[gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 22 Aug 2012 19:01:37 +0000 (UTC)
commit 44ef91c67d1a570306cd0b51af983658fb968dad
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Aug 22 22:00:41 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1568 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 682 insertions(+), 886 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 883aa3b..3f9e109 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-27 22:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 21:59+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -68,12 +68,10 @@ msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "Rodyti tik naujausius prieinamus paketus."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
-#| msgid "Only show native packages in the file lists"
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "FailÅ sÄraÅuose rodyti tik palaikomus paketus"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
-#| msgid "Only show native packages in the file lists"
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "FailÅ sÄraÅuose rodyti tik palaikomus paketus."
@@ -181,233 +179,112 @@ msgstr "Kai rodoma sÄsaja iÅ seanso D-Bus uÅklausos, automatiÅkai numatytai
msgid "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be turned on."
msgstr "Kai rodoma sÄsaja iÅ seanso D-Bus uÅklausos, priverstinai naudoti Åias parinktis."
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:4100
-#: ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3365
-msgid "Add/Remove Software"
-msgstr "Ädiegti ar Åalinti programinÄ ÄrangÄ"
+#| msgid "Software Log"
+msgid "Software"
+msgstr "PrograminÄs Äranga"
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Ädiegti ar Åalinti sistemoje ÄdiegtÄ programinÄ ÄrangÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "_System"
-msgstr "_Sistema"
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "Pakeitimai pritaikomi neiÅkart, spustelÄjus ÅÄ mygtukÄ pritaikomi visi pakeitimai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "View previously added or removed software"
-msgstr "Rodyti anksÄiau ÄdiegtÄ ar paÅalintÄ programinÄ ÄrangÄ"
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "IÅvalyti dabartinÄ pasirinkimÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Software Log"
-msgstr "PrograminÄs Ärangos Åurnalai"
+msgid "Cancel search"
+msgstr "AtÅaukti paieÅkÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Keisti programinÄs Ärangos saugyklÅ sÄraÅÄ"
+#| msgid "License"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licencija"
#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
-msgid "Software Sources"
-msgstr "PrograminÄs Ärangos saugyklos"
+msgid "Source"
+msgstr "Saugykla"
#: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Atnaujinti sistemos paketÅ sÄraÅÄ"
+#: ../data/gpk-client.ui.h:1
+msgid "Install Package"
+msgstr "Ädiegti paketÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "Atnaujinti paketÅ sÄraÅus"
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Remove Package"
+msgstr "PaÅalinti paketÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "_Filters"
-msgstr "_Filtrai"
+msgid "Visit home page for selected package"
+msgstr "Aplankyti pasirinkto paketo tinklalapÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "_Installed"
-msgstr "Ä_diegta"
+#| msgid "Visit the project homepage"
+msgid "Visit Project Website"
+msgstr "Aplankyti projekto tinklapÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _Installed"
-msgstr "Tik Ä_diegti"
+#| msgid "No files"
+msgid "Files"
+msgstr "Failai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _Available"
-msgstr "Tik _prieinami"
+#| msgid "Removed packages"
+msgid "Required Packages"
+msgstr "Reikalingi paketai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "_No Filter"
-msgstr "_JokiÅ filtrÅ"
+#| msgid "Newest packages"
+msgid "Dependent Packages"
+msgstr "Priklausomi paketai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "_Development"
-msgstr "_Programavimas"
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimÅ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _Development"
-msgstr "Tik p_rogramuotojÅ"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+msgid "Software Sources"
+msgstr "PrograminÄs Ärangos saugyklos"
#: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only _End User Files"
-msgstr "Tik _galutinio naudotojo failai"
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Atnaujinti paketÅ sÄraÅus"
#: ../data/gpk-application.ui.h:17
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Su grafine sÄsaja"
+msgid "Software Log"
+msgstr "PrograminÄs Ärangos Åurnalai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:18
-msgid "Only _Graphical"
-msgstr "Tik _turintys grafinÄ sÄsajÄ"
+#| msgid "Only _Newest Packages"
+msgid "Only Newest Versions"
+msgstr "Tik naujausios versijos"
#: ../data/gpk-application.ui.h:19
-msgid "Only _Text"
-msgstr "Tik _tekstas"
+#| msgid "Only N_ative Packages"
+msgid "Only Native Packages"
+msgstr "Tik savieji paketai"
#: ../data/gpk-application.ui.h:20
-msgid "_Free"
-msgstr "_Laisva"
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "Åinynas"
#: ../data/gpk-application.ui.h:21
-msgid "_Only Free Software"
-msgstr "_Tik laisva programinÄ Äranga"
+#| msgid "Software Install"
+msgid "About Software Install"
+msgstr "Apie programinÄs Ärangos ÄdiegimÄ"
#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Only _Non-Free Software"
-msgstr "Tik _nelaisva programinÄ Äranga"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
-msgid "_Source"
-msgstr "_Saugykla"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
-msgid "_Only Source Code"
-msgstr "_Tik pirminiai programÅ tekstai"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
-msgid "Only _Non-Source Code"
-msgstr "Tik _ne pirminis programos tekstas"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Rodyti tik vienÄ paketÄ, ne papakeÄius"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
-msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "_PaslÄpti papakeÄius"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Rodyti tik naujausiÄ prieinamÄ paketÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
-msgid "Only _Newest Packages"
-msgstr "Tik _naujausi paketai"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "Rodyti tik tuos paketus, kurie atitinka kompiuterio architektÅrÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
-msgid "Only N_ative Packages"
-msgstr "Tik _savieji paketai"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "Only show packages supported by the vendor"
-msgstr "Rodyti tik tiekÄjo palaikomus paketus"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-#| msgid "Only N_ative Packages"
-msgid "Only S_upported Packages"
-msgstr "Tik _palaikomi paketai"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "S_election"
-msgstr "_PaÅymÄjimas"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:710
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2478
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166
-#: ../src/gpk-task.c:405
-msgid "Install"
-msgstr "Ädiegti"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
-#: ../src/gpk-task.c:410
-msgid "Remove"
-msgstr "PaÅalinti"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "Aplankyti projekto tinklalapÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Projekto tinklalapis"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Vykdyti programas, turinÄias grafinÄ sÄsajÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:40
-msgid "Run program"
-msgstr "Paleisti programÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:41
-msgid "Get file list"
-msgstr "Gauti failÅ sÄraÅÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:42
-msgid "Depends on"
-msgstr "Priklauso nuo"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:43
-msgid "Required by"
-msgstr "Reikalingas paketui"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:44
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:45
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:46
-msgid "Help with this software"
-msgstr "PadÄti naudotis Åia programa"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:47
-msgid "About this software"
-msgstr "Apie ÅiÄ programÄ"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:48
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "I_eÅkoti"
-
-#: ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Ädiegti paketÄ"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IÅeiti"
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
msgid "More details"
@@ -427,10 +304,10 @@ msgstr "_Sutikti su sÄlygomis"
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3381
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:64
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:151
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "PrograminÄs Ärangos Ädiegimas"
@@ -441,8 +318,8 @@ msgstr "Ädiegti pasirinktÄ programinÄ ÄrangÄ sistemoje"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:66
#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "KatalogÅ diegtuvÄ"
@@ -452,7 +329,7 @@ msgstr "Ädiegti programinÄs Ärangos katalogÄ Ä sistemÄ"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-log.ui.h:1
-#: ../src/gpk-log.c:829
+#: ../src/gpk-log.c:827
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "PrograminÄs Ärangos ÅurnalÅ perÅiÅra"
@@ -474,7 +351,7 @@ msgstr "Pakeisti programinÄs Ärangos atnaujinimo nustatymus ir Äjungti/iÅjun
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
-#: ../src/gpk-prefs.c:942
+#: ../src/gpk-prefs.c:903
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimo nustatymai"
@@ -483,21 +360,22 @@ msgid "_Check Now"
msgstr "_Tikrinti dabar"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_AutomatiÅkai Ädiegti:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "C_heck for updates:"
msgstr "_Tikrinti, ar yra atnaujinimÅ:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "Check for major _upgrades:"
msgstr "Tikrinti, ar yra esminiÅ _atnaujinimÅ:"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
msgid "Check for updates when using mobile broadband"
msgstr "IeÅkoti atnaujinimÅ naudojant mobiliojo interneto ryÅÄ"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#| msgid "C_heck for updates:"
+msgid "Check for updates on battery power"
+msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimÅ naudojant baterijÄ"
+
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Dabar naudojamas mobilusis ryÅys"
@@ -683,8 +561,13 @@ msgstr[2] "Ädiegti %i papildomÅ paketÅ?"
