[vino] update Punjabi Translation



commit 6c1f3549e156d12f9b85986ef5c611c681ba6471
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Aug 22 07:33:50 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  446 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 673938b..c98b188 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,17 +10,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 07:33+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"Language: pa\n"
 
 #: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
@@ -58,41 +58,24 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "àààààà ààààààà ààà ààà àààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "ààà ààà àà ààà ààààà àààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "à-ààà àààààà, ààà àà ààààà ààààààà URL ààààà àààà"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+#| msgid "Retype new Vino password: "
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "ààààààà àà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"àà àààà àà àààà ààà àààà àà ààààààà ààààààààà ààà ààààààà àà àààà ààà àà "
-"ààààà àààààààà àààà ààà "
-"ààààààà ààààààà ààà àà  ààààààà àà ààààà eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
 "remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -101,7 +84,11 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààà àààà "
 "ààààà ààààààà ààà VNC viewer àà àààà ààà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
 "user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -111,7 +98,11 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààà àààà "
 "àààà ààà àà ààà ààà àà ààà àààààà àà, àààà ààààà àààààà ààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààà àà ààà àààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
 msgid ""
 "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -120,25 +111,32 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà "
 "àààààà ààà àààà àààà àà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+#| msgid ""
+#| "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+#| "you want that accept connections only from some specific network "
+#| "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
 msgstr ""
-"àààà ààà àà ààà, ààààààà ààà ààà ààààà ààààà àà ààààààààà àààà àààà àà "
-"ààààààà àà àà àààà "
-"ààààà àààà àà, ààààààà ààà ààààà ààààà àààààà àà, àà àà àààààààààà àà ààààà "
-"àààà, àààà ààà "
-"àà àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
+"àà àààà àà àààà ààà àààà àà ààààààà ààààààààà ààà ààààààà\n"
+"\n"
+"àà àààà ààà, àà ààààà àààààààà àààà ààà ààààààà ààààààà ààà àà ààààààà ààààà "
+"àààà ààààààà àà, "
+"ààààà eth0, wifi0, lo, ..."
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"àà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà-àààààà ààà àà àààà ààààà ààà ààà àà ààààà "
-"ààààààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ààà àààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
 msgid ""
 "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
 "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
@@ -147,104 +145,118 @@ msgstr ""
 "'alternative-"
 "port' ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
 msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
 msgstr ""
-"àà àààà àààà ààà àààà X.org àà XDamage ààààààààà àààà àààààààà àà ààààààààà "
-"ààà ààààà "
-"àààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àà, àààà 3D ààààà àààà àààà àà ààà àààà ààà "
-"ààà àààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààààà"
+"àààà, ààà ààààà àààà àààààà, àà 'use-alternative-port' ààààà àà ààà àààà àà "
+"ààà ààà "
+"àààà 5000 ààà 50000 ààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr ""
-"àà àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àààààà, àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
 msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
 msgstr ""
-"àà àààà àà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àà àààààààà "
-"UPNP àààààààà àààààààà"
+"àààà ààà àà ààà, ààààààà ààà ààà ààààà ààààà àà ààààààààà àààà àààà àà "
+"ààààààà àà àà àààà "
+"ààààà àààà àà, ààààààà ààà ààààà ààààà àààààà àà, àà àà àààààààààà àà ààààà "
+"àààà, àààà ààà "
+"àà àààà ààààààà àààààà àà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "ààà àààààà àààà àààà àààà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+#| msgid ""
+#| "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+#| "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
+#| "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
+#| "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
+#| "remote user to connect."
