[devhelp] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 21 Aug 2012 05:07:46 +0000 (UTC)
commit f22ed35085c565a2fc8eadb3367d734014b453e6
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Tue Aug 21 12:07:08 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 546 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 278 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 5d6654b..76d983e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,16 +4,18 @@
# Mikiya <eien mihoshi gmail com> 2010
# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-21 10:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:45+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-28 08:45+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,179 +25,288 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
-
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:740
-#: ../src/dh-window.c:1048
-#: ../src/dh-window.c:1880
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
+
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
msgid "Documentation Browser"
msgstr "Peramban Dokumentasi"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Fonta untuk teks"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Lebar jendela utama"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Lebar jendela utama."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Tinggi jendela utama"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Kelompokkan menurut bahasa"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Tinggi jendela utama."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Tinggi jendela pembantu"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Posisi X jendela utama"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "Tinggi jendela utama"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Posisi X jendela utama."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Posisi Y jendela utama"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Posisi Y jendela utama."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Lebar jendela pembantu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Posisi X jendela pembantu."
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Lebar jendela pembantu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Posisi X jendela utama."
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Tinggi jendela pembantu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Tinggi jendela pembantu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Posisi Y jendela utama."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "Posisi X jendela pembantu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Tinggi jendela pembantu."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Posisi X jendela pembantu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Tinggi jendela utama."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Lebar jendela pembantu."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Lebar jendela utama."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Gunakan fonta sistem"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Apakah buku-buku mesti dikelompokkan menurut bahasa dalam UI"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
+msgid "Group by language"
+msgstr "Kelompokkan menurut bahasa"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Lebar jendela pembantu"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Apakah buku-buku mesti dikelompokkan menurut bahasa dalam UI"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Gunakan fonta sistem"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Lebar jendela utama"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posisi X jendela pembantu"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Fonta untuk teks"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Posisi X jendela utama"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Posisi Y jendela utama"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Rak Buku"
+msgid "New window"
+msgstr "Jendela baru"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonta"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Tentang Devhelp"
+
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Lebar tetap:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Window"
+msgstr "Je_ndela"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab Baru"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "_Cetak"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "C_ari"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Cari Sela_njutnya"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Cari Se_belumnya"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "_Tampilan"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "Teks _lebih besar"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "Teks lebih _kecil"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "Ukuran _normal"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Layar penuh"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ke"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "Mun_dur"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ma_ju"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "Tab Penca_rian"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "Tab _Isi"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Halaman sebelumnya"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Halaman selanjutnya"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Memperkecil ukuran teks"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Memperbesar ukuran teks"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
msgid "_Group by language"
msgstr "_Kelompokkan menurut bahasa"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "Diaktifkan"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Rak Buku"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
msgid "_Use system fonts"
msgstr "G_unakan fonta sistem"
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
msgid "_Variable width: "
-msgstr "Lebar _variabel:"
+msgstr "Lebar _variabel: "
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Lebar tetap:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonta"
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
@@ -205,20 +316,35 @@ msgstr "Dukungan Devhelp"
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:38
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp/devhelp.py:40
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
msgstr "Menunjukkan Dokumentasi API untuk kata pada kursor"
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.\n"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Situs Web Devhelp"
+
#. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
msgid "Devhelp â Assistant"
msgstr "Devhelp â Pembantu"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
msgid "Book:"
msgstr "Buku:"
@@ -282,29 +408,35 @@ msgstr "Enumerasi"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Buka jendela Devhelp baru"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Jendela Devhelp terfokus pada kolom pencarian yang aktif"
+
+#: ../src/dh-main.c:58
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Mencari kata kunci"
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
+#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KATA KUNCI"
+
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:68
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Jendela Devhelp terfokus pada kolom pencarian yang aktif"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
-#: ../src/dh-parser.c:97
-#: ../src/dh-parser.c:199
-#: ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
@@ -317,18 +449,25 @@ msgstr "Namespace '%s' tidak sah pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
-msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"title\", \"name\", dan \"link\" diperlukan pada baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"title\", \"name\", dan \"link\" diperlukan pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> pada baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
+"%d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
-msgstr "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, kolom %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgstr ""
+"Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, kolom %d"
#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
@@ -340,192 +479,63 @@ msgstr "Elemen \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, kolom %d"
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
msgid "All books"
msgstr "Semua buku"
-#: ../src/dh-search.c:1117
+#: ../src/dh-search.c:1110
msgid "Search in:"
msgstr "Cari di:"
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:100
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:101
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:102
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:103
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:104
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:105
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:106
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:107
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:108
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:735
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
-
-#: ../src/dh-window.c:742
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
-
-#: ../src/dh-window.c:749
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Situs Web Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:773
-msgid "_File"
-msgstr "_Berkas"
-
-#: ../src/dh-window.c:774
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Sunting"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
-
-#: ../src/dh-window.c:776
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ke"
-
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "_Help"
-msgstr "Ba_ntuan"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:780
-msgid "_New Window"
-msgstr "Je_ndela Baru"
-
-#: ../src/dh-window.c:782
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Tab Baru"
-
-#: ../src/dh-window.c:784
-msgid "_Printâ"
-msgstr "_Cetakâ"
-
-#: ../src/dh-window.c:796
-#: ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Cari Selanjutnya"
-
-#: ../src/dh-window.c:798
-#: ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Temukan Sebelumnya"
-
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Halaman sebelumnya"
-
-#: ../src/dh-window.c:808
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Halaman selanjutnya"
-
-#: ../src/dh-window.c:811
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "Tab _Isi"
-
-#: ../src/dh-window.c:814
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "Tab Penca_rian"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:818
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Teks Besar"
-
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-
-#: ../src/dh-window.c:821
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "T_eks Kecil"
-
-#: ../src/dh-window.c:822
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-
-#: ../src/dh-window.c:824
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Ukuran _Normal"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Teks dengan ukuran normal"
-
-#: ../src/dh-window.c:834
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-
-#: ../src/dh-window.c:841
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "Tampil sepenuh layar"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:961
-msgid "Larger"
-msgstr "Lebih besar"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:964
-msgid "Smaller"
-msgstr "Lebih kecil"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1109
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Tentang Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:1114
-msgid "Preferencesâ"
-msgstr "Preferensiâ"
-
-#: ../src/dh-window.c:1156
+#: ../src/dh-window.c:1046
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: ../src/dh-window.c:1166
+#: ../src/dh-window.c:1056
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1266
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
-#: ../src/dh-window.c:1666
-#: ../src/dh-window.c:1908
+#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
@@ -533,13 +543,19 @@ msgstr "Halaman Kosong"
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../src/eggfindbar.c:333
-#: ../src/eggfindbar.c:336
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Temukan Sebelumnya"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../src/eggfindbar.c:346
-#: ../src/eggfindbar.c:349
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Cari Selanjutnya"
+
+#: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
@@ -548,13 +564,7 @@ msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Sesuai Bes_ar/Kecil Huruf"
# Teks keterangan.
-#: ../src/eggfindbar.c:362
-#: ../src/eggfindbar.c:365
+#: ../src/eggfindbar.c:362 ../src/eggfindbar.c:365
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Mencari dengan menyesuaikan besar atau kecilnya huruf"
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Diaktifkan"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Judul"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]