msgid "The software that you want to install requires additional software to run correctly."
msgstr "Programinei Ärangai, kuriÄ bandote Ädiegti, reikia papildomos proraminÄs Ärangos, kad veiktÅ tvarkingai."
+#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
+#: ../src/gpk-application.c:356
+msgid "Pending"
+msgstr "Laukia"
+
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:555
+#: ../src/gpk-application.c:602
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -693,18 +576,18 @@ msgstr[1] "%i failus Ädiegus programa %s"
msgstr[2] "%i failÅ Ädiegus programa %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:892
-#: ../src/gpk-application.c:1019
+#: ../src/gpk-application.c:904
+#: ../src/gpk-application.c:1031
msgid "No packages"
msgstr "JokiÅ paketÅ"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:894
+#: ../src/gpk-application.c:906
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Jokiems kitiems paketams nereikia Åio paketo"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:901
+#: ../src/gpk-application.c:913
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -713,7 +596,7 @@ msgstr[1] "%i paketams reikia %s"
msgstr[2] "%i paketÅ reikia %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:906
+#: ../src/gpk-application.c:918
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -722,12 +605,12 @@ msgstr[1] "Åemiau iÅvardintiems paketams reikia %s, kad veiktÅ tvarkingai."
msgstr[2] "Åemiau iÅvardintiems paketams reikia %s, kad veiktÅ tvarkingai."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1021
+#: ../src/gpk-application.c:1033
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Åis paketas nepriklauso nuo jokiÅ kitÅ paketÅ"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1028
+#: ../src/gpk-application.c:1040
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -736,7 +619,7 @@ msgstr[1] "%i papildomi paketai reikalingi paketui %s"
msgstr[2] "%i papildomÅ paketÅ reikalingi paketui %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1045
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -745,277 +628,212 @@ msgstr[1] "Åemiau iÅvardinti paketai reikalingi, kad %s veiktÅ tvarkingai."
msgstr[2] "Åemiau iÅvardinti paketai reikalingi, kad %s veiktÅ tvarkingai."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1102
+#: ../src/gpk-application.c:1114
msgid "Invalid"
msgstr "Netinkamas"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1278
msgid "No results were found."
msgstr "Nieko nerasta."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1317
+#: ../src/gpk-application.c:1286
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Bandykite Ävesti paketo pavadinimÄ paieÅkos juostoje."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1320
+#: ../src/gpk-application.c:1289
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "NÄra ÄdiegtinÅ ar paÅalintinÅ paketÅ."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1325
+#: ../src/gpk-application.c:1294
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
msgstr "Bandykite ieÅkoti paketÅ apraÅymuose spustelÄdami Åalia teksto esanÄiÄ piktogramÄ."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1328
+#: ../src/gpk-application.c:1297
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Bandykite dar kartÄ naudodami kitÄ ieÅkomÄ terminÄ."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1602
+#: ../src/gpk-application.c:1561
msgid "Invalid search text"
msgstr "Netinkamas ieÅkomas tekstas"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1604
+#: ../src/gpk-application.c:1563
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "IeÅkomame tekste yra netinkamÅ simboliÅ"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1604
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Nepavyko atlikti paieÅkos"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1606
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Operacijos atlikti nepavyko"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1786
+#: ../src/gpk-application.c:1735
msgid "Changes not applied"
msgstr "Pakeitimai nepritaikyti"
-#: ../src/gpk-application.c:1787
+#: ../src/gpk-application.c:1736
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_Vis tiek uÅverti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1791
+#: ../src/gpk-application.c:1740
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "JÅs atlikote pakeitimÅ, kurie dar nebuvo pritaikyti."
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1741
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Åie pakeitimai bus prarasti, jei uÅversite langÄ."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2097
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-application.c:2033
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Installed"
msgstr "Ädiegtas"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2113
-#: ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-application.c:2049
+#: ../src/gpk-application.c:2071
#: ../src/gpk-dialog.c:151
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2275
-msgid "Collection"
-msgstr "Rinkinys"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2283
-#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Aplankyti %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Project"
-msgstr "Projektas"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2288
-msgid "Homepage"
-msgstr "Tinklalapis"
-
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2302
-msgid "Group"
-msgstr "GrupÄ"
-
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2308
-msgid "License"
-msgstr "Licencija"
-
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2237
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2326
+#: ../src/gpk-application.c:2240
msgid "Installed size"
msgstr "Ädiegto dydis"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2329
+#: ../src/gpk-application.c:2243
msgid "Download size"
msgstr "Parsiuntimo dydis"
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2338
-msgid "Source"
-msgstr "Saugykla"
-
-#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2483
-msgid "Selected packages"
-msgstr "PaÅymÄti paketai"
-
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2452
msgid "Searching by name"
msgstr "IeÅkoma pagal pavadinimÄ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2560
+#: ../src/gpk-application.c:2476
msgid "Searching by description"
msgstr "IeÅkoma pagal apraÅymÄ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "Searching by file"
msgstr "IeÅkoma pagal failÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2606
+#: ../src/gpk-application.c:2522
msgid "Search by name"
msgstr "IeÅkoti pagal pavadinimÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2533
msgid "Search by description"
msgstr "IeÅkoti pagal apraÅymÄ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2628
+#: ../src/gpk-application.c:2544
msgid "Search by file name"
msgstr "IeÅkoti pagal failo vardÄ"
-#: ../src/gpk-application.c:2669
+#: ../src/gpk-application.c:2590
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Platinamas GNU Bendrosios vieÅosios licencijos 2-ios versijos sÄlygomis"
-#: ../src/gpk-application.c:2670
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "PackageKit yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / ar modifikuoti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, paskelbtomis Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios naujesnÄs licencijos versijos sÄlygomis."
-#: ../src/gpk-application.c:2674
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "PackageKit yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄiau NETEIKIANT JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI garantijÅ. Daugiau informacijos rasite GNU Bendrojoje vieÅojoje licencijoje."
-#: ../src/gpk-application.c:2678
+#: ../src/gpk-application.c:2599
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "JÅs turÄjote gauti GNU Bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Åia programa; jeigu negavote, raÅykite laiÅkÄ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2684
+#: ../src/gpk-application.c:2605
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2010 m.\n"
"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>, 2010 m.\n"
"Mantas KriauÄiÅnas <mantas akl lt>, 2011 m."
-#: ../src/gpk-application.c:2704
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tinklalapis"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2628
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME aplinkai skirta paketÅ tvarkymo programa"
-#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3158
-msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
-
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3182
-msgid "Enter a search word and then click find, or click a group to get started."
