[gnome-shell] [l10n] Update Japanese translation



commit 39559f0a090ec55c99b489d578f2c91cde0c63ae
Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>
Date:   Wed Aug 22 19:07:15 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation

 po/ja.po |  942 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 493 insertions(+), 449 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index dfeb9ff..a575617 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 12:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-31 00:36+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 00:20+0900\n"
+"Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "ãããããççããããããããããèå"
 
 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
 msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
 msgstr "GNOME Shell æåæèèå"
 
@@ -40,232 +40,231 @@ msgstr "GNOME Shell æåæèèå"
 msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
 msgstr "GNOME Shell æåæèãèåãèããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
 msgstr "Alt-F2 ããéçããããçãåéããããåçåèããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
 msgstr "Alt-F2 ããããããåçããåéãããããããããããããããããããããããèåãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Uuids of extensions to enable"
 msgstr "æåãããæåæèã UUID"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
 msgstr "GNOME Shell ãæåæèãã UUID ãããããããããããããããããããããæåæèã UUID ãããããããããããããæåæèãããããããåããããããããããããããããã org.gnome.Shell ã EnableExtensions ã DisableExtensions ãããã DBus ããããããæäããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "ããããããããäççæã æå/çå"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
 msgstr "éåãããæãåãããææããããããããããããããäççæãçèãããããããããæåãåéãéäãããããããããããããäåãæãããããçèãçåãããããããããããããæãåéãããæåãæåãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "ãæãåããããããããããã .desktop ãããã ID ãäè"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
 msgstr "ãããã ID ãçããããããããããããããæãåãããèçããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "OpenSearch ãããããããçåããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "ãããã (Alt-F2) ããããããåæ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "History for the looking glass dialog"
 msgstr "looking glass ããããããåæ"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããæççãèåãããææã IM ããããããäåããããåéçãäçãããããããã TpConnectionPresenceType åæåãåãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããææããããããããããããçæãäåããããåéçãäçãããããããã GsmPresenceStatus åæåãåãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "æéæäãèç"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "ISO 8601 æåãæéæäãèçãããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Keybinding to open the application menu"
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããéããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Keybinding to open the application menu."
-msgstr ""
+msgstr "ãããããããããããããéããããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
+msgstr "ãããããããããèçãéèçãåãæãããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
+msgstr "ãããããããããèçãããéèçããããããããåãæããããããããããã"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
-msgstr ""
+msgstr "ããããããããããåãæãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr ""
+msgstr "åèããããããããããããèåãããæãããããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Which keyboard to use"
 msgstr "äãããããããããçé"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid "The type of keyboard to use."
 msgstr "äãããããããããçéããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "çãèç"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "æåãçããèçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "æäãèç"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "æäãæåãèçãããã"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "Framerate used for recording screencasts."
 msgstr "ãããããããããéçãããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr "GNOME Shell ããããããããããããããããéçãããããããããããã 1çããããããããæããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ããããããããããããããããäçãã Gstreamer ãããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
 msgstr "éçããããããããããããããã Gstreamer ãããããããèåããããææã gst-launch ããããææãããããããããããææçãéçç sink pad ãæããããããããããããããããããéåææçã source pad ãæãããããããååããããæãèãããããååææãããããçèãåçããããããããããshout2send ããããããããéäããããããççãã icecast ãããããååããããéäããããããããææããããããåãèåããããããããçãååããæåããããããã 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ãäçãããVP8 ããããããäçãã WebM ååãéçãããã '%T' ããããããæéããããæãæéåãçãããããããããããã"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "File extension used for storing the screencast"
 msgstr "ãããããäåããããããããããããããããæåå"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
 msgstr "éçãããããããããããããããããäåããéããæäãåãããåæãååãããæååãããããåãããäçããããçããååãéçãããããæååãåæããåèãããããã"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
 msgstr "%s ãèåãããããããããäãããããççããããã"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
-msgid "<b>Extension</b>"
-msgstr "<b>æåæè</b>"
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
+msgid "Extension"
+msgstr "æåæè"
 
-#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
+#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
 msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
 msgstr "èåããæåæèãäéããããããããããéæããããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
 msgid "Session..."
 msgstr "ããããã..."
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:789
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
 msgctxt "title"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
 
