/eagle-wing.scm:334 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
-#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:301
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
-#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:317
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
msgid "Deal a card"
msgstr "NaleÅy pobraÄ kartÄ"
-#: ../games/easthaven.scm:224
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "NaleÅy przenieÅÄ krÃla na puste miejsce tableau"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
+msgstr "NaleÅy przenieÅÄ krÃla na puste miejsce tableau."
-#: ../games/easthaven.scm:236 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
#: ../games/union-square.scm:472
msgid "No hint available right now"
msgstr "PodpowiedÅ nie jest teraz dostÄpna"
-#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "pusty stos tableau"
-
-#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ coÅ na puste miejsce zapasu"
@@ -2765,6 +2726,10 @@ msgstr "Brak pewnoÅci"
msgid "Return cards to stock"
msgstr "NaleÅy zwrÃciÄ karty na stos"
+#: ../games/fortress.scm:212
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ coÅ w pustym miejscu tableau."
+
#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
#, scheme-format
msgid "Move ~a off the board"
@@ -2786,43 +2751,217 @@ msgstr "Brak moÅliwoÅci ruchu. NaleÅy cofnÄÄ ruch lub rozpoczÄÄ od nowa."
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
msgstr "Gra nie ma rozwiÄzania. NaleÅy cofnÄÄ ruch lub rozpoczÄÄ od nowa."
-#: ../games/freecell.scm:633
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "pusta rezerwa"
-
-#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
-#: ../games/terrace.scm:286
-msgid "the foundation"
-msgstr "podkÅad"
-
-#: ../games/freecell.scm:635
-msgid "an open tableau"
-msgstr "otwarte tableau"
-
-#: ../games/gaps.scm:278
+#: ../games/gaps.scm:280
msgid "Double click any card to redeal."
msgstr "PodwÃjne klikniÄcie spowoduje ponowne rozdanie."
-#: ../games/gaps.scm:284
+#: ../games/gaps.scm:286
msgid "No hint available."
msgstr "Brak podpowiedzi."
-#: ../games/gaps.scm:293
+#: ../games/gaps.scm:295
#, scheme-format
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
msgstr "Dodaje dwÃjkÄ w pierwszym od lewej miejscu wiersza ~a."
-#: ../games/gaps.scm:297
+#: ../games/gaps.scm:299
#, scheme-format
msgid "Add to the sequence in row ~a."
msgstr "Dodaje do sekwencji w wierszu ~a."
+#: ../games/gaps.scm:311
+msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dwÃjkÄ trefl obok asa trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:312
+msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ trÃjkÄ trefl obok dwÃjki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:313
+msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ czwÃrkÄ trefl obok trÃjki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:314
+msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ piÄtkÄ trefl obok czwÃrki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:315
+msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ szÃstkÄ trefl obok piÄtki trefl."
+
#: ../games/gaps.scm:316
-#, scheme-format
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr "Umieszcza ~a obok ~a."
+msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ siÃdemkÄ trefl obok szÃstki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:317
+msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ ÃsemkÄ trefl obok siÃdemki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:318
+msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziewiÄtkÄ trefl obok Ãsemki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:319
+msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziesiÄtkÄ trefl obok dziewiÄtki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:320
+msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ waleta trefl obok dziesiÄtki trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:321
+msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ damÄ trefl obok waleta trefl."
+
+#: ../games/gaps.scm:322
+msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ krÃla trefl obok damy trefl."
#: ../games/gaps.scm:325
+msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dwÃjkÄ pik obok asa pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:326
+msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ trÃjkÄ pik obok dwÃjki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:327
+msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ czwÃrkÄ pik obok trÃjki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:328
+msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ piÄtkÄ pik obok czwÃrki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:329
+msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ szÃstkÄ pik obok piÄtki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:330
+msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ siÃdemkÄ pik obok szÃstki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:331
+msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ ÃsemkÄ pik obok siÃdemki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:332
+msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziewiÄtkÄ pik obok Ãsemki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:333
+msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziesiÄtkÄ pik obok dziewiÄtki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:334
+msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ waleta pik obok dziesiÄtki pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:335
+msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ damÄ pik obok waleta pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:336
+msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ krÃla pik obok damy pik."
