[gnome-devel-docs] Updated Greek translation of hig



commit 7f730b20a12da480d65d0c60579065abcdbfe205
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Aug 20 16:42:34 2012 +0300

    Updated Greek translation of hig

 hig/el/el.po |16646 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 12887 insertions(+), 3759 deletions(-)
---
diff --git a/hig/el/el.po b/hig/el/el.po
index 9413754..a52e276 100644
--- a/hig/el/el.po
+++ b/hig/el/el.po
@@ -1,55 +1,64 @@
 # Greek translation for gnome-devel-docs.
 # Copyright (C) 2009 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
-#
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2010.
 # Tsivikis Vasilis <undersec tr3los gmail com>, 2010.
-#
+# Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-03 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-07 16:34+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 16:40+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"X-Poedit-Language: Greek\n"
-"X-Poedit-Country: GREECE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:18(None)
-msgid "@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
-msgstr "@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; "
+"md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/desktop-applications-menu.png'; "
+"md5=0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:19(None)
-msgid "@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/desktop-applications-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:25(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
-msgstr "@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-titlebar.png'; md5=f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:29(None)
 msgid "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'images/windows-titlebar.eps'Â md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
-msgstr "@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-primary.png'; md5=672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -61,7 +70,8 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-primary.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:389(None)
 msgid "@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
-msgstr "@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-sdi.png'; md5=9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -73,7 +83,8 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-sdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:418(None)
 msgid "@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
-msgstr "@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-mdi.png'; md5=d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -84,20 +95,30 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-mdi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:586(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
-msgstr "@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; "
+"md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-explicit-apply.png'; "
+"md5=b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:590(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-explicit-apply.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:639(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-properties.png'; md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
-msgstr "@@image: 'images/windows-properties.png'; md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-properties.png'; "
+"md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-properties.png'; "
+"md5=ce2487375f69fb434771bca22979f14c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -108,8 +129,12 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-properties.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:687(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-preferences.png'; md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
-msgstr "@@image: 'images/windows-preferences.png'; md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-preferences.png'; "
+"md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-preferences.png'; "
+"md5=2bb39dde595f2617eba290f8a767c468"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -120,46 +145,66 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-preferences.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:759(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
-msgstr "@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; "
+"md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-small.png'; "
+"md5=6f5478378f88650eba33719f2eee3d92"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:763(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-small.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:871(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
-msgstr "@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; "
+"md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-large.png'; "
+"md5=d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:875(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-toolbox-large.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:940(None)
-#: C/hig-book.xml:1425(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-information.png'; md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-information.png'; md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
+#: C/hig-book.xml:940(None) C/hig-book.xml:1425(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-information.png'; "
+"md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-information.png'; "
+"md5=804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:944(None)
-#: C/hig-book.xml:1429(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/hig-book.xml:944(None) C/hig-book.xml:1429(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-information.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1031(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-text.png'; md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-text.png'; md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-text.png'; "
+"md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-text.png'; "
+"md5=4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -170,32 +215,48 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-alert-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1096(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; "
+"md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-buttons.png'; "
+"md5=50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1100(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1194(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; "
+"md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-spacing.png'; "
+"md5=4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1198(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-spacing.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1487(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-error.png'; md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-error.png'; md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-error.png'; "
+"md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-error.png'; "
+"md5=23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -206,20 +267,31 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-alert-error.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1540(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; "
+"md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.png'; "
+"md5=e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1544(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-confirmation.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1602(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-save.png'; md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-save.png'; md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-save.png'; "
+"md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-save.png'; "
+"md5=2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -230,20 +302,30 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-alert-save.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1670(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; "
+"md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-authentication.png'; "
+"md5=60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1674(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-alert-authentication.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1734(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress.png'; md5=40f92a53a000c95d51410d11daf75b61"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -254,108 +336,152 @@ msgstr "@@image: 'images/windows-progress.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1821(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
+"md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.png'; "
+"md5=858fda0649fd3017b875be2ca234e1da"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1825(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-copy-file.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1859(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
+"md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.png'; "
+"md5=c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1864(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-start.eps'; md5=THIS FILE "
+"DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1879(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
+"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist.png'; "
+"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1884(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1898(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
+"md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.png'; "
+"md5=aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1902(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-progress-checklist-done.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1966(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
-msgstr "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
+"md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.png'; "
+"md5=94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1970(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-dialog-tabbed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2148(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
-msgstr "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
+"md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.png'; "
+"md5=1d0487a69947157334ad7fb65c19759c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2152(None)
-msgid "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/windows-assistant-first-page.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:40(None)
-#: C/hig-book.xml:335(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
-msgstr "@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
+#: C/hig-book.xml:40(None) C/hig-book.xml:335(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-application.png'; md5=878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:41(None)
-#: C/hig-book.xml:336(None)
+#: C/hig-book.xml:41(None) C/hig-book.xml:336(None)
 msgid "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/menus-application.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:77(None)
-#: C/hig-book.xml:188(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
-msgstr "@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
+#: C/hig-book.xml:77(None) C/hig-book.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-dropdown.png'; md5=cc95412f124a671295e35eb33b97d544"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hig-book.xml:78(None)
-#: C/hig-book.xml:189(None)
+#: C/hig-book.xml:78(None) C/hig-book.xml:189(None)
 msgid "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr "@@image: 'images/menus-dropdown.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:114(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
-msgstr "@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-submenu.png'; md5=d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -367,7 +493,8 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-submenu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:142(None)
 msgid "@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
-msgstr "@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-popup.png'; md5=8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -378,8 +505,12 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-popup.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:215(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-command-group.png'; md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
-msgstr "@@image: 'images/menus-command-group.png'; md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-command-group.png'; "
+"md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-command-group.png'; "
+"md5=4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -390,26 +521,37 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-command-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:259(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
-msgstr "@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; "
+"md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-checkbox-group.png'; "
+"md5=94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:260(None)
 msgid "@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-checkbox-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:280(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
-msgstr "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; "
+"md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.png'; "
+"md5=29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:281(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-radiobutton-group.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -450,8 +592,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-view.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1025(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
-msgstr "@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-insert.png'; md5=590f877042877d9143519c677a79f5eb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -462,8 +606,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-insert.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1139(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
-msgstr "@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-format.png'; md5=bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -474,8 +620,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-format.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1260(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
-msgstr "@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-bookmarks.png'; md5=c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -486,8 +634,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-bookmarks.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1316(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
-msgstr "@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-go-browser.png'; md5=f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -498,8 +648,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-go-browser.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1383(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
-msgstr "@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-go-document.png'; md5=04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -510,8 +662,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-go-document.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1482(None)
-msgid "@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
-msgstr "@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus-windows.png'; md5=2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -534,8 +688,10 @@ msgstr "@@image: 'images/menus-help.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:14(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-mail.png'; md5=993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -546,56 +702,81 @@ msgstr "@@image: 'images/toolbars-mail.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:131(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; "
+"md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-configure-menu.png'; "
+"md5=4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-congfigure-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:160(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; "
+"md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-below.png'; "
+"md5=7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:161(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-below.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:173(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; "
+"md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.png'; "
+"md5=c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:174(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbars-labels-beside.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:55(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
-msgstr "@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; "
+"md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-sensitivity.png'; "
+"md5=01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:59(None)
 msgid "@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-sensitivity.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:140(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
-msgstr "@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-locked.png'; md5=15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -606,8 +787,10 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-locked.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:182(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-text.png'; md5=22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -618,32 +801,44 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:256(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; "
+"md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-text-prompt.png'; "
+"md5=c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:261(None)
 msgid "@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-text-prompt.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:291(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-text-choose.png'; md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text-choose.png'; md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-text-choose.png'; "
+"md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-text-choose.png'; "
+"md5=0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:296(None)
 msgid "@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-text-choose.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:412(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
-msgstr "@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-spin-box.png'; md5=73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -654,8 +849,10 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-spin-box.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:479(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
-msgstr "@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-slider.png'; md5=1f198d71d76849b2359afd23e173866a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -666,20 +863,28 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-slider.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:544(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
-msgstr "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; "
+"md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.png'; "
+"md5=52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:549(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-slider-spinbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:573(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
-msgstr "@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-buttons.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -690,104 +895,158 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:683(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; "
+"md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes.png'; "
+"md5=bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:687(None)
 msgid "@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:741(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; "
+"md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.png'; "
+"md5=5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:746(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-box-ambiguous.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:785(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; "
+"md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.png'; "
+"md5=277f2ca5af306d658a86d50becaef546"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:790(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-check-boxes-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:873(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
-msgstr "@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; "
+"md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-radio-buttons.png'; "
+"md5=ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:877(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-radio-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:945(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
-msgstr "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; "
+"md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.png'; "
+"md5=116e0580acaa3d0930957eb0243246f1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:950(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-radio-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1019(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
-msgstr "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; "
+"md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.png'; "
+"md5=c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1023(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-buttons.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1113(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
-msgstr "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; "
+"md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.png'; "
+"md5=7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1118(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-toggle-button-mixed.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1157(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-option-menu.png'; md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
-msgstr "@@image: 'images/controls-option-menu.png'; md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-option-menu.png'; "
+"md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-option-menu.png'; "
+"md5=5932cb4b8e6aca709125013d60342906"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1161(None)
 msgid "@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-option-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1284(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
-msgstr "@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-combo.png'; md5=4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -798,8 +1057,10 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-combo.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1425(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
-msgstr "@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-list.png'; md5=bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -810,20 +1071,28 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1510(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
-msgstr "@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; "
+"md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-list-checkbox.png'; "
+"md5=4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1515(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-list-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1638(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
-msgstr "@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-tree.png'; md5=ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -834,20 +1103,28 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-tree.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1702(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
-msgstr "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; "
+"md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.png'; "
+"md5=589bd301913fae3b2390e7500471340e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1707(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-tree-checkbox.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1761(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-notebook.png'; md5=d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -858,68 +1135,104 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-notebook.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1829(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; "
+"md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.png'; "
+"md5=582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1834(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-tabs.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1875(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; "
+"md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-list.png'; "
+"md5=2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1879(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-notebook-list.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1948(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-time.png'; md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-time.png'; md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-time.png'; "
+"md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-time.png'; "
+"md5=c3881dabfb3fb9146851a538876232de"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1952(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-time.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1983(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; "
+"md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-typical.png'; "
+"md5=d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:1987(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-typical.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2024(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; "
+"md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.png'; "
+"md5=85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2029(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-progress-indeterminate.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2059(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-status-bar.png'; md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
-msgstr "@@image: 'images/controls-status-bar.png'; md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar.png'; "
+"md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar.png'; "
+"md5=ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -930,20 +1243,30 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-status-bar.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2165(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
-msgstr "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; "
+"md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.png'; "
+"md5=436090c7b51322685b503834bb317f82"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2170(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-status-bar-interactive.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2222(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
-msgstr "@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-frames.png'; md5=1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -954,8 +1277,12 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:2240(None)
-msgid "@@image: 'images/controls-old-frames.png'; md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
-msgstr "@@image: 'images/controls-old-frames.png'; md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
+msgid ""
+"@@image: 'images/controls-old-frames.png'; "
+"md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/controls-old-frames.png'; "
+"md5=b7e49c49025bdb2b600516d868043825"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -966,32 +1293,47 @@ msgstr "@@image: 'images/controls-old-frames.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:299(None)
-msgid "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
-msgstr "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; "
+"md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.png'; "
+"md5=f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:303(None)
-msgid "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/feedback-pointers-busy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:398(None)
-msgid "@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
-msgstr "@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; "
+"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/feedback-checklist-running.png'; "
+"md5=4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:403(None)
-msgid "@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/feedback-checklist-running.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:38(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette.png'; md5=ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1002,8 +1344,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:62(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-1.png'; md5=d0476064588b8852ae3c659a8490e46a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1014,8 +1358,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:69(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-2.png'; md5=92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1026,8 +1372,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:78(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-3.png'; md5=76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1038,8 +1386,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:85(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-4.png'; md5=87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1050,8 +1400,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:94(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-5.png'; md5=4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1062,8 +1414,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:101(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-6.png'; md5=768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1074,8 +1428,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:110(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-7.png'; md5=1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1086,8 +1442,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:117(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-8.png'; md5=d8828c449320c56b20620abe8a086f64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1098,8 +1456,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-9.png'; md5=824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1110,8 +1470,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:133(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-10.png'; md5=7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1122,9 +1484,11 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:142(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
-
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-11.png'; md5=f94df320c814a8145c2c237ebd20af22"
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:143(None)
@@ -1134,8 +1498,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:149(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-12.png'; md5=61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1146,8 +1512,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:158(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-13.png'; md5=db2797d6f263a941d99844a85ffff35e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1158,8 +1526,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-13.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:165(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-14.png'; md5=2d788c2d5918278e616cd204775d96d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1170,8 +1540,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-14.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:174(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-15.png'; md5=7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1182,8 +1554,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-15.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-16.png'; md5=0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1194,8 +1568,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-16.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:190(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-17.png'; md5=7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1206,8 +1582,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-17.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-18.png'; md5=bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1218,8 +1596,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-18.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:206(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-19.png'; md5=2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1230,8 +1610,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-19.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:213(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-20.png'; md5=eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1242,8 +1624,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-20.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:222(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-21.png'; md5=4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1254,8 +1638,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-21.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:229(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-22.png'; md5=db3190ba8389410fa79aef9518b1207e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1266,8 +1652,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-22.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:238(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-23.png'; md5=cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1278,8 +1666,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-23.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:245(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-24.png'; md5=d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1290,8 +1680,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-24.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:254(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-25.png'; md5=0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1302,8 +1694,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-25.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-26.png'; md5=49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1314,8 +1708,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-26.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:270(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-27.png'; md5=2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1326,8 +1722,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-27.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:277(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-28.png'; md5=8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1338,8 +1736,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-28.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:286(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-29.png'; md5=83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1350,8 +1750,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-29.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:293(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-30.png'; md5=3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1362,8 +1764,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-30.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:302(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-31.png'; md5=f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1374,8 +1778,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-31.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:309(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-palette-32.png'; md5=a302292b206b4680c34108feeae6ca99"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1386,44 +1792,66 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-palette-32.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:339(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; "
+"md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.png'; "
+"md5=361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:340(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-normal.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:347(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; "
+"md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.png'; "
+"md5=cbc231a22304dc763a3e59015e17913c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:348(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-deutan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:354(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; "
+"md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.png'; "
+"md5=3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:355(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-colorblind-tritan.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:409(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; "
+"md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-poor.png'; "
+"md5=729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1434,8 +1862,12 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:417(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; "
+"md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-good.png'; "
+"md5=d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1446,44 +1878,64 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:441(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; "
+"md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.png'; "
+"md5=011c0438510bdda72fc5d899c9f55137"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:442(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-layout-annotated.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:585(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; "
+"md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.png'; "
+"md5=0af28bd662c5779c907f6df7f1902633"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:586(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-large-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:597(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; "
+"md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.png'; "
+"md5=56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:598(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-small-icon-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:609(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-list-label.png'; md5=57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1494,32 +1946,47 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-list-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:621(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; "
+"md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.png'; "
+"md5=bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:622(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-radiobutton-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:634(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; "
+"md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-textbox-label.png'; "
+"md5=58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:635(None)
 msgid "@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-textbox-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:646(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-button-label.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-button-label.png'; md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-button-label.png'; "
+"md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-button-label.png'; "
+"md5=e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1530,8 +1997,12 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-button-label.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:657(None)
-msgid "@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
-msgstr "@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
+msgid ""
+"@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; "
+"md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/visdes-other-labels.png'; "
+"md5=d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1542,8 +2013,10 @@ msgstr "@@image: 'images/visdes-other-labels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-style-java.png'; md5=203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1554,8 +2027,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-style-java.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-style-aqua.png'; md5=eb7c8ee70d7591615238af769153811f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1566,8 +2041,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-style-aqua.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:48(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
-msgstr "@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-style-gnome.png'; md5=11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1578,32 +2055,46 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-style-gnome.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:68(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
-msgstr "@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; "
+"md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-table.png'; "
+"md5=0a902de1c55f850e00f844083fe301eb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:69(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-table.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
-msgstr "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; "
+"md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.png'; "
+"md5=8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:81(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-perspective-shelf.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:130(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
-msgstr "@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-objects.png'; md5=76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1614,8 +2105,12 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-objects.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:143(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-applications.png'; md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
-msgstr "@@image: 'images/icons-applications.png'; md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-applications.png'; "
+"md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-applications.png'; "
+"md5=25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1626,8 +2121,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-applications.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:156(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
-msgstr "@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-toolbar.png'; md5=abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1650,32 +2147,44 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-menu.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:228(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-word-processor.png'; md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
-msgstr "@@image: 'images/icons-word-processor.png'; md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-word-processor.png'; "
+"md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-word-processor.png'; "
+"md5=e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:229(None)
 msgid "@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-word-processor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:236(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-underline-text.png'; md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
-msgstr "@@image: 'images/icons-underline-text.png'; md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-underline-text.png'; "
+"md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-underline-text.png'; "
+"md5=05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:237(None)
 msgid "@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-underline-text.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:250(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
-msgstr "@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-silhouette.png'; md5=7d088a0efe8958154da391b7b875424e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1686,152 +2195,226 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-silhouette.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:271(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; "
+"md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-1.png'; "
+"md5=6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:272(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-1.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:278(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; "
+"md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-2.png'; "
+"md5=380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:279(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-2.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; "
+"md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-3.png'; "
+"md5=456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:286(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-3.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:292(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; "
+"md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-4.png'; "
+"md5=410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:293(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-4.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:299(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; "
+"md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-5.png'; "
+"md5=1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:300(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-5.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:306(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; "
+"md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-6.png'; "
+"md5=d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:307(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-6.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:313(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; "
+"md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-7.png'; "
+"md5=ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:314(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-7.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:320(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; "
+"md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-8.png'; "
+"md5=a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:321(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-8.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:327(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; "
+"md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-9.png'; "
+"md5=44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:328(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-9.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:334(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; "
+"md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-10.png'; "
+"md5=68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:335(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-10.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:341(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; "
+"md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-11.png'; "
+"md5=2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:342(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-11.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:348(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; "
+"md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-12.png'; "
+"md5=fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:349(None)
-msgid "@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icon-design-process-12.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:366(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
-msgstr "@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-nautilus.png'; md5=42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1843,7 +2426,8 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-nautilus.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:380(None)
 msgid "@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
-msgstr "@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-gedit.png'; md5=6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1854,8 +2438,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-gedit.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:395(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
-msgstr "@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-sodipodi.png'; md5=74de2416ee67c2371bb14486308f3a32"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1866,8 +2452,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-sodipodi.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:409(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
-msgstr "@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-evolution.png'; md5=8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1878,8 +2466,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-evolution.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:420(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
-msgstr "@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-gnumeric.png'; md5=83bf833c01249562333726d0439e14fd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1890,32 +2480,46 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-gnumeric.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:434(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
-msgstr "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; "
+"md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.png'; "
+"md5=1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:435(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-poor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:442(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
-msgstr "@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; "
+"md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-good.png'; "
+"md5=560347e5dc0027a26151fc6760319615"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:443(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-font-selection-good.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:456(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
-msgstr "@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-system-log.png'; md5=5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1926,8 +2530,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-system-log.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:470(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
-msgstr "@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-shut-down.png'; md5=4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1938,8 +2544,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-shut-down.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:521(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-book.png'; md5=c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1950,8 +2558,12 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:528(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; "
+"md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-book-blur.png'; "
+"md5=ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1962,8 +2574,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-book-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:538(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-cdrom.png'; md5=45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1974,8 +2588,12 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:545(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; "
+"md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.png'; "
+"md5=6950e7342bdcae306998d249cbe249cd"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1986,8 +2604,10 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-cdrom-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:555(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-copy.png'; md5=dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1998,8 +2618,12 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:562(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; "
+"md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.png'; "
+"md5=3199063df45853f826d6d351eb417d27"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2010,8 +2634,12 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-copy-blur.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:578(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
-msgstr "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; "
+"md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-hc-metaphors.png'; "
+"md5=20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2022,68 +2650,102 @@ msgstr "@@image: 'images/icons-hc-metaphors.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:588(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
-msgstr "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; "
+"md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.png'; "
+"md5=a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:589(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-floppy-dissected.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:613(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
-msgstr "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; "
+"md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.png'; "
+"md5=12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:614(None)
-msgid "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/icons-lowcontrast-levels.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:13(None)
-msgid "@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
-msgstr "@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; "
+"md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-pointing-devices.png'; "
+"md5=272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:14(None)
-msgid "@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-pointing-devices.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:187(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; "
+"md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-files.png'; "
+"md5=0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:188(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-files.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:193(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; "
+"md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.png'; "
+"md5=6893d2970a32ef45cd195949a8482224"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:194(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-select-graphics.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:225(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor.png'; "
+"md5=9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2094,187 +2756,339 @@ msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:328(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; "
+"md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.png'; "
+"md5=733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:329(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-move.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:340(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; "
+"md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.png'; "
+"md5=5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:341(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-copy.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:350(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; "
+"md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.png'; "
+"md5=392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:351(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-link.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:361(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; "
+"md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.png'; "
+"md5=82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:362(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-query.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:372(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; "
+"md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.png'; "
+"md5=447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:373(None)
-msgid "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-drag-cursor-nodrop.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:424(None)
-msgid "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
-msgstr "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; "
+"md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.png'; "
+"md5=b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hig-book.xml:425(None)
-msgid "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgid ""
+"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/input-accesskeys-shortcuts.eps'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+"EXIST"
 
-#: C/hig-book.xml:24(firstname)
+#: C/hig-book.xml:25(firstname)
 msgid "The GNOME Usability Project"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:26(year)
-msgid "2002-2010"
-msgstr "2002-2010"
+#: C/hig-book.xml:27(year)
+#| msgid "2002-2010"
+msgid "2002-2011"
+msgstr "2002-2011"
 
-#: C/hig-book.xml:27(holder)
+#: C/hig-book.xml:28(holder)
 msgid "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
 msgstr "Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson"
 
-#: C/hig-book.xml:29(pubdate)
-msgid "2010-03-02"
-msgstr "2 ÎÎÏÏÎÎÏ 2010"
-
-#: C/hig-book.xml:30(edition)
-msgid "2.2.1"
-msgstr "2.2.1"
+#: C/hig-book.xml:30(pubdate)
+#| msgid "2010-03-02"
+msgid "2011-03-21"
+msgstr "21-03-2011"
 
-#: C/hig-book.xml:33(para)
-#: C/hig-book.xml:5(para)
-msgid "This document tells you how to create applications that look right, behave properly, and fit into the GNOME user interface as a whole. It is written for interface designers, graphic artists and software developers who will be creating software for the GNOME environment. Both specific advice on making effective use of interface elements, and the philosophy and general design principles behind the GNOME interface are covered."
-msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
+#: C/hig-book.xml:31(edition)
+#| msgid "2.2.1"
+msgid "2.2.2"
+msgstr "2.2.2"
 
