[ghex] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Polish translation
- Date: Mon, 20 Aug 2012 20:00:32 +0000 (UTC)
commit 11ade092f0b39ac52f521c2dea43e7f46af1a119
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 20 22:00:28 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7e263e6..184989f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-26 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-26 13:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
-#: ../src/ghex-window.c:1084
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:664
+#: ../src/ghex-window.c:1100
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "BÅÄD"
-#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:873
+#: ../src/findreplace.c:97 ../src/findreplace.c:221 ../src/ui.c:874
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s): wyszukiwanie danych"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Zamknij"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Zamyka okno zaawansowanego wyszukiwania"
-#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:871
+#: ../src/findreplace.c:355 ../src/ui.c:872
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s): wyszukiwanie i zamiana danych"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ZastÄpuje wszystkie wystÄpienia wyszukiwanego ciÄgu nowym"
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Zamyka okno wyszukiwania i zmiany danych"
-#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:869
+#: ../src/findreplace.c:434 ../src/ui.c:870
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): przejÅcie do bajtu"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr[2] "Zmieniono %d wystÄpieÅ."
msgid "No string to search for!"
msgstr "Brak ciÄgu do wyszukania."
-#: ../src/ghex-window.c:75
+#: ../src/ghex-window.c:90
#, c-format
msgid ""
"Can not open URI:\n"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna otworzyÄ adresu URI:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:96
+#: ../src/ghex-window.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can not open file:\n"
@@ -358,302 +358,302 @@ msgstr ""
"Nie moÅna otworzyÄ pliku:\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:327
+#: ../src/ghex-window.c:340
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
-#: ../src/ghex-window.c:328
+#: ../src/ghex-window.c:341
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../src/ghex-window.c:329
+#: ../src/ghex-window.c:342
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/ghex-window.c:330
+#: ../src/ghex-window.c:343
msgid "_Group Data As"
msgstr "_Grupowanie danych"
#. View submenu
-#: ../src/ghex-window.c:331
+#: ../src/ghex-window.c:344
msgid "_Windows"
msgstr "O_kna"
-#: ../src/ghex-window.c:332
+#: ../src/ghex-window.c:345
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. File menu
-#: ../src/ghex-window.c:335
+#: ../src/ghex-window.c:348
msgid "_Open..."
msgstr "_OtwÃrz..."
-#: ../src/ghex-window.c:336
+#: ../src/ghex-window.c:349
msgid "Open a file"
msgstr "Otwiera plik"
-#: ../src/ghex-window.c:338
+#: ../src/ghex-window.c:351
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../src/ghex-window.c:339
+#: ../src/ghex-window.c:352
msgid "Save the current file"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcy plik"
-#: ../src/ghex-window.c:341
+#: ../src/ghex-window.c:354
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#: ../src/ghex-window.c:342
+#: ../src/ghex-window.c:355
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcy plik pod innÄ nazwÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:344
+#: ../src/ghex-window.c:357
msgid "Save As _HTML..."
msgstr "Zapisz w formacie _HTML..."
-#: ../src/ghex-window.c:345
+#: ../src/ghex-window.c:358
msgid "Export data to HTML source"
msgstr "Eksportuje dane do pliku HTML"
-#: ../src/ghex-window.c:347
+#: ../src/ghex-window.c:360
msgid "_Revert"
msgstr "_PrzywrÃÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:348
+#: ../src/ghex-window.c:361
msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Przywraca zapisanÄ wersjÄ pliku"
-#: ../src/ghex-window.c:350
+#: ../src/ghex-window.c:363
msgid "_Print"
msgstr "Wy_drukuj"
-#: ../src/ghex-window.c:351
+#: ../src/ghex-window.c:364
msgid "Print the current file"
msgstr "Drukuje bieÅÄcy plik"
-#: ../src/ghex-window.c:353
+#: ../src/ghex-window.c:366
msgid "Print Previe_w..."
msgstr "PodglÄd _wydruku..."