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:834
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(ããããæããããããã)"
-
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:855
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:784
 msgid "Not listed?"
 msgstr "ããããããèããããããã?"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1023 ../js/ui/endSessionDialog.js:401
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:375 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:156
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:129
 msgid "Cancel"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1028
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:934
 msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1380
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277
 msgid "Login Window"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:595
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:647
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:634 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:749
 msgid "Suspend"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
 msgid "Restart"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:597
-#: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:646
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:638
+#: ../js/ui/userMenu.js:748
 msgid "Power Off"
 msgstr "éæãã"
 
-#: ../js/misc/util.js:93
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:220
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ããããæããããããã)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:245
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../js/misc/util.js:92
 msgid "Command not found"
 msgstr "ãããããèãããããã"
 
 #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
 #. something nicer
-#: ../js/misc/util.js:124
+#: ../js/misc/util.js:125
 msgid "Could not parse command:"
 msgstr "æããããããèæããããã:"
 
-#: ../js/misc/util.js:132
+#: ../js/misc/util.js:133
 #, c-format
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "'%s'ãåèãåæãããã:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:255
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252
 msgid "All"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:314
+#: ../js/ui/appDisplay.js:310
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:374
+#: ../js/ui/appDisplay.js:370
 msgid "SETTINGS"
 msgstr "èå"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:679
+#: ../js/ui/appDisplay.js:675
 msgid "New Window"
 msgstr "æããããããããéã"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:682
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ãæãåãããåé"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:683
+#: ../js/ui/appDisplay.js:679
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "ãæãåããèå"
 
@@ -279,16 +278,16 @@ msgstr "%s ããæãåããèåããããã"
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s ããæãåãããåéããããã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:265
+#: ../js/ui/autorunManager.js:261
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:553
+#: ../js/ui/autorunManager.js:548
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ãéã"
 
-#: ../js/ui/autorunManager.js:579
+#: ../js/ui/autorunManager.js:574
 msgid "Eject"
 msgstr "åãåã"
 
@@ -406,211 +405,146 @@ msgid "S"
 msgstr "å"
 
 #. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:681
+#: ../js/ui/calendar.js:685
 msgid "Nothing Scheduled"
 msgstr "äåãããããã"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:697
+#: ../js/ui/calendar.js:701
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d"
 msgstr "%B%eæ (%a)"
 
 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:700
+#: ../js/ui/calendar.js:704
 msgctxt "calendar heading"
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:710
+#: ../js/ui/calendar.js:714
 msgid "Today"
 msgstr "äæ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:718
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ææ"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:723
+#: ../js/ui/calendar.js:729
 msgid "This week"
 msgstr "äé"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:731
+#: ../js/ui/calendar.js:737
 msgid "Next week"
 msgstr "æé"
 
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:66 ../js/ui/notificationDaemon.js:486
-#: ../js/ui/status/power.js:215 ../src/shell-app.c:374
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæããããã"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:89 ../js/ui/userMenu.js:130
-msgid "Available"
-msgstr "ååä"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:94 ../js/ui/userMenu.js:139
-msgid "Away"
-msgstr "éåä"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:98 ../js/ui/userMenu.js:133
-msgid "Busy"
-msgstr "åãèãä"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:102
-msgid "Offline"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/contactDisplay.js:153
-msgid "CONTACTS"
-msgstr "éçå"
-
-#: ../js/ui/dash.js:239 ../js/ui/messageTray.js:1239
-msgid "Remove"
-msgstr "åé"
+#: ../js/ui/dash.js:241
+msgid "Show Applications"
+msgstr "ãããããããããèç"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:101
+#: ../js/ui/dateMenu.js:94
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "ææãèå"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:127
+#: ../js/ui/dateMenu.js:120
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "ããããããéã"
 