-msgstr "IÅ pradÅiÅ Äveskite paketo pavadinimÄ, tuomet spustelÄkite âRastiâ, arba spustelÄkite grupÄ."
+#: ../src/gpk-application.c:2821
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word or click a category to get started."
+msgstr "NorÄdami pradÄti, Äveskite paieÅkos ÅodÄ arba spauskite ant kategorijos."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3185
-msgid "Enter a search word and then click find to get started."
-msgstr "IÅ pradÅiÅ Äveskite paketo pavadinimÄ ir spustelÄkite âRastiâ."
+#: ../src/gpk-application.c:2824
+#| msgid "Enter a search word and then click find to get started."
+msgid "Enter a search word to get started."
+msgstr "NorÄdami pradÄti, Äveskite paketo pavadinimÄ."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3411
+#: ../src/gpk-application.c:3063
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "IÅeinama, kadangi nepavyko gauti ypatybiÅ"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3547
+#: ../src/gpk-application.c:3106
msgid "All packages"
msgstr "Visi paketai"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3108
msgid "Show all packages"
msgstr "Rodyti visus paketus"
-#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3788
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "IÅvalyti dabartinÄ pasirinkimÄ"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3813
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Pakeitimai pritaikomi neiÅkart, spustelÄjus ÅÄ mygtukÄ pritaikomi visi pakeitimai"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3839
-msgid "Visit home page for selected package"
-msgstr "Aplankyti pasirinkto paketo tinklalapÄ"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3952
-msgid "Find packages"
-msgstr "Rasti paketus"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3960
-msgid "Cancel search"
-msgstr "AtÅaukti paieÅkÄ"
-
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:4083
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3348
+#: ../src/gpk-application.c:3540
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3422
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Parodyti programos versijÄ ir iÅeiti"
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-application.c:3554
+#: ../src/gpk-log.c:498
+#| msgid "Failed to install software"
+msgid "Install Software"
+msgstr "Ädiegti programinÄ ÄrangÄ"
+
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:4116
+#: ../src/gpk-application.c:3570
msgid "Package installer"
msgstr "PaketÅ diegtuvÄ"
@@ -1203,7 +1021,7 @@ msgstr "Nepavyko Ädiegti paketo"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:510
-#: ../src/gpk-enum.c:957
+#: ../src/gpk-enum.c:956
msgid "Installing packages"
msgstr "Diegiami paketai"
@@ -1224,6 +1042,27 @@ msgstr[0] "Ar norite Ädiegti ÅÄ failÄ?"
msgstr[1] "Ar norite Ädiegti Åiuos failus?"
msgstr[2] "Ar norite Ädiegti Åiuos failus?"
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1680
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2478
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2691
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2813
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3166
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "Install"
+msgstr "Ädiegti"
+
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1033
msgid "Install local file"
@@ -1258,7 +1097,7 @@ msgid "More information"
msgstr "IÅsamesnÄ informacija"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Paketas jau yra Ädiegtas"
@@ -1368,7 +1207,7 @@ msgstr[2] "Programa pageidauja Ädiegti failus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1489
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3116
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "IeÅkoma failo"
@@ -1665,7 +1504,7 @@ msgstr[2] "Ädiegti Åias tvarkykles"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2957
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "Åalinami paketai"
@@ -1707,6 +1546,12 @@ msgstr[0] "Programa pageidauja paÅalinti failÄ"
msgstr[1] "Programa pageidauja paÅalinti failus"
msgstr[2] "Programa pageidauja paÅalinti failus"
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3104
+#: ../src/gpk-task.c:409
+msgid "Remove"
+msgstr "PaÅalinti"
+
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3157
msgid "Do you want to install this catalog?"
@@ -1761,426 +1606,431 @@ msgid "Restart Now"
msgstr "Äkelti iÅ naujo dabar"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:311
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
msgid "Could not get distribution upgrades"
msgstr "Nepavyko gauti distributyvo atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:332
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
msgid "No releases available for upgrade"
msgstr "NÄra leidimÅ atnaujinimui"
#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:393
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
#, c-format
msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
msgstr "Atnaujinama jÅsÅ sistema (%d iÅ %d)"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:422
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
msgstr "Åis asistentas padÄs jums atnaujinti jÅsÅ operacinÄ sistemÄ Ä naujÄ leidimÄ."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:423
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
msgstr "Åis procesas gali iÅ viso uÅtrukti kelias valandas priklausomai nuo jÅsÅ interneto ryÅio greiÄio ir pasirinktÅ parinkÄiÅ."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:424
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
msgstr "JÅs galÄsite toliau naudotis sistemÄ, kol asistentas parsiÅs paketus, reikalingus sistemos atnaujinimui."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:425
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
msgstr "Kai parsiuntimas bus baigtas, jums bus pasiÅlyta Äkelti sistemÄ iÅ naujo ir uÅbaigti atnaujinimo procesÄ."
#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:437
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
msgid "Upgrade your system"
msgstr "Atnaujinti sistemÄ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:487
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
msgid "Available operating system _releases:"
msgstr "Prieinami operacinÄs sistemos _leidimai:"
#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:496
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
msgid "Loading list of upgrades"
msgstr "Äkeliamas atnaujinimÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:514
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
msgid "Choose desired operating system version"
msgstr "Pasirinkite operacinÄs sistemos versijÄ"
#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:544
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
msgstr "Atnaujinimo Ärankis gali dirbti trejose skirtingose veiksenose:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:574
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
msgstr "Pasirinkta parinktis reikalauja diegtuvÄs parsiÅsti papildomus duomenis."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:575
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
msgstr "NetÄskite su Åia parinktimi, jei tinklas nebus pasiekiamas atnaujinimo metu."
#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:590
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
msgid "Choose desired download options"
msgstr "Pasirinkite pageidaujamas parsiuntimo parinktis"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
msgstr "OperacinÄs sistemos atnaujinimo Ärankis dabar atliks Åiuos veiksmus:"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
msgid "Request authentication from a privileged user"
msgstr "Reikalauti privilegijuoto naudotojo tapatybÄs patvirtinimo"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
msgid "Download installer images"
msgstr "ParsiÅsti diegÄjo paveikslÄlius"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
msgid "Download packages"
msgstr "ParsiÅsti paketus"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
msgid "Prepare and test the upgrade"
msgstr "ParuoÅti ir patikrinti atnaujinimÄ"
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
msgstr "Jums reikÄs paleisti kompiuterÄ iÅ naujo atnaujinimo pabaigoje."
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:613
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
msgid "Press 'Apply' to apply changes."
msgstr "Spauskite âPritaikytiâ pakeitimams atlikti."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:626
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
msgid "Confirmation"
msgstr "Patvirtinimas"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:658
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
msgid "Applying changes"
msgstr "Pritaikomi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:720
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
msgid "Cannot perform operating system upgrade"
msgstr "Negalima atlikti operacinÄs sistemos atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:732
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
msgid "Upgrading the operating system is not supported."
msgstr "OperacinÄs sistemos atnaujinimas nepalaikomas."
#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:736
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
msgid "Cannot get operating system upgrade information."
msgstr "Nepavyko gauti operacinÄs sistemos atnaujinimo informacija."
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
-msgid "Unsupported daemon version."
-msgstr "Nepalaikoma tarnybos versija."