-#: ../src/ghex-window.c:354
+#: ../src/ghex-window.c:367
msgid "Preview printed data"
msgstr "WyÅwietla podglÄd drukowanych danych"
-#: ../src/ghex-window.c:356
+#: ../src/ghex-window.c:369
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../src/ghex-window.c:357
+#: ../src/ghex-window.c:370
msgid "Close the current file"
msgstr "Zamyka bieÅÄcy plik"
-#: ../src/ghex-window.c:359
+#: ../src/ghex-window.c:372
msgid "E_xit"
msgstr "Za_koÅcz"
-#: ../src/ghex-window.c:360
+#: ../src/ghex-window.c:373
msgid "Exit the program"
msgstr "KoÅczy dziaÅanie programu"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:364
+#: ../src/ghex-window.c:377
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
-#: ../src/ghex-window.c:365
+#: ../src/ghex-window.c:378
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cofa ostatniÄ czynnoÅÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:367
+#: ../src/ghex-window.c:380
msgid "_Redo"
msgstr "P_onÃw"
-#: ../src/ghex-window.c:368
+#: ../src/ghex-window.c:381
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Ponawia cofniÄtÄ czynnoÅÄ"
-#: ../src/ghex-window.c:370
+#: ../src/ghex-window.c:383
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../src/ghex-window.c:371
+#: ../src/ghex-window.c:384
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie do schowka"
-#: ../src/ghex-window.c:373
+#: ../src/ghex-window.c:386
msgid "Cu_t"
msgstr "Wy_tnij"
-#: ../src/ghex-window.c:374
+#: ../src/ghex-window.c:387
msgid "Cut selection"
msgstr "Wycina zaznaczenie"
-#: ../src/ghex-window.c:376
+#: ../src/ghex-window.c:389
msgid "Pa_ste"
msgstr "_Wklej"
-#: ../src/ghex-window.c:377
+#: ../src/ghex-window.c:390
msgid "Paste data from clipboard"
msgstr "Wkleja dane ze schowka"
-#: ../src/ghex-window.c:379
+#: ../src/ghex-window.c:392
msgid "_Find"
msgstr "_ZnajdÅ"
-#: ../src/ghex-window.c:380
+#: ../src/ghex-window.c:393
msgid "Search for a string"
msgstr "Wyszukuje ciÄg"
-#: ../src/ghex-window.c:382
+#: ../src/ghex-window.c:395
msgid "_Advanced Find"
msgstr "Z_aawansowane wyszukiwanie"
-#: ../src/ghex-window.c:383
+#: ../src/ghex-window.c:396
msgid "Advanced Find"
msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
-#: ../src/ghex-window.c:385
+#: ../src/ghex-window.c:398
msgid "R_eplace"
msgstr "Z_mieÅ"
-#: ../src/ghex-window.c:386
+#: ../src/ghex-window.c:399
msgid "Replace a string"
msgstr "Zmienia ciÄg"
-#: ../src/ghex-window.c:388
+#: ../src/ghex-window.c:401
msgid "_Goto Byte..."
msgstr "_PrzejdÅ do bajtu..."
-#: ../src/ghex-window.c:389
+#: ../src/ghex-window.c:402
msgid "Jump to a certain position"
msgstr "Przechodzi do okreÅlonej pozycji"
-#: ../src/ghex-window.c:391
+#: ../src/ghex-window.c:404
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../src/ghex-window.c:392
+#: ../src/ghex-window.c:405
msgid "Configure the application"
msgstr "Konfiguruje program"
#. View menu
-#: ../src/ghex-window.c:396
+#: ../src/ghex-window.c:409
msgid "_Add View"
msgstr "Dod_aj widok"
-#: ../src/ghex-window.c:397
+#: ../src/ghex-window.c:410
msgid "Add a new view to the buffer"
msgstr "Dodaje nowy widok do bufora"
-#: ../src/ghex-window.c:399
+#: ../src/ghex-window.c:412
msgid "_Remove View"
msgstr "_UsuÅ widok"
-#: ../src/ghex-window.c:400
+#: ../src/ghex-window.c:413
msgid "Remove the current view of the buffer"
msgstr "Usuwa bieÅÄcy widok bufora"
#. Help menu
-#: ../src/ghex-window.c:404
+#: ../src/ghex-window.c:417
msgid "_Contents"
msgstr "_Spis treÅci"
-#: ../src/ghex-window.c:405
+#: ../src/ghex-window.c:418
msgid "Help on this application"
msgstr "Pomoc tego programu"
-#: ../src/ghex-window.c:407
+#: ../src/ghex-window.c:420
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: ../src/ghex-window.c:408
+#: ../src/ghex-window.c:421
msgid "About this application"
msgstr "Informacje o tym programie"
#. Edit menu
-#: ../src/ghex-window.c:415
+#: ../src/ghex-window.c:428
msgid "_Insert Mode"
msgstr "Tryb _wstawiania"
-#: ../src/ghex-window.c:416
+#: ../src/ghex-window.c:429
msgid "Insert/overwrite data"
msgstr "Wstawia/zastÄpuje dane"
#. Windows menu
-#: ../src/ghex-window.c:420
+#: ../src/ghex-window.c:433
msgid "Character _Table"
msgstr "_Tablica znakÃw"
-#: ../src/ghex-window.c:421
+#: ../src/ghex-window.c:434
msgid "Show the character table"
msgstr "WyÅwietla tablicÄ znakÃw"
-#: ../src/ghex-window.c:423
+#: ../src/ghex-window.c:436
msgid "_Base Converter"
msgstr "Konwerter _zapisu liczb"
-#: ../src/ghex-window.c:424
+#: ../src/ghex-window.c:437
msgid "Open base conversion dialog"
msgstr "Otwiera okno konwersji miÄdzy systemami liczenia"
-#: ../src/ghex-window.c:426
+#: ../src/ghex-window.c:439
msgid "Type Conversion _Dialog"
msgstr "_Okno konwersji pomiÄdzy rodzajami"
-#: ../src/ghex-window.c:427
+#: ../src/ghex-window.c:440
msgid "Show the type conversion dialog in the edit window"
msgstr "WyÅwietla okno konwersji miÄdzy rodzajami w oknie modyfikacji"
