[gnome-boxes] Updated Indonesian translation



commit 76e42a078835bacc6b75033d369fe8af9ae01e81
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Aug 21 19:41:44 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  221 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index be855fb..8abd228 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-09 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 15:50+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 19:41+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:82
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kotak"
 
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Suatu aplikasi sederhana GNOME 3 untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
 
-#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:62
+#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
@@ -111,132 +111,138 @@ msgstr "Tentang Kotak"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/app.vala:589
+#: ../src/app.vala:599
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kotak '%s' telah dihapus"
 
-#: ../src/app.vala:590
+#: ../src/app.vala:600
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u kotak telah dihapus"
 
-#: ../src/collection-view.vala:32
+#: ../src/collection-view.vala:39
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Baru dan Terkini"
 
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(tekan tombol Ctrl+Alt untuk melepas)</b>"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(tekan tombol Ctrl+Alt untuk melepas)"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr ""
-"Perlu akses internet untuk instalasi kilat Fedora 16 dan yang lebih tua"
-
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:62
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (Live)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:23 ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:25
+msgid "Installing..."
+msgstr "Memasang..."
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:307 ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:310
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizer"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:331
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:320 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:424
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Ketika Anda memaksa mematikan, kotak mungkin kehilangan data."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:569
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Perubahan memerlukan start ulang '%s'. Mencoba start ulang?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
 msgid "Storage"
 msgstr "Penyimpanan"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:421 ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
 msgid "Password"
 msgstr "Kata sandi"
 
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
 msgid "Display version number"
 msgstr "Tampilkan nomor versi"
 
-#: ../src/main.vala:12
-#| msgid "Fullscreen"
+#: ../src/main.vala:13
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Buka di layar-penuh"
 
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Periksa kapabilitas virtualisasi"
 
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "Buka kotak dengan UUID"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
 
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- Suatu aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jauh atau virtual"
 
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Argumen baris perintah yang dinyatakan terlalu banyak.\n"
+
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:74
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â CPU kapable virtualisasi: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:67
+#: ../src/main.vala:75
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â Modul KVM dimuat: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:68
+#: ../src/main.vala:76
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â Guest Libvirt KVM tersedia: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â Konteks SELinux baku: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:82
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Laporkan kutu ke <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "situs web %s: <%s>.\n"
@@ -257,58 +263,53 @@ msgstr "Perangkat"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Beberapa perubahan mungkin berdampak hanya setelah boot ulang"
 
-#: ../src/properties.vala:233
+#: ../src/properties.vala:225
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:240
+#: ../src/properties.vala:232
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:247
+#: ../src/properties.vala:239
 msgid "Net:"
 msgstr "Net:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:166
+#: ../src/spice-display.vala:168
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Berbagi papan klip"
 
-#: ../src/spice-display.vala:172
+#: ../src/spice-display.vala:174
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Ubah ukuran guest"
 
-#: ../src/spice-display.vala:180
+#: ../src/spice-display.vala:182
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Pengalihan USB"
 
-#: ../src/topbar.vala:177
+#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d dipilih"
 
-#: ../src/topbar.vala:179
+#: ../src/topbar.vala:120
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
 msgid "no password"
 msgstr "tanpa kata sandi"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nama pengguna tak diberikan"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "Perlu sandi untuk instalasi kilat %s"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:172 ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Username"
 msgstr "Nama pengguna"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -319,33 +320,43 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
 msgid "Express Install"
 msgstr "Pemasangan Kilat"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
 msgid "_Add Password"
 msgstr "T_ambah Kata Sandi"
 
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konteks SELinux Anda nampaknya salah, Anda dapat mencoba memperbaikinya "
+"dengan menjalankan:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux tak terpasang?"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistem host yang tak kapabel"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vnc-display.vala:136
 msgid "Read-only"
 msgstr "Hanya-baca"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:54
 msgid "Product Key"
 msgstr "Kunci produk"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "T_ambahkan Kunci Produk"
-
 #: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Masukkan URL"
@@ -364,30 +375,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sistem x86 32-bit"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sistem x86 64-bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " dari %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pilih suatu perangkat atau berkas ISO"
 
 #: ../src/wizard.vala:92
-#| msgid "Box creation failed!"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Gagal membuat Kotak!"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:551
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Lanjut"
 
@@ -421,53 +431,52 @@ msgstr "URI tak valid"
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol tak didukung '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:312
-#| msgid "Box creation failed!"
+#: ../src/wizard.vala:314
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Gagal menyiapkan Kotak!"
 
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:321
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Akan membuat suatu kotak baru dengan properti berikut:"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:326
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:329
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:337 ../src/wizard.vala:343
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:338
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:348
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Akan menambahkan kotak bagi semua sistem yang tersedia dari akun ini:"
 
-#: ../src/wizard.vala:353
+#: ../src/wizard.vala:355
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:357
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "maksimal %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:428
 msgid "Introduction"
 msgstr "Perkenalan"
 
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:432
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -482,16 +491,16 @@ msgstr ""
 "atau membuat suatu <b><i>mesin virtual</i></b> yang berjalan secara lokal di "
 "tempatmu sendiri."
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:444
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Pilihan Sumber"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Sisipkan media pemasangan sistem operasi atau pilih suatu sumber di bawah"
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:455
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -501,27 +510,27 @@ msgstr ""
 "produk perangkat lunak yang telah Anda peroleh dan merupakan properti dari "
 "masing-masing pemiliknya."
 
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:468
 msgid "Preparation"
 msgstr "Persiapan"
 
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:469
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Bersiap membuat kotak baru"
 
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Menganalisis media pemasang."
 
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:499
 msgid "Setup"
 msgstr "Setup"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:506
 msgid "Review"
 msgstr "Ulasan"
 
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:517
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -533,6 +542,10 @@ msgstr ""
 "setelah 2008), ekstensi ini mungkin tersedia pada sistem Anda dan Anda "
 "mungkin perlu mengaktifkannya dalam penyiapan BIOS sistem Anda."
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:526
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Buat Sebuah Kotak"
+
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "Kem_bali"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]