=?utf-8?q?=5Baisleriot=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 383247fe9b0b0541e6a46b37e340c62952d93019
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 22 10:31:08 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  205 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9aaab10..e42c78b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-23 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-23 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 10:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 10:31+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,15 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
-#: ../src/window.c:413
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
-
-#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "Spill det populÃre kortspillet FreeCell"
-
 #: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
 msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "AisleRiot Solitaire"
@@ -1459,6 +1450,10 @@ msgstr "Velg type spill som skal spilles"
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "FreeCell Solitaire"
+
 #: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
@@ -1778,28 +1773,28 @@ msgstr "Basiskort: ~a"
 
 #: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
 #: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
 #: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Basiskort: Ess"
 
 #: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
 #: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
-#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
 #: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Basiskort: Knekt"
 
 #: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
 #: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
-#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
 #: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Basiskort: Dame"
 
 #: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
 #: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
-#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
 #: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Basiskort: Konge"
@@ -1811,7 +1806,7 @@ msgstr "Basiskort: Konge"
 #: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
 #: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
 #: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
 #: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
@@ -1833,7 +1828,7 @@ msgstr "Igjen i stokken: 0"
 
 #: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
 #: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Del ut flere kort"
 
@@ -1841,7 +1836,7 @@ msgstr "Del ut flere kort"
 #: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
 #: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
 #: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "PrÃv à omarrangere kortene"
 
@@ -2419,13 +2414,13 @@ msgstr "Del tre kort om gangen"
 
 #: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
 #: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
-#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:282
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
 #: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Del ut en ny runde"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
-#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
 #: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
@@ -2443,7 +2438,7 @@ msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "en tom plass pà fundamentet"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
-#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:250
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
 #: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
@@ -2452,7 +2447,7 @@ msgstr "Del ut et nytt kort fra stokken"
 
 #: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
 #: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:82 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Basiskort: "
 
@@ -2482,7 +2477,7 @@ msgid "Reserve left:"
 msgstr "Reserver venstre:"
 
 #: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
-#: ../games/glenwood.scm:253 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
 #: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
 #: ../games/zebra.scm:215
 msgid "Move waste back to stock"
@@ -2624,7 +2619,7 @@ msgstr "Du sÃker etter en konge."
 msgid "Unknown value"
 msgstr "Ukjent verdi"
 
-#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:365
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
 #: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
 #: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
 #: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
@@ -2641,16 +2636,7 @@ msgstr "Flytt en konge til en tom tablÃplass."
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Ingen hint tilgjengelig akkurat nÃ"
 
-#: ../games/eight-off.scm:180 ../games/seahaven.scm:245
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:158 ../games/yukon.scm:244
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "et tomt fundament"
-
-#: ../games/eight-off.scm:233 ../games/seahaven.scm:300
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "en tom tablÃhaug"
-
-#: ../games/eight-off.scm:249 ../games/seahaven.scm:316
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Plasser noe pà den tomme plassen"
 
@@ -2759,217 +2745,217 @@ msgstr "Ingen mulige trekk. Angre eller start pà nytt."
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
 msgstr "Spillet har ingen lÃsning. Angre eller start pà nytt."
 
-#: ../games/gaps.scm:278
+#: ../games/gaps.scm:280
 msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr "Dobbeltklikk pà et kort for à dele ut pà nytt."
 
-#: ../games/gaps.scm:284
+#: ../games/gaps.scm:286
 msgid "No hint available."
 msgstr "Ingen hint tilgjengelig."
 
-#: ../games/gaps.scm:293
+#: ../games/gaps.scm:295
 #, scheme-format
 msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
 msgstr "Plasser en toer i plassen lengst til venstre pà rad ~a"
 
-#: ../games/gaps.scm:297
+#: ../games/gaps.scm:299
 #, scheme-format
 msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr "Legg til pà sekvensen pà rad ~a"
 
-#: ../games/gaps.scm:309
+#: ../games/gaps.scm:311
 msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver to ved siden av klÃver ess."
 
-#: ../games/gaps.scm:310
+#: ../games/gaps.scm:312
 msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver tre ved siden av opp pà klÃver to."
 
-#: ../games/gaps.scm:311
+#: ../games/gaps.scm:313
 msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver fire ved siden av klÃver tre."
 
-#: ../games/gaps.scm:312
+#: ../games/gaps.scm:314
 msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver fem ved siden av klÃver fire."
 
-#: ../games/gaps.scm:313
+#: ../games/gaps.scm:315
 msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver seks ved siden av klÃver fem."
 
-#: ../games/gaps.scm:314
+#: ../games/gaps.scm:316
 msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver syv ved siden av klÃver seks."
 
-#: ../games/gaps.scm:315
+#: ../games/gaps.scm:317
 msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver Ãtte ved siden av klÃver sju."
 
