=?utf-8?q?=5Bgnome-online-accounts=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_trans?= =?utf-8?q?lation?=



commit 92274590b26a42a2518684c130e490515d5530bc
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 22 13:00:20 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 241 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1919532..a1f1030 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-25 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 12:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -17,26 +17,26 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:199
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Kontoer pà nettet"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:743 ../src/daemon/goadaemon.c:1073
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:801 ../src/daemon/goadaemon.c:1146
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Klarte ikke à finne en tilbyder for: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:917
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:990
 msgid "An online account needs attention"
 msgstr "En nettkonto trenger tilsyn"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:924
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:997
 msgid "Open Online Accounts..."
 msgstr "Ãpne kontoer pà nettet â"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1061
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1134
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Egenskap ProviderType er ikke satt for kontoen"
 
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Klarte ikke à finne ASUrl og OABUrl i svar for automatisk gjenkjenning"
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:276
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:278
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1385
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1403
 #, c-format
@@ -88,77 +88,81 @@ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "PÃloggingsinformasjon ikke funnet i nÃkkelring (%s, %d): "
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:292
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:931
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:294
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:933
 #, c-format
 msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
 msgstr "Fant ikke passord med brukernavn Â%s i pÃloggingsinformasjon"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:464
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
 msgid "New Microsoft Exchange Account"
 msgstr "Ny Microsoft Exchange konto"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:464
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:466
 msgid "Microsoft Exchange Account"
 msgstr "Microsoft Exchange konto"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:490
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:492
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_E-post"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:491
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:493
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passord"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:494
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 msgid "_Custom"
 msgstr "E_gendefinert"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:513
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1036
 msgid "User_name"
 msgstr "Br_ukernavn"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:516
 msgid "_Server"
 msgstr "_Tjener"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:598
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:769
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1346
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:945
 #: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:933
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialogen ble forkastet"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:636
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:797
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Feil ved tilkobling til Microsoft Exchange tjener"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:644
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:805
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1426
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_PrÃv igjen"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:366
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:533
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:381
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:856
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:368
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1484
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:376
 msgid "Use for"
 msgstr "Bruk for"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:856
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
 msgid "Mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:861
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:540
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:866
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:868
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakter"
 
@@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "Facebook"
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:194
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:212
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:176
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
@@ -178,15 +182,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:206
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
 #: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Feil ved tolking av svar som JSON: "
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:217
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:199
 #, c-format
 msgid "Didn't find id member in JSON data"
 msgstr "Fant ikke ID-medlem i JSON-data"
@@ -197,9 +201,9 @@ msgstr "Fant ikke ID-medlem i JSON-data"
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "Fant ikke e-post i JSON-data"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:368
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:550
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:378
 msgid "Chat"
 msgstr "Lynmeldinger"
 
@@ -217,19 +221,65 @@ msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Systemklokken er ugyldig. Sjekk dine innstillinger for dato og klokkeslett."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:555
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:388
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:383
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
-msgid "Windows Live"
-msgstr "Windows Live"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
+msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "BedriftspÃlogging (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:374
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Identitetstjenesten returnerte en ugyldig nÃkkel"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:640
 #, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "Fant ikke e-postmedlem for konto i JSON-data"
+msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
+msgstr "Fant ikke passord med brukernavn Â%s i pÃloggingsinformasjon"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
+msgid "New Enterprise Login (Kerberos)"
+msgstr "Ny bedriftspÃlogging (Kerberos)"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:989
+msgid "Enterpise Login (Kerberos)"
+msgstr "BedriftspÃlogging (Kerberos)"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1029
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domene"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1030
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Bedriftsdomene eller omrÃdenavn"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1244
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+msgid "Log In to Realm"
+msgstr "Logg inn i omrÃde"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1245
+msgid "Please enter your password below."
+msgstr "Vennligst oppgi ditt passord under."
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Husk dette passordet"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1420
+msgid "Error connecting to enterperise identity server"
+msgstr "Feil ved tilkobling til bedriftens identitetstjener"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1486
+msgid "Network Resources"
+msgstr "Nettverksressurser"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
 #: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
@@ -330,7 +380,7 @@ msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr ""
 "PÃloggingsinformasjon inneholder ikke access_token eller access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:550
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "ensure_credentials_sync er ikke implementert pà type %s"
@@ -349,44 +399,44 @@ msgstr "Fant ikke id_str-medlem i JSON-data"
 msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
 msgstr "Fant ikke screen_name-medlem i JSON-data"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:82
+#: ../src/goabackend/goautils.c:84
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "En %s-konto eksisterer allerede for %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:107
+#: ../src/goabackend/goautils.c:109
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Legg til %s"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:107
+#: ../src/goabackend/goautils.c:109
 #, c-format
 msgid "Refresh %s"
 msgstr "Oppdater %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:153
+#: ../src/goabackend/goautils.c:155
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Klarte ikke à slette pÃloggingsinformasjon fra nÃkkelringen"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:201
+#: ../src/goabackend/goautils.c:203
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Klarte ikke à hente pÃloggingsinformasjon fra nÃkkelringen"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Feil ved lesing av resultat hentet fra nÃkkelring: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:254
+#: ../src/goabackend/goautils.c:256
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "GOA %s pÃloggingsinformasjon for identitet %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#: ../src/goabackend/goautils.c:272
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Klarte ikke à lagre pÃloggingsinformasjon pà nÃkkelringen"
 
@@ -396,6 +446,15 @@ msgstr "Klarte ikke à lagre pÃloggingsinformasjon pà nÃkkelringen"
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "Laster Â%s â"
 
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
+msgid "Windows Live"
+msgstr "Windows Live"
+
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
+#, c-format
+msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+msgstr "Fant ikke e-postmedlem for konto i JSON-data"
+
 #: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
@@ -428,3 +487,129 @@ msgstr "Fant ikke profile-medlem i JSON-data"
 #, c-format
 msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
 msgstr "Fant ikke nickname-medlem i JSON-data"
+
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+msgid "Time to fire"
+msgstr "Tid fÃr start"
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "PÃlogging som domeneadministrator"
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
+msgid "Could not find supported credentials"
+msgstr "Fant ikke stÃttet pÃloggingsinformasjon"
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
+msgid ""
+"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
+"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
+"password here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
+msgid ""
+"In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled "
+"in the domain. Please have your network administrator type their domain "
+"username here."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+msgid "Initial secret key is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#, c-format
+msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
+msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
+msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
+msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
+#, c-format
+msgid "No associated identification found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+msgid "Could not create credential cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
+msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
+msgstr "Klarte ikke à lagre pÃloggingsinformasjon pà nÃkkelringen"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
+#, c-format
+msgid "Could not renew identitys: Not signed in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
+msgid "Could not renew identity: %k"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
+#, fuzzy
+msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
+msgstr "GOA %s pÃloggingsinformasjon for identitet %s"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
+msgid "Could not erase identity: %k"
+msgstr "Kunne ikke slette identitet: %k"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:746
+msgid "Could not find identity"
+msgstr "Fant ikke identitet"
+
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Could not create credential cache for identity"
+msgstr "GOA %s pÃloggingsinformasjon for identitet %s"
+
+#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Ugyldig passord. PrÃv igjen"
+
+#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Kunne ikke  koble til domene %s: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]