 msgid ""
 "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
 msgstr ""
-"àààààààà ààà, ààààààà ààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààà ààà àààààààààà "
-"àà àà ààà àà, "
-"\"vnc\" ààààà ààà àààààà ààà ààà àààààà àààààà ààà àà ààààà àààààà (àààààà "
-"vnc-password "
-"ààààà ààà àààà ààààà àà) ààà \"ààà àààà (none)\" ààà àààà àà ààààà ààààà ààà "
-"àààààà àààà ààà "
+"àààààààà ààà, ààààààà ààà ààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààà\n"
+"\n"
+"ààà àààààààààà àà àà ààà àà, \"vnc\" ààààà ààà àààààà ààà ààà àààààà àààààà "
+"ààà àà ààààà àààààà "
+"(àààààà vnc-password ààààà ààà àààà ààààà àà) ààà \"ààà àààà (none)\" ààà "
+"àààà àà ààààà ààààà ààà àààààà àààà ààà "
 "ààààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "àààààà ààà àààà ààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààà àà ààà àààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
 msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
 msgstr "\"vnc\" ààààààààà àà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ààààààààà àààààà àà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#| msgid ""
+#| "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+#| "authentication method is used. The password specified by the key is "
+#| "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
+#| "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
 msgid ""
 "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
 "authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
 msgstr ""
 "àààà \"vnc\" ààààààààà ààà ààààà àààà ààà àààààà ààààà ààààà ààà àààààà "
 "ààààààà àà "
-"àààààà àààààààà base64 àà àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà 'keyring' (àà àà "
-"ààààààà base64 "
-"àààà àà) àà ààà àààà ààà àà àààà àà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà ààààààà "
-"ààààààà"
+"àààààà àààààààà base64 àà àààààà ààààà ààà ààààà ààà ààà\n"
+"\n"
+"'keyring' (àà àà ààààààà base64 àààà àà) àà ààà àààà ààà àà àààà àà àà àààààà "
+"ààà "
+"àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "à-ààà àààààà, ààà àà ààààà ààààààà URL ààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
 msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
 msgstr ""
-"àààà, ààà ààààà àààà àààààà, àà 'use-alternative-port' ààààà àà ààà àààà àà "
-"ààà ààà "
-"àààà 5000 ààà 50000 ààà ààà"
+"àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àà, ààà àààà ààààà ààààààà URL ààààà àààà, àààà "
+"ààààà àà "
+"ààààààà àààààààà àààà àààààà àààà URL ààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"àà àààà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà-àààààà ààà àà àààà ààààà ààà ààà àà ààààà "
+"ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
 msgid ""
 "This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
 "\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
@@ -257,95 +269,111 @@ msgstr ""
 "àààààà àà, "
 "\"never\" - ààààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àà, ààà àààà ààààà ààààààà URL ààààà àààà, àààà "
-"ààààà àà "
-"ààààààà àààààààà àààà àààààà àààà URL ààà àààààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
 msgid "When true, disable the background on receive valid session"
 msgstr "àà àààà àà ààà ààà àààààà àààà àààà ààààààààà àààà ààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àà ààààà àààààà àààà àààà àààà àààà àà UPNP ààààà àààààà àà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"àà àààà àà ààà àààà àààààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àààà àà àààààààà "
+"UPNP àààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
 msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
 msgstr "àà àààà X.org àà àààààààà XDamage ààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "àà ààààà àààààà àààà àààà àààà àààà àà UPNP ààààà àààààà àà"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"àà àààà àààà ààà àààà X.org àà XDamage ààààààààà àààà àààààààà àà ààààààààà "
+"ààà ààààà "
+"àààààààà ààà ààà ààà àààà àààà àà, àààà 3D ààààà àààà àààà àà ààà àààà ààà "
+"ààà àààà "
+"ààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà ààà ààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "àààààà ààà àààà ààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+"àà àààà àà ààà ààààà ààààà ààààà àààààà, àààà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "àààààà(_w)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà àà ààààà ààà(_v)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààà àà UPnP àààààà ààà àààààààà àààààà ààà(_c)"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ààààà 'ààà ààà àààà ààà àààààà àà ààààààà àà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààààà àààà àà ààààà ààà(_v)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà àà àààà àà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà àà ààààà ààà(_A)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "àààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà ààà àààààà àà àààà àà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ààààà 'ààà ààà àààà ààà àààààà àà ààààààà àà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "ààààààà àà ààààà àà ààà àààà àà àààààà