-#: ../src/ghex-window.c:433 ../src/ui.c:48
+#: ../src/ghex-window.c:446 ../src/ui.c:48
msgid "_Bytes"
msgstr "_Bajty"
-#: ../src/ghex-window.c:434
+#: ../src/ghex-window.c:447
msgid "Group data by 8 bits"
msgstr "Grupuje dane po 8 bitÃw"
-#: ../src/ghex-window.c:435 ../src/ui.c:49
+#: ../src/ghex-window.c:448 ../src/ui.c:49
msgid "_Words"
msgstr "_SÅowa"
-#: ../src/ghex-window.c:436
+#: ../src/ghex-window.c:449
msgid "Group data by 16 bits"
msgstr "Grupuje dane po 16 bitÃw"
-#: ../src/ghex-window.c:437 ../src/ui.c:50
+#: ../src/ghex-window.c:450 ../src/ui.c:50
msgid "_Longwords"
msgstr "_DÅugie sÅowa"
-#: ../src/ghex-window.c:438
+#: ../src/ghex-window.c:451
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Grupuje dane po 32 bity"
-#: ../src/ghex-window.c:769
+#: ../src/ghex-window.c:785
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "PrzesuniÄcie: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:772
+#: ../src/ghex-window.c:788
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; zaznaczono %s bajtÃw od %s do %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1044
+#: ../src/ghex-window.c:1060
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktywuje plik %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1080
+#: ../src/ghex-window.c:1096
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1206
+#: ../src/ghex-window.c:1218
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "WybÃr pliku do zapisu buforu"
-#: ../src/ghex-window.c:1238
+#: ../src/ghex-window.c:1250
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -662,20 +662,20 @@ msgstr ""
"Plik o nazwie %s juÅ istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ go?"
-#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
+#: ../src/ghex-window.c:1276 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Zapisano bufor do pliku %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1271
+#: ../src/ghex-window.c:1283
msgid "Error saving file!"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania pliku."
-#: ../src/ghex-window.c:1277
+#: ../src/ghex-window.c:1289
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku do zapisania."
-#: ../src/ghex-window.c:1322
+#: ../src/ghex-window.c:1334
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr ""
"Plik %s zostaÅ zmieniony od ostatniego zapisu.\n"
"ZapisaÄ zmiany?"
-#: ../src/ghex-window.c:1326
+#: ../src/ghex-window.c:1338
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Bez zapisywania"
-#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
+#: ../src/ghex-window.c:1358 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Brak uprawnieÅ do zapisania pliku."
-#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1362 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas zapisywania pliku."
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Binarnie:"
#: ../src/hex-dialog.c:204
msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "WyÅwietlanie dekodowania cienkokoÅcowoÅci"
+msgstr "WyÅwietlanie dekodowania little endian"
#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "GEOMETRIA"
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:99
msgid "- GTK+ binary editor"
msgstr "- edytor plikÃw binarnych GTK+"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyÅwietli peÅnÄ listÄ dostÄpnych opcji "
"wiesza poleceÅ.\n"
-#: ../src/main.c:117 ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:133 ../src/main.c:146
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "NieprawidÅowy ciÄg geometrii \"%s\"\n"
@@ -1024,28 +1024,28 @@ msgstr "Witryna programu GHex"
msgid "Select a file to open"
msgstr "WybÃr pliku do otwarcia"
-#: ../src/ui.c:349
+#: ../src/ui.c:350
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Wczytano plik %s"
-#: ../src/ui.c:357
+#: ../src/ui.c:358
msgid "Can not open file!"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku."
-#: ../src/ui.c:422
+#: ../src/ui.c:423
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "WybÃr ÅcieÅki i nazwy pliku dla ÅrÃdÅa HTML"
-#: ../src/ui.c:454
+#: ../src/ui.c:455
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "NaleÅy podaÄ podstawowÄ nazwÄ dla plikÃw HTML."
-#: ../src/ui.c:465 ../src/ui.c:491
+#: ../src/ui.c:466 ../src/ui.c:492
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Brak uprawnieÅ do zapisu w wybranej ÅcieÅce.\n"
-#: ../src/ui.c:477
+#: ../src/ui.c:478
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr ""
"Zapisanie w formacie HTML spowoduje zastÄpienie pewnych plikÃw.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/ui.c:745
+#: ../src/ui.c:746
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Na pewno przywrÃciÄ plik %s?"
-#: ../src/ui.c:759
+#: ../src/ui.c:760
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "PrzywrÃcono bufor z pliku %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]