-#: ../games/gaps.scm:316
+#: ../games/gaps.scm:318
 msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver ni ved siden av klÃver Ãtte."
 
-#: ../games/gaps.scm:317
+#: ../games/gaps.scm:319
 msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver ti ved siden av klÃver ni."
 
-#: ../games/gaps.scm:318
+#: ../games/gaps.scm:320
 msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver knekt ved siden av klÃver ti."
 
-#: ../games/gaps.scm:319
+#: ../games/gaps.scm:321
 msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver dame ved siden av klÃver knekt."
 
-#: ../games/gaps.scm:320
+#: ../games/gaps.scm:322
 msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
 msgstr "Plasser klÃver konge ved siden av klÃver dame."
 
-#: ../games/gaps.scm:323
+#: ../games/gaps.scm:325
 msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
 msgstr "Plasser spar to ved siden av spar ess."
 
-#: ../games/gaps.scm:324
+#: ../games/gaps.scm:326
 msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
 msgstr "Plasser spar tre ved siden av spar to."
 
-#: ../games/gaps.scm:325
+#: ../games/gaps.scm:327
 msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
 msgstr "Plasser spar fire ved siden av spar tre."
 
-#: ../games/gaps.scm:326
+#: ../games/gaps.scm:328
 msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
 msgstr "Plasser spar fem ved siden av spar fire."
 
-#: ../games/gaps.scm:327
+#: ../games/gaps.scm:329
 msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
 msgstr "Plasser spar seks ved siden av spar fem."
 
-#: ../games/gaps.scm:328
+#: ../games/gaps.scm:330
 msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
 msgstr "Plasser spar syv ved siden av spar seks."
 
-#: ../games/gaps.scm:329
+#: ../games/gaps.scm:331
 msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
 msgstr "Plasser spar Ãtte ved siden av spar sju."
 
-#: ../games/gaps.scm:330
+#: ../games/gaps.scm:332
 msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
 msgstr "Plasser spar ni ved siden av spar Ãtte."
 
-#: ../games/gaps.scm:331
+#: ../games/gaps.scm:333
 msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
 msgstr "Plasser spar ti ved siden av spar ni."
 
-#: ../games/gaps.scm:332
+#: ../games/gaps.scm:334
 msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
 msgstr "Plasser spar knekt ved siden av spar ti."
 
-#: ../games/gaps.scm:333
+#: ../games/gaps.scm:335
 msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
 msgstr "Plasser spar dame ved siden av spar knekt."
 
-#: ../games/gaps.scm:334
+#: ../games/gaps.scm:336
 msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
 msgstr "Plasser spar konge ved siden av spar dame."
 
-#: ../games/gaps.scm:337
+#: ../games/gaps.scm:339
 msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter to ved siden av hjerter ess."
 
-#: ../games/gaps.scm:338
+#: ../games/gaps.scm:340
 msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter tre ved siden av hjerter to."
 
-#: ../games/gaps.scm:339
+#: ../games/gaps.scm:341
 msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter fire ved siden av hjerter tre."
 
-#: ../games/gaps.scm:340
+#: ../games/gaps.scm:342
 msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter fem ved siden av hjerter fire."
 
-#: ../games/gaps.scm:341
+#: ../games/gaps.scm:343
 msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter seks ved siden av hjerter fem."
 
-#: ../games/gaps.scm:342
+#: ../games/gaps.scm:344
 msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter sju ved siden av hjerter seks."
 
-#: ../games/gaps.scm:343
+#: ../games/gaps.scm:345
 msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter Ãtte ved siden av hjerter sju."
 
-#: ../games/gaps.scm:344
+#: ../games/gaps.scm:346
 msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter ni ved siden av hjerter Ãtte."
 
-#: ../games/gaps.scm:345
+#: ../games/gaps.scm:347
 msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter ti ved siden av hjerter ni."
 
-#: ../games/gaps.scm:346
+#: ../games/gaps.scm:348
 msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter knekt ved siden av hjerter ti."
 
-#: ../games/gaps.scm:347
+#: ../games/gaps.scm:349
 msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter dame ved siden av hjerter knekt."
 
-#: ../games/gaps.scm:348
+#: ../games/gaps.scm:350
 msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
 msgstr "Plasser hjerter konge ved siden av hjerter dame."
 
-#: ../games/gaps.scm:351
+#: ../games/gaps.scm:353
 msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter to ved siden av ruter ess."
 
-#: ../games/gaps.scm:352
+#: ../games/gaps.scm:354
 msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter tre ved siden av ruter to."
 
