[seahorse-nautilus] Updated Polish translation



commit 4a7e7b0ec5b2899d1eaa53661be59d436fb7bb4e
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Aug 22 03:12:39 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8194398..1ab06e2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-07 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-22 03:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-22 03:13+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,6 +21,51 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+msgid "File extension for packages"
+msgstr "Rozszerzenie pliku dla pakietÃw"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+msgid "File extension for packages when handling mulitple files."
+msgstr "Rozszerzenie pliku dla pakietÃw podczas obsÅugiwania wielu plikÃw."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+msgid "Handle multiple files separately"
+msgstr "ObsÅugiwanie kaÅdego pliku oddzielnie"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+msgstr ""
+"Bez tworzenia pakietÃw podczas obsÅugiwania wielu plikÃw, ale przetwarzanie "
+"ich osobno."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+msgid "Use armor mode when encrypting"
+msgstr "UÅycie trybu opakowanego podczas szyfrowania"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
+msgstr ""
+"UÅycie trybu opakowanego ASCII PGP podczas szyfrowania lub podpisywania "
+"plikÃw."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+msgid "Width of the window"
+msgstr "SzerokoÅÄ okna"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "SzerokoÅÄ okna (w pikselach)."
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+msgid "Height of the window"
+msgstr "WysokoÅÄ okna"
+
+#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "WysokoÅÄ okna (w pikselach)."
+
 #: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
 msgid "Encrypt..."
 msgstr "Zaszyfruj..."
@@ -44,20 +89,16 @@ msgstr[1] "Podpisz zaznaczone pliki"
 msgstr[2] "Podpisz zaznaczone pliki"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
-msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr "<b>Zaznaczono wiele plikÃw lub katalogÃw</b>"
+msgid "Encrypt Multiple Files"
+msgstr "Szyfrowanie wielu plikÃw"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
-msgid ""
-"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
-"separately."
-msgstr ""
-"PoniewaÅ pliki sÄ przechowywane zdalnie, kaÅdy z nich bÄdzie szyfrowany "
-"oddzielnie."
+msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
+msgstr "<b>Zaznaczono wiele plikÃw lub katalogÃw</b>"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
-msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr "Szyfrowanie wielu plikÃw"
+msgid "encrypted-package"
+msgstr "zaszyfrowany-pakiet"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
 msgid "Encrypt each file separately"
@@ -68,25 +109,29 @@ msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Szyfrowanie caÅego archiwum"
 
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
-msgid "Package Name:"
-msgstr "Nazwa archiwum:"
-
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Archiwizowanie:"
 
+#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+msgid "Package Name:"
+msgstr "Nazwa archiwum:"
+
 #: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
-msgid "encrypted-package"
-msgstr "zaszyfrowany-pakiet"
+msgid ""
+"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
+"separately."
+msgstr ""
+"PoniewaÅ pliki sÄ przechowywane zdalnie, kaÅdy z nich bÄdzie szyfrowany "
+"oddzielnie."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:580 ../tool/seahorse-notification.c:605
+#: ../tool/seahorse-notification.c:572
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Zaimportowano klucz"
 msgstr[1] "Zaimportowano klucze"
 msgstr[2] "Zaimportowano klucze"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:584 ../tool/seahorse-notification.c:604
+#: ../tool/seahorse-notification.c:576
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -94,7 +139,7 @@ msgstr[0] "Zaimportowano %i klucz"
 msgstr[1] "Zaimportowano %i klucze"
 msgstr[2] "Zaimportowano %i kluczy"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:586
+#: ../tool/seahorse-notification.c:578
 #, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
@@ -103,60 +148,60 @@ msgstr[1] "Zaimportowano klucze dla"
 msgstr[2] "Zaimportowano klucze dla"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:623
+#: ../tool/seahorse-notification.c:606
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>wygasÅy</b></i> dnia %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:624
+#: ../tool/seahorse-notification.c:607
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "NieprawidÅowy podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:630
+#: ../tool/seahorse-notification.c:613
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s <b>WygasÅy</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: ../tool/seahorse-notification.c:614
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "WygasÅy podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:637
+#: ../tool/seahorse-notification.c:620
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/> <b>UniewaÅniony</b></i> dnia %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: ../tool/seahorse-notification.c:621
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Podpis uniewaÅniony"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: ../tool/seahorse-notification.c:627
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Podpisany przez <i><key id='%s'/></i> dnia %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:645
+#: ../tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Podpis prawidÅowy"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:650
+#: ../tool/seahorse-notification.c:633
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Klucz podpisujÄcy nie jest w bazie kluczy."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:651
+#: ../tool/seahorse-notification.c:634
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Nieznany podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:655
+#: ../tool/seahorse-notification.c:638
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "BÅÄdny lub podrobiony podpis. Podpisane dane zostaÅy zmodyfikowane."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:656
+#: ../tool/seahorse-notification.c:639
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "BÅÄdny podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:664
+#: ../tool/seahorse-notification.c:647
 msgid "Couldn't verify signature."
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu."
 