-
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:796
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:799
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:782
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:785
msgid "Distribution Upgrade Tool"
msgstr "Distributyvo atnaujinimo Ärankis"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:279
+#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:273
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:287
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "disc"
msgstr "diskas"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:291
+#: ../src/gpk-enum.c:281
msgid "media"
msgstr "laikmena"
-#: ../src/gpk-enum.c:308
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Nepavyko, grÄÅintas neÅinomas klaidos kodas"
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "No network connection available"
msgstr "Tinklo ryÅys neprieinamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "No package cache is available."
msgstr "PaketÅ podÄlis neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "Out of memory"
msgstr "PritrÅko atminties"
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Åi posistemÄ to nepalaiko"
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Kilo vidinÄ sistemos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:329
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "A security signature is not present"
msgstr "NÄra saugumo paraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paketas neÄdiegtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "The package was not found"
msgstr "Paketas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketo parsiÅsti nepavyko"
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The group was not found"
msgstr "GrupÄ nerasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "The group list was invalid"
msgstr "GrupiÅ sÄraÅas buvo netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Nepavyko iÅsprÄsti priklausomybiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "PaieÅkos filtras netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketo identifikatorius buvo netinkamai suformuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Transaction error"
msgstr "Operacijos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Saugyklos pavadinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nepavyko paÅalinti apsaugoto sistemos paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "The action was canceled"
msgstr "Veiksmas buvo atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Veiksmas buvo priverstinai atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti konfigÅracijos failo"
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Veiksmas negali bÅti atÅauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Nepavyko Ädiegti pirminio programos teksto paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Sutikimas su licencijos sÄlygomis nesÄkmingas"
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Vietinis failÅ konfliktas tarp paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketai nesuderinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Kilo problemÅ jungiantis prie programinÄs Ärangos saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Nepavyko inicijuoti"
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Nepavyko uÅbaigti"
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nepavyko gauti uÅrakto"
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "No packages to update"
msgstr "NÄra atnaujintinÅ paketÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti saugyklos konfigÅracijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Local install failed"
msgstr "Nepavyko atlikti vietinio diegimo operacijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Bad security signature"
msgstr "Blogas saugumo paraÅas"
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Missing security signature"
msgstr "TrÅksta saugumo paraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Saugyklos konfigÅracija netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "Invalid package file"
msgstr "Netinkamas paketo failas"
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketo diegimas blokuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketas sugadintas"
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visi paketai jau Ädiegti"
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Nurodytas failas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "NÄra daugiau dubliuojamÅjÅ tinklavieÄiÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Distributyvo atnaujinimo duomenys neprieinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketas nesuderinamas su Åia sistema"
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Diske nebeliko laisvos vietos"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:449
-#: ../src/gpk-task.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "Reikia pakeisti laikmenÄ"
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Authorization failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybÄs"
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "Update not found"
msgstr "Atnaujinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nepavyko diegti iÅ nepatikimos saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nepavyko atnaujinti iÅ nepatikimos saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nepavyko gauti failÅ sÄraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nepavyko gauti paketui reikiamÅ paketÅ sÄraÅo"
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Nepavyko iÅjungti saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The download failed"
msgstr "Nepavyko parsiÅsti"
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Nepavyko sukonfigÅruoti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:479
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Package failed to build"
msgstr "Nepavyko sukurti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Package failed to install"
msgstr "Nepavyko Ädiegti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Nepavyko paÅalinti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Atnaujinti nepavyko dÄl veikianÄio proceso"
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "The package database was changed"
msgstr "PaketÅ duombazÄ buvo pakeista"
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:484
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas"
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:487
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Ädiegimo Åaknis netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:490
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nepavyko gauti diegimo saugyklÅ"
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:493
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "AtidÄta dÄl prioriteto"
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:496
+#| msgid "Running the transaction failed"
+msgid "Unfinished transaction"
+msgstr "Nebaigta tranzakcija"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:499
+#| msgid "Got requires"
+msgid "Lock required"
+msgstr "BÅtinas uÅraktas"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Nepavyko dÄl neÅinomos klaidos."
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:519
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2188,7 +2038,7 @@ msgstr ""
"Neprieinamas tinklo ryÅys.\n"
"Patikrinkite sistemos nustatymus ir bandykite dar kartÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:523
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2196,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"PaketÅ sÄraÅÄ reikia sudaryti iÅ naujo.\n"
"Tai posistemÄ turÄjo atlikti automatiÅkai."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of memory.\n"
"Please restart your computer."
@@ -2204,11 +2054,11 @@ msgstr ""
"Tarnybai, atsakingai uÅ naudotojo uÅklausÅ apdorojimÄ, pritrÅko atminties.\n"
"Paleiskite kompiuterÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nepavyko sukurti gijos naudotojo uÅklausai aptarnauti."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have happened."
@@ -2216,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"Åi posistemÄ nepalaiko tokio veiksmo.\n"
"Kadangi taip neturÄjo nutikti, praneÅkite apie klaidÄ savo distributyvo klaidÅ registravimo sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error description."
@@ -2224,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"IÅkilo netikÄta problema.\n"
"PraneÅkite apie ÅiÄ klaidÄ savo distributyvo klaidÅ sekimo sistemoje apibÅdindami klaidÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2232,19 +2082,19 @@ msgstr ""
"Nepavyko uÅmegzti patikimo saugaus ryÅio su programinÄs Ärangos saugykla.\n"
"Patikrinkite saugumo nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:546
msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paketas, kurÄ bandoma paÅalinti ar atnaujinti, dar neÄdiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid "The package that is being modified was not found on your system or in any software source."
msgstr "Keistinas paketas nerastas nei jÅsÅ sistemoje, nei jokioje programinÄs Ärangos saugykloje."
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketas, kurÄ bandoma diegti, jau Ädiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2252,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Paketo parsiÅsti nepavyko.\n"
"Patikrinkite tinklo ryÅÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2260,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"GrupÄs tipas nerastas.\n"
"Patikrinkite grupiÅ sÄraÅÄ ir bandykite vÄl."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source error."
@@ -2268,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko Äkelti grupiÅ sÄraÅo.\n"
"Galite pabandyti atnaujinti podÄlÄ, taÄiau paprastai tai bÅna programinÄs Ärangos saugyklos klaida."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:568
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2276,11 +2126,11 @@ msgstr ""
"Nerastas paketas, kuris leistÅ uÅbaigti veiksmÄ.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "PaieÅkos filtras netinkamai suformuotas."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2288,7 +2138,7 @@ msgstr ""
"Serveriui siunÄiamas paketo identifikatorius nebuvo tinkamai suformuotas.\n"
"Tai paprastai rodo vidinÄ klaidÄ, apie kuriÄ reikÄtÅ praneÅti."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2296,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"Ävyko nenurodyta operacijos klaida.\n"
"Daugiau informacijos rasite iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2304,15 +2154,15 @@ msgstr ""
"Nutolusi programinÄs Ärangos saugykla nerasta.\n"
"Jums gali reikÄti Äjungti ÅiÄ programinÄs Ärangos saugyklÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "NeleidÅiama paÅalinti apsaugoto sistemos paketo."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Veiksmas sÄkmingai atÅauktas ir jokie paketai nebuvo pakeisti."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2320,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Veiksmas sÄkmingai atÅauktas ir nebuvo pakeista jokiÅ paketÅ.\n"
"PosistemÄ nebaigÄ darbo tvarkingai."
-#: ../src/gpk-enum.c:601
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2328,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti gimtojo paketÅ konfigÅracijos failo.\n"
"Patikrinkite, ar konfigÅracija yra tinkama."
-#: ../src/gpk-enum.c:605
+#: ../src/gpk-enum.c:601
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Åiuo metu veiksmo atÅaukti negalima."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2340,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"IÅeities tekstÅ paketai paprastai taip nediegiami.\n"
"Patikrinkite diegiamo failo plÄtinÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2348,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Nesutikta su licencijos sÄlygomis.\n"
"NorÄdami naudoti ÅÄ failÄ, turite sutikti su licencija."