-#. Translators: This is the time format with date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:185
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%B%eæ (%a) %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:186
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%B%eæ (%a) %R"
-
-#. Translators: This is the time format without date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:190
-msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%A %R:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:191
-msgid "%a %R"
-msgstr "%A %R"
-
-#. Translators: This is a time format with date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:198
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M:%S"
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:199
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M"
-
-#. Translators: This is a time format without date used
-#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:203
-msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %p%l:%M:%S "
-
-#: ../js/ui/dateMenu.js:204
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%A %p%l:%M"
-
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:215
+#: ../js/ui/dateMenu.js:161
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%Yå%B%eæ (%a)"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
 #, c-format
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out %s"
 msgstr "%s ãããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
 msgctxt "title"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
 msgstr "ããããããããããããããèåäããããããããããçäãããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
 #, c-format
 msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%s ã %d çåãèåçãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
 #, c-format
 msgid "You will be logged out automatically in %d second."
 msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
 msgid "Logging out of the system."
 msgstr "ããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
 msgctxt "button"
 msgid "Log Out"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
 msgctxt "title"
 msgid "Power Off"
 msgstr "éæãã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
 msgstr "éæãããããããããããèåäããããããããããçäããããããéæãåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
 #, c-format
 msgid "The system will power off automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåãèåçããããããéæãåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
 msgid "Powering off the system."
 msgstr "ãããããéæãåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
 msgctxt "button"
 msgid "Restart"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
 msgctxt "button"
 msgid "Power Off"
 msgstr "éæãã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
 msgctxt "title"
 msgid "Restart"
 msgstr "åèå"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
 msgstr "åèåãããããããããèåäããããããããããçäããããããåèåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
 #, c-format
 msgid "The system will restart automatically in %d second."
 msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
 msgstr[0] "%d çåããããããåèåãããã"
 
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
 msgid "Restarting the system."
 msgstr "ãããããåèåãããã"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:379
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:199
 msgid "Install"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/extensionSystem.js:383
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
 #, c-format
 msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
 msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããããããããã?"
@@ -619,201 +553,214 @@ msgstr "extensions.gnome.org ãã '%s' ããããããããããããã
 msgid "tray"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:44
-#: ../js/ui/status/power.js:203
+#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/status/power.js:207
 msgid "Keyboard"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
 msgid "Password:"
 msgstr "ããããã:"
 
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
+#: ../js/ui/keyringPrompt.js:105
 msgid "Type again:"
 msgstr "ååå:"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "æèæåãããããããããããããã"
 
 #. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:747
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
 #, c-format
 msgid "%s has not emitted any errors."
 msgstr "%s ãäãããããååããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:753
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
 msgid "Hide Errors"
 msgstr "ããããéèç"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:757 ../js/ui/lookingGlass.js:808
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
 msgid "Show Errors"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:766
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
 msgid "Enabled"
-msgstr "åçåèããã"
+msgstr "æå"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:769 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
 msgid "Disabled"
-msgstr "åçäåèããã"
+msgstr "çå"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
 msgid "Error"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
 msgid "Out of date"
 msgstr "ææããããããã"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
 msgid "Downloading"
 msgstr "ããããããä"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:796
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
 msgid "View Source"
 msgstr "ããããèç"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:802
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
 msgid "Web Page"
 msgstr "ãããããã"
 
 # %d %t ãLC_TIMEäå
 # ççãéasciiãæåæéããã
 #. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:121
+#: ../js/ui/main.js:138
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t"
 msgstr "Screencast_from_%d_%t"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1232
+#: ../js/ui/messageTray.js:1228
 msgid "Open"
 msgstr "éã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1235
+msgid "Remove"
+msgstr "åé"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
 msgid "Unmute"
 msgstr "ããããèé"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1249
+#: ../js/ui/messageTray.js:1245
 msgid "Mute"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:2522
+#: ../js/ui/messageTray.js:2007
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2445
 msgid "System Information"
 msgstr "ããããæå"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
+#: ../js/ui/networkAgent.js:151
 msgid "Connect"
 msgstr "æç"
 
 #. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243 ../js/ui/networkAgent.js:255
-#: ../js/ui/networkAgent.js:282 ../js/ui/networkAgent.js:302
-#: ../js/ui/networkAgent.js:312
+#: ../js/ui/networkAgent.js:241 ../js/ui/networkAgent.js:253
+#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:310
 msgid "Password: "
 msgstr "ããããã: "
 
 #. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:248
+#: ../js/ui/networkAgent.js:246
 msgid "Key: "
 msgstr "ãã: "
 