-#: C/hig-book.xml:42(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU</citetitle>, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU</citetitle> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ</ulink> Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ: Free Software Foundation, I
 nc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: C/hig-book.xml:34(para) C/hig-book.xml:5(para)
+msgid ""
+"This document tells you how to create applications that look right, behave "
+"properly, and fit into the GNOME user interface as a whole. It is written "
+"for interface designers, graphic artists and software developers who will be "
+"creating software for the GNOME environment. Both specific advice on making "
+"effective use of interface elements, and the philosophy and general design "
+"principles behind the GNOME interface are covered."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"GNOME. ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
-#: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ  ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/hig-book.xml:43(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation "
+"with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
+"You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ <citetitle>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU</citetitle>, ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ 1.1 ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<citetitle>ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNU</citetitle> ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+"www.fsf.org\">ÎÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ</ulink> Î ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ: Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: C/hig-book.xml:63(title)
-msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.1"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎÎÏÎ 2.2.1"
+#: C/hig-book.xml:55(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ GNOME ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:64(title)
+#| msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.1"
+msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.2"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÎÎÏÎ 2.2.2"
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "What's new?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:6(para)
-msgid "This section highlights recent changes to the HIG that may affect your application."
-msgstr "Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"This section highlights recent changes to the HIG that may affect your "
+"application."
+msgstr ""
+"Î' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:7(para)
+#: C/hig-book.xml:8(para)
+#| msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
+msgid "The following changes were made in HIG v2.2.2:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ v2.2.2:"
+
+#: C/hig-book.xml:10(para)
+msgid ""
+"Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of this "
+"guide to GNOME 3."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GNOME 3."
+
+#: C/hig-book.xml:13(para)
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.2.1:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ v2.2.1:"
 
-#: C/hig-book.xml:9(para)
-msgid "Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
+#: C/hig-book.xml:15(para)
+msgid ""
+"Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
+"indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:12(para)
-msgid "Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the overall operation."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/> ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+#: C/hig-book.xml:18(para)
+msgid ""
+"Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
+"windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
+"redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the "
+"overall operation."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/> ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:19(para)
+#: C/hig-book.xml:25(para)
 msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ 2.0 ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:60(para)
+#: C/hig-book.xml:66(para)
 msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
-msgstr "ÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ 2.0:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:161(para)
+#: C/hig-book.xml:167(para)
 msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ 2.0:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ v2.0:"
 
-#: C/hig-book.xml:163(para)
+#: C/hig-book.xml:169(para)
 msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
-msgstr "ÎÎ ÂÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÂ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÂÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÂ"
+msgstr "ÎÎ \"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ\" ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ\""
 
-#: C/hig-book.xml:164(para)
+#: C/hig-book.xml:170(para)
 msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
-msgstr "ÎÎ ÂÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÂ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÂÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎÂ"
+msgstr "ÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ\" ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ \"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ\""
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:20(para)
-msgid "Users will learn to use your program faster, because interface elements will look and behave the way they are used to."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Users will learn to use your program faster, because interface elements will "
+"look and behave the way they are used to."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:23(para)
-msgid "Novice and advanced users alike will be able accomplish tasks quickly and easily, because the interface won't be confusing or make things difficult."
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Novice and advanced users alike will be able accomplish tasks quickly and "
+"easily, because the interface won't be confusing or make things difficult."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:26(para)
-msgid "Your application will have an attractive look that fits in with the rest of the desktop."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Your application will have an attractive look that fits in with the rest of "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:28(para)
-msgid "Your application will continue to look good when users change desktop themes, fonts and colors."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Your application will continue to look good when users change desktop "
+"themes, fonts and colors."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:31(para)
-msgid "Your application will be accessible to all users, including those with disabilities or special needs."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Your application will be accessible to all users, including those with "
+"disabilities or special needs."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:14(para)
-msgid "These guidelines are meant to help you design and write applications that are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these guidelines will have many benefits: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"These guidelines are meant to help you design and write applications that "
+"are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these "
+"guidelines will have many benefits: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ: <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:36(para)
-msgid "To help you achieve these goals, these guidelines will cover basic interface elements, how to use them and put them together effectively, and how to make your application integrate well with the desktop."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"To help you achieve these goals, these guidelines will cover basic interface "
+"elements, how to use them and put them together effectively, and how to make "
+"your application integrate well with the desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:41(para)
-msgid "The recommendations here build on design aspects that have worked well in other systems, including Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time they retain a uniquely GNOME flavor."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Mac OS, Windows, Java ÎÎÎ KDE. ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ GNOME."
+msgid ""
+"The recommendations here build on design aspects that have worked well in "
+"other systems, including Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time "
+"they retain a uniquely GNOME flavor."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Mac OS, Windows, Java ÎÎÎ KDE. "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ GNOME."
 
 #: C/hig-book.xml:47(title)
 msgid "Remember..."
@@ -2282,23 +3096,79 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:48(para)
 msgid "Following the guidelines will make your job easier, not harder!"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ!"
+
+#: C/hig-book.xml:4(title)
+msgid "Applicability to GNOME 3"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME 3"
+
+#: C/hig-book.xml:5(para)
+msgid ""
+"This version of the Human Interface Guidelines was written for designers and "
+"developers of GNOME 2 applications. This focus is reflected in the advice "
+"offered, and in the accompanying illustrations."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ GNOME 2. ÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:8(para)
+msgid ""
+"Since many of them apply equally to GNOME 3, however, you can and should "
+"continue to follow the majority of these usability principles and guidelines "
+"in your GNOME 3 application."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ GNOME 3, ÏÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME 3."
+
+#: C/hig-book.xml:12(para)
+msgid ""
+"An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be "
+"released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 "
+"guidelines on the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/";
+"Guidelines\">GNOME Shell Guidelines</ulink> wiki page."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 3 ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GNOME 3 ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines\";>ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ "
+"GNOME</ulink>."
+
+#: C/hig-book.xml:16(para)
+#| msgid "The GNOME Usability Project"
+msgid "The GNOME Usability Project, March 2011"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎÏÏÎÎÏ 2011"
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "Usability Principles"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid "This section explains some of the basic principles behind the more specific technical guidelines recommended in this document. We believe that these principles are important for all application development."
-msgstr "ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This section explains some of the basic principles behind the more specific "
+"technical guidelines recommended in this document. We believe that these "
+"principles are important for all application development."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:10(title)
 msgid "Design for People"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:12(para)
-msgid "Remember that the purpose of any software application is to enable some group of people to accomplish a specific set of tasks. So, the first things to establish when designing your application are:"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Remember that the purpose of any software application is to enable some "
+"group of people to accomplish a specific set of tasks. So, the first things "
+"to establish when designing your application are:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:15(para)
 msgid "who your users are"
@@ -2309,69 +3179,196 @@ msgid "what you want to enable them to do"
 msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:19(para)
-msgid "For example, you may be designing an application that will enable engineers (software, electrical, or mechanical) to create diagrams. You may be designing an application that will enable system administrators to configure and monitor a web server. You may be designing an application that will help elementary school students to learn math."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"For example, you may be designing an application that will enable engineers "
+"(software, electrical, or mechanical) to create diagrams. You may be "
+"designing an application that will enable system administrators to configure "
+"and monitor a web server. You may be designing an application that will help "
+"elementary school students to learn math."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "The important thing is that you know your audience, and you understand both their goals and the tasks necessary to achieve those goals. There are a large number of professional interaction designers who write books and teach courses on design methods that can help with this process, many of which are extremely usefulâ see the <xref linkend=\"bibliography\"/> for a selection. Most of these methods, however, boil down to specific ways of understanding your users, understanding the tasks you want to help them accomplish, and finding ways to support those tasks in your application."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ 
 ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"The important thing is that you know your audience, and you understand both "
+"their goals and the tasks necessary to achieve those goals. There are a "
+"large number of professional interaction designers who write books and teach "
+"courses on design methods that can help with this process, many of which are "
+"extremely usefulâ see the <xref linkend=\"bibliography\"/> for a selection. "
+"Most of these methods, however, boil down to specific ways of understanding "
+"your users, understanding the tasks you want to help them accomplish, and "
+"finding ways to support those tasks in your application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ - ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"bibliography\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:25(title)
 msgid "Don't Limit Your User Base"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:27(para)
-msgid "If you are designing an application for use by engineers, or by children, or by system administrators, be sure to create an application that can be used by <emphasis>all</emphasis> engineers, children, or system administrators, including those with disabilities or those who are native speakers of a language different from yours. Be aware of accessibility issues and internationalization and localization issues, many of which are addressed by the guidelines in this document."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ <emphasis>ÏÎÎÏÏ</emphasis> ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you are designing an application for use by engineers, or by children, or "
+"by system administrators, be sure to create an application that can be used "
+"by <emphasis>all</emphasis> engineers, children, or system administrators, "
+"including those with disabilities or those who are native speakers of a "
+"language different from yours. Be aware of accessibility issues and "
+"internationalization and localization issues, many of which are addressed by "
+"the guidelines in this document."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"<emphasis>ÏÎÎÏÏ</emphasis> ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:30(title)
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:32(para)
-msgid "Accessibility (sometimes called <emphasis>a11y</emphasis>) means enabling people with disabilities of some kind to participate in life's activities: in this case, specifically to use your software. For example:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <emphasis>a11y</emphasis>) ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Accessibility (sometimes called <emphasis>a11y</emphasis>) means enabling "
+"people with disabilities of some kind to participate in life's activities: "
+"in this case, specifically to use your software. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <emphasis>a11y</emphasis>) "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÎÎÎ Ï' ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:35(para)
-msgid "Color-blind users may not be able to use your application if you rely only on color-coding to distinguish different types of information"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Color-blind users may not be able to use your application if you rely only "
+"on color-coding to distinguish different types of information"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:36(para)
-msgid "Users with hearing impairments may not be able to use your application if you rely on sounds to indicate critical information"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"Users with hearing impairments may not be able to use your application if "
+"you rely on sounds to indicate critical information"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:37(para)
-msgid "Users with limited movement may not be able to use your application if you don't provide keyboard equivalents for commands"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgid ""
+"Users with limited movement may not be able to use your application if you "
+"don't provide keyboard equivalents for commands"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:40(para)
-msgid "Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers such as <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/Gnopernicus/index.html\";>Gnopernicus</ulink>, alternate input devices, and other assistive technologies. The standard GNOME libraries do most of this work for you, but with a little extra effort you can make your application every bit as useful to users who rely on those technologies as to those who don't."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/Gnopernicus/index.html\";>Gnopernicus</ulink>, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ GNOME ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers "
+"such as <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/AT/Gnopernicus/";
+"index.html\">Gnopernicus</ulink>, alternate input devices, and other "
+"assistive technologies. The standard GNOME libraries do most of this work "
+"for you, but with a little extra effort you can make your application every "
+"bit as useful to users who rely on those technologies as to those who don't."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/ga";
+"p/AT/Gnopernicus/index.html\">Gnopernicus</ulink>, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ GNOME "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:42(para)
-msgid "GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>GNOME Accessibility Project</ulink>."
-msgstr "ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ATK ÎÎÎ GAIL, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ GNOME</ulink>."
-
-#: C/hig-book.xml:46(title)
-#: C/hig-book.xml:96(title)
+msgid ""
+"GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK "
+"and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. "
+"More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/projects/gap/\";>GNOME Accessibility Project</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ATK ÎÎÎ GAIL, Î ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gap/\">ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ GNOME</ulink>."
+
+#: C/hig-book.xml:46(title) C/hig-book.xml:96(title)
 msgid "Internationalization and Localization"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:48(para)
-msgid "Internationalization means designing software so that it can function in different language environments. Localization is the process of actually translating the messages, labels, and other interface elements of an application into another language."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Internationalization means designing software so that it can function in "
+"different language environments. Localization is the process of actually "
+"translating the messages, labels, and other interface elements of an "
+"application into another language."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "GNOME has excellent support for both internationalization (also referred to as i18n) and localization (also referred to as l10n). In most cases, simply using standard GNOME APIs for displaying text and messages will allow you or others to localize your application for other locales. For more information on how to make your application localizable, see the <ulink url=\"http://www.pango.org\";>Pango project home page</ulink> (Pango is the GNOME library for rendering internationalized text), the <ulink url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>GNOME Translations page</ulink>, and the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME Translation Project page</ulink>."
-msgstr "ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏ i18n) ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏ i10n). ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ GNOME APIs ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://www.pango.org\";> ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Pango project</ulink> (ÎÎ Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
 ÎÎÎÏÎÏ),ÏÎÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ GNOME</ulink>, ÎÎÎ ÏÎÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ GNOME</ulink>."
+msgid ""
+"GNOME has excellent support for both internationalization (also referred to "
+"as i18n) and localization (also referred to as l10n). In most cases, simply "
+"using standard GNOME APIs for displaying text and messages will allow you or "
+"others to localize your application for other locales. For more information "
+"on how to make your application localizable, see the <ulink url=\"http://www.";
+"pango.org\">Pango project home page</ulink> (Pango is the GNOME library for "
+"rendering internationalized text), the <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"i18n/\">GNOME Translations page</ulink>, and the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project page</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏ i18n) ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏ "
+"i10n). ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎ GNOME APIs "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <ulink "
+"url=\"http://www.pango.org\";> ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Pango project</ulink> (ÎÎ "
+"Pango ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ),ÏÎÎ <ulink url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ GNOME</ulink>, ÎÎÎ ÏÎÎ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏ GNOME</ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid "Sensitivity to cultural and political issues is also an important consideration. Designing icons and sounds, and even choosing colors requires some understanding of the connotations they might have to a user from a different part of the world."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Sensitivity to cultural and political issues is also an important "
+"consideration. Designing icons and sounds, and even choosing colors requires "
+"some understanding of the connotations they might have to a user from a "
+"different part of the world."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ. Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:53(para)
 msgid "Examples of elements it is best to avoid for these reasons include:"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:55(para)
 msgid "Pictures of flags or money"
@@ -2379,11 +3376,16 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
 msgid "Maps showing political boundaries or contentious location names"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:57(para)
-msgid "Lists of countries or cities in non-alphabetical order (unless specifically requested or required by the context)"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ (ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
+msgid ""
+"Lists of countries or cities in non-alphabetical order (unless specifically "
+"requested or required by the context)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ-ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ (ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:58(para)
 msgid "Icons depicting animals"
@@ -2398,128 +3400,389 @@ msgid "Create a Match Between Your Application and the Real World"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:69(para)
-msgid "Always use words, phrases, and concepts that are familiar to the user rather than terms from the underlying system. Use terms that relate to the user's knowledge of the tasks your application supports. For example, in medicine, the paper folder that contains all information about a specific patient is called a \"chart.\" Hence, a medical application might refer to a patient record that contains the same information as a paper chart as a \"patient chart\" rather than as a \"patient database record.\""
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÂÎÎÎÎÏÎÎÎÎÂ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏ Â
 ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÂ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÂÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÂ."
+msgid ""
+"Always use words, phrases, and concepts that are familiar to the user rather "
+"than terms from the underlying system. Use terms that relate to the user's "
+"knowledge of the tasks your application supports. For example, in medicine, "
+"the paper folder that contains all information about a specific patient is "
+"called a \"chart.\" Hence, a medical application might refer to a patient "
+"record that contains the same information as a paper chart as a \"patient "
+"chart\" rather than as a \"patient database record.\""
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ \"ÎÏÏÎÏÎÎÏ\". "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏ "
+"\"ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ\" ÎÎÏÎ ÎÎÎ \"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:71(para)
-msgid "You can often take advantage of your users' knowledge of the real world by using metaphorâ that is, a familiar concept from the outside worldâ to represent elements within your application. For example:"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ -ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ- ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"You can often take advantage of your users' knowledge of the real world by "
+"using metaphorâ that is, a familiar concept from the outside worldâ to "
+"represent elements within your application. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ -ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏÎÎ- ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:74(para)
-msgid "an image of a file folder suggests a container into which documents can be placed"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid ""
+"an image of a file folder suggests a container into which documents can be "
+"placed"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:75(para)
-msgid "a waste basket suggests a container into which items can be placed when they are no longer needed"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgid ""
+"a waste basket suggests a container into which items can be placed when they "
+"are no longer needed"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:78(para)
-msgid "When using metaphors, however, it is important to neither take the metaphor too literally, nor to extend the metaphor beyond its reasonable use. For example, the capacity of a file folder should not be limited to the capacity of a physical file folder, which presumably could contain only a few documents before becoming unwieldy. On the other hand, a waste basket should not be used for anything other than holding discarded files. It should not be used, for example, to eject a removable disk such as a floppy or CD."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ƒÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎ CD."
+msgid ""
+"When using metaphors, however, it is important to neither take the metaphor "
+"too literally, nor to extend the metaphor beyond its reasonable use. For "
+"example, the capacity of a file folder should not be limited to the capacity "
+"of a physical file folder, which presumably could contain only a few "
+"documents before becoming unwieldy. On the other hand, a waste basket should "
+"not be used for anything other than holding discarded files. It should not "
+"be used, for example, to eject a removable disk such as a floppy or CD."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎ CD."
 
 #: C/hig-book.xml:82(title)
 msgid "Make Your Application Consistent"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:84(para)
-msgid "Make your application consistent with itself and with other applications, in both its appearance and its behavior. This is one of the most important design principles, and probably the most famous, but it is also frequently ignored. While this document serves as the basis for consistency between GNOME applications, you are encouraged to look at and follow other application's conventions where this document provides no guidelines."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Make your application consistent with itself and with other applications, in "
+"both its appearance and its behavior. This is one of the most important "
+"design principles, and probably the most famous, but it is also frequently "
+"ignored. While this document serves as the basis for consistency between "
+"GNOME applications, you are encouraged to look at and follow other "
+"application's conventions where this document provides no guidelines."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME, "
+"ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:86(para)
-msgid "Consistency enables users to apply their existing knowledge of their computing environment and other applications to understanding a new application. This not only allows users to become familiar with new applications more quickly, but also helps create a sense of comfort and trust in the overall environment. Most of the recommendations in the GNOME HI Guidelines are designed to help you create applications that are consistent with the GNOME environment and other GNOME applications."
-msgstr "Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ GNOME HI Guidelines ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ
 Ï GNOME."
+msgid ""
+"Consistency enables users to apply their existing knowledge of their "
+"computing environment and other applications to understanding a new "
+"application. This not only allows users to become familiar with new "
+"applications more quickly, but also helps create a sense of comfort and "
+"trust in the overall environment. Most of the recommendations in the GNOME "
+"HI Guidelines are designed to help you create applications that are "
+"consistent with the GNOME environment and other GNOME applications."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ GNOME HI Guidelines ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ GNOME ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME."
 
 #: C/hig-book.xml:88(para)
-msgid "A word of caution: a mis-applied or incomplete consistency is often worse than inconsistency. If your application includes an <guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item for consistency, but it is always disabled because your application does not actually support Undo, this will reduce the user's trust in the availability of Undo in other applications on their desktop. Either make your application support Undo, or eliminate the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"A word of caution: a mis-applied or incomplete consistency is often worse "
+"than inconsistency. If your application includes an <guimenuitem>Undo</"
+"guimenuitem> menu item for consistency, but it is always disabled because "
+"your application does not actually support Undo, this will reduce the user's "
+"trust in the availability of Undo in other applications on their desktop. "
+"Either make your application support Undo, or eliminate the "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:93(title)
 msgid "Keep the User Informed"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:95(para)
-msgid "Always let the user know what is happening in your application by using appropriate feedback at an appropriate time. The user should never have to guess about the status of the system or of your application. When the user performs an action, provide feedback to indicate that the system has received the input and is operating on it. Feedback can be visual, audio, or both. If the system will take a long time to process the request, provide as much feedback as possible about how lengthy the operation will be. Types of helpful feedback include but are not limited to: cursor changes, animated \"throbbers\", progress indicators, audio feedback such as a beep, and error messages. Error messages should use simple language, clearly state the problem, and provide solutions or tell the user how to get out of the current situation if possible."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ. ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ´ÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ: ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎÏÏÎÏÎ), ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÏ), ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Always let the user know what is happening in your application by using "
+"appropriate feedback at an appropriate time. The user should never have to "
+"guess about the status of the system or of your application. When the user "
+"performs an action, provide feedback to indicate that the system has "
+"received the input and is operating on it. Feedback can be visual, audio, or "
+"both. If the system will take a long time to process the request, provide as "
+"much feedback as possible about how lengthy the operation will be. Types of "
+"helpful feedback include but are not limited to: cursor changes, animated "
+"\"throbbers\", progress indicators, audio feedback such as a beep, and error "
+"messages. Error messages should use simple language, clearly state the "
+"problem, and provide solutions or tell the user how to get out of the "
+"current situation if possible."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ: "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ \"ÏÎÎÎÎÏÏ\", ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:97(para)
-msgid "It is critical that feedback be <emphasis>accurate</emphasis> and <emphasis>precise</emphasis>. If you display a determinate progress indicator to display the state of completion of a task and it is inaccurate, the user will lose faith in progress indicators, and they will find the environment less usable. If you display a generic error message that indicates that there is a problem but fails to provide enough information to diagnose or solve the problem, your users will be unable to continue with their task."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ 
 ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"It is critical that feedback be <emphasis>accurate</emphasis> and "
+"<emphasis>precise</emphasis>. If you display a determinate progress "
+"indicator to display the state of completion of a task and it is inaccurate, "
+"the user will lose faith in progress indicators, and they will find the "
+"environment less usable. If you display a generic error message that "
+"indicates that there is a problem but fails to provide enough information to "
+"diagnose or solve the problem, your users will be unable to continue with "
+"their task."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ <emphasis>ÎÎÏÎÎÎÎÏ</emphasis> ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÏÎÏÎÏ</emphasis>. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:98(para)
-msgid "See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more information on feedback."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"feedback\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"windows-alert\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for "
+"more information on feedback."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"feedback\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"windows-alert\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:102(title)
 msgid "Keep It Simple and Pretty"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:104(para)
-msgid "Your application should enable the user to concentrate on the task at hand. So, design your application to show only useful and relevant information and interface elements. Every extra piece of information or interface control competes with the truly relevant bits of information and distracts the user from important information. Hence, don't clutter your interface, and don't overload the user with buttons, menu options, icons, or irrelevant information. Instead, use progressive disclosure and other techniques to limit what the user sees at any given moment."
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÎ
  ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Your application should enable the user to concentrate on the task at hand. "
+"So, design your application to show only useful and relevant information and "
+"interface elements. Every extra piece of information or interface control "
+"competes with the truly relevant bits of information and distracts the user "
+"from important information. Hence, don't clutter your interface, and don't "
+"overload the user with buttons, menu options, icons, or irrelevant "
+"information. Instead, use progressive disclosure and other techniques to "
+"limit what the user sees at any given moment."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏ' ÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:106(para)
-msgid "Finally, present your information and interface elements in an aesthetically pleasing manner. A disorganized, cluttered-looking interface with a few elements can be just as distracting as an organized interface with too much information. Make sure that dialog elements are cleanly-aligned, and do not overuse or misuse color or graphics. If you know a graphic designer, seek their advice if possibleâ the guidelines in this document will help you with the basics, but there is no substitute for a trained eye."
-msgstr "ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ
  ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Finally, present your information and interface elements in an aesthetically "
+"pleasing manner. A disorganized, cluttered-looking interface with a few "
+"elements can be just as distracting as an organized interface with too much "
+"information. Make sure that dialog elements are cleanly-aligned, and do not "
+"overuse or misuse color or graphics. If you know a graphic designer, seek "
+"their advice if possibleâ the guidelines in this document will help you with "
+"the basics, but there is no substitute for a trained eye."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ - "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:108(para)
-msgid "See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more information on designing the visual appearance of your application."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"design\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"icons\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more "
+"information on designing the visual appearance of your application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <xref linkend=\"design\"/> ÎÎÎ <xref linkend=\"icons\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:113(title)
 msgid "Put the User in Control"
 msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:115(para)
-msgid "Remember that computers exist to serve humans. A user should always feel in control, able to do what they want when they want. This means you should generally avoid modes; users should be able to switch between different tasks (and specifically, different windows) at any time. See <xref linkend=\"window-props-modality\"/> for more information on modes."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÂ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"window-props-modality\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Remember that computers exist to serve humans. A user should always feel in "
+"control, able to do what they want when they want. This means you should "
+"generally avoid modes; users should be able to switch between different "
+"tasks (and specifically, different windows) at any time. See <xref linkend="
+"\"window-props-modality\"/> for more information on modes."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏ. ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÂ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ) ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"window-props-modality\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:117(para)
-msgid "The user should also be able to tailor aspects of their environment to fit personal preferences. It is very important, however, to avoid the trap of allowing too much configuration, or allowing the configuration of parameters that most users will not understand or find useful to modify. Wherever possible, inherit visual and behavioral parameters from global preferences and settings such as the current GTK+ theme."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ GTK+."
+msgid ""
+"The user should also be able to tailor aspects of their environment to fit "
+"personal preferences. It is very important, however, to avoid the trap of "
+"allowing too much configuration, or allowing the configuration of parameters "
+"that most users will not understand or find useful to modify. Wherever "
+"possible, inherit visual and behavioral parameters from global preferences "
+"and settings such as the current GTK+ theme."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÏ. Î ÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ GTK+."
 