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2356,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Du paketai suteikia tÄ patÄ failÄ.\n"
"Taip daÅniausiai atsitinka maiÅant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs Ärangos saugyklÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:616
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2364,7 +2214,7 @@ msgstr ""
"Yra keletas paketÅ, nesuderinamÅ tarpusavyje.\n"
"Taip daÅniausiai atsitinka naudojant paketus iÅ skirtingÅ programinÄs Ärangos saugyklÅ."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:620
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2372,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Problema (greiÄiausiai laikina) jungiantis prie programinÄs Ärangos saugyklos.\n"
"Daugiau informacijos rasite detaliame klaidos apraÅyme."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2380,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko inicijuoti paketÅ sistemos posistemÄs.\n"
"Taip gali nutikti, jei tuo pat metu naudojami kitos paketÅ tvarkymo programos."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2388,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko uÅverti veikianÄios posistemÄs.\n"
"Tokios klaidos paprastai galima nepaisyti."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2396,15 +2246,15 @@ msgstr ""
"Nepavyko gauti iÅskirtinio paketÅ sistemos posistemÄs uÅrakto.\n"
"UÅverkite visas kitas senesnes paketÅ tvarkymo programas, kurios dabar gali bÅti paleistos."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "JokiÅ pasirinktÅ paketÅ negalima atnaujinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Nepavyko pakeisti saugyklos konfigÅracijos."
-#: ../src/gpk-enum.c:646
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2412,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"Ädiegti vietinio failo nepavyko.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketo saugumo paraÅo nepavyko patikrinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2424,11 +2274,11 @@ msgstr ""
"TrÅksta paketo saugumo paraÅo ir Åiuo paketu negalima pasitikÄti.\n"
"Åis paketas sukÅrimo metu nebuvo pasiraÅytas."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Saugyklos konfigÅracija netinkama ir negalÄjo bÅti perskaityta."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2436,19 +2286,19 @@ msgstr ""
"Bandote Ädiegti netinkamÄ paketÄ.\n"
"Paketas gali bÅti sugadintas arba nÄra tinkamas paketas apskritai."
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:660
msgid "Installation of this package prevented by your packaging system's configuration."
msgstr "Åio paketo Ädiegti neleido jÅsÅ paketÅ sistemos konfigÅracija."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "ParsiÅstas paketas buvo sugadintas ir turi bÅti parsiÅstas iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Visi diegimui pasirinkti paketai jau yra Ädiegti sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2456,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktas failas nerastas sistemoje.\n"
"Patikrinkite, ar failas vis dar yra ir nebuvo iÅtrintas."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2464,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"ReikiamÅ duomenÅ nerasta jokioje nustatytoje programinÄs Ärangos saugykloje.\n"
"NÄra kitÅ dubliuojamÅjÅ tinklavieÄiÅ, kurias bÅtÅ galima pamÄginti."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software sources.\n"
"The list of distribution upgrades will be unavailable."
@@ -2472,11 +2322,11 @@ msgstr ""
"Reikalingi atnaujinimo duomenys nerasti jokioje nustatytoje programinÄs Ärangos saugykloje.\n"
"Distributyvo atnaujinimÅ sÄraÅas bus neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Bandomas Ädiegti paketas yra nesuderinamas su Åia sistema."
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2484,11 +2334,11 @@ msgstr ""
"Nepakanka vietos Ärenginyje.\n"
"Atlaisvinkite vietos sistemos diske Åiai operacijai atlikti."
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:688
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildoma laikmena reikalinga norint baigti operacijÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:695
+#: ../src/gpk-enum.c:691
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2496,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Jums nepavyko nurodyti savo tapatybÄs.\n"
"Patikrinkite slaptaÅodÅius ar paskyros nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:695
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote server."
@@ -2504,27 +2354,27 @@ msgstr ""
"Nurodytas atnaujinimas nerastas.\n"
"Jis arba jau Ädiegtas, arba nebeprieinamas nutolusiame serveryje."
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Paketo negalima Ädiegti iÅ nepatikimo saugyklos."
-#: ../src/gpk-enum.c:706
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Åio paketo negalima atnaujinti iÅ nepatikimos saugyklos."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "FailÅ sÄraÅas Åiam paketui neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie tai, ko reikalauja Åis paketas."
-#: ../src/gpk-enum.c:715
+#: ../src/gpk-enum.c:711
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Nurodyta programinÄs Ärangos saugykla negali bÅti iÅjungta."
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:714
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2532,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"ParsiÅsti automatiÅkai negalima, todÄl tai reikÄtÅ atlikti savarankiÅkai.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2540,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko tinkamai sukonfigÅruoti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:722
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2548,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko sÄkmingai sudaryti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2556,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko Ädiegti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:730
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2564,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Vieno iÅ pasirinktÅ paketÅ nepavyko sÄkmingai paÅalinti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2572,336 +2422,334 @@ msgstr ""
"Veikia programa, kuriÄ reikia uÅverti prie pradedant atnaujinimÄ.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "PaketÅ duomenÅ bazÄ pasikeitÄ apdorojant uÅklausÄ."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:741
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas Åios sistemos."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: ../src/gpk-enum.c:744
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Diegimo Åaknis netinkama. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: ../src/gpk-enum.c:747
msgid "The list of software sources could not be downloaded."
msgstr "Nepavyko parsiÅsti programinÄs Ärangos saugyklÅ sÄraÅo."
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:750
+msgid "A previous package management transaction was interrupted."
+msgstr "AnkstesnÄ paketÅ tvarkymo tranzakcija buvo pertraukta."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:753
msgid "The transaction has been canceled and will be retried when the system is idle."
msgstr "Tranzakcija buvo atÅaukta ir bus vÄl mÄginama, kai sistema bus neuÅimta."
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:756
+#| msgid "A media change is required"
+msgid "A package manager lock is required."
+msgstr "BÅtinas paketÅ tvarkyklÄs uÅraktas."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Paleisti iÅ naujo nebÅtina."
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums reikÄs paleisti ÅiÄ programÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums reikÄs atsijungti ir prisijungti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "A restart will be required."
msgstr "ReikÄs paleisti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "DÄl saugumo atnaujinimo jums reikÄs atsijungti ir prisijungti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "DÄl saugumo atnaujinimo reikÄs Äkelti sistemÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "No restart is required."
msgstr "Paleisti iÅ naujo nereikia."
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "A restart is required."