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:280 ../js/ui/networkAgent.js:298
+#: ../js/ui/networkAgent.js:278 ../js/ui/networkAgent.js:296
 msgid "Username: "
 msgstr "ããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:286
+#: ../js/ui/networkAgent.js:284
 msgid "Identity: "
 msgstr "èåå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:288
+#: ../js/ui/networkAgent.js:286
 msgid "Private key password: "
 msgstr "ããããããããããããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:300
+#: ../js/ui/networkAgent.js:298
 msgid "Service: "
 msgstr "ãããã: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
+#: ../js/ui/networkAgent.js:327
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ççããããããããèèãèæãããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:330
+#: ../js/ui/networkAgent.js:328
 #, c-format
 msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
 msgstr "ççãããããã '%s' ãããããããããããããããããããæååãããåèããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:334
+#: ../js/ui/networkAgent.js:332
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "æç 802.1X ãèè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
+#: ../js/ui/networkAgent.js:334
 msgid "Network name: "
 msgstr "ããããããå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:341
+#: ../js/ui/networkAgent.js:339
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL èè"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:348
+#: ../js/ui/networkAgent.js:346
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:349
+#: ../js/ui/networkAgent.js:347
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "ããããããããããããããããã PIN ããããåèãã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:350
+#: ../js/ui/networkAgent.js:348
 msgid "PIN: "
 msgstr "PIN çå: "
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:356
+#: ../js/ui/networkAgent.js:354
 msgid "Mobile broadband network password"
 msgstr "ããããããããããããããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/networkAgent.js:357
+#: ../js/ui/networkAgent.js:355
 #, c-format
 msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "'%s' ããæçãããããããåèããã"
 
-#: ../js/ui/overview.js:90
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
+msgctxt "program"
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæãããããã"
+
+#: ../js/ui/overview.js:84
 msgid "Undo"
 msgstr "åãæã"
 
-#: ../js/ui/overview.js:130
+#: ../js/ui/overview.js:124
 msgid "Overview"
 msgstr "ãããããããçé"
 
-#: ../js/ui/overview.js:200
-msgid "Windows"
-msgstr "ããããã"
-
-#: ../js/ui/overview.js:203
-msgid "Applications"
-msgstr "ãããããããã"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
+#: ../js/ui/overview.js:193
+msgid "Type to search..."
+msgstr "æçããããåå..."
 
 #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
 #. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:229
+#: ../js/ui/overview.js:214
 msgid "Dash"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:573
 msgid "Quit"
 msgstr "çä"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:596
+#: ../js/ui/panel.js:605
 msgid "Activities"
 msgstr "ããããããã"
 
-#: ../js/ui/panel.js:962
+#: ../js/ui/panel.js:971
 msgid "Top Bar"
 msgstr "ããããã"
 
@@ -842,7 +789,7 @@ msgstr "èèãèæããããã"
 msgid "Administrator"
 msgstr "ççè"
 
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:179
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
 msgid "Authenticate"
 msgstr "èè"
 
@@ -850,7 +797,8 @@ msgstr "èè"
 #. * requested authentication was not gained; this can happen
 #. * because of an authentication error (like invalid password),
 #. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:260
+#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
 msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèããããããã"
 
@@ -859,7 +807,7 @@ msgstr "çãèããããããèèãããããããããåèèã
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:726
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-us"
 
@@ -867,11 +815,29 @@ msgstr "toggle-switch-us"
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "ãããã:"
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:321
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:69
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%B%dæ %A"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:134
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d äãããããã"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:136
+#, c-format
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d äãæèãããããéç"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:274
 msgid "Searching..."
 msgstr "æçããããã..."
 
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:374
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:325
 msgid "No matching results."
 msgstr "äèããããããããããã"
 
@@ -883,494 +849,485 @@ msgstr "ããã"
 msgid "Paste"
 msgstr "èãäã"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:77
+#: ../js/ui/shellEntry.js:96
 msgid "Show Text"
 msgstr "æåãèç"
 
-#: ../js/ui/shellEntry.js:79
+#: ../js/ui/shellEntry.js:98
 msgid "Hide Text"
 msgstr "æåãéèç"
 
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:272
-msgid "Wrong password, please try again"
-msgstr "ããããããééããããããååèãããããã"
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
+msgid "Passphrase"
+msgstr "ãããããã"
+
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
+msgid "Remember Passphrase"
+msgstr "ãããããããèæ"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:132
+msgid "Unlock"
+msgstr "ãããèé"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "ããã"
 