 #: C/hig-book.xml:121(title)
 msgid "Forgive the User"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:123(para)
-msgid "We all make mistakes. Whether we're exploring and learning how to use the system, or we're experts who just hit the wrong key, we are only human. Your application should therefore allow users to quickly undo the results of their actions."
-msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"We all make mistakes. Whether we're exploring and learning how to use the "
+"system, or we're experts who just hit the wrong key, we are only human. Your "
+"application should therefore allow users to quickly undo the results of "
+"their actions."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:125(para)
-msgid "If an action is very dangerous, and there is no way to undo the result, warn the user and ask for confirmation. Only do this in extreme cases, though; if frequently faced with such confirmation messages, users begin to ignore them, making them worse than useless."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÂ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"If an action is very dangerous, and there is no way to undo the result, warn "
+"the user and ask for confirmation. Only do this in extreme cases, though; if "
+"frequently faced with such confirmation messages, users begin to ignore "
+"them, making them worse than useless."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÂ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:127(para)
-msgid "In all cases, the user's work is sacrosanct. Nothing your application does should lose or destroy user's work without explicit user action. Among other techniques, this can be achieved by auto-saving backups of documents, and allowing multiple levels of undo."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"In all cases, the user's work is sacrosanct. Nothing your application does "
+"should lose or destroy user's work without explicit user action. Among other "
+"techniques, this can be achieved by auto-saving backups of documents, and "
+"allowing multiple levels of undo."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:132(title)
 msgid "Provide Direct Manipulation"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:134(para)
-msgid "Wherever possible, allow users to act on objects and data directly, rather than through dialogs or explicit commands. For example, it is more intuitive to drag a circle object around in a diagram rather than selecting a \"Move\" command from a menu while the circle is selected. Simlarly, in an email application, allow the user to attach files by dragging them from the file manager and dropping them onto the message composition window if they wish."
-msgstr "ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÂ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Wherever possible, allow users to act on objects and data directly, rather "
+"than through dialogs or explicit commands. For example, it is more intuitive "
+"to drag a circle object around in a diagram rather than selecting a \"Move\" "
+"command from a menu while the circle is selected. Simlarly, in an email "
+"application, allow the user to attach files by dragging them from the file "
+"manager and dropping them onto the message composition window if they wish."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÂÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÂ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ "
+"Î ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:136(para)
-msgid "See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"input\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"input\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
-msgid "Place an entry for your application in the <guimenu>Applications</guimenu> menu. This is the primary mechanism by which users discover and run applications."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Place an entry for your application in the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu. This is the primary mechanism by which users discover and run "
+"applications."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:9(para)
-msgid "If your application can open and save files, place entries for those file types in the application database and the document type (MIME) database. This allows the file manager and other applications to automatically launch your application when they encounter files your application can handle."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (MIME). ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If your application can open and save files, place entries for those file "
+"types in the application database and the document type (MIME) database. "
+"This allows the file manager and other applications to automatically launch "
+"your application when they encounter files your application can handle."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (MIME). ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:6(para)
-msgid "There are two elements to basic integration with the user environment of the GNOME Desktop. <placeholder-1/> Do not add launchers or other icons to the desktop when your application is installed. The desktop is the user's space, and is reserved for icons that they explicitly request or add themselves."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, <placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"There are two elements to basic integration with the user environment of the "
+"GNOME Desktop. <placeholder-1/> Do not add launchers or other icons to the "
+"desktop when your application is installed. The desktop is the user's space, "
+"and is reserved for icons that they explicitly request or add themselves."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME, <placeholder-1/>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ. Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:14(title)
 msgid "Placing Entries in the Applications Menu"
@@ -2531,98 +3794,101 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:20(phrase)
 msgid "Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu panel"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ GNOME"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:24(para)
-msgid "The <guimenu>Applications</guimenu> menu, which appears on the panel at the top of the screen by default, is the primary mechanism by which users discover and run applications. You place entries in this menu by installing an appropriate <filename>.desktop</filename> file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.desktop</filename>."
+msgid ""
+"The <guimenu>Applications</guimenu> menu, which appears on the panel at the "
+"top of the screen by default, is the primary mechanism by which users "
+"discover and run applications. You place entries in this menu by installing "
+"an appropriate <filename>.desktop</filename> file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.desktop</filename>."
 
 #: C/hig-book.xml:26(para)
-msgid "The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and Games. Applications are placed in particular categories by the set of keywords they include in their <filename>.desktop</filename> file."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ <filename>.desktop</filename>."
-
-#: C/hig-book.xml:28(title)
-#: C/hig-book.xml:309(title)
-#: C/hig-book.xml:357(title)
-#: C/hig-book.xml:422(title)
-#: C/hig-book.xml:430(title)
-#: C/hig-book.xml:440(title)
-#: C/hig-book.xml:475(title)
-#: C/hig-book.xml:110(title)
-#: C/hig-book.xml:186(title)
-#: C/hig-book.xml:242(title)
-#: C/hig-book.xml:528(title)
-#: C/hig-book.xml:816(title)
-#: C/hig-book.xml:885(title)
-#: C/hig-book.xml:1210(title)
-#: C/hig-book.xml:1683(title)
-#: C/hig-book.xml:1764(title)
-#: C/hig-book.xml:1912(title)
-#: C/hig-book.xml:2014(title)
-#: C/hig-book.xml:2037(title)
-#: C/hig-book.xml:20(title)
-#: C/hig-book.xml:52(title)
-#: C/hig-book.xml:88(title)
-#: C/hig-book.xml:122(title)
-#: C/hig-book.xml:152(title)
-#: C/hig-book.xml:196(title)
-#: C/hig-book.xml:223(title)
-#: C/hig-book.xml:247(title)
-#: C/hig-book.xml:267(title)
-#: C/hig-book.xml:322(title)
-#: C/hig-book.xml:46(title)
-#: C/hig-book.xml:89(title)
-#: C/hig-book.xml:104(title)
-#: C/hig-book.xml:149(title)
-#: C/hig-book.xml:199(title)
-#: C/hig-book.xml:429(title)
-#: C/hig-book.xml:494(title)
-#: C/hig-book.xml:587(title)
-#: C/hig-book.xml:699(title)
-#: C/hig-book.xml:887(title)
-#: C/hig-book.xml:1036(title)
-#: C/hig-book.xml:1302(title)
-#: C/hig-book.xml:1362(title)
-#: C/hig-book.xml:1440(title)
-#: C/hig-book.xml:1553(title)
-#: C/hig-book.xml:1655(title)
-#: C/hig-book.xml:1777(title)
-#: C/hig-book.xml:1918(title)
-#: C/hig-book.xml:2077(title)
-#: C/hig-book.xml:2256(title)
-#: C/hig-book.xml:157(title)
-#: C/hig-book.xml:194(title)
-#: C/hig-book.xml:323(title)
-#: C/hig-book.xml:534(title)
-#: C/hig-book.xml:571(title)
-#: C/hig-book.xml:370(title)
-#: C/hig-book.xml:449(title)
-#: C/hig-book.xml:503(title)
-#: C/hig-book.xml:669(title)
-#: C/hig-book.xml:29(title)
-#: C/hig-book.xml:166(title)
-#: C/hig-book.xml:208(title)
-#: C/hig-book.xml:393(title)
-#: C/hig-book.xml:432(title)
-#: C/hig-book.xml:505(title)
-#: C/hig-book.xml:16(title)
-#: C/hig-book.xml:45(title)
-#: C/hig-book.xml:58(title)
+msgid ""
+"The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and "
+"Games. Applications are placed in particular categories by the set of "
+"keywords they include in their <filename>.desktop</filename> file."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ <filename>.desktop</filename>."
+
+#: C/hig-book.xml:28(title) C/hig-book.xml:309(title)
+#: C/hig-book.xml:357(title) C/hig-book.xml:422(title)
+#: C/hig-book.xml:430(title) C/hig-book.xml:440(title)
+#: C/hig-book.xml:475(title) C/hig-book.xml:110(title)
+#: C/hig-book.xml:186(title) C/hig-book.xml:242(title)
+#: C/hig-book.xml:528(title) C/hig-book.xml:816(title)
+#: C/hig-book.xml:885(title) C/hig-book.xml:1210(title)
+#: C/hig-book.xml:1683(title) C/hig-book.xml:1764(title)
+#: C/hig-book.xml:1912(title) C/hig-book.xml:2014(title)
+#: C/hig-book.xml:2037(title) C/hig-book.xml:20(title)
+#: C/hig-book.xml:52(title) C/hig-book.xml:88(title) C/hig-book.xml:122(title)
+#: C/hig-book.xml:152(title) C/hig-book.xml:196(title)
+#: C/hig-book.xml:223(title) C/hig-book.xml:247(title)
+#: C/hig-book.xml:267(title) C/hig-book.xml:322(title)
+#: C/hig-book.xml:46(title) C/hig-book.xml:89(title) C/hig-book.xml:104(title)
+#: C/hig-book.xml:149(title) C/hig-book.xml:199(title)
+#: C/hig-book.xml:429(title) C/hig-book.xml:494(title)
+#: C/hig-book.xml:587(title) C/hig-book.xml:699(title)
+#: C/hig-book.xml:887(title) C/hig-book.xml:1036(title)
+#: C/hig-book.xml:1302(title) C/hig-book.xml:1362(title)
+#: C/hig-book.xml:1440(title) C/hig-book.xml:1553(title)
+#: C/hig-book.xml:1655(title) C/hig-book.xml:1777(title)
+#: C/hig-book.xml:1918(title) C/hig-book.xml:2077(title)
+#: C/hig-book.xml:2256(title) C/hig-book.xml:157(title)
+#: C/hig-book.xml:194(title) C/hig-book.xml:323(title)
+#: C/hig-book.xml:534(title) C/hig-book.xml:571(title)
+#: C/hig-book.xml:370(title) C/hig-book.xml:449(title)
+#: C/hig-book.xml:503(title) C/hig-book.xml:669(title)
+#: C/hig-book.xml:29(title) C/hig-book.xml:166(title)
+#: C/hig-book.xml:208(title) C/hig-book.xml:393(title)
+#: C/hig-book.xml:432(title) C/hig-book.xml:505(title)
+#: C/hig-book.xml:16(title) C/hig-book.xml:45(title) C/hig-book.xml:58(title)
 #: C/hig-book.xml:72(title)
 msgid "Guidelines"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:29(para)
-msgid "Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
+msgid ""
+"Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</"
+"guimenu> menu"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>"
 
 #: C/hig-book.xml:31(para)
-msgid "For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a single window, such as Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each sub-application. For example, the mail, calendar, and tasklist in Evolution should each have their own menu item."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏ-ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ Evolution Î ÏÎ OpenOffice.org, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ-ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ mail, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Evolution ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a "
+"single window, such as Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each "
+"sub-application. For example, the mail, calendar, and tasklist in Evolution "
+"should each have their own menu item."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏ-ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ Evolution Î ÏÎ OpenOffice."
+"org, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏ-ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎ mail, ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ Evolution ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:35(para)
-msgid "Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>menu</ulink> and <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\";>desktop entry</ulink> specifications."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>ÎÎÎÎÏ </ulink> ÎÎÎ ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\";>ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</ulink>."
+msgid ""
+"Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink url=\"http://";
+"freedesktop.org/Standards/menu-spec\">menu</ulink> and <ulink url=\"http://";
+"www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\">desktop entry</ulink> "
+"specifications."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ freedesktop."
+"org <ulink url=\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>ÎÎÎÎÏ </ulink> "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec";
+"\">ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:39(title)
 msgid "Menu Item Names"
@@ -2633,26 +3899,56 @@ msgid "Include a functional description in the menu name"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:45(para)
-msgid "In the menu item name, include a description of functionality in addition to the proper name of the application. This is especially useful novice users, and to users of systems where numerous applications are installed by default. Users are more likely to find your application if the name that appears in the menu includes a description of its functionality."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"In the menu item name, include a description of functionality in addition to "
+"the proper name of the application. This is especially useful novice users, "
+"and to users of systems where numerous applications are installed by "
+"default. Users are more likely to find your application if the name that "
+"appears in the menu includes a description of its functionality."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:47(para)
-msgid "For example, <ulink url=\"http://web.mit.edu/is/usability/aui/\";>user testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had difficulty finding the file manager because they were unfamiliar with the name \"Nautilus\". Because users did not associate the word \"Nautilus\" with the concept \"file manager\" the menu item did not help them. This is an example of not using the user's language. See <xref linkend=\"principles-match\"/> for more on this topic."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î <ulink url=\"http://web.mit.edu/is/usability/aui/\";>ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ MIT's Athena</ulink> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ \"Nautilus\". ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ \"Nautilus\" ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"principles-match\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
+#| msgid ""
+#| "For example, <ulink url=\"http://web.mit.edu/is/usability/aui/\";>user "
+#| "testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had difficulty "
+#| "finding the file manager because they were unfamiliar with the name "
+#| "\"Nautilus\". Because users did not associate the word \"Nautilus\" with "
+#| "the concept \"file manager\" the menu item did not help them. This is an "
+#| "example of not using the user's language. See <xref linkend=\"principles-"
+#| "match\"/> for more on this topic."
+msgid ""
+"For example, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability";
+"\">user testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had "
+"difficulty finding the file manager because they were unfamiliar with the "
+"name \"Nautilus\". Because users did not associate the word \"Nautilus\" "
+"with the concept \"file manager\" the menu item did not help them. This is "
+"an example of not using the user's language. See <xref linkend=\"principles-"
+"match\"/> for more on this topic."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î <ulink "
+"url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability\";>ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ MIT's Athena</ulink> ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"\"Nautilus\". ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ \"Nautilus\" ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref "
+"linkend=\"principles-match\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:51(title)
 msgid "Including functional description in menu names"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:57(entry)
-#: C/hig-book.xml:83(entry)
-#: C/hig-book.xml:111(entry)
+#: C/hig-book.xml:57(entry) C/hig-book.xml:83(entry) C/hig-book.xml:111(entry)
 msgid "Original menu item"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:58(entry)
-#: C/hig-book.xml:84(entry)
-#: C/hig-book.xml:112(entry)
+#: C/hig-book.xml:58(entry) C/hig-book.xml:84(entry) C/hig-book.xml:112(entry)
 msgid "Revised menu item"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -2669,8 +3965,17 @@ msgid "Only put useful information in the menu name"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:75(para)
-msgid "Do not include words like \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" or other platform details in <guimenu>Application</guimenu> menu names. The user probably already knows what platform they are using, and if they don't, then application names are not the right place to inform them."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Do not include words like \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" or other "
+"platform details in <guimenu>Application</guimenu> menu names. The user "
+"probably already knows what platform they are using, and if they don't, then "
+"application names are not the right place to inform them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" Î "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:77(title)
 msgid "Removing non-essential information from menu names"
@@ -2693,20 +3998,30 @@ msgid "Blog Editor"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ Blog"
 
 #: C/hig-book.xml:101(para)
-msgid "Do not include technical details when the user does not need to know them, or can infer them from context. Avoid technical jargon unless the application is to be used only by a technical audience."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Do not include technical details when the user does not need to know them, "
+"or can infer them from context. Avoid technical jargon unless the "
+"application is to be used only by a technical audience."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:102(para)
-#, fuzzy
-msgid "For example, when both a client and a server for something are listed in the menus, remove the word \"Client\" from the menu name for the client."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ client ÎÎÎ ÎÎÎÏ server ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ \"Client\" ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ client."
+msgid ""
+"For example, when both a client and a server for something are listed in the "
+"menus, remove the word \"Client\" from the menu name for the client."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ \"ÏÎÎÎÏÎÏ\" ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:105(title)
 msgid "Removing technical jargon from menu names"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:117(entry)
-#: C/hig-book.xml:341(entry)
+#: C/hig-book.xml:117(entry) C/hig-book.xml:341(entry)
 msgid "Gnome Batalla Naval Client"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ Gnome Batalla Naval"
 
@@ -2735,23 +4050,42 @@ msgid "Providing the right information"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:134(para)
-msgid "Try to imagine what words users will be looking for when they select your application from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the information that should be in the menu name. For example, a user wanting to play a movie will probably not be looking for the word \"Client\". On the other hand, a user wanting to transmit movies from their computer may well look for the word \"Server\". Avoid thinking of the applications menu as an ontology!"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ \"Client\". ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ \"Server\". ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Try to imagine what words users will be looking for when they select your "
+"application from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the "
+"information that should be in the menu name. For example, a user wanting to "
+"play a movie will probably not be looking for the word \"Client\". On the "
+"other hand, a user wanting to transmit movies from their computer may well "
+"look for the word \"Server\". Avoid thinking of the applications menu as an "
+"ontology!"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ \"Client\". ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ \"Server\". ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ!"
 
 #: C/hig-book.xml:138(title)
 msgid "Menu name formats"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:142(para)
-msgid "If your application's proper name is already descriptive of its functionality, and not just suggestive, use the format: <replaceable>Application Name</replaceable>"
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ: <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</replaceable>"
+msgid ""
+"If your application's proper name is already descriptive of its "
+"functionality, and not just suggestive, use the format: "
+"<replaceable>Application Name</replaceable>"
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ: "
+"<replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</replaceable>"
 
 #: C/hig-book.xml:144(title)
 msgid "Using application's name as menu name"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:150(entry)
-#: C/hig-book.xml:179(entry)
+#: C/hig-book.xml:150(entry) C/hig-book.xml:179(entry)
 #: C/hig-book.xml:227(entry)
 msgid "Application name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
@@ -2760,28 +4094,29 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 msgid "Menu name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:156(entry)
-#: C/hig-book.xml:157(entry)
-#: C/hig-book.xml:324(entry)
-#: C/hig-book.xml:326(entry)
+#: C/hig-book.xml:156(entry) C/hig-book.xml:157(entry)
+#: C/hig-book.xml:324(entry) C/hig-book.xml:326(entry)
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:160(entry)
-#: C/hig-book.xml:161(entry)
+#: C/hig-book.xml:160(entry) C/hig-book.xml:161(entry)
 msgid "Search Tool"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:170(para)
-msgid "If there is a succinct functional description of your application, use the format: <replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable>"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ: <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</replaceable>"
+msgid ""
+"If there is a succinct functional description of your application, use the "
+"format: <replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ: <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</replaceable>"
 
 #: C/hig-book.xml:173(title)
 msgid "Using functional description in menu names"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:180(entry)
-#: C/hig-book.xml:228(entry)
+#: C/hig-book.xml:180(entry) C/hig-book.xml:228(entry)
 msgid "Menu item name"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -2801,8 +4136,7 @@ msgstr "ÏÏÏ-ÎÏÎÏÎÎÎÎ Evolution email"
 msgid "Evolution Email"
 msgstr "Evolution Email"
 
-#: C/hig-book.xml:193(entry)
-#: C/hig-book.xml:264(entry)
+#: C/hig-book.xml:193(entry) C/hig-book.xml:264(entry)
 msgid "AbiWord"
 msgstr "AbiWord"
 
@@ -2835,15 +4169,27 @@ msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ AisleRiot"
 
 #: C/hig-book.xml:218(para)
-msgid "A few applications, particularly games, do not have appropriate functional descriptions (but note that many games do). In this case, use <replaceable>Application Name</replaceable> as the menu name."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ). ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</replaceable> ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"A few applications, particularly games, do not have appropriate functional "
+"descriptions (but note that many games do). In this case, use "
+"<replaceable>Application Name</replaceable> as the menu name."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ). ÎÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</"
+"replaceable> ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:221(title)
-msgid "Using applicaton's name as menu name where no functional description exists"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+#| msgid ""
+#| "Using applicaton's name as menu name where no functional description "
+#| "exists"
+msgid ""
+"Using application's name as menu name where no functional description exists"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:233(entry)
-#: C/hig-book.xml:234(entry)
+#: C/hig-book.xml:233(entry) C/hig-book.xml:234(entry)
 msgid "Bomber Maze"
 msgstr "Bomber Maze"
 
@@ -2852,31 +4198,50 @@ msgid "Menu Item Tooltips"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:306(para)
-msgid "Tooltips help provide users with enough information to run the right application. Many users use tooltips to explore a new environment."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Tooltips help provide users with enough information to run the right "
+"application. Many users use tooltips to explore a new environment."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:307(para)
-msgid "Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, following these guidelines:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+msgid ""
+"Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, "
+"following these guidelines:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</"
+"guimenu> ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:310(para)
-msgid "Phrase the tooltip as an imperative verb, for example \"design\", \"write\" or \"check\"."
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ\", \"ÎÏÎÏÏÎ\" Î \"ÎÎÎÎÎÏÎ\"."
+msgid ""
+"Phrase the tooltip as an imperative verb, for example \"design\", \"write\" "
+"or \"check\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ\", "
+"\"ÎÏÎÏÏÎ\" Î \"ÎÎÎÎÎÏÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:311(para)
-msgid "Describe the most important tasks users can accomplish with your application."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Describe the most important tasks users can accomplish with your application."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:312(para)
-msgid "While tooltips should not be verbose, they should be longer and more descriptive than the item's name."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"While tooltips should not be verbose, they should be longer and more "
+"descriptive than the item's name."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:316(title)
 msgid "Example tooltips for GNOME applications"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:322(entry)
-#: C/hig-book.xml:256(entry)
+#: C/hig-book.xml:322(entry) C/hig-book.xml:256(entry)
 #: C/hig-book.xml:316(entry)
 msgid "Application"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
@@ -2907,34 +4272,52 @@ msgstr "ÎÎÎÎ GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:338(entry)
 msgid "Arrange long chains of similarly-colored balls to eliminate them"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:342(entry)
 msgid "Find and sink enemy ships in this networked version of Battleship"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Battleship"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Battleship"
 
 #: C/hig-book.xml:353(title)
 msgid "GConf Keys"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GConf"
 
 #: C/hig-book.xml:355(para)
-msgid "GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. Many keys have no interface through the application, so for someone administering the key values from another application each description field will be the only interface available to them."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GConf ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. "
+"Many keys have no interface through the application, so for someone "
+"administering the key values from another application each description field "
+"will be the only interface available to them."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GConf ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:358(para)
-msgid "Short Descriptions should be short, less than 8 words, describing the purpose of the key"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ 8 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"Short Descriptions should be short, less than 8 words, describing the "
+"purpose of the key"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÏ ÎÏÏ 8 ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:359(para)
-msgid "Long Description should be complete in describing the possible values of the key and the effects that those values have on the application"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Long Description should be complete in describing the possible values of the "
+"key and the effects that those values have on the application"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:363(title)
 msgid "Example descriptions for GConf Keys from gnome-terminal"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GConf ÎÏÏ ÏÎ gnome-terminal"
 
-#: C/hig-book.xml:369(entry)
-#: C/hig-book.xml:983(entry)
+#: C/hig-book.xml:369(entry) C/hig-book.xml:983(entry)
 #: C/hig-book.xml:1052(entry)
 msgid "Key"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
@@ -2956,8 +4339,13 @@ msgid "Background type"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:378(entry)
-msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
-msgstr "Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÂÏÏÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, ÂÎÎÎÏÎÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î ÂÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ-ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÏÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ, \"ÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, Î \"ÎÎÎÏÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:381(entry)
 msgid "delete_binding"
@@ -2968,136 +4356,318 @@ msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ Delete"
 
 #: C/hig-book.xml:383(entry)
-msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct setting for the Delete key."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ delete. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Âascii-del ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ASCII-DEL, Âcontrol-h ÎÎÎ ÏÎ Control-H (ÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ASCII BS), Âescape-sequence ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ backspace Î delete. ÎÎ Âescape-sequence ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Delete."
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ delete. ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ \"ascii-"
+"del\" ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ASCII-DEL, \"control-h\" ÎÎÎ ÏÎ Control-H (ÎÎÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ASCII BS), \"escape-sequence\" ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ backspace Î delete. ÎÎ \"escape-sequence\" "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Delete."
 