msgstr "Reikia paleisti iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:812
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums reikia atsijungti ir vÄl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:815
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums reikia paleisti programÄ iÅ naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:818
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Norint uÅtikrinti saugumÄ, jums reikia atsijungti ir vÄl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Norint uÅtikrinti saugumÄ, reikia Äkelti sistemÄ iÅ naujo."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:839
msgid "Stable"
msgstr "Stabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:843
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:847
msgid "Testing"
msgstr "Testavimo"
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Dubliuojamoji tinklavietÄ veikiausiai sugadinta"
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "The connection was refused"
msgstr "Nepavyko uÅmegzti ryÅio"
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametras netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioritetas netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Backend warning"
msgstr "PosistemÄs ÄspÄjimas"
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Daemon warning"
msgstr "Tarnybos ÄspÄjimas"
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "IÅ naujo kuriamas paketÅ sÄraÅo podÄlis"
-#: ../src/gpk-enum.c:883
-msgid "An untrusted package was installed"
-msgstr "Buvo Ädiegtas nepatikimas paketas"
-
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "A newer package exists"
msgstr "Yra naujesnis paketas"
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:888
msgid "Could not find package"
msgstr "Nepavyko rasti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:891
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "KonfigÅracijos failai buvo pakeisti"
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketas jau Ädiegtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automatinio iÅvalymo nepaisoma"
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:900
msgid "Software source download failed"
msgstr "PrograminÄs Ärangos saugyklos atsiÅsti nepavyko"
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:903
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "PrograminÄs Ärangos saugykla skirta tik programÅ kÅrÄjams"
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "Kiti atnaujinimai sulaikomi"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:925
+#: ../src/gpk-enum.c:924
msgid "Unknown state"
msgstr "NeÅinoma bÅsena"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:928
msgid "Starting"
msgstr "PaleidÅiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:932
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Laukiama eilÄje"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:936
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:940
msgid "Querying"
msgstr "UÅklausiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:944
msgid "Getting information"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:953
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:1384
msgid "Downloading packages"
msgstr "ParsiunÄiami paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:960
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atnaujinamas programinÄs Ärangos sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:964
msgid "Installing updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:968
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "IÅvalomi paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:972
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Åymimo pasenÄ paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:976
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Tikrinamos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:980
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tikrinami paraÅai"
-#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:985
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
-msgid "Rolling back"
-msgstr "GrÄÅtama"
-
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:984
msgid "Testing changes"
msgstr "Tikrinami pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:988
msgid "Committing changes"
msgstr "IÅsaugomi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:992
msgid "Requesting data"
msgstr "UÅklausiama duomenÅ"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:996
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
-#: ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
msgid "Canceling"
msgstr "AtÅaukiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
msgid "Downloading repository information"
msgstr "ParsiunÄiama saugyklÅ informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "ParsiunÄiamas paketÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
msgid "Downloading file lists"
msgstr "ParsiunÄiami failÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "ParsiunÄiami pakeitimÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
msgid "Downloading groups"
msgstr "ParsiunÄiamos grupÄs"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
msgid "Downloading update information"
msgstr "ParsiunÄiama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
msgid "Repackaging files"
msgstr "Perpakuojami failai"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
msgid "Loading cache"
msgstr "Äkeliamas podÄlis"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "ApÅvelgiamos Ädiegtos programos"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
msgid "Generating package lists"
msgstr "Kuriami paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Laukiama paketÅ tvarkyklÄs uÅrakto"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1048
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Laukiama, kol bus nustatyta tapatybÄ"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1052
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atnaujinamas veikianÄiÅ programÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1056
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "IeÅkoma dabar naudojamÅ programÅ"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1060
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "IeÅkoma dabar naudojamÅ bibliotekÅ"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1064
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojami failai"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1087
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2910,7 +2758,7 @@ msgstr[1] "%i nereikÅmingi atnaujinimai"
msgstr[2] "%i nereikÅmingÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2919,7 +2767,7 @@ msgstr[1] "%i atnaujinimai"
msgstr[2] "%i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1090
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2928,7 +2776,7 @@ msgstr[1] "%i svarbÅs atnaujinimai"
msgstr[2] "%i svarbiÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1094
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2937,7 +2785,7 @@ msgstr[1] "%i saugumo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i saugumo atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1098
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2946,7 +2794,7 @@ msgstr[1] "%i klaidÅ taisymo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i klaidÅ taisymo atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1102
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2955,7 +2803,7 @@ msgstr[1] "%i patobulinimai"
msgstr[2] "%i patobulinimÅ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2964,666 +2812,601 @@ msgstr[1] "%i blokuojami atnaujinimai"
msgstr[2] "%i blokuojamÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
msgid "Trivial update"
msgstr "Kasdienis atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
msgid "Normal update"
msgstr "Normalus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Important update"
msgstr "Svarbus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
msgid "Security update"
msgstr "Saugumo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
msgid "Bug fix update"
msgstr "KlaidÅ iÅtaisymo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Enhancement update"
msgstr "PatobulinimÅ atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1148
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokuotas atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-enum.c:1158
msgid "Available"
msgstr "Prieinamas"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1162
msgid "Trusted"
msgstr "Patikimas"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
msgid "Untrusted"
msgstr "Nepatikimas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
#: ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "ParsiunÄiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Updating"
msgstr "Atnaujinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1192
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Installing"
msgstr "Diegiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1196
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Removing"
msgstr "Åalinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1200
msgid "Cleaning up"
msgstr "IÅvalomas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1204
msgid "Obsoleting"
msgstr "Åymimas pasenusiu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1208
msgid "Reinstalling"
msgstr "Diegiamas iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Preparing"
msgstr "RuoÅiama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1221
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Decompressing"
msgstr "IÅglaudinama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1234
msgid "Downloaded"
msgstr "ParsiÅstas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1238
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
msgid "Removed"
msgstr "PaÅalintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
msgid "Cleaned up"
msgstr "IÅvalytas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
-#: ../src/gpk-task.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "PasenÄs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
msgid "Reinstalled"
msgstr "Ädiegtas iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
msgid "Prepared"
msgstr "ParuoÅtas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Decompressed"
msgstr "IÅglaudintas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
msgid "Unknown role type"
msgstr "NeÅinomas vaidmens tipas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Gaunamos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting update detail"
msgstr "Gaunama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting details"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Getting requires"
msgstr "Gaunami reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting updates"
msgstr "Gaunami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Searching details"
msgstr "IeÅkoma informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Searching groups"
msgstr "IeÅkoma grupiÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Searching for package name"
msgstr "IeÅkoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
msgid "Installing file"
msgstr "Diegiamas failas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Atnaujinamas paketÅ podÄlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
msgid "Updating packages"
msgstr "Atnaujinami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
-msgid "Updating system"
-msgstr "Atnaujinama sistema"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Gaunamas saugyklÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Enabling repository"
msgstr "Äjungiamos saugyklos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Setting repository data"
msgstr "Nustatomi saugyklÅ duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
msgid "Resolving"
msgstr "Nustatoma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
msgid "Getting file list"
msgstr "Gaunamas failÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
msgid "Getting what provides"
msgstr "Gaunami suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
msgid "Installing signature"
msgstr "Diegiamas paraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
msgid "Getting package lists"
msgstr "Gaunami paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1380
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Sutinkama su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1388
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Gaunama distributyvo atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1392
msgid "Getting categories"
msgstr "Gaunamos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1396