-#. let screenReader = this._buildItem(_("Screen Reader"), APPLICATIONS_SCHEMA,
-#. 'screen-reader-enabled');
-#. this.menu.addMenuItem(screenReader);
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ããããããããã"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "èèèå"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ååãã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ãããããããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:117
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ãããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:154
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
 msgid "Large Text"
 msgstr "åããæå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:255 ../js/ui/status/bluetooth.js:308
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:339 ../js/ui/status/bluetooth.js:375
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:404 ../js/ui/status/network.js:890
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
 msgid "Visibility"
 msgstr "æååèããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
 msgid "Send Files to Device..."
 msgstr "ããããããããããéã..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
 msgid "Set up a New Device..."
 msgstr "æãããããããèå..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Bluetooth ãèå"
 
 #. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/network.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
 msgid "hardware disabled"
 msgstr "ããããããçå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:200
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
 msgid "Connection"
 msgstr "æç"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:211 ../js/ui/status/network.js:491
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "åæä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:224 ../js/ui/status/network.js:497
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
+#: ../js/ui/status/network.js:908
 msgid "connecting..."
 msgstr "æçä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:242
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
 msgid "Send Files..."
 msgstr "ãããããéä..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
 msgid "Browse Files..."
 msgstr "ãããããæç..."
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
 msgid "Error browsing device"
 msgstr "ãããããéäããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
 #, c-format
 msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
 msgstr "èæããããããããéäãããããããããåå: %s"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:265
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:268
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273 ../js/ui/status/volume.js:59
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ãããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
 msgstr "%s ããããããèåãèæ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
 msgstr "ãããã '%s' ã ãããã '%s' ãããããããèæããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:348
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
 msgid "Always grant access"
 msgstr "èå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
 msgid "Grant this time only"
 msgstr "äåããèå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350 ../js/ui/telepathyClient.js:1090
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1110
 msgid "Reject"
 msgstr "æå"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:376
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for %s"
 msgstr "%s ããããããããçè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382 ../js/ui/status/bluetooth.js:412
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
 #, c-format
 msgid "Device %s wants to pair with this computer"
 msgstr "ãããã %s ããããããããããããããããããèæããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
 msgstr "'%06d' ãããããã PIN ããããäèãããããçèããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:385
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
 msgid "Matches"
 msgstr "äè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
 msgid "Does not match"
 msgstr "ääè"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
 #, c-format
 msgid "Pairing request for %s"
 msgstr "%s ããããããããèæ"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
 msgstr "ããããã PIN ããããååããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:430
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ãããããããããããèç"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:77
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
 msgid "Region and Language Settings"
 msgstr "ååãèèãèå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:96
+#: ../js/ui/status/network.js:93
 msgid "<unknown>"
 msgstr "< äæ >"
 
 #. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
-#: ../js/ui/status/network.js:278
+#: ../js/ui/status/network.js:230
 msgid "disabled"
 msgstr "åçäå"
 
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:489
+#: ../js/ui/status/network.js:440
 msgid "unmanaged"
 msgstr "ççåèå"
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:500
+#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
 msgid "authentication required"
 msgstr "èèãèæ"
 
 #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
 #. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:510
+#: ../js/ui/status/network.js:461
 msgid "firmware missing"
 msgstr "ãããããããææå"
 
 #. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:517
+#: ../js/ui/status/network.js:468
 msgid "cable unplugged"
 msgstr "ããããæã"
 
 #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
 #. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:522
+#: ../js/ui/status/network.js:473
 msgid "unavailable"
 msgstr "åçäå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:524
+#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
 msgid "connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:585 ../js/ui/status/network.js:1497
+#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
 msgid "More..."
 msgstr "ããä..."
 