 #: C/hig-book.xml:392(title)
 msgid "Mapping Document Types to Applications"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:394(para)
-msgid "The document type (MIME) database allows users to specify their preferred applications for opening different types of document. This is the mechanism by which Nautilus, Evolution and other applications decide which application to run when they encounter a document they cannot open themselves."
-msgstr "Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (MIME) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ Nautilus, ÏÎ Evolution ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+#| msgid ""
+#| "The document type (MIME) database allows users to specify their preferred "
+#| "applications for opening different types of document. This is the "
+#| "mechanism by which Nautilus, Evolution and other applications decide "
+#| "which application to run when they encounter a document they cannot open "
+#| "themselves."
+msgid ""
+"The document type (MIME) database allows users to specify their preferred "
+"applications for opening different types of documents. This is the mechanism "
+"by which Nautilus, Evolution and other applications decide which application "
+"to run when they encounter a document they cannot open themselves."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ (MIME) ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ Nautilus, ÏÎ "
+"Evolution ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:396(para)
-msgid "It is important for users to be able to double-click on documents they see on the desktop, such as files and email messages, and have them launch in their favorite application. Therefore, your GNOME application should associate itself at install-time with all the document types it can handle. Technical details on doing this can be found in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/gnome-vfs\";><citetitle>GnomeVFS API reference</citetitle></ulink>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ email, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/gnome-vfs\";><citetitle>ÏÎÏÎÏÎÎÏÎ GnomeVFS API</citetitle></ulink>."
+#| msgid ""
+#| "It is important for users to be able to double-click on documents they "
+#| "see on the desktop, such as files and email messages, and have them "
+#| "launch in their favorite application. Therefore, your GNOME application "
+#| "should associate itself at install-time with all the document types it "
+#| "can handle. Technical details on doing this can be found in the <ulink "
+#| "url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/gnome-vfs\";><citetitle>GnomeVFS "
+#| "API reference</citetitle></ulink>."
+msgid ""
+"It is important for users to be able to double-click on documents they see "
+"on the desktop, such as files and email messages, and have them launch in "
+"their favorite application. Therefore, your GNOME application should "
+"associate itself at install-time with all the document types it can handle. "
+"Technical details on doing this can be found in the Freedesktop <ulink url="
+"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec";
+"\"><citetitle>Shared MIME Info Specification</citetitle></ulink> and <ulink "
+"url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
+"latest.html\"><citetitle>Desktop Entry Specification</citetitle></ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ <ulink "
+"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-";
+"spec\"><citetitle>ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"MIME</citetitle></ulink> ÎÎÎ <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org";
+"/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\"><citetitle>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</citetitle></ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:403(title)
 msgid "Using the Status Notification Area"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:404(para)
-msgid "Using the status notification area applications can notify the user of non-critical events (for example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having logged on), and expose the status of active system processes (for example, a printing document, or a laptop's battery charging)."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ email, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏ\"), ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ)."
+msgid ""
+"Using the status notification area applications can notify the user of non-"
+"critical events (for example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having "
+"logged on), and expose the status of active system processes (for example, a "
+"printing document, or a laptop's battery charging)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏ email, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ 'ÏÎÎÎÏ'), ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ, Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:407(para)
-msgid "Following the guidelines in this section will help to clarify the difference in the user's mind between information presented in the notification area, and controls and information presented on other parts of the panel."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Following the guidelines in this section will help to clarify the difference "
+"in the user's mind between information presented in the notification area, "
+"and controls and information presented on other parts of the panel."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:409(para)
-msgid "The utility of the notification area decreases rapidly when more than about four icons are always present. For this reason, icons that appear only temporarily in response to events are preferable."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"The utility of the notification area decreases rapidly when more than about "
+"four icons are always present. For this reason, icons that appear only "
+"temporarily in response to events are preferable."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:411(title)
 msgid "Notification Area or Panel Applet?"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:412(para)
-msgid "You should probably write an applet instead of using the notification area if:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ:"
+msgid ""
+"You should probably write an applet instead of using the notification area "
+"if:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:415(para)
-msgid "clicking your notification area icon does anything other than opening a window directly associated with the icon (e.g. a mail folder window for a new mail icon, or a print queue window for printer notification icon), or"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ), Î"
+msgid ""
+"clicking your notification area icon does anything other than opening a "
+"window directly associated with the icon (e.g. a mail folder window for a "
+"new mail icon, or a print queue window for printer notification icon), or"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ), Î"
 
 #: C/hig-book.xml:416(para)
-msgid "there are icon-specific options on its context menu for doing anything other than that"
-msgstr "ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ"
+msgid ""
+"there are icon-specific options on its context menu for doing anything other "
+"than that"
+msgstr ""
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:417(para)
-msgid "your application would ever need to display more than one notification icon at the same time"
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"your application would ever need to display more than one notification icon "
+"at the same time"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:421(title)
 msgid "Icon Appearance"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:423(para)
-msgid "Use table perspective for icons representing physical devices, with the light source above and to the left of the represented object. For example, a printer icon during printing. See <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> for more about table perspective."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Use table perspective for icons representing physical devices, with the "
+"light source above and to the left of the represented object. For example, a "
+"printer icon during printing. See <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> "
+"for more about table perspective."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:424(para)
-msgid "Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For example, an envelope shown when new mail arrives. See <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> for more about shelf perspective."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ  <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For "
+"example, an envelope shown when new mail arrives. See <xref linkend="
+"\"icon_style_perspective\"/> for more about shelf perspective."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:425(para)
-msgid "For monitors or progress bars that change over time, such as a battery charge monitor, clearly delimit the border of the area."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"For monitors or progress bars that change over time, such as a battery "
+"charge monitor, clearly delimit the border of the area."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:431(para)
-msgid "Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ GNOME ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:432(para)
-msgid "Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to not perpetually showing the icon. Users may select to enable a perpetual icon for the application as a preference. <remark>Standard way of presenting this option would be nice.</remark>"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. <remark>Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ.</remark>"
-
-#: C/hig-book.xml:438(title)
-#: C/hig-book.xml:74(title)
+msgid ""
+"Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to "
+"not perpetually showing the icon. Users may select to enable a perpetual "
+"icon for the application as a preference. <remark>Standard way of presenting "
+"this option would be nice.</remark>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. <remark>Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏ.</remark>"
+
+#: C/hig-book.xml:438(title) C/hig-book.xml:74(title)
 msgid "Animation"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÌÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:441(para)
-msgid "Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a change of state, but should not do so when that change is occurs regularly rapidly. A battery status indicator would usually change slowly, therefore an icon is appropriate. By contrast, a load meter would always be changing, therefore it should use a flat image."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
+#| msgid ""
+#| "Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a "
+#| "change of state, but should not do so when that change is occurs "
+#| "regularly rapidly. A battery status indicator would usually change "
+#| "slowly, therefore an icon is appropriate. By contrast, a load meter would "
+#| "always be changing, therefore it should use a flat image."
+msgid ""
+"Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a "
+"change of state, but should not do so when that change occurs regularly or "
+"rapidly. A battery status indicator would usually change slowly, therefore "
+"an icon is appropriate. By contrast, a load meter would always be changing, "
+"therefore it should use a flat image."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:461(para)
-msgid "Any icon may blink to indicate an error in deference to showing an alert. For example, a printing-in-progress icon may blink when there is a paper jam, but not when the printer is on fire - that should show an alert."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ. - ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Any icon may blink to indicate an error in deference to showing an alert. "
+"For example, a printing-in-progress icon may blink when there is a paper "
+"jam, but not when the printer is on fire - that should show an alert."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ - ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:466(para)
-msgid "Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any particular event."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any "
+"particular event."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:472(title)
 msgid "Interaction"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:473(para)
-msgid "Icons should respond to the these user actions. (Keypresses apply only when the icon has focus, of course)"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. (ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ)"
+#| msgid ""
+#| "Icons should respond to the these user actions. (Keypresses apply only "
+#| "when the icon has focus, of course)"
+msgid ""
+"Icons should respond to these user actions. (Keypresses apply only when the "
+"icon has focus, of course)"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. (ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:479(para)
 msgid "the printer queue for a printing-in-progress icon."
-msgstr "Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "Î ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:480(para)
-msgid "the inbox for an incoming email iconi"
-msgstr "ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+#| msgid "the inbox for an incoming email iconi"
+msgid "the inbox for an incoming email icon"
+msgstr "ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:481(para)
 msgid "the message for an incoming message"
 msgstr "ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:476(para)
-msgid "Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's default action. Normally this should open a window with relevant data, for example: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keysym>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</keysym> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's default "
+"action. Normally this should open a window with relevant data, for example: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keysym>ÎÎÎÏÏÎÎÎ</keysym> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:483(para)
-msgid "Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> should present a menu for the icon containing at least the icon's default action."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></"
+"keycombo> should present a menu for the icon containing at least the icon's "
+"default action."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ Î <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></"
+"keycombo> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:487(para)
-msgid "If the icon's properties may be altered, it should have a menu item <guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu, nd show its property panel in response to Alt+Enter."
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Alt+Enter."
+msgid ""
+"If the icon's properties may be altered, it should have a menu item "
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu, nd show its property "
+"panel in response to Alt+Enter."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ Alt+Enter."
 
 #: C/hig-book.xml:491(para)
 msgid "Icons should obey normal tooltip conventions."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:3(title)
-#: C/hig-book.xml:1470(title)
+#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:1470(title)
 msgid "Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
@@ -3110,16 +4680,33 @@ msgid "Titles"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:11(para)
-msgid "Give every window a title (with the exception of <link linkend=\"windows-alert\">alerts</link> and <link linkend=\"toolbox-windows\">toolboxes</link>). A good window title contains information that is relevant to the user, and distinguishes a particular window from other open windows. Omit information that does not assist in this selection, for example the application's version number or vendor name."
-msgstr "ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ (ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"windows-alert\">ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"toolbox-windows\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>). ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Give every window a title (with the exception of <link linkend=\"windows-"
+"alert\">alerts</link> and <link linkend=\"toolbox-windows\">toolboxes</"
+"link>). A good window title contains information that is relevant to the "
+"user, and distinguishes a particular window from other open windows. Omit "
+"information that does not assist in this selection, for example the "
+"application's version number or vendor name."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ (ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"windows-"
+"alert\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link> ÎÎÎ <link linkend=\"toolbox-"
+"windows\">ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link>). ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:20(title)
 msgid "Example of a window title"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:33(phrase)
-msgid "Screenshot showing a window title bar with title \"Parts of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox\""
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÂÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ - Mozilla FirefoxÂ"
+msgid ""
+"Screenshot showing a window title bar with title \"Parts of Windows and "
+"System Interaction - Mozilla Firefox\""
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎ \"ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ - Mozilla Firefox\""
 
 #: C/hig-book.xml:39(para)
 msgid "See the description of each particular window type for title formats."
@@ -3130,20 +4717,37 @@ msgid "Borders and Window Commands"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:46(para)
-msgid "Most windows have borders, except certain shaped windows and some torn-off windows. Do not attempt to draw your own window borders, but instead provide hints to the window manager for the desired border type."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
+msgid ""
+"Most windows have borders, except certain shaped windows and some torn-off "
+"windows. Do not attempt to draw your own window borders, but instead provide "
+"hints to the window manager for the desired border type."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "Different window commands are appropriate to different types of window. See the description of each particular window type for a list of appropriate window commands. These are the possible window commands:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ:"
+msgid ""
+"Different window commands are appropriate to different types of window. See "
+"the description of each particular window type for a list of appropriate "
+"window commands. These are the possible window commands:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:57(title)
 msgid "Close"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:59(para)
-msgid "Closes the window. <emphasis>Always</emphasis> draw this as a button on the window border when relevant to the window type."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. <emphasis>ÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"Closes the window. <emphasis>Always</emphasis> draw this as a button on the "
+"window border when relevant to the window type."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. <emphasis>ÎÎÎÏÎ</emphasis> ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:66(title)
 msgid "Maximize"
@@ -3151,46 +4755,83 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:68(para)
 msgid "Causes the window to use all unused screen space."
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:74(title)
 msgid "Minimize"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid "Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on the desktop window list."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on "
+"the desktop window list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:83(title)
-#: C/hig-book.xml:1524(para)
-#: C/hig-book.xml:1587(para)
-#: C/hig-book.xml:1711(para)
+#: C/hig-book.xml:83(title) C/hig-book.xml:1524(para)
+#: C/hig-book.xml:1587(para) C/hig-book.xml:1711(para)
 msgid "Roll-up/Unroll"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:85(para)
-msgid "Shows only the title bar of the window, as if it has been \"rolled up\"."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ \"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ\"."
+msgid ""
+"Shows only the title bar of the window, as if it has been \"rolled up\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ \"ÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:93(title)
 msgid "Modality"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:95(para)
-msgid "A <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> window does not restrict the user's interaction with other open windows on the desktop in any way. Using non-modal windows gives the user maximum flexibility to perform tasks within your application in any order and by whichever means they choose."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ non-modal ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> window does not restrict the "
+"user's interaction with other open windows on the desktop in any way. Using "
+"non-modal windows gives the user maximum flexibility to perform tasks within "
+"your application in any order and by whichever means they choose."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. Î ÏÏÎÏÎ non-modal ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:101(para)
-msgid "An <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> window, while it is open, prevents the user from interacting with other windows in the same application."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"An <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> window, while it is "
+"open, prevents the user from interacting with other windows in the same "
+"application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:105(para)
-msgid "A <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> window, while it is open, prevents the user from interacting with any other window in any application, including the desktop itself."
-msgstr "ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> window, while it is open, "
+"prevents the user from interacting with any other window in any application, "
+"including the desktop itself."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:113(para)
-msgid "Use an application modal window only if allowing interaction with other parts of the application while the window is open could cause data loss or some other serious problem. Provide a clear way of leaving the modal window, such as a <guibutton>Cancel</guibutton> button in an alert."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ application modal ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use an application modal window only if allowing interaction with other "
+"parts of the application while the window is open could cause data loss or "
+"some other serious problem. Provide a clear way of leaving the modal window, "
+"such as a <guibutton>Cancel</guibutton> button in an alert."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ application modal ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:121(para)
 msgid "Do not use system modal windows."
@@ -3201,12 +4842,27 @@ msgid "Focus"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:129(para)
-msgid "Focus is the means by which the user designates which window should receive data from the keyboard, mouse or other input device. If using a screen reader or similar assistive technology, focus may also designate the window that the user wants to receive information about. The focused window is considered the window the user is currently \"working with\"."
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÂÎÎÏÎÎÏÎÎÂ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Focus is the means by which the user designates which window should receive "
+"data from the keyboard, mouse or other input device. If using a screen "
+"reader or similar assistive technology, focus may also designate the window "
+"that the user wants to receive information about. The focused window is "
+"considered the window the user is currently \"working with\"."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÏÎÎ\" ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:136(para)
-msgid "Ensure your application functions properly with the three different mechanisms by which windows can receive focus in GNOME:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ GNOME:"
+msgid ""
+"Ensure your application functions properly with the three different "
+"mechanisms by which windows can receive focus in GNOME:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ GNOME:"
 
 #: C/hig-book.xml:142(title)
 msgid "Click-to-focus"
@@ -3221,56 +4877,137 @@ msgid "Point-to-focus"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:152(para)
-msgid "A window is focused by moving the mouse pointer into it. Sometimes known as \"sloppy focus\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ ÂÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÂ."
+msgid ""
+"A window is focused by moving the mouse pointer into it. Sometimes known as "
+"\"sloppy focus\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ \"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:159(title)
 msgid "Keyboard focus"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:161(para)
-msgid "A window is focused by using a keyboard shortcut such as <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"A window is focused by using a keyboard shortcut such as "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
 
 #: C/hig-book.xml:168(title)
 msgid "Special restrictions for point to focus"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:170(para)
-msgid "Note that point-to-focus places a number of restrictions on GNOME applications that are not present in environments such as MacOS or Windows. For example, utility windows shared between multiple document windows, like the toolbox in the GIMP Image Editor, cannot be context-sensitiveâ that is, they cannot initiate an action such as <guibutton>Save</guibutton> on the current document. This is because while moving the mouse from the current document to the utility window, the user could inadvertantly pass the pointer over a different document window, thus changing the focus and possibly saving the wrong document."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ MacOS Î ÏÎ Windows. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ GIMP, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ -- ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ µÎÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Note that point-to-focus places a number of restrictions on GNOME "
+"applications that are not present in environments such as MacOS or Windows. "
+"For example, utility windows shared between multiple document windows, like "
+"the toolbox in the GIMP Image Editor, cannot be context-sensitiveâ that is, "
+"they cannot initiate an action such as <guibutton>Save</guibutton> on the "
+"current document. This is because while moving the mouse from the current "
+"document to the utility window, the user could inadvertantly pass the "
+"pointer over a different document window, thus changing the focus and "
+"possibly saving the wrong document."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ MacOS Î "
+"ÏÎ Windows. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"GIMP, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ -- ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:184(title)
 msgid "Showing and Hiding Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:185(para)
-msgid "How your application shows and hides windows can greatly affect the user's perception of your application, particularly its performance."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"How your application shows and hides windows can greatly affect the user's "
+"perception of your application, particularly its performance."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:187(para)
-msgid "Always show a window as soon as possible, but make sure your window is the correct size before displaying it. Resizing a window after it is visible is disorienting and gives an unpolished look to your application."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Always show a window as soon as possible, but make sure your window is the "
+"correct size before displaying it. Resizing a window after it is visible is "
+"disorienting and gives an unpolished look to your application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:188(para)
-msgid "If a window contains information that takes a few seconds to compute or display, it is often better not to fill it in completely before displaying the window. For example, a window containing a large text area can be shown quickly, and then the text can be filled in afterwards (provided this does not result in the window resizing). This will make your application feel more responsive than if you had not shown the window until its content was complete."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ (ÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If a window contains information that takes a few seconds to compute or "
+"display, it is often better not to fill it in completely before displaying "
+"the window. For example, a window containing a large text area can be shown "
+"quickly, and then the text can be filled in afterwards (provided this does "
+"not result in the window resizing). This will make your application feel "
+"more responsive than if you had not shown the window until its content was "
+"complete."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎ (ÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:190(para)
-msgid "Hide a window as soon as possible after it is closed. Unless an alert might be shown, immediately hide a window that the user has closed by clicking the Close button in the window border-- your application can still perform any internal clean-up operations afterwards. Besides making the system appear slow, not doing this can cause the window manager to think the application is not responding, and display an unnecessary alert to the user."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ -- Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Hide a window as soon as possible after it is closed. Unless an alert might "
+"be shown, immediately hide a window that the user has closed by clicking the "
+"Close button in the window border-- your application can still perform any "
+"internal clean-up operations afterwards. Besides making the system appear "
+"slow, not doing this can cause the window manager to think the application "
+"is not responding, and display an unnecessary alert to the user."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ -- Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:201(title)
 msgid "Primary Windows"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:203(para)
-msgid "A primary window usually presents a view of the user's data, such as a text document in a word processor application, an image in a drawing program, or calculations in a calculator or spreadsheet application. It may also be a view of something more abstract, like a game. A single instance of an application may have more than one primary window, and more than one kind of primary window."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"A primary window usually presents a view of the user's data, such as a text "
+"document in a word processor application, an image in a drawing program, or "
+"calculations in a calculator or spreadsheet application. It may also be a "
+"view of something more abstract, like a game. A single instance of an "
+"application may have more than one primary window, and more than one kind of "
+"primary window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:210(para)
 msgid "A primary window is always shown on the panel window list."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:213(title)
 msgid "A typical primary window (gedit)"
@@ -3281,21 +5018,44 @@ msgid "A typical primary window: the gedit document view"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ gedit"
 
 #: C/hig-book.xml:231(para)
-msgid "A primary application window normally has a border, a menubar and a statusbar, and may also contain one or more toolbars."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"A primary application window normally has a border, a menubar and a "
+"statusbar, and may also contain one or more toolbars."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:235(title)
-#: C/hig-book.xml:1264(entry)
+#: C/hig-book.xml:235(title) C/hig-book.xml:1264(entry)
 msgid "Title"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:237(para)
-msgid "The most important element of a document-based application's window title is the name of the open document. For other applications, it usually the name of the application."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "The most important element of a document-based application's window title "
+#| "is the name of the open document. For other applications, it usually the "
+#| "name of the application."
+msgid ""
+"The most important element of a document-based application's window title is "
+"the name of the open document. For other applications, it is usually the "
+"name of the application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:244(para)
-msgid "Use <replaceable>Filename</replaceable> as the window title for document-based applications. Do not use the full pathname, as the filename alone is easier to distinguish amongst other open window titles, for example on the window list."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</replaceable> ÏÏ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"Use <replaceable>Filename</replaceable> as the window title for document-"
+"based applications. Do not use the full pathname, as the filename alone is "
+"easier to distinguish amongst other open window titles, for example on the "
+"window list."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ</replaceable> ÏÏ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:250(title)
 msgid "Using document names as window titles"
@@ -3326,20 +5086,47 @@ msgid "U2 - Better Than the Real Thing"
 msgstr "U2 - Better Than the Real Thing"
 
 #: C/hig-book.xml:284(para)
-msgid "If the pathname is important, for example the user has opened two documents with the same name from different directories in the same application, show the full pathname in the statusbar."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"If the pathname is important, for example the user has opened two documents "
+"with the same name from different directories in the same application, show "
+"the full pathname in the statusbar."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:290(para)
-msgid "Before a new document has been saved for the first time, set the window title to <replaceable>Unsaved &lt;document type&gt;</replaceable>. For example, <replaceable>Unsaved Drawing</replaceable>, <replaceable>Unsaved Spreadsheet</replaceable>, or the more generic <replaceable>Unsaved Document</replaceable>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ &lt;document type&gt;</replaceable>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</replaceable>, <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ</replaceable>, Î ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</replaceable>."
+msgid ""
+"Before a new document has been saved for the first time, set the window "
+"title to <replaceable>Unsaved &lt;document type&gt;</replaceable>. For "
+"example, <replaceable>Unsaved Drawing</replaceable>, <replaceable>Unsaved "
+"Spreadsheet</replaceable>, or the more generic <replaceable>Unsaved "
+"Document</replaceable>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎ <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ &lt;document type&gt;</replaceable>. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</replaceable>, "
+"<replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ</replaceable>, Î ÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ <replaceable>ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</replaceable>."
 