-#: ../games/gaps.scm:353
+#: ../games/gaps.scm:355
 msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter fire ved siden av ruter tre."
 
-#: ../games/gaps.scm:354
+#: ../games/gaps.scm:356
 msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter fem ved siden av ruter fire."
 
-#: ../games/gaps.scm:355
+#: ../games/gaps.scm:357
 msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter seks ved siden av ruter fem."
 
-#: ../games/gaps.scm:356
+#: ../games/gaps.scm:358
 msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter sju ved siden av ruter seks."
 
-#: ../games/gaps.scm:357
+#: ../games/gaps.scm:359
 msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter Ãtte ved siden av ruter sju."
 
-#: ../games/gaps.scm:358
+#: ../games/gaps.scm:360
 msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter ni ved siden av ruter Ãtte."
 
-#: ../games/gaps.scm:359
+#: ../games/gaps.scm:361
 msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter ti ved siden av ruter ni."
 
-#: ../games/gaps.scm:360
+#: ../games/gaps.scm:362
 msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter knekt ved siden av ruter ti."
 
-#: ../games/gaps.scm:361
+#: ../games/gaps.scm:363
 msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter dame ved siden av ruter knekt."
 
-#: ../games/gaps.scm:362
+#: ../games/gaps.scm:364
 msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
 msgstr "Plasser ruter konge ved siden av ruter dame."
 
-#: ../games/gaps.scm:381
+#: ../games/gaps.scm:383
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr "Tilfeldig plasserte hull ved omstokk"
 
@@ -2999,7 +2985,7 @@ msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr "PrÃv à dele ut en rad med kort"
 
 #. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
-#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:301
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "PrÃv à flytte korthaugene rundt"
 
@@ -3011,22 +2997,14 @@ msgstr "Samme stokk"
 msgid "Alternating colors"
 msgstr "Skiftende farger"
 
-#: ../games/glenwood.scm:258
+#: ../games/glenwood.scm:261
 msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr "Velg et kort fra reserven for den fÃrste fundamenthaugen"
 
-#: ../games/glenwood.scm:283
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "tom plass pà fundamentet"
-
-#: ../games/glenwood.scm:359
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#: ../games/glenwood.scm:355
+msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
 msgstr "Flytt et kort fra reservehaugen til den tomme tablÃplassen"
 
-#: ../games/glenwood.scm:361
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "til den tomme tablÃplassen"
-
 #: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
 #, scheme-format
 msgid "Stock left: ~a"
@@ -3079,7 +3057,7 @@ msgstr "Flytt kast tilbake til stokken"
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr "Igjen i stokken: ~a"
 
-#: ../games/kings-audience.scm:229
+#: ../games/kings-audience.scm:227
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "Del ut et nytt kort"
 
@@ -3122,11 +3100,6 @@ msgstr "fundamenthaugen"
 msgid "Autoplay"
 msgstr "Automatisk spill"
 
-#: ../games/odessa.scm:180 ../games/odessa.scm:214 ../games/pileon.scm:158
-#: ../games/pileon.scm:160 ../games/yukon.scm:204
-msgid "an empty slot"
-msgstr "en tom plass"
-
 #: ../games/osmosis.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
@@ -3140,6 +3113,10 @@ msgstr "Del ut nye kort fra stokken"
 msgid "something"
 msgstr "noe"
 
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+msgid "an empty slot"
+msgstr "en tom plass"
+
 #: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr "Plasser kortene pà tablÃplassen for à lage pokerhender"
@@ -3156,11 +3133,19 @@ msgstr "Del ut kortene"
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr "Stokk kortene pà nytt"
 
+#: ../games/seahaven.scm:245
+msgid "an empty foundation"
+msgstr "et tomt fundament"
+
+#: ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
+msgstr "en tom tablÃhaug"
+
 #: ../games/sir-tommy.scm:130
 msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr "Flytt kast til en reserveplass"
 
-#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:292
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 msgstr "Angre til det er nok kort til à fylle alle tablÃhaugene"
 
@@ -3168,19 +3153,19 @@ msgstr "Angre til det er nok kort til à fylle alle tablÃhaugene"
 msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr "Vennligst fyll ut den tomme haugen fÃrst."
 
-#: ../games/spider.scm:277
+#: ../games/spider.scm:285
 msgid "Place something on empty slot"
 msgstr "Plasser noe pà den tomme plassen"
 
-#: ../games/spider.scm:305
+#: ../games/spider.scm:313
 msgid "Four Suits"
 msgstr "Fire sorter"
 
-#: ../games/spider.scm:306
+#: ../games/spider.scm:314
 msgid "Two Suits"
 msgstr "To sorter"
 
-#: ../games/spider.scm:307
+#: ../games/spider.scm:315
 msgid "One Suit"
 msgstr "En sort"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]