àààà àààààà(_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "àààààà àààà UPnP àààà àààà àààà àààààà àà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àà àààà ààà(_R):"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà àààààà àà UPnP àààààà ààà àààààààà àààààà ààà(_c)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ààà ààààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà àà ààààà ààà(_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "àààààà àààà UPnP àààà àààà àààà àààààà àà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "ààà àààà(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ààààà ààà, àààà ààà àààààà àààà(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "àààààà(_w)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àà àààà ààà(_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ààààà ààà, àààà ààà àààààà àààà(_O)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "ààààààà àà ààààà àà ààà àààà àà àààààà àààà àààààà(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "ààà àààà(_N)"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -415,7 +443,7 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
 msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
@@ -424,16 +452,20 @@ msgstr ""
 "àà "
 "ààààààà\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "'àààà ààààààà ààààà ààà' àààà àà àààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- àààà àà VNC àààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "àààààà ààààà àààà àà àààà àààà àààà ààààà 'vino-server --help àààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "àààà ààààààà àààààààà"
 
@@ -478,6 +510,14 @@ msgstr ""
 "'%s' ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà àààà ààà àààààà ààà àà ààààà àà àààà ààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
+msgid "Question"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+msgid "Another user is trying to view your desktop."
+msgstr "ààà ààà ààààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
 msgid ""
 "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
@@ -485,27 +525,19 @@ msgstr ""
 "ààà ààààààà ààà ààààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà ààà àààààà ààà àà ààààà "
 "àà àààà ààà"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
-msgid "Another user is trying to view your desktop."
-msgstr "ààà ààà ààààà àààààà ààààààà àààà àà ààààà àà àààà ààà"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "àà àààà ààààà ààà àààà ààà àà ààààà ààààà àà?"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "ààààà(_R)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "àààààà(_A)"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "ààààà(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
 msgstr "ààà ààà àààààààà àààààà àà ààààà: %s\n"
@@ -652,7 +684,7 @@ msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr ""
 "ààà ààààà ààààààà '%s' ààààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààààà àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà ààààà àààà àà: %s\n"
@@ -662,30 +694,30 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ààààà ààààà '%s' ààà ààà-àààààà àà ààààà ààààààà àà ààààà ààààààà àà?"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "'%s' àà ààààààà ààààà àààà àà àààà àààààààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "'%s' ààà-àààààà àà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "'%s' àààà ààààà ààà àààààà ààààààà àààààà àààà àà àààà ààà"
 
 #. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ààààà àààà àààààà ààà àà '%s' àà àààà àààà ààà"
@@ -694,12 +726,12 @@ msgstr "ààààà àààà àààààà ààà àà '%s' 
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ààà àààà àà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -710,53 +742,53 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "àààà: àààààà àà àààà-ààà ààààà %d àààà ààà àààààà ààà-àààà ààà"
 msgstr[1] "àààà: àààààà àà àààà-ààà ààààà %d àààà ààà àààààà ààà-àààà ààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
 #, c-format
 msgid "Changing Vino password.\n"
 msgstr "àààà àààààà ààààà àà àààà ààà\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
 msgid "Enter new Vino password: "
 msgstr "àààà àààà àààààà ààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
 msgid "Retype new Vino password: "
 msgstr "àààà àààà àààààà ààà-àààà:"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
 msgstr "àààà-àààààà: àààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
 #, c-format
 msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
 msgstr "ààààà, àààààà ààààà àààà ààà\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
 #, c-format
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "àààà-àààààà: àààààà ààààà àààà àààà\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "àààà àààà àààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "àààààà ààààà àààà àà àààà àààà àààà ààààà 'vino-passwd --help àààà"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "àààà àààà %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "àààà: ààààààà àààà àààààà àààà àà àààààà àààààà àààà ààà\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]