 #: C/hig-book.xml:300(para)
-msgid "When a document has pending changes, insert an asterisk (*) at the beginning of the window title. For example, <replaceable>*Unsaved Drawing</replaceable>, <replaceable>*AnnualReport</replaceable>."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ (*) ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <replaceable>*ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</replaceable>, <replaceable>*ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</replaceable>."
+msgid ""
+"When a document has pending changes, insert an asterisk (*) at the beginning "
+"of the window title. For example, <replaceable>*Unsaved Drawing</"
+"replaceable>, <replaceable>*AnnualReport</replaceable>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"(*) ÏÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <replaceable>*ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ</replaceable>, <replaceable>*ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ</"
+"replaceable>."
 
 #: C/hig-book.xml:305(para)
-msgid "For non-document-based applications, use <replaceable>Application Name</replaceable> as the window title."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</replaceable>."
+msgid ""
+"For non-document-based applications, use <replaceable>Application Name</"
+"replaceable> as the window title."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</replaceable>."
 
 #: C/hig-book.xml:310(title)
 msgid "Using application names as window titles"
@@ -3349,26 +5136,69 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ
 msgid "Window title"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:330(entry)
-#: C/hig-book.xml:332(entry)
+#: C/hig-book.xml:330(entry) C/hig-book.xml:332(entry)
 msgid "Calculator"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:340(para)
-msgid "Do not place version numbers, company names, or other information that is of no immediate use to the user in the window title. These consume space, making titles in limited spaces such as the system window list less useful, and add more text the user has to scan to find useful information. In a \"beta\" product, where version numbers are critical for bug information, placing version numbers can be useful, but remove them from stable releases. Place version information in the about box instead."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÂbetaÂ, ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ
 . ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Do not place version numbers, company names, or other information that is of "
+"no immediate use to the user in the window title. These consume space, "
+"making titles in limited spaces such as the system window list less useful, "
+"and add more text the user has to scan to find useful information. In a "
+"\"beta\" product, where version numbers are critical for bug information, "
+"placing version numbers can be useful, but remove them from stable releases. "
+"Place version information in the about box instead."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ \"beta\", ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:351(para)
-msgid "While document names are most pertinent to users, we understand that application developers may want to increase recognition of their application. If you plan to include your application's name in the title of a primary window, use the following format: <replaceable>Document Name</replaceable> - <replaceable>Application Name</replaceable>. This will ensure that the document name appears in limited space situations such as the system window list."
-msgstr "ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ:<replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</replaceable> - <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</replaceable>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"While document names are most pertinent to users, we understand that "
+"application developers may want to increase recognition of their "
+"application. If you plan to include your application's name in the title of "
+"a primary window, use the following format: <replaceable>Document Name</"
+"replaceable> - <replaceable>Application Name</replaceable>. This will ensure "
+"that the document name appears in limited space situations such as the "
+"system window list."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ:<replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</replaceable> - "
+"<replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</replaceable>. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:359(para)
-msgid "Including the application name in the title of a document-based application is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Including the application name in the title of a document-based application "
+"is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ <emphasis role=\"bold\">ÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:361(para)
-msgid "Think about naming windows in the context of the panel window list. On a typical screen with a relatively small number of windows open, a window will have 20-30 characters of text and an icon. Consider which text will provide the most immediately obvious clues to a user looking for a particular window."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ 20-30 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Think about naming windows in the context of the panel window list. On a "
+"typical screen with a relatively small number of windows open, a window will "
+"have 20-30 characters of text and an icon. Consider which text will provide "
+"the most immediately obvious clues to a user looking for a particular window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ 20-30 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:366(title)
 msgid "Window Commands"
@@ -3387,8 +5217,19 @@ msgid "Single Document Interface (SDI)"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (SDI)"
 
 #: C/hig-book.xml:377(para)
-msgid "A single document interface places each document in its own primary window. Toolboxes and other utility windows may be shared between multiple SDI documents, but closing them should have no effect on the document windows. Use SDI for your GNOME application unless there is a compelling reason not to."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ SDI, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ SDI ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"A single document interface places each document in its own primary window. "
+"Toolboxes and other utility windows may be shared between multiple SDI "
+"documents, but closing them should have no effect on the document windows. "
+"Use SDI for your GNOME application unless there is a compelling reason not "
+"to."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ SDI, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ SDI "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ GNOME ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:384(title)
 msgid "A typical SDI application (Eye of GNOME)"
@@ -3396,127 +5237,304 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ SDI (ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME)"
 
 #: C/hig-book.xml:397(phrase)
 msgid "A typical SDI application: Eye of GNOME being used to inspect an icon"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ SDI: ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ SDI: ÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:405(title)
 msgid "Multiple Document Interface (MDI)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (MDI)"
 
 #: C/hig-book.xml:407(para)
-msgid "A multiple document interface presents a paned, tabbed or similar presentation of two documents within a single window."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"A multiple document interface presents a paned, tabbed or similar "
+"presentation of two documents within a single window."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:412(title)
-msgid "A typical MDI application (gedit) showing three open documents on tabbed pages"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ MDI (gedit) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"A typical MDI application (gedit) showing three open documents on tabbed "
+"pages"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ MDI (gedit) ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:426(phrase)
-msgid "A typical MDI application: gedit with three open documents in the same window"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ MDI: gedit ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgid ""
+"A typical MDI application: gedit with three open documents in the same window"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ MDI: gedit ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:432(para)
-msgid "MDI has several inherent usability problems, so its use is discouraged in applications. It is better to open each document in a new primary window, with its own menubar, toolbars and statusbar, or allow multiple instances of your application to be run simultaneously. In either case, this leaves it for the window manager (acting on the user's preferences) rather than your application to decide how to group and present document windows from the same application."
-msgstr "ÎÎ MDI ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ (ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ) ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"MDI has several inherent usability problems, so its use is discouraged in "
+"applications. It is better to open each document in a new primary window, "
+"with its own menubar, toolbars and statusbar, or allow multiple instances of "
+"your application to be run simultaneously. In either case, this leaves it "
+"for the window manager (acting on the user's preferences) rather than your "
+"application to decide how to group and present document windows from the "
+"same application."
+msgstr ""
+"ÎÎ MDI ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
+"(ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ) ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:442(title)
 msgid "Controlled Single Document Interface (CSDI)"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (CSDI)"
 
 #: C/hig-book.xml:443(para)
-msgid "In a typical SDI application, document windows are treated as primary. For example, when all document windows have been closed, the application (including utility windows) exits as well. In CSDI a utility window is treated as the primary window. For example, closing this utility window will close all document windows and exit the application."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ SDI, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ). ÎÏÎ CSDI ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"In a typical SDI application, document windows are treated as primary. For "
+"example, when all document windows have been closed, the application "
+"(including utility windows) exits as well. In CSDI a utility window is "
+"treated as the primary window. For example, closing this utility window will "
+"close all document windows and exit the application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ SDI, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ). ÎÏÎ CSDI ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:449(para)
 msgid "Using CSDI is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CSDI <emphasis role=\"bold\">ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ."
+msgstr "Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ CSDI <emphasis role=\"bold\">ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:451(para)
-msgid "CSDI is sometimes used because document windows might be too small to have menu bars. Typically this is not the normal use case for the application, but does represent a significant minority use case. For example, an image editor being used to edit small web page elements will often result in very small document windows that cannot accomodate a title bar."
-msgstr "ÎÎ CSDI ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"CSDI is sometimes used because document windows might be too small to have "
+"menu bars. Typically this is not the normal use case for the application, "
+"but does represent a significant minority use case. For example, an image "
+"editor being used to edit small web page elements will often result in very "
+"small document windows that cannot accomodate a title bar."
+msgstr ""
+"ÎÎ CSDI ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:458(remark)
 msgid "We should really have a way of doing overflow automatically in GTK+."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ GTK+."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"GTK+."
 
 #: C/hig-book.xml:461(para)
-msgid "A better way to address this problem is to allow menu bars to \"collapse\" into an overflow button, in much the same way toolbars operate when the window shrinks to below the toolbar width. This allows for small windows, but also provides an opportunity for people to figure out where their menus have gone."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÂÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÂ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"A better way to address this problem is to allow menu bars to \"collapse\" "
+"into an overflow button, in much the same way toolbars operate when the "
+"window shrinks to below the toolbar width. This allows for small windows, "
+"but also provides an opportunity for people to figure out where their menus "
+"have gone."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ \"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ\" ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:466(para)
-msgid "Note that if very small documents are the <emphasis>primary</emphasis> use case for your application, you should consider finding a means to avoid windows altogether. Windows are not an effective interface for dealing with large numbers of small items. Consider looking for a fixed/automated layout system for presenting the \"documents\". Also consider if the \"documents\" will be primarily used in a higher level grouping, in which case that grouping could become the document instead."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÏÏÎÎÎ</emphasis> ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ/ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏÏÎ\". ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎ
 ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. "
+msgid ""
+"Note that if very small documents are the <emphasis>primary</emphasis> use "
+"case for your application, you should consider finding a means to avoid "
+"windows altogether. Windows are not an effective interface for dealing with "
+"large numbers of small items. Consider looking for a fixed/automated layout "
+"system for presenting the \"documents\". Also consider if the \"documents\" "
+"will be primarily used in a higher level grouping, in which case that "
+"grouping could become the document instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î <emphasis>ÎÏÏÎÎÎ</emphasis> "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ/ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏÏÎ\". ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"\"ÎÎÎÏÎÏÎ\" ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:479(title)
 msgid "Utility Windows"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:481(para)
-msgid "Utility windows, such as palettes and toolboxes, normally have borders. They do not contain a menu bar, a toolbar, or a statusbar."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Utility windows, such as palettes and toolboxes, normally have borders. They "
+"do not contain a menu bar, a toolbar, or a statusbar."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:483(para)
-msgid "A utility window should not appear in the panel window list unless it is, or may be, the only window shown by an application. Otherwise, the utility window should be raised above the application when the application window itself is selected from the window list."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+msgid ""
+"A utility window should not appear in the panel window list unless it is, or "
+"may be, the only window shown by an application. Otherwise, the utility "
+"window should be raised above the application when the application window "
+"itself is selected from the window list."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:496(title)
 msgid "Instant apply windows"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:498(para)
-msgid "For windows that allow the user to change values or settings, such as property and preference windows, update those values or settings immediately to reflect the changes made in the window. This is known as \"instant apply\". Do not make the user press an <guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Apply</guibutton> button to make the changes happen, unless either:"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ ÂÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÂ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>OK</guibutton> Î <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ:"
+msgid ""
+"For windows that allow the user to change values or settings, such as "
+"property and preference windows, update those values or settings immediately "
+"to reflect the changes made in the window. This is known as \"instant apply"
+"\". Do not make the user press an <guibutton>OK</guibutton> or "
+"<guibutton>Apply</guibutton> button to make the changes happen, unless "
+"either:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏ ÏÏ \"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ\". ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>OK</guibutton> Î <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:507(para)
-msgid "the change will take more than about one second to apply, in which case applying the change immediately could make the system feel slow or unresponsive, or"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î"
+msgid ""
+"the change will take more than about one second to apply, in which case "
+"applying the change immediately could make the system feel slow or "
+"unresponsive, or"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏ Î ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î"
 
 #: C/hig-book.xml:513(para)
-msgid "the changes in the window have to be applied simultaneously to prevent the system entering a potentially unstable state. For example, the hostname and proxy fields in a network properties window."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ hostname ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"the changes in the window have to be applied simultaneously to prevent the "
+"system entering a potentially unstable state. For example, the hostname and "
+"proxy fields in a network properties window."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"hostname ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:520(para)
-msgid "If either these conditions affect only a few of the controls in your window, arrange those controls together into one or more groups, each with its own <guibutton>Apply</guibutton> button. Leave the rest of the controls as instant apply."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "If either these conditions affect only a few of the controls in your "
+#| "window, arrange those controls together into one or more groups, each "
+#| "with its own <guibutton>Apply</guibutton> button. Leave the rest of the "
+#| "controls as instant apply."
+msgid ""
+"If either of these conditions affect only a few of the controls in your "
+"window, arrange those controls together into one or more groups, each with "
+"its own <guibutton>Apply</guibutton> button. Leave the rest of the controls "
+"as instant apply."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ, ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</guibutton>. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:525(remark)
 msgid "FIXME: screenshot of such a window here"
 msgstr "FIXME: screenshot of such a window here"
 
 #: C/hig-book.xml:530(para)
-msgid "Do not attempt to validate or apply changes caused by editing a text field control until the user has moved focus to a different control in the window, or the window is closed. Validating after each keypress is usually annoying and unnecessary. Exception: if the field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color code, validate and apply the change as soon as that number of characters have been entered."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Do not attempt to validate or apply changes caused by editing a text field "
+"control until the user has moved focus to a different control in the window, "
+"or the window is closed. Validating after each keypress is usually annoying "
+"and unnecessary. Exception: if the field accepts only a fixed number of "
+"characters, such as a hexadecimal color code, validate and apply the change "
+"as soon as that number of characters have been entered."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:538(para)
-msgid "When the user moves focus to a different control, do not indicate an invalid entry by displaying an alert or undoing the change the user made. Both of these methods are particularly disruptive for focus-follows-mouse users, for whom focus may leave the control more often than it does for a click-to-focus user."
-msgstr "ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏ' Ï,ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"When the user moves focus to a different control, do not indicate an invalid "
+"entry by displaying an alert or undoing the change the user made. Both of "
+"these methods are particularly disruptive for focus-follows-mouse users, for "
+"whom focus may leave the control more often than it does for a click-to-"
+"focus user."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÏ' Ï,ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:540(remark)
-msgid "We need to suggest what to do here, instead of just saying what not to do."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"We need to suggest what to do here, instead of just saying what not to do."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:544(title)
 msgid "Explicit apply windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:545(para)
-msgid "If most of the controls in your window are not suitable for instant apply, consider making the whole window \"explicit apply\". An explicit apply window has these three buttons in its button box, plus an optional <guibutton>Help</guibutton> button:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÂÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÂ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>:"
+msgid ""
+"If most of the controls in your window are not suitable for instant apply, "
+"consider making the whole window \"explicit apply\". An explicit apply "
+"window has these three buttons in its button box, plus an optional "
+"<guibutton>Help</guibutton> button:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ\". ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>:"
 
 #: C/hig-book.xml:553(title)
 msgid "Apply"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:555(para)
-msgid "Applies all the settings in the window, but does not close the window in case the user wishes to change their mind."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Applies all the settings in the window, but does not close the window in "
+"case the user wishes to change their mind."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:562(title)
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:564(para)
-msgid "Resets all settings in the window to those that were in force when the window was opened. Note: this must undo the effects of all applications of the <guibutton>Apply</guibutton> since the window was opened, not just the most recent one."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"Resets all settings in the window to those that were in force when the "
+"window was opened. Note: this must undo the effects of all applications of "
+"the <guibutton>Apply</guibutton> since the window was opened, not just the "
+"most recent one."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:573(title)
 msgid "OK"
@@ -3524,15 +5542,20 @@ msgstr "OK"
 
 #: C/hig-book.xml:575(para)
 msgid "Applies all settings in the window, and closes the window."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:581(title)
 msgid "Buttons in an explicit apply window"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:594(phrase)
-msgid "Screenshot showing correct positions for Help, Apply, Cancel and OK buttons in a dialog"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Screenshot showing correct positions for Help, Apply, Cancel and OK buttons "
+"in a dialog"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:600(remark)
 msgid "FIXME: better example of such a window here"
@@ -3543,24 +5566,65 @@ msgid "Default Buttons"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:606(para)
-msgid "When designing a dialog or utility window, you can assign the <keycap>Return</keycap> key to activate a particular button in the window. GNOME indicates this button to the user by drawing a different border around it. For example, the <guibutton>OK</guibutton> button in <xref linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GNOME ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>OK</guibutton> ÏÏÎÎ <xref linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
+#| msgid ""
+#| "When designing a dialog or utility window, you can assign the "
+#| "<keycap>Return</keycap> key to activate a particular button in the "
+#| "window. GNOME indicates this button to the user by drawing a different "
+#| "border around it. For example, the <guibutton>OK</guibutton> button in "
+#| "<xref linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
+msgid ""
+"When designing a dialog or utility window, you can assign the "
+"<keycap>Return</keycap> key to activate a particular button in the window. "
+"GNOME indicates this button to the user by drawing a different border around "
+"it. For example, the <guibutton>Help</guibutton> button in <xref linkend="
+"\"explicit-apply-figure\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap> ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ GNOME ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ <xref linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:612(para)
-msgid "Choose the default button to be the most likely action, such as a confirmation action or an action that applies changes in a utility window. Do not make a button the default if its action is irreversible, destructive or otherwise inconvenient to the user. If there is no appropriate button in your window, to designate as the default button, do not set one."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Choose the default button to be the most likely action, such as a "
+"confirmation action or an action that applies changes in a utility window. "
+"Do not make a button the default if its action is irreversible, destructive "
+"or otherwise inconvenient to the user. If there is no appropriate button in "
+"your window, to designate as the default button, do not set one."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:619(para)
-msgid "In particular, it is currently <emphasis>not</emphasis> recommended to make the <guibutton>Close</guibutton> button the default in an <link linkend=\"windows-instant-apply\">instant apply</link> window, as this can lead to users closing the window accidentally before they have finished using it."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <link linkend=\"windows-instant-apply\">ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
+msgid ""
+"In particular, it is currently <emphasis>not</emphasis> recommended to make "
+"the <guibutton>Close</guibutton> button the default in an <link linkend="
+"\"windows-instant-apply\">instant apply</link> window, as this can lead to "
+"users closing the window accidentally before they have finished using it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <link "
+"linkend=\"windows-instant-apply\">ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:627(title)
 msgid "Property Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:629(para)
-msgid "Property windows allow the user to view and change the characteristics of an object such as a document, file, drawing, or application launcher."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ,ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Property windows allow the user to view and change the characteristics of an "
+"object such as a document, file, drawing, or application launcher."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ,ÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:634(title)
 msgid "Example of a property window"
@@ -3568,14 +5632,13 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:647(phrase)
 msgid "Screenshot showing the \"file properties\" window from Nautilus"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: C/hig-book.xml:654(title)
-#: C/hig-book.xml:701(title)
-#: C/hig-book.xml:774(title)
-#: C/hig-book.xml:1980(title)
-#: C/hig-book.xml:2131(title)
-#: C/hig-book.xml:2171(title)
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ\" ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:654(title) C/hig-book.xml:701(title)
+#: C/hig-book.xml:774(title) C/hig-book.xml:1980(title)
+#: C/hig-book.xml:2131(title) C/hig-book.xml:2171(title)
 #: C/hig-book.xml:2214(title)
 msgid "Title Format:"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
@@ -3584,46 +5647,45 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ:"
 msgid "<replaceable>Object Name</replaceable> Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</replaceable>"
 
-#: C/hig-book.xml:660(title)
-#: C/hig-book.xml:707(title)
-#: C/hig-book.xml:795(title)
-#: C/hig-book.xml:990(title)
-#: C/hig-book.xml:1463(title)
-#: C/hig-book.xml:1522(title)
-#: C/hig-book.xml:1585(title)
-#: C/hig-book.xml:1709(title)
-#: C/hig-book.xml:1987(title)
-#: C/hig-book.xml:2116(title)
+#: C/hig-book.xml:660(title) C/hig-book.xml:707(title)
+#: C/hig-book.xml:795(title) C/hig-book.xml:990(title)
+#: C/hig-book.xml:1463(title) C/hig-book.xml:1522(title)
+#: C/hig-book.xml:1585(title) C/hig-book.xml:1709(title)
+#: C/hig-book.xml:1987(title) C/hig-book.xml:2116(title)
 msgid "Window Commands:"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ:"
 
-#: C/hig-book.xml:662(para)
-#: C/hig-book.xml:709(para)
+#: C/hig-book.xml:662(para) C/hig-book.xml:709(para)
 msgid "Close, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:666(title)
-#: C/hig-book.xml:713(title)
-#: C/hig-book.xml:801(title)
-#: C/hig-book.xml:1993(title)
-#: C/hig-book.xml:2137(title)
-#: C/hig-book.xml:2178(title)
+#: C/hig-book.xml:666(title) C/hig-book.xml:713(title)
+#: C/hig-book.xml:801(title) C/hig-book.xml:1993(title)
+#: C/hig-book.xml:2137(title) C/hig-book.xml:2178(title)
 #: C/hig-book.xml:2220(title)
 msgid "Buttons:"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ:"
 
-#: C/hig-book.xml:668(para)
-#: C/hig-book.xml:715(para)
-msgid "Place a <guibutton>Close</guibutton> button in the lower right corner. A <guibutton>Help</guibutton> may be placed in the lower left corner."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
+#: C/hig-book.xml:668(para) C/hig-book.xml:715(para)
+msgid ""
+"Place a <guibutton>Close</guibutton> button in the lower right corner. A "
+"<guibutton>Help</guibutton> may be placed in the lower left corner."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:675(title)
 msgid "Preferences Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:677(para)
-msgid "Preferences windows allow the user to change the way an application looks or behaves."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Preferences windows allow the user to change the way an application looks or "
+"behaves."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:679(remark)
 msgid "Much more information needed here!"
@@ -3646,12 +5708,20 @@ msgid "Customizing Fonts and Colors"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:723(para)
-msgid "If your preferences window allows the user to customize fonts or colors, use the following wording and layout as a guide for these controls:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
+msgid ""
+"If your preferences window allows the user to customize fonts or colors, use "
+"the following wording and layout as a guide for these controls:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:726(title)
-msgid "Recommended wording for overriding theme elements- replace with screenshot"
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ - ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ"
+msgid ""
+"Recommended wording for overriding theme elements- replace with screenshot"
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ - ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:727(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -3677,16 +5747,34 @@ msgstr ""
 "\t\t"
 
 #: C/hig-book.xml:738(para)
-msgid "The wording of the radio buttons may be more specific where required, for example, \"Use monospace font from theme\", or \"Use background color from theme\"."
-msgstr "Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ\", Î \"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ\"."
+msgid ""
+"The wording of the radio buttons may be more specific where required, for "
+"example, \"Use monospace font from theme\", or \"Use background color from "
+"theme\"."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ\", "
+"Î \"ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:744(title)
 msgid "Toolboxes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:746(para)
-msgid "A toolbox provides convenient access to a set of actions and toggles through a set of small toolbar-like buttons. Toolboxes can be used to provide a specialized group of tools to augment a toolbar containing more universal items such as <guibutton>Save</guibutton> and <guibutton>open</guibutton>. A single toolbox can be shared between multiple documents to save screen space."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"A toolbox provides convenient access to a set of actions and toggles through "
+"a set of small toolbar-like buttons. Toolboxes can be used to provide a "
+"specialized group of tools to augment a toolbar containing more universal "
+"items such as <guibutton>Save</guibutton> and <guibutton>open</guibutton>. A "
+"single toolbox can be shared between multiple documents to save screen space."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:754(title)
 msgid "An example of a toolbox"
@@ -3694,27 +5782,50 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:767(phrase)
 msgid "A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged into two rows"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:776(para)
 msgid "Toolboxes have no title"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:779(remark)
-msgid "How then does a screenreader user differentiate between toolboxes? --Calum."
-msgstr "ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ; --Calum."
+msgid ""
+"How then does a screenreader user differentiate between toolboxes? --Calum."
+msgstr ""
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ; --Calum."
 