 #. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
 #. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1432
+#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
 msgid "Connected (private)"
 msgstr "æç (åéä)"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:696
+#: ../js/ui/status/network.js:647
 msgid "Auto Ethernet"
 msgstr "èåããããããæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:754
+#: ../js/ui/status/network.js:705
 msgid "Auto broadband"
 msgstr "èåãããããããæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:757
+#: ../js/ui/status/network.js:708
 msgid "Auto dial-up"
 msgstr "èåããããããã"
 
 #. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:876 ../js/ui/status/network.js:1444
+#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
 #, c-format
 msgid "Auto %s"
 msgstr "èå %s"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:878
+#: ../js/ui/status/network.js:829
 msgid "Auto bluetooth"
 msgstr "èå Bluetooth æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1446
+#: ../js/ui/status/network.js:1483
 msgid "Auto wireless"
 msgstr "èåççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1533
-msgid "Network"
-msgstr "ãããããã"
-
-#: ../js/ui/status/network.js:1540
+#: ../js/ui/status/network.js:1592
 msgid "Enable networking"
 msgstr "ãããããããåçåèããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1552
+#: ../js/ui/status/network.js:1614
 msgid "Wired"
 msgstr "æçæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1563
+#: ../js/ui/status/network.js:1625
 msgid "Wireless"
 msgstr "ççæç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1573
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "ããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1583
+#: ../js/ui/status/network.js:1645
 msgid "VPN Connections"
 msgstr "VPN æç"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1594
+#: ../js/ui/status/network.js:1652
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ãããããããèå"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1647
+#: ../js/ui/status/network.js:1709
 msgid "Network Manager"
 msgstr "ãããããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1734
+#: ../js/ui/status/network.js:1801
 msgid "Connection failed"
 msgstr "æçåæ"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1735
+#: ../js/ui/status/network.js:1802
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "ããããããæçãæåãããããã"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1988
+#: ../js/ui/status/network.js:2103
 msgid "Networking is disabled"
 msgstr "ãããããããåçããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:59
+#: ../js/ui/status/power.js:55
 msgid "Battery"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:76
+#: ../js/ui/status/power.js:72
 msgid "Power Settings"
 msgstr "éæèå"
 
 #. 0 is reported when UPower does not have enough data
 #. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:98
+#: ../js/ui/status/power.js:100
 msgid "Estimating..."
 msgstr "æèããããã..."
 
-#: ../js/ui/status/power.js:105
+#: ../js/ui/status/power.js:107
 #, c-format
 msgid "%d hour remaining"
 msgid_plural "%d hours remaining"
 msgstr[0] "æã %dæé"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:108
+#: ../js/ui/status/power.js:110
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s remaining"
 msgstr "æã %d%s %d%s"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "æé"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:112
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:113
+#: ../js/ui/status/power.js:115
 #, c-format
 msgid "%d minute remaining"
 msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "æã %då"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:116 ../js/ui/status/power.js:186
+#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
 #, c-format
 msgctxt "percent of battery remaining"
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:193
+#: ../js/ui/status/power.js:197
 msgid "AC adapter"
 msgstr "AC ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:195
+#: ../js/ui/status/power.js:199
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:197
+#: ../js/ui/status/power.js:201
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:199
+#: ../js/ui/status/power.js:203
 msgid "Monitor"
 msgstr "ãããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:201
+#: ../js/ui/status/power.js:205
 msgid "Mouse"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:205
+#: ../js/ui/status/power.js:209
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:207
+#: ../js/ui/status/power.js:211
 msgid "Cell phone"
 msgstr "æåéè"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:209
+#: ../js/ui/status/power.js:213
 msgid "Media player"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:211
+#: ../js/ui/status/power.js:215
 msgid "Tablet"
 msgstr "ãããããçæ"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:213
+#: ../js/ui/status/power.js:217
 msgid "Computer"
 msgstr "ããããããã"
 
+#: ../js/ui/status/power.js:219
+msgctxt "device"
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæããããã"
+
 #. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
+#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
 msgid "Volume"
 msgstr "éé"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:51
+#: ../js/ui/status/volume.js:46
 msgid "Microphone"
 msgstr "ããã"
 
 #. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
 #. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:220
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:228
 msgid "Invitation"
 msgstr "æå"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:271
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:288
 msgid "Call"
 msgstr "äè"
 
 #. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:287
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:304
 msgid "File Transfer"
 msgstr "ããããèé"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:368
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:385
 msgid "Subscription request"
 msgstr "çéãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:405
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:422
 msgid "Connection error"
 msgstr "æçããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:662
-#, c-format
-msgid "%s is online."
-msgstr "%s ããããããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:666
-#, c-format
-msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ããããããããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:670
-#, c-format
-msgid "%s is away."
-msgstr "'%s' ãéåäããã"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:673
-#, c-format
-msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ãåãèãäããã"
-
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:888
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:921
 #, no-c-format
 msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
 msgstr "<b>%A</b>ã<b>%X</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
 #. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:894
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:927
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
 msgstr "<b>%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
 #. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:899
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:932
 #, no-c-format
 msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
 msgstr "<b>%Yå%b%eæ</b> <b>%A</b>ãéä"
 