+
+#: ../games/gaps.scm:339
+msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dwÃjkÄ kier obok asa kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:340
+msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ trÃjkÄ kier obok dwÃjki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:341
+msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ czwÃrkÄ kier obok trÃjki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:342
+msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ piÄtkÄ kier obok czwÃrki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:343
+msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ szÃstkÄ kier obok piÄtki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:344
+msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ siÃdemkÄ kier obok szÃstki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:345
+msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ ÃsemkÄ kier obok siÃdemki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:346
+msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziewiÄtkÄ kier obok Ãsemki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:347
+msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziesiÄtkÄ kier obok dziewiÄtki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:348
+msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ waleta kier obok dziesiÄtki kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:349
+msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ damÄ kier obok waleta kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:350
+msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ krÃla kier obok damy kier."
+
+#: ../games/gaps.scm:353
+msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dwÃjkÄ karo obok asa karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:354
+msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ trÃjkÄ karo obok dwÃjki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:355
+msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ czwÃrkÄ karo obok trÃjki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:356
+msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ piÄtkÄ karo obok czwÃrki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:357
+msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ szÃstkÄ karo obok piÄtki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:358
+msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ siÃdemkÄ karo obok szÃstki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:359
+msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ ÃsemkÄ karo obok siÃdemki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:360
+msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziewiÄtkÄ karo obok Ãsemki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:361
+msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ dziesiÄtkÄ karo obok dziewiÄtki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:362
+msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ waleta karo obok dziesiÄtki karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:363
+msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ damÄ karo obok waleta karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:364
+msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
+msgstr "NaleÅy umieÅciÄ krÃla karo obok damy karo."
+
+#: ../games/gaps.scm:383
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
msgstr "Losowo umieszczane luki przy ponownym rozdaniu"
@@ -2852,7 +2991,7 @@ msgid "Try dealing a row of cards"
msgstr "MoÅna rozdaÄ nowy rzÄd kart"
#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "MoÅna sprÃbowaÄ poprzesuwaÄ kupki kart"
@@ -2864,24 +3003,20 @@ msgstr "To samo rozdanie"
msgid "Alternating colors"
msgstr "Naprzemienne kolory"
-#: ../games/glenwood.scm:258
+#: ../games/glenwood.scm:261
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
msgstr "WybÃr karty z zapasu dla pierwszego miejsca podkÅadu"
-#: ../games/glenwood.scm:359
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#: ../games/glenwood.scm:355
+msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ kartÄ z zapasu na puste miejsce tableau"
-#: ../games/glenwood.scm:361
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "na puste miejsce tableau"
-
#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "PozostaÅo na stosie: ~a"
-#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:132 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
#: ../games/whitehead.scm:252
msgid "Deal another card"
@@ -2895,12 +3030,27 @@ msgstr "NaleÅy przenieÅÄ kartÄ lub stos kart na puste miejsce"
msgid "Deal another hand"
msgstr "Rozdaj nastÄpnÄ rÄkÄ"
-#: ../games/helsinki.scm:116 ../games/neighbor.scm:142
-#: ../games/thirteen.scm:391 ../games/treize.scm:285 ../games/yield.scm:301
-msgid "itself"
-msgstr "siebie"
+#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
+#: ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
+msgstr "NaleÅy usunÄÄ krÃla trefl."
-#: ../games/hopscotch.scm:128
+#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
+#: ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
+msgstr "NaleÅy usunÄÄ krÃla karo."
+
+#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
+#: ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
+msgstr "NaleÅy usunÄÄ krÃla kier."
+
+#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
+#: ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
+msgstr "NaleÅy usunÄÄ krÃla pik."