 #: C/hig-book.xml:782(remark)
-msgid "ATK hints? How does Windows do this (or does it) ? There's not room for a title bar. Maybe we can have apps set the title bar but teach the WM to not draw it or something. In any case, for sighted users there's not even *room* for a titlebar in a toolbox. -Seth"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ATK; ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ Windows (ÎÎÎÎÏÎÎ;); ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ 'ÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ *ÏÏÏÎÏ* ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. - Seth"
+msgid ""
+"ATK hints? How does Windows do this (or does it) ? There's not room for a "
+"title bar. Maybe we can have apps set the title bar but teach the WM to not "
+"draw it or something. In any case, for sighted users there's not even *room* "
+"for a titlebar in a toolbox. -Seth"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ATK; ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ Windows (ÎÎÎÎÏÎÎ;); ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ 'ÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ *ÏÏÏÎÏ* ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. - Seth"
 
 #: C/hig-book.xml:787(remark)
-msgid "A toolbox still needs to have an appropriate accessible description, so a screenreader user hears some information about its content when they focus it. -Calum"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. -Calum"
+msgid ""
+"A toolbox still needs to have an appropriate accessible description, so a "
+"screenreader user hears some information about its content when they focus "
+"it. -Calum"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. -Calum"
 
 #: C/hig-book.xml:791(remark)
-msgid "I think having the title set but having the WM ignore it might be the best way to do this? I'll talk to Havoc. -Seth"
-msgstr "ÎÎÏÏÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ; ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ Havoc. -Seth"
+msgid ""
+"I think having the title set but having the WM ignore it might be the best "
+"way to do this? I'll talk to Havoc. -Seth"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏ Î ÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"Î ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ; ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ Havoc. -Seth"
 
 #: C/hig-book.xml:797(para)
 msgid "Close, Roll-up/Unroll"
@@ -3729,153 +5840,263 @@ msgid "Resizing:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:809(para)
-msgid "Make toolboxes resizable, but only resize by discrete toolbox item widths. In other words, the user can resize the toolbox to be one item wide, two items wide, three items wide, etc. but not one and a half items wide."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Make toolboxes resizable, but only resize by discrete toolbox item widths. "
+"In other words, the user can resize the toolbox to be one item wide, two "
+"items wide, three items wide, etc. but not one and a half items wide."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ, ÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:819(para)
 msgid "Only place buttons in a toolbox that do not open another window."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:824(para)
-msgid "Toolboxes are best used for modal toggle buttons that affect the operation of the mouse on the document, such as a set of buttons for choosing between paintbrush, eraser, and fill modes in a drawing application. Buttons that initiate actions upon clicking (such as a save button) are better placed in toolbars."
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Toolboxes are best used for modal toggle buttons that affect the operation "
+"of the mouse on the document, such as a set of buttons for choosing between "
+"paintbrush, eraser, and fill modes in a drawing application. Buttons that "
+"initiate actions upon clicking (such as a save button) are better placed in "
+"toolbars."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:832(para)
-msgid "Ensure that closing a toolbox does not close or otherwise alter any primary window with which it is associated."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Ensure that closing a toolbox does not close or otherwise alter any primary "
+"window with which it is associated."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:837(para)
-msgid "Do not place toolboxes in the system window list. Toolboxes should always remain above all primary windows with which they are associated."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏ' ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Do not place toolboxes in the system window list. Toolboxes should always "
+"remain above all primary windows with which they are associated."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏ' ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:843(para)
-msgid "If all primary windows associated with a toolbox are closed or minimized, hide the toolbox as well. Show the toolbox again when one of the primary windows is opened or restored."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If all primary windows associated with a toolbox are closed or minimized, "
+"hide the toolbox as well. Show the toolbox again when one of the primary "
+"windows is opened or restored."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:849(para)
-msgid "Make a toolbox two items wide by default, unless it is broken into <link linkend=\"toolbox_windows_categories\">categories</link>. Make categorized toolboxes four items wide by default."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"toolbox_windows_categories\">ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Make a toolbox two items wide by default, unless it is broken into <link "
+"linkend=\"toolbox_windows_categories\">categories</link>. Make categorized "
+"toolboxes four items wide by default."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ <link linkend=\"toolbox_windows_categories\">ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</"
+"link>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:856(title)
 msgid "Toolbox Categories"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:858(para)
-msgid "While categories may not be as visually appealing as a toolbox homogenously filled with beautiful icons, they make an unwieldy large toolbox more managable. Picking a small icon from more than fifteen other items is a difficult task. Additionally, categories allow users to hide sets of tool items that are not relevant to their current task."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 15 ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"While categories may not be as visually appealing as a toolbox homogenously "
+"filled with beautiful icons, they make an unwieldy large toolbox more "
+"managable. Picking a small icon from more than fifteen other items is a "
+"difficult task. Additionally, categories allow users to hide sets of tool "
+"items that are not relevant to their current task."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 15 ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:866(title)
 msgid "A large toolbox broken into categories"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:888(para)
-msgid "Break toolboxes with more than sixteen items into categories. The best size for a category is between four and ten items."
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Break toolboxes with more than sixteen items into categories. The best size "
+"for a category is between four and ten items."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:894(para)
-msgid "Give each category a label (in title caps) and a collapsing arrow. Clicking the label or the arrow toggles the category between a collapsed and uncollapsed state."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Give each category a label (in title caps) and a collapsing arrow. Clicking "
+"the label or the arrow toggles the category between a collapsed and "
+"uncollapsed state."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ (ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:911(title)
 msgid "Alerts"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:913(para)
-msgid "An alert provides information about the state of the application system, or asks for essential information about how to proceed with a particular task. It is distinct from other types of window in that it is not directly requested by the user, and usually contains a message or a question rather than editable controls. Since alerts are an unwelcome intrusion into the user's work, do not use them except where necessary to avoid potential data loss or other serious problems."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ
 ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"An alert provides information about the state of the application system, or "
+"asks for essential information about how to proceed with a particular task. "
+"It is distinct from other types of window in that it is not directly "
+"requested by the user, and usually contains a message or a question rather "
+"than editable controls. Since alerts are an unwelcome intrusion into the "
+"user's work, do not use them except where necessary to avoid potential data "
+"loss or other serious problems."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:921(para)
 msgid "An alert has a border similar to that of a dialog, and is object modal."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:924(para)
-msgid "An alert should not appear in the panel window list unless it is, or may be, the only window shown by an application. For example, an appointment reminder alert may be shown after the main calendar application window has been closed."
+msgid ""
+"An alert should not appear in the panel window list unless it is, or may be, "
+"the only window shown by an application. For example, an appointment "
+"reminder alert may be shown after the main calendar application window has "
+"been closed."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:930(para)
-msgid "Otherwise, an alert should be raised above the application when the application window itself is selected from the window list."
+msgid ""
+"Otherwise, an alert should be raised above the application when the "
+"application window itself is selected from the window list."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:936(title)
 msgid "An example of an alert"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:948(phrase)
-msgid "An example of an alert, showing the text \"You have an appointment with George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
+msgid ""
+"An example of an alert, showing the text \"You have an appointment with "
+"George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ 15 ÎÎÏÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:958(title)
-#: C/hig-book.xml:1748(title)
+#: C/hig-book.xml:958(title) C/hig-book.xml:1748(title)
 msgid "Title Format"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:960(para)
-msgid "Alert windows have no titles, as the title would usually unnecessarily duplicate the alert's primary text. This way, users can read and respond to alerts more quickly as there is less visual noise and confounding text."
+msgid ""
+"Alert windows have no titles, as the title would usually unnecessarily "
+"duplicate the alert's primary text. This way, users can read and respond to "
+"alerts more quickly as there is less visual noise and confounding text."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:966(remark)
-msgid "Without a title, how does a screenreader user identify an alert window? -Calum"
-msgstr "ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ. ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ; -Calum"
+msgid ""
+"Without a title, how does a screenreader user identify an alert window? -"
+"Calum"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ. ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ; -Calum"
 
 #: C/hig-book.xml:969(remark)
-msgid "The screen-reader finds out its an alert (do we need a WM mechanism for this?) and reads the primary text to identify the alert. The whole point for removing the title is that its redundant with the primary text, and puts more crap on the screen to be read. This problem applies double to users with screenreaders (i.e. reducing extra crap helps them even more). -Seth"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The screen-reader finds out its an alert (do we need a WM mechanism for "
+"this?) and reads the primary text to identify the alert. The whole point for "
+"removing the title is that its redundant with the primary text, and puts "
+"more crap on the screen to be read. This problem applies double to users "
+"with screenreaders (i.e. reducing extra crap helps them even more). -Seth"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ WM ÎÎÎ ÎÏÏÏ;) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ). "
+"-Seth"
 
 #: C/hig-book.xml:976(remark)
-msgid "An alert still needs to have an appropriate accessible description (perhaps the primary text of the alert itself?), so a screenreader user hears some information about its content when they focus it. -Calum"
+msgid ""
+"An alert still needs to have an appropriate accessible description (perhaps "
+"the primary text of the alert itself?), so a screenreader user hears some "
+"information about its content when they focus it. -Calum"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"(ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ;), ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ. -Calum"
 
 #: C/hig-book.xml:980(remark)
 msgid "I'll talk to Havoc about this. -Seth"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ Havoc ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ -Seth"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ Havoc ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ. -Seth"
 
-#: C/hig-book.xml:983(title)
-#: C/hig-book.xml:1756(title)
+#: C/hig-book.xml:983(title) C/hig-book.xml:1756(title)
 msgid "Resizing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:985(para)
-msgid "Alert windows are not resizable. If the user needs to resize your alert, the text is probably not concise enough."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:992(para)
-#: C/hig-book.xml:484(entry)
-#: C/hig-book.xml:491(entry)
-#: C/hig-book.xml:498(entry)
-#: C/hig-book.xml:504(entry)
-#: C/hig-book.xml:510(entry)
-#: C/hig-book.xml:536(entry)
-#: C/hig-book.xml:853(entry)
-#: C/hig-book.xml:912(entry)
-#: C/hig-book.xml:945(entry)
-#: C/hig-book.xml:951(entry)
-#: C/hig-book.xml:957(entry)
-#: C/hig-book.xml:964(entry)
-#: C/hig-book.xml:970(entry)
-#: C/hig-book.xml:995(entry)
-#: C/hig-book.xml:1064(entry)
-#: C/hig-book.xml:1070(entry)
-#: C/hig-book.xml:1076(entry)
-#: C/hig-book.xml:1082(entry)
-#: C/hig-book.xml:1088(entry)
-#: C/hig-book.xml:1094(entry)
-#: C/hig-book.xml:1100(entry)
-#: C/hig-book.xml:1106(entry)
-#: C/hig-book.xml:1112(entry)
-#: C/hig-book.xml:1118(entry)
-#: C/hig-book.xml:1180(entry)
-#: C/hig-book.xml:1187(entry)
-#: C/hig-book.xml:1193(entry)
-#: C/hig-book.xml:1220(entry)
-#: C/hig-book.xml:1226(entry)
-#: C/hig-book.xml:1233(entry)
-#: C/hig-book.xml:1240(entry)
-#: C/hig-book.xml:1297(entry)
-#: C/hig-book.xml:1425(entry)
-#: C/hig-book.xml:1508(entry)
-#: C/hig-book.xml:1514(entry)
-#: C/hig-book.xml:1521(entry)
-#: C/hig-book.xml:1570(entry)
+msgid ""
+"Alert windows are not resizable. If the user needs to resize your alert, the "
+"text is probably not concise enough."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/hig-book.xml:992(para) C/hig-book.xml:484(entry)
+#: C/hig-book.xml:491(entry) C/hig-book.xml:498(entry)
+#: C/hig-book.xml:504(entry) C/hig-book.xml:510(entry)
+#: C/hig-book.xml:536(entry) C/hig-book.xml:853(entry)
+#: C/hig-book.xml:912(entry) C/hig-book.xml:945(entry)
+#: C/hig-book.xml:951(entry) C/hig-book.xml:957(entry)
+#: C/hig-book.xml:964(entry) C/hig-book.xml:970(entry)
+#: C/hig-book.xml:995(entry) C/hig-book.xml:1064(entry)
+#: C/hig-book.xml:1070(entry) C/hig-book.xml:1076(entry)
+#: C/hig-book.xml:1082(entry) C/hig-book.xml:1088(entry)
+#: C/hig-book.xml:1094(entry) C/hig-book.xml:1100(entry)
+#: C/hig-book.xml:1106(entry) C/hig-book.xml:1112(entry)
+#: C/hig-book.xml:1118(entry) C/hig-book.xml:1180(entry)
+#: C/hig-book.xml:1187(entry) C/hig-book.xml:1193(entry)
+#: C/hig-book.xml:1220(entry) C/hig-book.xml:1226(entry)
+#: C/hig-book.xml:1233(entry) C/hig-book.xml:1240(entry)
+#: C/hig-book.xml:1297(entry) C/hig-book.xml:1425(entry)
+#: C/hig-book.xml:1508(entry) C/hig-book.xml:1514(entry)
+#: C/hig-book.xml:1521(entry) C/hig-book.xml:1570(entry)
 msgid "None"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -3884,37 +6105,76 @@ msgid "Alerts must stay above their parent"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:998(para)
-msgid "Alerts do not appear in the system window list. Consequently, take care to ensure that alerts stay above their parent window. Otherwise, users will be likely to lose the alert and find your application unresponsive for no apparent reason. Modal windows should always stay above the window(s) they block."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Alerts do not appear in the system window list. Consequently, take care to "
+"ensure that alerts stay above their parent window. Otherwise, users will be "
+"likely to lose the alert and find your application unresponsive for no "
+"apparent reason. Modal windows should always stay above the window(s) they "
+"block."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1015(title)
 msgid "Alert Text"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1017(para)
-msgid "An alert may contain both primary and secondary text. The primary text briefly summarizes the situation. The secondary text provides additional information."
+msgid ""
+"An alert may contain both primary and secondary text. The primary text "
+"briefly summarizes the situation. The secondary text provides additional "
+"information."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1021(para)
-msgid "Make both the primary and secondary text selectable. This makes it easy for the user to copy and paste the text to another window, such as an email message."
+msgid ""
+"Make both the primary and secondary text selectable. This makes it easy for "
+"the user to copy and paste the text to another window, such as an email "
+"message."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1027(title)
 msgid "Primary and Secondary Text Placement"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1039(phrase)
-msgid "Screenshot of an alert showing example of primary text in bold, and secondary text in a smaller font underneath."
+msgid ""
+"Screenshot of an alert showing example of primary text in bold, and "
+"secondary text in a smaller font underneath."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:1046(title)
-#: C/hig-book.xml:1617(title)
+#: C/hig-book.xml:1046(title) C/hig-book.xml:1617(title)
 msgid "Primary Text"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1048(para)
-msgid "The primary text provides the user with a one sentence summary of the information or suggested action. This summary should concisely contain the essential details of the problem or suggestion. Every alert has primary text, displayed in a bold font slightly larger than the default. The primary text is punctuated in 'newspaper headline' style, that is, it has no terminating period, but it may have a terminating question mark."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The primary text provides the user with a one sentence summary of the "
+"information or suggested action. This summary should concisely contain the "
+"essential details of the problem or suggestion. Every alert has primary "
+"text, displayed in a bold font slightly larger than the default. The primary "
+"text is punctuated in 'newspaper headline' style, that is, it has no "
+"terminating period, but it may have a terminating question mark."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ 'ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ', ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1058(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -3922,136 +6182,286 @@ msgid ""
 "&lt;span weight=\"bold\"\n"
 "      size=\"larger\"&gt;<replaceable>Primary Text</replaceable>&lt;/span&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;span weight=\"bold\"\n"
+"      size=\"larger\"&gt;<replaceable>Primary Text</replaceable>&lt;/span&gt;"
 
 #: C/hig-book.xml:1057(para)
 msgid "Denote primary text with the pango markup: <placeholder-1/>"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ pango: <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:1062(title)
-#: C/hig-book.xml:1628(title)
+#: C/hig-book.xml:1062(title) C/hig-book.xml:1628(title)
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1064(para)
-msgid "Secondary text provides a more in-depth description of the problem and suggested action, including possible side effects. Secondary text can also provide information that may be helpful in allowing the user to make an informed decision. In most situations the user should only need the primary text to make a quick decision, but they may read the secondary text if they are unsure of the proper course of action, or require extra details. Secondary text is optional, but if used, place it one text line height beneath the primary text using the default font size and weight."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Secondary text provides a more in-depth description of the problem and "
+"suggested action, including possible side effects. Secondary text can also "
+"provide information that may be helpful in allowing the user to make an "
+"informed decision. In most situations the user should only need the primary "
+"text to make a quick decision, but they may read the secondary text if they "
+"are unsure of the proper course of action, or require extra details. "
+"Secondary text is optional, but if used, place it one text line height "
+"beneath the primary text using the default font size and weight."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1077(title)
 msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1079(para)
-msgid "Give all alerts an affirmative button that dismisses the alert and performs the action suggested in the primary text. Provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button for all alerts displayed in response to a user actions, such as <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. If the alert warns of a technical problem or other situation that could result in data loss, provide a <guibutton>Help</guibutton> button that provides more information on the particular situation and explains the user's options. You may also provide buttons to perform alternate actions that provide another possible solution, fix potential problems, or launch related dialogs or programs."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Give all alerts an affirmative button that dismisses the alert and performs "
+"the action suggested in the primary text. Provide a <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button for all alerts displayed in response to a user actions, "
+"such as <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. If the alert warns of a technical "
+"problem or other situation that could result in data loss, provide a "
+"<guibutton>Help</guibutton> button that provides more information on the "
+"particular situation and explains the user's options. You may also provide "
+"buttons to perform alternate actions that provide another possible solution, "
+"fix potential problems, or launch related dialogs or programs."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎ</guimenuitem>. ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1091(title)
 msgid "Button ordering and placement for alerts"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1104(phrase)
-msgid "Screenshot showing ordering and placement of alert buttons: Help button in bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative buttons in bottom right."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Screenshot showing ordering and placement of alert buttons: Help button in "
+"bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative buttons in bottom right."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1112(title)
 msgid "Button Phrasing"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1114(para)
-msgid "Write button labels as imperative verbs, for example <guibutton>Save</guibutton>, <guibutton>Print</guibutton>. This allows users to select an action with less hesitation. An active phrase also fits best with the button's role in initiating actions, as contrasted with a more passive phrase. For example <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Log In</guibutton> are better buttons than than <guibutton>Yes</guibutton> and <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Write button labels as imperative verbs, for example <guibutton>Save</"
+"guibutton>, <guibutton>Print</guibutton>. This allows users to select an "
+"action with less hesitation. An active phrase also fits best with the "
+"button's role in initiating actions, as contrasted with a more passive "
+"phrase. For example <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Log In</"
+"guibutton> are better buttons than <guibutton>Yes</guibutton> and "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guibutton>. ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÏÏÎÎÎÏÎ</guibutton> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ <guibutton>ÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1127(title)
 msgid "Affirmative Button"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1129(para)
-msgid "Place the affirmative button in the lower right corner of the alert. The affirmative button accepts the action proposed by the alert, or simply dismisses the alert if no action is suggested (as is the case with an <link linkend=\"alerts-information\">information alert</link>)."
+msgid ""
+"Place the affirmative button in the lower right corner of the alert. The "
+"affirmative button accepts the action proposed by the alert, or simply "
+"dismisses the alert if no action is suggested (as is the case with an <link "
+"linkend=\"alerts-information\">information alert</link>)."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ <link linkend=\"alerts-information\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ</link>)."
 