 #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
 #. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:941
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:961
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ã %s ãããããã"
 
 #. translators: argument is a room name like
 #. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1041
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1061
 #, c-format
 msgid "Invitation to %s"
 msgstr "%s ããæå"
@@ -1378,35 +1335,35 @@ msgstr "%s ããæå"
 #. translators: first argument is the name of a contact and the second
 #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
 #. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1049
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1069
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ããããããã %s ãæåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1051 ../js/ui/telepathyClient.js:1130
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1194
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1071 ../js/ui/telepathyClient.js:1150
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1214
 msgid "Decline"
 msgstr "æåãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1052 ../js/ui/telepathyClient.js:1131
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1195
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1072 ../js/ui/telepathyClient.js:1151
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1215
 msgid "Accept"
 msgstr "åãåãã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1082
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1102
 #, c-format
 msgid "Video call from %s"
 msgstr "%s ãããããããããåãåã"
 
 #. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1085
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1105
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ãããããåãåã"
 
 #. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1092
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1112
 msgid "Answer"
 msgstr "åç"
 
@@ -1415,189 +1372,209 @@ msgstr "åç"
 #. * file name. The string will be something
 #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
 #.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1124
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1144
 #, c-format
 msgid "%s is sending you %s"
 msgstr "%s ããããããã %s ãéäããããããããã"
 
 #. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1159
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1179
 #, c-format
 msgid "%s would like permission to see when you are online"
 msgstr "%s ãããããããããããããçæãããããããçãèåãæãããæããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1252
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
 msgid "Network error"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1254
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "èèåæ"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1256
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
 msgid "Encryption error"
 msgstr "æååãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1258
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "èææãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1260
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "äçãããèææãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1262
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "èææãæåæéãåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1264
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "èææãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1266
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "èææããããåãäèãããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1268
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "èææãæçãäèãããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1270
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "èææèèãçåãã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "çæãããããããèåãããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
 msgid "Encryption is not available"
 msgstr "æåãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
 msgid "Certificate is invalid"
 msgstr "èææãæããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
 msgid "Connection has been refused"
 msgstr "æçãæåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
 msgid "Connection can't be established"
 msgstr "æçãççãããããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
 msgid "Connection has been lost"
 msgstr "æçãåããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
 msgid "This account is already connected to the server"
 msgstr "ããããããããããããããããæçæããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
 msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
 msgstr "æçãåããããããäããæããæçãçãæããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
 msgid "The account already exists on the server"
 msgstr "ãããããããããããæãååããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
 msgstr "ããããããããçæããããããããæçãåçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
 msgid "Certificate has been revoked"
 msgstr "èææãçååããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
 msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
 msgstr "èææãååãããæåããããããããäããããããæåçãåããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1316
 msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr "ããããèææãéãããããããèææããããããæããæåããããããèåãããããéããèããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
 msgid "Internal error"
 msgstr "åéããã"
 
 #. translators: argument is the account name, like
 #. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1328
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed"
 msgstr "%s ãæçããããã"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1317
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1337
 msgid "Reconnect"
 msgstr "åæç"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1338
 msgid "Edit account"
 msgstr "ããããããçé"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:1383
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ååäæ"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:136
-msgid "Hidden"
-msgstr "ããããããéã"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:140
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "äãããããããããã"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:167
+msgid "Available"
+msgstr "ååä"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:170
+msgid "Busy"
+msgstr "åãèãä"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:173
+msgid "Invisible"
+msgstr "éèç"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:176
+msgid "Away"
+msgstr "éåä"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:142
+#: ../js/ui/userMenu.js:179
 msgid "Idle"
 msgstr "åæä"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:145
+#: ../js/ui/userMenu.js:182
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:656
+#: ../js/ui/userMenu.js:589 ../js/ui/userMenu.js:730
 msgid "Switch User"
 msgstr "ãããããåãæã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:557
+#: ../js/ui/userMenu.js:590
 msgid "Switch Session"
 msgstr "ããããããåãæã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:632
+#: ../js/ui/userMenu.js:713
 msgid "Notifications"
 msgstr "ãããããéç"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:641
+#: ../js/ui/userMenu.js:722
 msgid "System Settings"
 msgstr "ããããèå"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:661
+#: ../js/ui/userMenu.js:735
 msgid "Log Out"
 msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:669
+#: ../js/ui/userMenu.js:740
 msgid "Lock"
 msgstr "ããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:687
+#: ../js/ui/userMenu.js:755
+msgid "Install Updates & Restart"
+msgstr "ææãããããããããåèå"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
 msgid "Your chat status will be set to busy"
 msgstr "åãèãäãèåãããã"
 