+
+#: ../games/hopscotch.scm:126
msgid "Move card from waste"
msgstr "NaleÅy przenieÅÄ kartÄ z wykorzystanych"
@@ -2908,17 +3058,12 @@ msgstr "NaleÅy przenieÅÄ kartÄ z wykorzystanych"
msgid "Move waste to stock"
msgstr "NaleÅy odÅoÅyÄ wykorzystane na stos"
-#: ../games/king-albert.scm:193 ../games/lady-jane.scm:397
-#: ../games/lady-jane.scm:409
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "puste miejsce tableau"
-
#: ../games/kings-audience.scm:88
#, scheme-format
msgid "Stock remaining: ~a"
msgstr "PozostaÅo na stosie: ~a"
-#: ../games/kings-audience.scm:229
+#: ../games/kings-audience.scm:227
msgid "Deal a new card"
msgstr "Rozdanie nowej karty"
@@ -2938,10 +3083,14 @@ msgstr "Brak ponownych rozdaÅ"
msgid "Base Card:"
msgstr "Karta bazowa:"
-#: ../games/lady-jane.scm:253 ../games/thumb-and-pouch.scm:197
+#: ../games/lady-jane.scm:253
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "pusty stos podkÅadu"
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr "puste miejsce tableau"
+
#: ../games/maze.scm:147
msgid ""
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
@@ -2949,6 +3098,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"NaleÅy umieÅciÄ karty w porzÄdku najbardziej pasujÄcym do obecnego ukÅadu."
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr "podkÅad"
+
#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
msgid "Autoplay"
msgstr "Gra automatyczna"
@@ -2966,6 +3119,10 @@ msgstr "Pobierz nowÄ kartÄ z talii"
msgid "something"
msgstr "coÅ"
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+msgid "an empty slot"
+msgstr "puste miejsce"
+
#: ../games/poker.scm:297
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
msgstr "NaleÅy rozmieÅciÄ karty na tableau ukÅadajÄc je jak do pokera"
@@ -2974,7 +3131,7 @@ msgstr "NaleÅy rozmieÅciÄ karty na tableau ukÅadajÄc je jak do pokera"
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Tryb tasowania"
-#: ../games/scorpion.scm:144
+#: ../games/scorpion.scm:146
msgid "Deal the cards"
msgstr "Pobierz karty"
@@ -2982,11 +3139,19 @@ msgstr "Pobierz karty"
msgid "Reshuffle cards"
msgstr "Przetasuj karty"
+#: ../games/seahaven.scm:245
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "pusty podkÅad"
+
+#: ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "pusty stos tableau"
+
#: ../games/sir-tommy.scm:130
msgid "Move waste on to a reserve slot"
msgstr "OdÅÃÅ wykorzystane na miejsce zapasu"
-#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
msgstr ""
"Cofa, aÅ bÄdzie jest wystarczajÄco duÅo kart, aby zapeÅniÄ wszystkie stosy "
@@ -2996,31 +3161,31 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in empty pile first."
msgstr "NaleÅy zapeÅniÄ najpierw pusty stos."
-#: ../games/spider.scm:277
+#: ../games/spider.scm:285
msgid "Place something on empty slot"
msgstr "NaleÅy umieÅciÄ coÅ w pustym miejscu"
-#: ../games/spider.scm:305
+#: ../games/spider.scm:313
msgid "Four Suits"
msgstr "Cztery kolory"
-#: ../games/spider.scm:306
+#: ../games/spider.scm:314
msgid "Two Suits"
msgstr "Dwa kolory"
-#: ../games/spider.scm:307
+#: ../games/spider.scm:315
msgid "One Suit"
msgstr "Jeden kolor"
-#: ../games/ten-across.scm:251
+#: ../games/ten-across.scm:214
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
msgstr "PustÄ kartÄ przenosi do pustego tymczasowego miejsca"
-#: ../games/ten-across.scm:252
+#: ../games/ten-across.scm:215
msgid "No hint available"
msgstr "Brak podpowiedzi"
-#: ../games/ten-across.scm:288
+#: ../games/ten-across.scm:251
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr "Zezwala na uÅycie tymczasowych miejsc"
@@ -3062,9 +3227,9 @@ msgstr "Pobierz kartÄ z talii"
msgid "Match the top two cards of the waste."
msgstr "Dopasuj dwie najwyÅsze karty z wykorzystanych."
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:165 ../games/thumb-and-pouch.scm:177
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "pusty stos tableau"
+#: ../games/thirteen.scm:391
+msgid "itself"
+msgstr "siebie"
#: ../games/triple-peaks.scm:351
msgid "Progressive Rounds"
@@ -3077,7 +3242,3 @@ msgstr "Punktacja narastajÄca"
#: ../games/whitehead.scm:243
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
msgstr "Zestaw kart naleÅy przenieÅÄ na puste miejsce miejsca tableau"
-
-#: ../games/zebra.scm:182
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "odpowiedni stos podkÅadu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]