 #: C/hig-book.xml:1139(title)
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1141(para)
-msgid "If the alert was produced in response to a user action, place a <guibutton>Cancel</guibutton> button immediately to the left of the affirmative button. This provides an escape route for users to stop an action in response to new information, or just if they clicked accidentally. Clicking the <guibutton>Cancel</guibutton> button reverts the application to its state prior to the user action."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If the alert was produced in response to a user's action, place a "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button immediately to the left of the "
+"affirmative button. This provides an escape route for users to stop an "
+"action in response to new information, or just if they clicked accidentally. "
+"Clicking the <guibutton>Cancel</guibutton> button reverts the application to "
+"its state prior to the user action."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1153(title)
 msgid "Help Button"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1155(para)
-msgid "A <guibutton>Help</guibutton> button may be used to clarify alerts that present potentially destructive options. Place the <guibutton>Help</guibutton> button in the lower left corner of the alert. When clicked, launch a help window clarifying the situation, detailing the actions performed by the other buttons, and explaining any side-effects that each action may have."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A <guibutton>Help</guibutton> button may be used to clarify alerts that "
+"present potentially destructive options. Place the <guibutton>Help</"
+"guibutton> button in the lower left corner of the alert. When clicked, "
+"launch a help window clarifying the situation, detailing the actions "
+"performed by the other buttons, and explaining any side-effects that each "
+"action may have."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1166(title)
 msgid "Alternate Buttons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1168(para)
-msgid "Extra buttons may be used to provide alternates to the primary action proposed by the alert text. Place these buttons to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button, or the affirmative button if <guibutton>Cancel</guibutton> is not present. An example of a common alternate action would be a <guibutton>Quit without Saving</guibutton> button in a save confirmation alert. This is an alternative to the primary suggested action <guibutton>Save</guibutton> and the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Extra buttons may be used to provide alternates to the primary action "
+"proposed by the alert text. Place these buttons to the left of the "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button, or the affirmative button if "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> is not present. An example of a common "
+"alternate action would be a <guibutton>Quit without Saving</guibutton> "
+"button in a save confirmation alert. This is an alternative to the primary "
+"suggested action <guibutton>Save</guibutton> and the <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, Î "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1183(title)
 msgid "Spacing and Positioning Inside Alerts"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1185(para)
-msgid "Using clear, consistent spacing in alerts makes the message easier to digest and the available responses more obvious."
+msgid ""
+"Using clear, consistent spacing in alerts makes the message easier to digest "
+"and the available responses more obvious."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1189(title)
 msgid "Spacing inside an alert"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1202(phrase)
-msgid "Diagram showing correct spacing to use between controls and buttons in an alert window. This is detailed in the guidelines below."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"Diagram showing correct spacing to use between controls and buttons in an "
+"alert window. This is detailed in the guidelines below."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1213(para)
-msgid "The border around all edges of the alert, and the space between the icon and the text, is 12 pixels."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"The border around all edges of the alert, and the space between the icon and "
+"the text, is 12 pixels."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1218(para)
 msgid "The horizontal spacing between the buttons is 6 pixels."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ 6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1222(para)
-msgid "Add one line break at the standard font size below both the primary and secondary text, or 24 pixels if you are using Glade."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î 24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ Glade."
+msgid ""
+"Add one line break at the standard font size below both the primary and "
+"secondary text, or 24 pixels if you are using Glade."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î 24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"Glade."
 
 #: C/hig-book.xml:1227(para)
 msgid "Align the top of the icon with the top of the primary text."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1231(para)
 msgid "Left-align the message text, for western locales."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1236(title)
 msgid "Technical Details for Proper Layout"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1238(para)
-msgid "Create a new GtkDialog window specifying the number of buttons you wish the alert to contain (and a help button if appropriate). The GtkDialog will contain a GtkVBox with an empty upper row, and a lower row containing a GtkButtonBox with buttons in it. In the empty upper row, place a new GtkHBox. In the left column of the GtkHBox place a GtkImage. In the right column of the GtkHBox place a GtkLabel. Inside the GtkLabel place <replaceable>Primary Text</replaceable> first (using the appropriate Pango markup, see <xref linkend=\"alert-text\"/>), then put two linebreaks (return), then place <replaceable>Secondary Text</replaceable>. Now change the properties for each control according to these tables:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Create a new GtkDialog window specifying the number of buttons you wish the "
+"alert to contain (and a help button if appropriate). The GtkDialog will "
+"contain a GtkVBox with an empty upper row, and a lower row containing a "
+"GtkButtonBox with buttons in it. In the empty upper row, place a new "
+"GtkHBox. In the left column of the GtkHBox place a GtkImage. In the right "
+"column of the GtkHBox place a GtkLabel. Inside the GtkLabel place "
+"<replaceable>Primary Text</replaceable> first (using the appropriate Pango "
+"markup, see <xref linkend=\"alert-text\"/>), then put two linebreaks "
+"(return), then place <replaceable>Secondary Text</replaceable>. Now change "
+"the properties for each control according to these tables:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ GtkDialog ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ). ÎÎ GtkDialog ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ GtkVBox ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ GtkButtonBox ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ GtkHBox. ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ GtkHBox "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ GtkImage. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ GtkHBox ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"GtkLabel. ÎÎÏÎ ÏÏÎ GtkLabel ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <replaceable>ÏÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ</replaceable> ÏÏÏÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ Pango, "
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"alert-text\"/>), ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"(ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ), ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ <replaceable>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ</replaceable>. ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1251(title)
 msgid "Properties for the GtkDialog"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GtkDialog"
 
-#: C/hig-book.xml:1256(entry)
-#: C/hig-book.xml:1303(entry)
-#: C/hig-book.xml:1325(entry)
-#: C/hig-book.xml:1353(entry)
+#: C/hig-book.xml:1256(entry) C/hig-book.xml:1303(entry)
+#: C/hig-book.xml:1325(entry) C/hig-book.xml:1353(entry)
 #: C/hig-book.xml:1381(entry)
 msgid "Property"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1258(entry)
-#: C/hig-book.xml:1305(entry)
-#: C/hig-book.xml:1327(entry)
-#: C/hig-book.xml:1355(entry)
+#: C/hig-book.xml:1258(entry) C/hig-book.xml:1305(entry)
+#: C/hig-book.xml:1327(entry) C/hig-book.xml:1355(entry)
 #: C/hig-book.xml:1383(entry)
 msgid "Value"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
@@ -4060,13 +6470,11 @@ msgstr "ÎÎÎÎ"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÎÎÎÎÎÎ)"
 
-#: C/hig-book.xml:1270(entry)
-#: C/hig-book.xml:1339(entry)
+#: C/hig-book.xml:1270(entry) C/hig-book.xml:1339(entry)
 msgid "Border Width"
 msgstr "ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1272(entry)
-#: C/hig-book.xml:1341(entry)
+#: C/hig-book.xml:1272(entry) C/hig-book.xml:1341(entry)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
@@ -4082,18 +6490,12 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ"
 msgid "Resizable"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1284(entry)
-#: C/hig-book.xml:1290(entry)
-#: C/hig-book.xml:475(entry)
-#: C/hig-book.xml:483(entry)
-#: C/hig-book.xml:491(entry)
-#: C/hig-book.xml:501(entry)
-#: C/hig-book.xml:505(entry)
-#: C/hig-book.xml:511(entry)
-#: C/hig-book.xml:513(entry)
-#: C/hig-book.xml:521(entry)
-#: C/hig-book.xml:523(entry)
-#: C/hig-book.xml:525(entry)
+#: C/hig-book.xml:1284(entry) C/hig-book.xml:1290(entry)
+#: C/hig-book.xml:475(entry) C/hig-book.xml:483(entry)
+#: C/hig-book.xml:491(entry) C/hig-book.xml:501(entry)
+#: C/hig-book.xml:505(entry) C/hig-book.xml:511(entry)
+#: C/hig-book.xml:513(entry) C/hig-book.xml:521(entry)
+#: C/hig-book.xml:523(entry) C/hig-book.xml:525(entry)
 msgid "No"
 msgstr "ÎÏÎ"
 
@@ -4105,13 +6507,11 @@ msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ"
 msgid "Properties for the GtkVBox (included in the dialog by default)"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GtkVBox (ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ)"
 
-#: C/hig-book.xml:1311(entry)
-#: C/hig-book.xml:1333(entry)
+#: C/hig-book.xml:1311(entry) C/hig-book.xml:1333(entry)
 msgid "Spacing"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1313(entry)
-#: C/hig-book.xml:1335(entry)
+#: C/hig-book.xml:1313(entry) C/hig-book.xml:1335(entry)
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
@@ -4123,13 +6523,11 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GtkHBox"
 msgid "Properties for the GtkImage"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GtkImage"
 
-#: C/hig-book.xml:1361(entry)
-#: C/hig-book.xml:1401(entry)
+#: C/hig-book.xml:1361(entry) C/hig-book.xml:1401(entry)
 msgid "Y Align"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ Y"
 
-#: C/hig-book.xml:1363(entry)
-#: C/hig-book.xml:1403(entry)
+#: C/hig-book.xml:1363(entry) C/hig-book.xml:1403(entry)
 msgid "0.00"
 msgstr "0.00"
 
@@ -4149,18 +6547,12 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ GtkLabel"
 msgid "Use Markup"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1391(entry)
-#: C/hig-book.xml:1397(entry)
-#: C/hig-book.xml:461(entry)
-#: C/hig-book.xml:463(entry)
-#: C/hig-book.xml:465(entry)
-#: C/hig-book.xml:471(entry)
-#: C/hig-book.xml:473(entry)
-#: C/hig-book.xml:481(entry)
-#: C/hig-book.xml:485(entry)
-#: C/hig-book.xml:493(entry)
-#: C/hig-book.xml:495(entry)
-#: C/hig-book.xml:503(entry)
+#: C/hig-book.xml:1391(entry) C/hig-book.xml:1397(entry)
+#: C/hig-book.xml:461(entry) C/hig-book.xml:463(entry)
+#: C/hig-book.xml:465(entry) C/hig-book.xml:471(entry)
+#: C/hig-book.xml:473(entry) C/hig-book.xml:481(entry)
+#: C/hig-book.xml:485(entry) C/hig-book.xml:493(entry)
+#: C/hig-book.xml:495(entry) C/hig-book.xml:503(entry)
 #: C/hig-book.xml:515(entry)
 msgid "Yes"
 msgstr "ÎÎÎ"
@@ -4174,8 +6566,15 @@ msgid "Information Alerts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1414(para)
-msgid "Use an information alert when the user must know the information presented before continuing, or has specifically requested the information. Present less important information by other means such as a statusbar message."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Use an information alert when the user must know the information presented "
+"before continuing, or has specifically requested the information. Present "
+"less important information by other means such as a statusbar message."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1420(title)
 msgid "An information alert"
@@ -4183,31 +6582,65 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1439(title)
 msgid "An information alert..."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎâ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1442(para)
 msgid "uses the stock information icon."
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1446(para)
-msgid "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The button is placed in the bottom right corner of the alert. Pressing <keysym>Enter</keysym> or <keysym>Escape</keysym> dismisses the alert."
+msgid ""
+"presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
+"button is placed in the bottom right corner of the alert. Pressing "
+"<keysym>Enter</keysym> or <keysym>Escape</keysym> dismisses the alert."
 msgstr ""
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keysym>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</keysym> Î "
+"<keysym>ÎÎÎÏÏÎÎ</keysym> ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1453(para)
-msgid "may present a convenience button to give access to a relevant object. For example, a <guibutton>Details</guibutton> button in an appointment reminder alert that opens the appointment's property window. Place this button to the left of the affirmative button."
+msgid ""
+"may present a convenience button to give access to a relevant object. For "
+"example, a <guibutton>Details</guibutton> button in an appointment reminder "
+"alert that opens the appointment's property window. Place this button to the "
+"left of the affirmative button."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1465(para)
 msgid "Roll-up/Unroll, Minimize (if the alert has no parent window), Close"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ,) ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ,) ÎÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1471(title)
 msgid "Error Alerts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1473(para)
-msgid "Display an error alert when a user-requested operation cannot be sucessfully completed. Present errors caused by operations not requested by the user by another means, unless the error could result in data loss or other serious problems. For example, an error encountered during an email check initiated by the user clicking a toolbar button should present an error alert. However, an error encountered in an automated periodic email check would more appropriately report failure with a statusbar message."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Display an error alert when a user-requested operation cannot be sucessfully "
+"completed. Present errors caused by operations not requested by the user by "
+"another means, unless the error could result in data loss or other serious "
+"problems. For example, an error encountered during an email check initiated "
+"by the user clicking a toolbar button should present an error alert. "
+"However, an error encountered in an automated periodic email check would "
+"more appropriately report failure with a statusbar message."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÏÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1483(title)
 msgid "An error alert"
@@ -4215,27 +6648,50 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1501(title)
 msgid "An error alert..."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏâ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1504(para)
 msgid "uses the stock error icon."
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1508(para)
-msgid "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The button is placed in the bottom-right corner of the alert. Pressing <keysym>Enter</keysym> may dismiss the error alert."
+msgid ""
+"presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
+"button is placed in the bottom-right corner of the alert. Pressing "
+"<keysym>Enter</keysym> may dismiss the error alert."
 msgstr ""
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keysym>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</keysym> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1514(para)
-msgid "may present a convenience button to allow immediate handling of the error. For example, a <guibutton>Format...</guibutton> button in a \"This disk is not formatted\" alert. Place this button to the left of the affirmative button."
+msgid ""
+"may present a convenience button to allow immediate handling of the error. "
+"For example, a <guibutton>Format...</guibutton> button in a \"This disk is "
+"not formatted\" alert. Place this button to the left of the affirmative "
+"button."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ...</guibutton> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ \"ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ\". ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1529(title)
 msgid "Confirmation Alerts"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1531(para)
-msgid "Present a confirmation alert when the user's command may destroy their data, create a security risk, or take more than 30 seconds of user effort to recover from if it was selected in error."
+msgid ""
+"Present a confirmation alert when the user's command may destroy their data, "
+"create a security risk, or take more than 30 seconds of user effort to "
+"recover from if it was selected in error."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 30 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1536(title)
 msgid "A confirmation alert"
@@ -4243,162 +6699,376 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1554(title)
 msgid "A confirmation alert..."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏâ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1557(para)
 msgid "uses the stock warning icon."
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1561(para)
-msgid "presents a selectable message and a button labelled with a verb or verb phrase describing the action to be confirmed, or labelled <guilabel>OK</guilabel> if such a phrase would be longer than three words. This button is placed in the bottom right corner of the alert."
+msgid ""
+"presents a selectable message and a button labelled with a verb or verb "
+"phrase describing the action to be confirmed, or labelled <guilabel>OK</"
+"guilabel> if such a phrase would be longer than three words. This button is "
+"placed in the bottom right corner of the alert."
 msgstr ""
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1570(para)
-msgid "presents a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent execution of the user's command. This button is placed to the immediate left of the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
+msgid ""
+"presents a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent execution "
+"of the user's command. This button is placed to the immediate left of the "
+"<guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
 msgstr ""
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1577(para)
-msgid "may present an alternate action button or a convenience button. Place this button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+msgid ""
+"may present an alternate action button or a convenience button. Place this "
+"button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1591(title)
 msgid "Save Confirmation Alerts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1593(para)
-msgid "Save confirmation alerts help ensure that users do not lose document changes when they close applications. This makes closing applications a less dangerous operation."
+msgid ""
+"Save confirmation alerts help ensure that users do not lose document changes "
+"when they close applications. This makes closing applications a less "
+"dangerous operation."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1598(title)
 msgid "A save confirmation alert"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1610(phrase)
-msgid "Save confirmation alert: \"[ Close without Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] \""
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ \"[ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ] [ ÎÎÏÏÏÏÎ ] [[ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ]] \""
+msgid ""
+"Save confirmation alert: \"[ Close without Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] \""
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ \"[ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ] [ ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"] [[ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ]] \""
 
 #: C/hig-book.xml:1619(para)
-msgid "Save changes to document <replaceable>Document Name</replaceable> before closing?"
+msgid ""
+"Save changes to document <replaceable>Document Name</replaceable> before "
+"closing?"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <replaceable>ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</replaceable> ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:1623(para)
-msgid "You may replace <quote>document</quote> with a more appropriate description, for example <quote>image</quote> or <quote>diagram</quote> if the document in question is not primarily text."
+msgid ""
+"You may replace <quote>document</quote> with a more appropriate description, "
+"for example <quote>image</quote> or <quote>diagram</quote> if the document "
+"in question is not primarily text."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ <quote>ÎÎÎÏÎÏÎ</quote> ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <quote>ÎÎÎÏÎÎ</quote> Î "
+"<quote>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ</quote> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1630(para)
-msgid "If you close without saving, changes from the last <replaceable>Time Period</replaceable> will be discarded"
+msgid ""
+"If you close without saving, changes from the last <replaceable>Time Period</"
+"replaceable> will be discarded"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"<replaceable>ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ</replaceable> ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1634(para)
-msgid "The secondary text provides the user with some context about the number of changes that might be unsaved."
+msgid ""
+"The secondary text provides the user with some context about the number of "
+"changes that might be unsaved."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1638(title)
-#: C/hig-book.xml:563(title)
+#: C/hig-book.xml:1638(title) C/hig-book.xml:563(title)
 #: C/hig-book.xml:9(title)
 msgid "Buttons"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1640(para)
-msgid "<guibutton>Close without Saving</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>"
+msgid ""
+"<guibutton>Close without Saving</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, "
+"<guibutton>Save</guibutton>"
 msgstr ""
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>"
 
 #: C/hig-book.xml:1643(para)
-msgid "When a confirmation alert is needed, present it immediately. If the user confirms closing without saving, hide the alert and the document or application window immediately, before doing any necessary internal clean-up. If the user chooses to save before closing, hide the alert immediately but show the document window until the document is saved, in case an error occurs. Then hide the document window immediately after it has been saved successfuly."
-msgstr ""
+msgid ""
+"When a confirmation alert is needed, present it immediately. If the user "
+"confirms closing without saving, hide the alert and the document or "
+"application window immediately, before doing any necessary internal clean-"
+"up. If the user chooses to save before closing, hide the alert immediately "
+"but show the document window until the document is saved, in case an error "
+"occurs. Then hide the document window immediately after it has been saved "
+"successfuly."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1656(title)
 msgid "Authentication Alerts"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1658(para)
-msgid "Authentication alerts prompt the user for information necessary to gain access to protected resources, such as their username or password. Authentication alerts are a special kind of alert because they are both routine and largely unavoidable. Every attempt should be made to retain information entered into an authentication alert as long as is possible within security constraints."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Authentication alerts prompt the user for information necessary to gain "
+"access to protected resources, such as their username or password. "
+"Authentication alerts are a special kind of alert because they are both "
+"routine and largely unavoidable. Every attempt should be made to retain "
+"information entered into an authentication alert as long as is possible "
+"within security constraints."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ Î Î ÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1666(title)
 msgid "An authentication alert"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1683(para)
 msgid "Use the stock authentication icon."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1684(para)
-msgid "Show a labelled field for each required item of information. Suggested fields are <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> (in that order) where appropriate."
+msgid ""
+"Show a labelled field for each required item of information. Suggested "
+"fields are <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> "
+"(in that order) where appropriate."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ</guilabel> (ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ) ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1687(para)
-msgid "If it is secure to retain the username longer than the password, pre-fill the username field and give focus to the password field when the alert is displayed."
+msgid ""
+"If it is secure to retain the username longer than the password, pre-fill "
+"the username field and give focus to the password field when the alert is "
+"displayed."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1690(para)
-msgid "Show a button labelled with a verb or verb phrase describing the authentication action, or <guilabel>OK</guilabel> if there is no appropriate phrase or such a phrase would be longer than three words. Place this button in the bottom right corner of the alert."
+msgid ""
+"Show a button labelled with a verb or verb phrase describing the "
+"authentication action, or <guilabel>OK</guilabel> if there is no appropriate "
+"phrase or such a phrase would be longer than three words. Place this button "
+"in the bottom right corner of the alert."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î <guilabel>ÎÎÏÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1694(para)
-msgid "Do not enable the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button until all fields that require input have been attended to by the user. Remember that not all fields may require input however, for example an empty password may be acceptable in some applications."
+msgid ""
+"Do not enable the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button until all "
+"fields that require input have been attended to by the user. Remember that "
+"not all fields may require input however, for example an empty password may "
+"be acceptable in some applications."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1698(para)
-msgid "Show a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent authentication and close the alert. Place this button to the immediate left of the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
+msgid ""
+"Show a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent authentication "
+"and close the alert. Place this button to the immediate left of the "
+"<guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1701(para)
-msgid "Place any alternative action or convenience button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+msgid ""
+"Place any alternative action or convenience button to the left of the "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1703(para)
-msgid "When the user presses <keycap>Return</keycap> in the last field, activate the default button. When the user presses <keycap>Return</keycap> in any other field, move focus to the next field."
+msgid ""
+"When the user presses <keycap>Return</keycap> in the last field, activate "
+"the default button. When the user presses <keycap>Return</keycap> in any "
+"other field, move focus to the next field."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ "
+"<keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1717(title)
 msgid "Progress Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1719(para)
-msgid "A progress window can be used to provide <link linkend=\"feedback\">feedback</link> during an operation that takes more than a few seconds. See <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> for more details about proper use of progress bars."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ <link linkend=\"feedback\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ  ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: C/hig-book.xml:1724(para)
-msgid "A progress window should always appear as an independent window in a window list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not present a modal dialog-like progress window in front of it. Instead, present progress somewhere in the original window, making all its other elements temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
+msgid ""
+"A progress window can be used to provide <link linkend=\"feedback"
+"\">feedback</link> during an operation that takes more than a few seconds. "
+"See <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> for more details about proper "
+"use of progress bars."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ <link "
+"linkend=\"feedback\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link> ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend"
+"=\"controls-progress-bars\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:1730(title)
-#: C/hig-book.xml:1742(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1724(para)
+msgid ""
+"A progress window should always appear as an independent window in a window "
+"list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not "
+"present a modal dialog-like progress window in front of it. Instead, present "
+"progress somewhere in the original window, making all its other elements "
+"temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ -ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ- ÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:1730(title) C/hig-book.xml:1742(phrase)
 msgid "An example of a progress window"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1750(para)
-msgid "Progress windows should have a title representing the overall operation: for example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, or <guilabel>Calling</guilabel>. As with other window titles, do not end progress window titles with an ellipsis."
+msgid ""
+"Progress windows should have a title representing the overall operation: for "
+"example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, "
+"or <guilabel>Calling</guilabel>. As with other window titles, do not end "
+"progress window titles with an ellipsis."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ</guilabel>, "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>, Î <guilabel>ÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1758(para)
-msgid "Progress windows should be resizable if they contain non-static information the user may want to copy (for example, the source URL in a download progress window). Otherwise they should not be resizable."
+msgid ""
+"Progress windows should be resizable if they contain non-static information "
+"the user may want to copy (for example, the source URL in a download "
+"progress window). Otherwise they should not be resizable."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎ URL ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ). ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1767(para)
-msgid "It is often better to use the progress bar contained in many primary windows' statusbar rather than a progress window. See <xref linkend=\"progress-windows-vs-status-bar\"/> for details on choosing between the two."
+msgid ""
+"It is often better to use the progress bar contained in many primary "
+"windows' statusbar rather than a progress window. See <xref linkend="
+"\"progress-windows-vs-status-bar\"/> for details on choosing between the two."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"progress-windows-vs-status-bar\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1774(para)
-msgid "Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See <xref linkend=\"alert-text\"/>"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"alert-text\"/>"
+msgid ""
+"Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See "
+"<xref linkend=\"alert-text\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"alert-text\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:1779(para)
-msgid "The progress bar text should provide an idea of how much work has been completed. It is better to provide specific information rather than a unitless percentage. For example, \"13 of 19 images rotated\" or \"12.1 of 30 MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
+msgid ""
+"The progress bar text should provide an idea of how much work has been "
+"completed. It is better to provide specific information rather than a "
+"unitless percentage. For example, \"13 of 19 images rotated\" or \"12.1 of "
+"30 MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"13 ÎÏÏ 19 ÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ\" Î "
+"\"12.1 ÎÏÏ 30 MB ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ\" ÎÎÏÎ ÎÎÎ \"13% ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:1787(para)
-msgid "If possible, an estimate of the time left until the operation is complete should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time left\" is an estimate using the word \"about\"."
+msgid ""
+"If possible, an estimate of the time left until the operation is complete "
+"should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time "
+"left\" is an estimate using the word \"about\"."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î \"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ \"ÏÎÏÎÏÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:1794(para)
-msgid "Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, \"Contacting control tower for permission to land\", or it could be the current object being operated on in a bulk operation, \"Rotating MonaLisa.png\", \"Rotating StarryNight.png\"."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the "
+"current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, "
+"\"Contacting control tower for permission to land\", or it could be the "
+"current object being operated on in a bulk operation, \"Rotating MonaLisa.png"
+"\", \"Rotating StarryNight.png\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, \"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ\", Î ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, \"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ MonaLisa.png\", \"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ "
+"StarryNight.png\"."
 