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Gaunamos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "Imituojamas failÅ diegimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Imituojamas diegimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
-msgid "Simulating the remove"
-msgstr "Imituojamas Åalinimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
-msgid "Simulating the update"
-msgstr "Imituojamas atnaujinimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
msgid "Upgrading system"
msgstr "Atnaujinama sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
-msgid "Simulating the system repair"
-msgstr "Imituojamas sistemos taisymas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
msgid "Repairing the system"
msgstr "Taisoma sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
msgid "Got dependencies"
msgstr "Gautos priklausomybÄs"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
msgid "Got update detail"
msgstr "Gauta atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
msgid "Got details"
msgstr "Gauta informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
msgid "Got requires"
msgstr "Gauti reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
msgid "Got updates"
msgstr "Gauti atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
msgid "Searched for package details"
msgstr "IeÅkoma paketÅ informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
msgid "Searched for file"
msgstr "IeÅkoma failo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
msgid "Searched groups"
msgstr "IeÅkoma grupiÅ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
msgid "Searched for package name"
msgstr "IeÅkoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
msgid "Removed packages"
msgstr "PaÅalinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
msgid "Installed packages"
msgstr "Ädiegti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
msgid "Installed local files"
msgstr "Ädiegti vietiniai failai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Atnaujintas paketÅ podÄlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
msgid "Updated packages"
msgstr "Atnaujinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
-msgid "Updated system"
-msgstr "Atnaujinta sistema"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
msgid "Canceled"
msgstr "AtÅaukta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
-msgid "Rolled back"
-msgstr "SugrÄÅinta"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Gautas saugyklÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Enabled repository"
msgstr "Äjungta saugykla"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Set repository data"
msgstr "Nustatyti saugyklos duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Resolved"
msgstr "IÅsprÄsta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Got file list"
msgstr "Gautas failÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Got what provides"
msgstr "Gauti suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Installed signature"
msgstr "Ädiegtas paraÅas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
msgid "Got package lists"
msgstr "Gauti paketÅ sÄraÅai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Sutikta su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ParsiÅsti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Gauti distributyvo atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "Got categories"
msgstr "Gautos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "Got old transactions"
msgstr "Gautos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "Imituotas failÅ diegimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Imituotas diegimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
-msgid "Simulated the remove"
-msgstr "Imituotas Åalinimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
-msgid "Simulated the update"
-msgstr "Imituotas atnaujinimas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Upgraded system"
msgstr "Atnaujinta sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
-msgid "Simulated the system repair"
-msgstr "Imituotas sistemos taisymas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Repaired the system"
msgstr "Pataisyta sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
msgid "Accessibility"
msgstr "Pritaikymas neÄgaliesiems"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
msgid "Accessories"
msgstr "Reikmenys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
msgid "Education"
msgstr "Åvietimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
msgid "Games"
msgstr "Åaidimai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
msgid "Office"
msgstr "RaÅtinÄ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
-#: ../src/gpk-task.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
msgid "Programming"
msgstr "Programavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
msgid "Multimedia"
msgstr "DaugialypÄ terpÄ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
msgid "Xfce desktop"
msgstr "XFCE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
msgid "Other desktops"
msgstr "Kitos darbo aplinkos"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
msgid "Publishing"
msgstr "Leidyba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
msgid "Servers"
msgstr "Serveriai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
msgid "Fonts"
msgstr "Åriftai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
msgid "Admin tools"
msgstr "Administravimo priemonÄs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
msgid "Legacy"
msgstr "Palikimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
msgid "Power management"
msgstr "Energijos valdymas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
msgid "Communication"
msgstr "Komunikavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
msgid "Maps"
msgstr "ÅemÄlapiai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
msgid "Software sources"
msgstr "PrograminÄs Ärangos saugyklos"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1735
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
msgid "Science"
msgstr "Mokslas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1739
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1743
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1747
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
msgid "Package collections"
msgstr "PaketÅ rinkiniai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1751
+#: ../src/gpk-enum.c:1690
msgid "Vendor"
msgstr "TiekÄjas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1755
+#: ../src/gpk-enum.c:1694
msgid "Newest packages"
msgstr "Naujausi paketai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1759
+#: ../src/gpk-enum.c:1698
msgid "Unknown group"
msgstr "NeÅinoma grupÄ"
@@ -3643,100 +3426,100 @@ msgid "Install package"
msgstr "Ädiegti paketÄ"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:141
-#: ../src/gpk-task.c:151
-#: ../src/gpk-task.c:171
+#: ../src/gpk-task.c:140
+#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:170
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Åios programinÄs Ärangos nepasiraÅÄs joks patikimas tiekÄjas."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:143
+#: ../src/gpk-task.c:142
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neatnaujinkite Åio paketo, nebent esate tikri, kad tai saugu."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:145
-#: ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:154
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "KenkÄjiÅka programinÄ Äranga gali sugadinti jÅsÅ kompiuterÄ arba padaryti kitokios Åalos."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:147
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Ar <b>tikrai</b> norite atnaujinti ÅÄ paketÄ?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:153
+#: ../src/gpk-task.c:152
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Nediekite Åio paketo, nebent esate tikri, kad tai saugu."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Ar <b>tikrai</b> norite Ädiegti ÅÄ paketÄ?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:352
+#: ../src/gpk-task.c:351
#, c-format
msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr "Reikalinga papildoma laikmena. ÄdÄkite %s pavadinimu â%sâ, jei norite tÄsti."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:361
-#: ../src/gpk-task.c:562
+#: ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-task.c:563
msgid "Continue"
msgstr "TÄsti"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti Ädiegta"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:408
+#: ../src/gpk-task.c:413
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti paÅalinta"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti atnaujinta"
-#: ../src/gpk-task.c:420
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-task.c:423
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti Ädiegta iÅ naujo"
-#: ../src/gpk-task.c:425
+#: ../src/gpk-task.c:424
msgid "Reinstall"
msgstr "Ädiegti iÅ naujo"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
+#: ../src/gpk-task.c:428
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti pasendinta"
-#: ../src/gpk-task.c:430
+#: ../src/gpk-task.c:429
msgid "Downgrade"
msgstr "Atstatyti senesnÄ"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-task.c:433
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Åi programinÄ Äranga taip pat turi bÅti apdorota"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:495
+#: ../src/gpk-task.c:496
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Reikia papildomai nustatyti tapatybÄ"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:502
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Norint Ädiegti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
@@ -3744,7 +3527,7 @@ msgstr[1] "Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ p
msgstr[2] "Norint Ädiegti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:507
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Norint paÅalinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
@@ -3752,7 +3535,7 @@ msgstr[1] "Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ
msgstr[2] "Norint paÅalinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: ../src/gpk-task.c:512
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Norint atnaujinti ÅÄ paketÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
@@ -3760,7 +3543,7 @@ msgstr[1] "Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ
msgstr[2] "Norint atnaujinti Åiuos paketus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:516
+#: ../src/gpk-task.c:517
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these files, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "Norint Ädiegti ÅÄ failÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
@@ -3768,17 +3551,17 @@ msgstr[1] "Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ pr
msgstr[2] "Norint Ädiegti Åiuos failus, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:521
+#: ../src/gpk-task.c:522
msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Norint apdoroti ÅiÄ operacijÄ, taip pat reikia pakeisti papildomÄ programinÄ ÄrangÄ."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:612
+#: ../src/gpk-task.c:613
msgid "_Force install"
msgstr "_Priverstinai Ädiegti"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:616
+#: ../src/gpk-task.c:617
msgid "Force installing package"
msgstr "Priverstinai Ädiegti paketÄ"
@@ -3798,36 +3581,36 @@ msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Ädiegtini katalogÅ failai"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:76
msgid "Catalog installer"
msgstr "KatalogÅ diegtuvÄ"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Nepavyko Ädiegti katalogo"
#. TRANSLATORS: no file name was supplied
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Reikia nurodyti Ädiegtino failo vardÄ"
#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:116
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:116
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:115
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Nepavyko atlikti veiksmo"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
#: ../src/gpk-install-catalog.c:118
#: ../src/gpk-install-local-file.c:118
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118
#: ../src/gpk-install-package-name.c:117
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Nepavyko atlikti veiksmo"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:120
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:120
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:119
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "UÅklausa nepavyko. Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskaitoje."