@@ -164,42 +209,41 @@ msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ podpisu."
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "WiadomoÅci powiadomieÅ"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:200
-msgid "Passphrase"
-msgstr "HasÅo"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:203
-msgid "Password:"
-msgstr "HasÅo:"
-
-#. The second and main entry
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:267
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potwierdzenie:"
-
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:355
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "BÅÄdne hasÅo."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:359
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for '%s'"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nowe hasÅo dla \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:361
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo dla \"%s\""
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:364
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ nowe hasÅo"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:366
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ hasÅo"
 
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+msgid "Passphrase"
+msgstr "HasÅo"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
+
+#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
 #: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Odszyfrowanie pliku"
@@ -320,7 +364,7 @@ msgstr "WybÃr pliku oryginaÅu dla \"%s\""
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nie odnaleziono prawidÅowych podpisÃw"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:697
+#: ../tool/seahorse-tool.c:695
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "NarzÄdzie do szyfrowania plikÃw"
 
@@ -369,81 +413,81 @@ msgstr "Weryfikowanie"
 msgid "Couldn't verify file: %s"
 msgstr "Nie moÅna zweryfikowaÄ pliku: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:122
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:130
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "SamorozpakowujÄce siÄ archiwum zip (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:133
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:135
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Tar bez kompresji (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:142
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar skompresowane za pomocÄ compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:147
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:327
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -453,7 +497,7 @@ msgstr[2] "Zaznaczono %d plikÃw "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:332
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -463,12 +507,12 @@ msgstr[2] "i %d katalogÃw"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:337
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:345
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
@@ -476,7 +520,7 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d plik"
 msgstr[1] "Zaznaczono %d pliki"
 msgstr[2] "Zaznaczono %d plikÃw"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:350
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -484,15 +528,15 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %d katalog"
 msgstr[1] "Zaznaczono %d katalogi"
 msgstr[2] "Zaznaczono %d katalogÃw"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:868
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Przygotowywanie..."
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:877 ../tool/seahorse-tool-files.c:900
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
 msgid "Couldn't list files"
 msgstr "Nie moÅna odczytaÄ listy plikÃw"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:887 ../tool/seahorse-util.c:647
+#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "Nie moÅna zarchiwizowaÄ plikÃw"
 
@@ -501,33 +545,33 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 "Odszyfrowywanie siÄ nie powiodÅo. Prawdopodobnie brak klucza deszyfrujÄcego."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:223
+#: ../tool/seahorse-util.c:200
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:642
+#: ../tool/seahorse-util.c:394
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ programu file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:648
+#: ../tool/seahorse-util.c:400
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "Proces file-roller nie zakoÅczyÅ siÄ powodzeniem"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:708
+#: ../tool/seahorse-util.c:436
 msgid "All key files"
 msgstr "Wszystkie pliki kluczy"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:715 ../tool/seahorse-util.c:755
+#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:748
+#: ../tool/seahorse-util.c:476
 msgid "Archive files"
 msgstr "Pliki archiwÃw"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:777
+#: ../tool/seahorse-util.c:505
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -537,11 +581,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ZastÄpiÄ go nowym plikiem?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:780
+#: ../tool/seahorse-util.c:508
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ZastÄp"
-
-#: ../tool/seahorse-widget.c:365
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ pomocy: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]