-#: ../js/ui/userMenu.js:688
+#: ../js/ui/userMenu.js:774
 msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
 msgstr "ãããããããéçããããããèçããããããããããããããçæãåæãããããããããããããçãéãããçæãããããããäãäãçããããããããã"
 
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "æçããããåå..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:88
+msgid "Windows"
+msgstr "ããããã"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252
+#: ../js/ui/viewSelector.js:92
+msgid "Applications"
+msgstr "ãããããããã"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:96 ../src/shell-util.c:250
 msgid "Search"
 msgstr "æç"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1606,12 +1583,12 @@ msgstr ""
 "ãããããäæãèèããããã:\n"
 "%s"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:129
 #, c-format
 msgid "%s the Oracle says"
 msgstr "éèè %s æã"
 
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:170
 msgid "Your favorite Easter Egg"
 msgstr "ããããåãããããããããã"
 
@@ -1620,6 +1597,10 @@ msgstr "ããããåãããããããããã"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' ãæååäãã"
 
+#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution ããããã"
+
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1089
@@ -1640,19 +1621,19 @@ msgstr[0] "ååæ: %u"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ããããããããã"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:330
 msgid "Print version"
 msgstr "ããããããèç"
 
-#: ../src/main.c:319
+#: ../src/main.c:336
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "ããããçéã GDM ãäçããããã"
 
-#: ../src/main.c:325
+#: ../src/main.c:342
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "æåããããããäçãã (ä: ããããçéçã \"gdm\")"
 
-#: ../src/main.c:331
+#: ../src/main.c:348
 msgid "List possible modes"
 msgstr "äçåèãããããäèèçãã"
 
@@ -1677,19 +1658,19 @@ msgstr "èå"
 msgid "Default"
 msgstr "æå"
 
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:339
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
 msgstr "èèãããããããããããæåããããã"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:97
+#: ../src/shell-util.c:94
 msgid "Home"
 msgstr "ããã"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:106
+#: ../src/shell-util.c:104
 msgid "File System"
 msgstr "ãããããããã"
 
@@ -1698,11 +1679,74 @@ msgstr "ãããããããã"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-util.c:302
+#: ../src/shell-util.c:300
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "çãèç"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "æåãçããèçãããã"
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "æäãèç"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "æäãæåãèçãããã"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "ããããã"
+
+#~ msgid "CONTACTS"
+#~ msgstr "éçå"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
+#~ msgstr "%B%eæ (%a) %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %R"
+#~ msgstr "%B%eæ (%a) %R"
+
+#~ msgid "%a %R:%S"
+#~ msgstr "%A %R:%S"
+
+#~ msgid "%a %R"
+#~ msgstr "%A %R"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%B%eæ (%a) %p%l:%M"
+
+#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%A %p%l:%M:%S "
+
+#~ msgid "%a %l:%M %p"
+#~ msgstr "%A %p%l:%M"
+
+#~ msgid "Wrong password, please try again"
+#~ msgstr "ããããããééããããããååèãããããã"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ãããããã"
+
+#~ msgid "%s is online."
+#~ msgstr "%s ããããããããã"
+
+#~ msgid "%s is offline."
+#~ msgstr "%s ããããããããã"
+
+#~ msgid "%s is away."
+#~ msgstr "'%s' ãéåäããã"
+
+#~ msgid "%s is busy."
+#~ msgstr "%s ãåãèãäããã"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "ããããããéã"
+
 #~ msgid "Power Off..."
 #~ msgstr "éæãã..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]