@@ -3836,24 +3619,24 @@ msgstr "UÅklausa nepavyko. Daugiau informacijos galite rasti iÅsamioje ataskai
msgid "Files to install"
msgstr "Ädiegtini failai"
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit failÅ diegtuvÄ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:75
msgid "Local file installer"
msgstr "VietiniÅ failÅ diegtuvÄ"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Nepavyko Ädiegti failÄ suteikianÄio paketo"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Reikia nurodyti ÄdiegtinÄ failÄ"
@@ -3863,23 +3646,23 @@ msgid "Mime types to install"
msgstr "Ädiegtini MIME tipai"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:65
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Mime tipÅ diegtuvÄ"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
msgid "Mime type installer"
msgstr "Mime tipÅ diegtuvÄ"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Nepavyko Ädiegti programos Åio tipo failams apdoroti"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "You need to specify a mime type to install"
msgstr "Reikia nurodyti ÄdiegtinÄ mime tipÄ"
@@ -3888,18 +3671,18 @@ msgid "Packages to install"
msgstr "Ädiegtini paketai"
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:74
msgid "Package Name Installer"
msgstr "PaketÅ pagal pavadinimÄ diegtuvÄ"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Nepavyko Ädiegti paketo pagal pavadinimÄ"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Pasirinkite diegtinÄ paketÄ"
@@ -3910,9 +3693,9 @@ msgstr "Ädiegtini vietiniai failai"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:65
#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
msgid "Single File Installer"
msgstr "Vieno failo diegtuvÄ"
@@ -3968,12 +3751,12 @@ msgstr "Nustatyti filtrÄ Ä ÅiÄ reikÅmÄ"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gpk-log.c:813
-#: ../src/gpk-prefs.c:933
+#: ../src/gpk-prefs.c:894
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Nustatyti pirminÄ langÄ siekiant paversti ÅÄ modaliniu"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:837
+#: ../src/gpk-log.c:835
msgid "Log viewer"
msgstr "ÅurnalÅ perÅiÅra"
@@ -4018,32 +3801,32 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Niekas"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:509
+#: ../src/gpk-prefs.c:466
msgid "Failed to change status"
msgstr "Nepavyko pakeisti bÅsenos"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:584
+#: ../src/gpk-prefs.c:541
msgid "Enabled"
msgstr "Äjungta"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:593
+#: ../src/gpk-prefs.c:550
msgid "Software Source"
msgstr "PrograminÄs Ärangos saugykla"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:655
+#: ../src/gpk-prefs.c:612
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nepavyko gauti saugyklÅ sÄraÅo"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:763
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3104
+#: ../src/gpk-prefs.c:720
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3178
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "IÅeinama, kadangi nepavyko gauti posistemÄs informacijos"
-#: ../src/gpk-prefs.c:797
+#: ../src/gpk-prefs.c:754
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Åi posistemÄ nesuteikia galimybÄs gauti programinÄs Ärangos saugyklÅ sÄraÅÄ"
@@ -4246,18 +4029,18 @@ msgid "Other updates"
msgstr "Kiti atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1014
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Gaunamas atnaujinimÅ sÄraÅas"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Nepavyko paleisti atnaujinimo scenarijaus"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1290
msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
msgstr[0] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti ÅÄ paketÄ."
@@ -4265,22 +4048,22 @@ msgstr[1] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujin
msgstr[2] "Naudojamas belaidis plaÄiajuostis ryÅys, gali bÅti brangu atnaujinti Åiuos paketus."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1384
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1380
msgid "There are no updates available"
msgstr "NÄra jokiÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
msgid "No updates are available"
msgstr "NÄra prieinamÅ atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Tinklo ryÅys neprieinamas."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "Ä_diegti atnaujinimÄ"
@@ -4288,16 +4071,16 @@ msgstr[1] "Ä_diegti atnaujinimus"
msgstr[2] "Ä_diegti atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
msgid "All software is up to date"
msgstr "Visa programinÄ Äranga atnaujinta"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1472
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Åiuo metu jÅsÅ kompiuteriui nÄra jokiÅ atnaujinimÅ."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4306,7 +4089,7 @@ msgstr[1] "Yra %i atnaujinimai"
msgstr[2] "Yra %i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1514
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4315,7 +4098,7 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %i atnaujinimai"
msgstr[2] "Pasirinkta %i atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4324,44 +4107,50 @@ msgstr[1] "Pasirinkti %i atnaujinimai (%s)"
msgstr[2] "Pasirinkta %i atnaujinimÅ (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1719
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid "Status"
msgstr "BÅsena"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+msgid "This update will add new features and expand functionality."
+msgstr "Åis atnaujinimas pridÄs naujÅ galimybiÅ ir praplÄs funkcionalumÄ."
+
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Åis atnaujinimas iÅtaisys klaidas ir kitas nekritines problemas."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Åis atnaujinimas yra svarbus, kadangi jis gali iÅsprÄsti kritines problemas."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Åis atnaujinimas reikalingas norint iÅtaisyti saugumo spragas Åiame pakete."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1954
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "This update is blocked."
msgstr "Åis atnaujinimas yra blokuojamas."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1966
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Åis praneÅimas buvo parodytas %s ir paskutinÄ kartÄ atnaujintas %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "PraneÅimas buvo parodytas %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiame tinklalapyje:"
@@ -4369,7 +4158,8 @@ msgstr[1] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapi
msgstr[2] "Daugiau informacijos apie ÅÄ atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2064
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiame tinklalapyje:"
@@ -4377,7 +4167,8 @@ msgstr[1] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasi
msgstr[2] "Daugiau informacijos apie Åiame atnaujinime iÅtaisytas klaidas rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2072
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiame tinklalapyje:"
@@ -4385,104 +4176,109 @@ msgstr[1] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose ti
msgstr[2] "Daugiau informacijos apie ÅÄ saugumo atnaujinimÄ rasite Åiuose tinklalapiuose:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2020
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Atnaujinus reikÄs paleisti kompiuterÄ iÅ naujo, kad pakeitimai ÄsigaliotÅ."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Ädiegus naujinimus, jums reikÄs atsijungti ir vÄl prisijungti, idant pakeitimai ÄsigaliotÅ."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
msgid "The classification of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Åis atnaujinimas klasifikuojamas kaip nestabilus, t. y. jis nÄra skirtas kasdieniam naudojimui."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2035
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Tai yra bandomasis atnaujinimas ir nÄra skirtas Äprastiniam naudojimui. PraneÅkite apie pastebÄtas problemas ir klaidas."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Bus parodyti kÅrÄjÅ Åurnalai, kadangi nÄra kito apraÅymo Åiam atnaujinimui:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
msgid "Loading..."
msgstr "Äkeliama..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
msgid "No update details available."
msgstr "NÄra atnaujinimÅ informacijos."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2129
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2227
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2292
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "Could not get update details"
msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimo informacijos"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
msgid "Could not get package details"
msgstr "Nepavyko gauti paketo informacijos"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2149
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
msgid "No results were returned."
msgstr "Negauta jokiÅ rezultatÅ."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2482
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
msgid "Select all"
msgstr "ÅymÄti visus"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2490
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
msgid "Unselect all"
msgstr "NeÅymÄti jokiÅ"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
msgid "Select security updates"
msgstr "ÅymÄti saugumo atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
msgid "Ignore this update"
msgstr "Nepaisyti Åio atnaujinimo"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2614
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
msgid "Could not get updates"
msgstr "Nepavyko gauti atnaujinimÅ"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
msgid "Checking for updates..."
msgstr "IeÅkoma atnaujinimÅ..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3037
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Nepavyko gauti distributyvo atnaujinimÅ sÄraÅo"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Prieinama nauja distributyvo atnaujinimo laida â%sâ"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
msgstr "Kiti atnaujinimai sulaikyti, kadangi pirma reikia Ädiegti kai kuriuos svarbius sisteminius paketus."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#| msgid "Update System"
+msgid "Update Software"
+msgstr "Atnaujinti programinÄ ÄrangÄ"
+
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3382
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimo ÅiÅryklÄ"
@@ -4490,7 +4286,7 @@ msgstr "PrograminÄs Ärangos atnaujinimo ÅiÅryklÄ"
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "NeiÅeiti apdorojus uÅklausÄ"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "Seanso D-Bus tarnyba PackageKit sistemai"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]