 #: C/hig-book.xml:1803(para)
-msgid "If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network bandwidth, hard disk, CPU, etc), consider placing a <guibutton>Pause</guibutton><link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to the right of the <guibutton>Cancel</guibutton> button. When paused, the italicized current sub-operation text should have \" (Paused)\" appended. This will allow users to perform important tasks requiring that resource, or give them time to think whether they want to procede with a dangerous operation they inadvertantly triggered."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, "
+"etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network "
+"bandwidth, hard disk, CPU, etc), consider placing a <guibutton>Pause</"
+"guibutton><link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to "
+"the right of the <guibutton>Cancel</guibutton> button. When paused, the "
+"italicized current sub-operation text should have \" (Paused)\" appended. "
+"This will allow users to perform important tasks requiring that resource, or "
+"give them time to think whether they want to procede with a dangerous "
+"operation they inadvertantly triggered."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏ) Î ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ (ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, CPU, ÎÎÏ), ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ <guibutton>ÏÎÏÏÎÏ</guibutton><link linkend=\"controls-toggle-"
+"buttons\">ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>. ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ \"(ÏÎÏÏÎ)\" . ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1817(title)
 msgid "A progress window for a file copy operation"
@@ -4408,29 +7078,49 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ
 msgid "A progress window for a copy operation"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1835(title)
-#: C/hig-book.xml:389(title)
+#: C/hig-book.xml:1835(title) C/hig-book.xml:389(title)
 msgid "Checklist Windows"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1837(para)
-msgid "Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user acquire some familiarity with the actions involved in a procedure, checklist windows may be used."
+msgid ""
+"Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable "
+"actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user "
+"acquire some familiarity with the actions involved in a procedure, checklist "
+"windows may be used."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1843(title)
 msgid "Firewall Setup Wizard"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1845(para)
-msgid "A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-daemon, and configure the user's web browser to operate through the firewall. It may be desirable that the user is exposed the series of actions involved in setting up the firewall to increase the chances that they will be sucessful in making modifications later, if they so desire."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add "
+"entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-"
+"daemon, and configure the user's web browser to operate through the "
+"firewall. It may be desirable that the user is exposed to the series of "
+"actions involved in setting up the firewall to increase the chances that "
+"they will be sucessful in making modifications later, if they so desire."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ /etc/xinetd.conf, ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1855(title)
 msgid "An example checklist window (Ready to Start)"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ)"
 
-#: C/hig-book.xml:1868(phrase)
-#: C/hig-book.xml:1888(phrase)
+#: C/hig-book.xml:1868(phrase) C/hig-book.xml:1888(phrase)
 #: C/hig-book.xml:1906(phrase)
 msgid "A checklist window"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
@@ -4444,33 +7134,86 @@ msgid "An example checklist window (Completed)"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1915(para)
-msgid "If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the user, just use a regular progress window. Remember that you are probably more interested in the information than most users, many of whom will find the technical steps confusing rather than helpful."
+msgid ""
+"If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the "
+"user, just use a regular progress window. Remember that you are probably "
+"more interested in the information than most users, many of whom will find "
+"the technical steps confusing rather than helpful."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1923(para)
-msgid "Unlike regular progress windows, checklist windows should not close automatically when the operation is complete and should require explicit user input before they begin. This is because one of their purposes is to inform the user concerning an operation's contingent steps."
+msgid ""
+"Unlike regular progress windows, checklist windows should not close "
+"automatically when the operation is complete and should require explicit "
+"user input before they begin. This is because one of their purposes is to "
+"inform the user concerning an operation's contingent steps."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1931(para)
-msgid "The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. While this is more difficult to program, it is the information most useful to the user. Just estimate how long each of the steps takes relative to each other and assign each step a fixed ratio of the progress bar's progress accordingly."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:1939(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to mail server\", \"Authenticate with mail server\", \"Download messages\", \"Disconnect\" would <emphasis>not</emphasis> be an appropriate series of steps for a checklist window, but would be appropriate sub-operation steps for a regular progress window."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. "
+"While this is more difficult to program, it is the information most useful "
+"to the user. Just estimate how long each of the steps takes relative to each "
+"other and assign each step a fixed ratio of the progress bar's progress "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1952(title)
-#: C/hig-book.xml:397(title)
+#: C/hig-book.xml:1939(para)
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal "
+"programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to "
+"mail server\", \"Authenticate with mail server\", \"Download messages\", "
+"\"Disconnect\" would <emphasis>not</emphasis> be an appropriate series of "
+"steps for a checklist window, but would be appropriate sub-operation steps "
+"for a regular progress window."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ\", "
+"\"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ\", \"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ\" "
+"\"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ\" <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:1952(title) C/hig-book.xml:397(title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1954(para)
-msgid "A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user and the application. Use a dialog to obtain additional information from the user that is needed to carry out a particular command or task."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user "
+"and the application. Use a dialog to obtain additional information from the "
+"user that is needed to carry out a particular command or task."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1957(para)
-msgid "A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should be raised above the application when the application window itself is selected from the window list."
+msgid ""
+"A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should "
+"be raised above the application when the application window itself is "
+"selected from the window list."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1962(title)
 msgid "An example of a dialog"
@@ -4481,72 +7224,173 @@ msgid "An example of a tabbed dialog: the GNOME print dialog"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ: Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:1982(para)
-msgid "<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without any trailing ellipsis)"
-msgstr "<replaceable>ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</replaceable> (ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
+msgid ""
+"<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without "
+"any trailing ellipsis)"
+msgstr ""
+"<replaceable>ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</replaceable> (ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1989(para)
 msgid "Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1995(para)
-msgid "Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-order\"/>."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"alert-button-order\"/>."
+msgid ""
+"Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-"
+"order\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend"
+"=\"alert-button-order\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:1999(para)
-msgid "Your dialog may specify a default button, that is activated when the user presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap> key. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"default-buttons\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Your dialog may specify a default button, that is activated when the user "
+"presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons"
+"\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Return</keycap> key. "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"default-buttons\"/> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2005(title)
 msgid "Additional Buttons"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2007(para)
-msgid "You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than one or two such buttons will make the dialog appear complicated and difficult to use. As with any other button, keep the labels as concise as possible to minimize this effect."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to "
+"the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than "
+"one or two such buttons will make the dialog appear complicated and "
+"difficult to use. As with any other button, keep the labels as concise as "
+"possible to minimize this effect."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2017(para)
-msgid "Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area row at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+msgid ""
+"Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area "
+"row at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:2023(para)
-msgid "Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at the trailing edge of the text field it fills in."
+msgid ""
+"Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated "
+"controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at "
+"the trailing edge of the text field it fills in."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ...</guibutton> ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2032(title)
 msgid "Layout"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2034(para)
-msgid "A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what information is required from them."
+msgid ""
+"A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what "
+"information is required from them."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2039(para)
-msgid "Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In western locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position the main controls with which the user will interact as close to the upper left corner as possible. Follow similar guidelines for arranging controls within groups in the dialog, and for specifying the order in which controls are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In "
+"western locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position "
+"the main controls with which the user will interact as close to the upper "
+"left corner as possible. Follow similar guidelines for arranging controls "
+"within groups in the dialog, and for specifying the order in which controls "
+"are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ</keycap>."
 
 #: C/hig-book.xml:2048(para)
-msgid "When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that you expect users to operate first. This focus is especially important for users who must use a keyboard to navigate your application."
+msgid ""
+"When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that "
+"you expect users to operate first. This focus is especially important for "
+"users who must use a keyboard to navigate your application."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2054(para)
-msgid "Provide and show sensible default values for as many of the controls in your dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate the information from scratch. These defaults may come from system settings (for example, hostname or IP address), or from information that the user has previously entered in this or another application (for example, email address or network proxy)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Provide and show sensible default values for as many of the controls in your "
+"dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate "
+"the information from scratch. These defaults may come from system settings "
+"(for example, hostname or IP address), or from information that the user has "
+"previously entered in this or another application (for example, email "
+"address or network proxy)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ IP), Î ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ)."
 
 #: C/hig-book.xml:2062(para)
-msgid "See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging controls in dialogs."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"ÏÏÎÎÎÎÏÎ\"/>  ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging "
+"controls in dialogs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"design\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2065(para)
-msgid "See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed notebook controls in dialogs."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed "
+"notebook controls in dialogs."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2070(title)
 msgid "Common Dialogs"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2072(para)
-msgid "The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. Always use these when the user is performing one of these tasks. You may modify the dialogs to reflect the needs of your particular application (for example, adding preview <guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Stop</guibutton> buttons to the Open File dialog in an audio application), but do not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, "
+"including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. "
+"Always use these when the user is performing one of these tasks. You may "
+"modify the dialogs to reflect the needs of your particular application (for "
+"example, adding preview <guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Stop</"
+"guibutton> buttons to the Open File dialog in an audio application), but do "
+"not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ gtk ÎÎÎ GNOME ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ), ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2084(title)
 msgid "Assistants"
@@ -4554,20 +7398,61 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. <remark>FIXME: need to finish this section</remark>
 #: C/hig-book.xml:2088(para)
-msgid "An assistant is a secondary window that guides the user through an operation by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making complex operations less intimidating, as they restrict the information visible to the user at any given moment."
+msgid ""
+"An assistant is a secondary window that guides the user through an operation "
+"by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making "
+"complex operations less intimidating, as they restrict the information "
+"visible to the user at any given moment."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2093(para)
-msgid "Because assistants provide a relatively small number of controls on the screen at any given time, they have sufficient space for inline documentation. Therefore, do not include a <guibutton>Help</guibutton> button in an assistant window. If you cannot make an operation sufficiently clear in an assistant without resorting to a <guibutton>Help</guibutton> button, you need to simplify it further."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Because assistants provide a relatively small number of controls on the "
+"screen at any given time, they have sufficient space for inline "
+"documentation. Therefore, do not include a <guibutton>Help</guibutton> "
+"button in an assistant window. If you cannot make an operation sufficiently "
+"clear in an assistant without resorting to a <guibutton>Help</guibutton> "
+"button, you need to simplify it further."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÏÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton> ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guibutton>, ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2100(para)
-msgid "Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often hard to figure out where the individual settings aggregated into the assistant are stored. Often people will resort to re-running the assistant, re-entering many settings that they don't want to change. <remark>Why do they need to re-enter anything? The assistant should be populated with the exisiting settings whenever it is run.</remark>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often "
+"hard to figure out where the individual settings aggregated into the "
+"assistant are stored. Often people will resort to re-running the assistant, "
+"re-entering many settings that they don't want to change. <remark>Why do "
+"they need to re-enter anything? The assistant should be populated with the "
+"exisiting settings whenever it is run.</remark>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ. <remark>ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ; Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ.</remark>"
 
 #: C/hig-book.xml:2108(para)
-msgid "Assistants are often used in situations where a better solution would be to simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to step people through a complex operation, consider if the operation can be fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
+msgid ""
+"Assistants are often used in situations where a better solution would be to "
+"simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to "
+"step people through a complex operation, consider if the operation can be "
+"fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2118(para)
 msgid "Close, Minimize/Unminimize, Roll-up/Unroll"
@@ -4578,8 +7463,18 @@ msgid "Introductory Page"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2124(para)
-msgid "The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title of the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, along with an optional picture. Beneath this, state the goal of the assistant, and, if it is not obvious, where the user can find the information the assistant will be asking for."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title "
+"of the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, "
+"along with an optional picture. Beneath this, state the goal of the "
+"assistant, and, if it is not obvious, where the user can find the "
+"information the assistant will be asking for."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ \"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ\". ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2133(replaceable)
 msgid "Assistant Title"
@@ -4594,49 +7489,79 @@ msgid "Example of the first page of an assistant"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2156(phrase)
-msgid "Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email account"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email "
+"account"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2164(title)
 msgid "Content Pages"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2166(para)
-msgid "Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the type of setting present on each content page in its title area. For example, <guilabel>Mail Server</guilabel>."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>."
+msgid ""
+"Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the "
+"type of setting present on each content page in its title area. For example, "
+"<guilabel>Mail Server</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ</guilabel>."
 
 #: C/hig-book.xml:2173(para)
-msgid "<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
-msgstr "<replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ</replaceable> - (Î <replaceable>ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ </replaceable> ÎÏÏ ÏÎÏ <replaceable>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</replaceable>)"
+msgid ""
+"<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </"
+"replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
+msgstr ""
+"<replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ</replaceable> - (Î <replaceable>ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ </replaceable> ÎÏÏ ÏÎÏ <replaceable>ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ</replaceable>)"
 
 #: C/hig-book.xml:2180(para)
-msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏÏÏ</guibutton>"
+msgid ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
+"<guibutton>Forward</guibutton>"
+msgstr ""
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏ</guibutton>"
 
 #: C/hig-book.xml:2208(title)
 msgid "Last Page"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2210(para)
-msgid "The last page should summarize the settings that will be changed by the assistant, and how the user can modify them later."
-msgstr "Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"The last page should summarize the settings that will be changed by the "
+"assistant, and how the user can modify them later."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2216(para)
 msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <replaceable>ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ</replaceable>"
 
 #: C/hig-book.xml:2222(para)
-msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Finish</guibutton>"
-msgstr "<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton>"
+msgid ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
+"<guibutton>Finish</guibutton>"
+msgstr ""
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏ</guibutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:3(title)
-#: C/hig-book.xml:70(title)
+#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:70(title)
 msgid "Menus"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:5(remark)
-msgid "Tear| off menus? (These are controlled by gconf in 2.0, so nothing app developer needs to do?)"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ| ÏÎ ÎÎÎÎÏ (ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ gconf in 2.0, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ;)"
+msgid ""
+"Tear| off menus? (These are controlled by gconf in 2.0, so nothing app "
+"developer needs to do?)"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ; (ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ gconf in 2.0, ÎÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ;)"
 
 #: C/hig-book.xml:6(remark)
 msgid "Menu bar position"
@@ -4647,44 +7572,124 @@ msgid "Menu bar hiding"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:9(para)
-msgid "Menus present the whole range of an application's commands to the user, and often a subset of its preferences. When designing a new application, place common menu items in the same locations as they appear in other applications, as this makes it much easier for the user to learn."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Menus present the whole range of an application's commands to the user, and "
+"often a subset of its preferences. When designing a new application, place "
+"common menu items in the same locations as they appear in other "
+"applications, as this makes it much easier for the user to learn."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:11(para)
-msgid "In most applications, only primary windows should have a menubar. <link linkend=\"windows-utility\">Utility windows</link> and <link linkend=\"windows-dialog\">dialogs</link> should be simple enough that their functions can be provided by controls such as buttons placed within the window."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In most applications, only primary windows should have a menubar. <link "
+"linkend=\"windows-utility\">Utility windows</link> and <link linkend="
+"\"windows-dialog\">dialogs</link> should be simple enough that their "
+"functions can be provided by controls such as buttons placed within the "
+"window."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ <link linkend=\"windows-utility\">ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> "
+"ÎÎÎ ÎÎ <link linkend=\"windows-dialog\">ÎÎÎÎÎÎÎÎ</link> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:13(para)
-msgid "Occasionally, however, a utility window or dialog is so complex that there would be too many such controls. In this case, you may use a menubar provided that:"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ:"
+msgid ""
+"Occasionally, however, a utility window or dialog is so complex that there "
+"would be too many such controls. In this case, you may use a menubar "
+"provided that:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:16(para)
-msgid "the menus follow the same standard layout as described in <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
-msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
+msgid ""
+"the menus follow the same standard layout as described in <xref linkend="
+"\"menus-standard\"/>"
+msgstr ""
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <xref "
+"linkend=\"menus-standard\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:17(para)
-msgid "the window does not include a dialog button area or any buttons that dismiss it, such as <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton>. Place these commands on the <guimenu>File</guimenu> menu or equivalent instead."
-msgstr "ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> Î <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> Î ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"the window does not include a dialog button area or any buttons that dismiss "
+"it, such as <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton>. Place these commands on the <guimenu>File</"
+"guimenu> menu or equivalent instead."
+msgstr ""
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton> Î <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> Î ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "Label menu items with verbs for commands and adjectives for settings, according to the rules in <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
+msgid ""
+"Label menu items with verbs for commands and adjectives for settings, "
+"according to the rules in <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:23(para)
-msgid "Make a menu item insensitive when its command is unavailable. For example, the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> item, which issues the command to copy selected data to the clipboard, should not be active when there is no data selected."
+msgid ""
+"Make a menu item insensitive when its command is unavailable. For example, "
+"the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice> item, which issues the command to copy selected data to the "
+"clipboard, should not be active when there is no data selected."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuit"
+"em>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:25(para)
-msgid "Provide an access key for every menu item. You may use the same access key on different menus in your application, but avoid duplicating access keys on the same menu. Note that unlike other controls, once a menu is displayed, its access keys may be used by just typing the letter; it is not necessary to press the <keysym>Alt</keysym> key at the same time."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Provide an access key for every menu item. You may use the same access key "
+"on different menus in your application, but avoid duplicating access keys on "
+"the same menu. Note that unlike other controls, once a menu is displayed, "
+"its access keys may be used by just typing the letter; it is not necessary "
+"to press the <keysym>Alt</keysym> key at the same time."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÂ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keysym>Alt</keysym> "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:27(para)
-msgid "Design your menu structure to avoid more than one level of submenus. Deep menu hierarchies are harder to memorize and physically difficult to navigate."
+msgid ""
+"Design your menu structure to avoid more than one level of submenus. Deep "
+"menu hierarchies are harder to memorize and physically difficult to navigate."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:29(para)
-msgid "Do not have menus with less than three items on them (except the standard <guimenu>Help</guimenu> menu, which has only two items by default). If you have a submenu with fewer than three items on it, move them into their parent menu. If you have a top-level menu with fewer than three items on it, find another suitable menu to add them to, or find suitable items from other menus to add to it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not have menus with less than three items on them (except the standard "
+"<guimenu>Help</guimenu> menu, which has only two items by default). If you "
+"have a submenu with fewer than three items on it, move them into their "
+"parent menu. If you have a top-level menu with fewer than three items on it, "
+"find another suitable menu to add them to, or find suitable items from other "
+"menus to add to it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu>, ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ). ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:35(title)
 msgid "The Menubar"
@@ -4695,44 +7700,110 @@ msgid "A typical menubar"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:42(phrase)
-msgid "A typical application menubar, showing File, Edit, View, Insert, Format, Go, Bookmarks, Tools, Windows and Help menus"
+msgid ""
+"A typical application menubar, showing File, Edit, View, Insert, Format, Go, "
+"Bookmarks, Tools, Windows and Help menus"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:46(para)
-msgid "The menubar provides a number of drop-down menus. Only the menu titles are displayed, until the user clicks on one of them."
+msgid ""
+"The menubar provides a number of drop-down menus. Only the menu titles are "
+"displayed, until the user clicks on one of them."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:48(para)
-msgid "The menubar is normally visible at all times and is always accessible from the keyboard, so make all the commands available in your application available on the menubar."
+msgid ""
+"The menubar is normally visible at all times and is always accessible from "
+"the keyboard, so make all the commands available in your application "
+"available on the menubar."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:50(title)
 msgid "Full screen mode"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "When your application is running in full screen mode, hide the menubar by default. However, make its menus and items accessible from the keyboard as usual. Pressing <keycap>ESC</keycap> should cause the application to leave full screen mode. A <guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button should be placed in the upper right hand corner of the window. The button should disappear after the mouse is unused for 5 seconds, and should appear again when the moused is moved. Alternately, in applications where the mouse is used frequently in full screen mode, all but a two pixel row of the button may be slid off the top of the screen. The button should slide back on the screen when the mouse moves near it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"When your application is running in full screen mode, hide the menubar by "
+"default. However, make its menus and items accessible from the keyboard as "
+"usual. Pressing <keycap>ESC</keycap> should cause the application to leave "
+"full screen mode. A <guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button should be "
+"placed in the upper right hand corner of the window. The button should "
+"disappear after the mouse is unused for 5 seconds, and should appear again "
+"when the moused is moved. Alternately, in applications where the mouse is "
+"used frequently in full screen mode, all but a two pixel row of the button "
+"may be slid off the top of the screen. The button should slide back on the "
+"screen when the mouse moves near it."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>ESC</keycap> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ</guibutton> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ 5 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid "Provide a menubar in each primary application window, containing at least a <guimenu>File</guimenu> and a <guimenu>Help</guimenu> menu."
+msgid ""
+"Provide a menubar in each primary application window, containing at least a "
+"<guimenu>File</guimenu> and a <guimenu>Help</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎÏ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenu>."
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
-msgid "Organize menu titles in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎâ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
+msgid ""
+"Organize menu titles in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-"
+"standard\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎâ ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend="
+"\"menus-standard\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:58(para)
-msgid "Do not disable menu titles. Allow the user to explore the menu, even though there might be no available items on it at that time."
+msgid ""
+"Do not disable menu titles. Allow the user to explore the menu, even though "
+"there might be no available items on it at that time."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:60(para)
-msgid "Menu titles on a menubar are single words with their first letter capitalized. Do not use spaces in menu titles, as this makes them easily-mistaken for two separate menu titles. Do not use compound words (such as <guimenu>WindowOptions</guimenu>) or hyphens (such as <guimenu>Window-Options</guimenu>) to circumvent this guideline."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Menu titles on a menubar are single words with their first letter "
+"capitalized. Do not use spaces in menu titles, as this makes them easily-"
+"mistaken for two separate menu titles. Do not use compound words (such as "
+"<guimenu>WindowOptions</guimenu>) or hyphens (such as <guimenu>Window-"
+"Options</guimenu>) to circumvent this guideline."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏ</guimenu>) Î ÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÏÏ "
+"<guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎ-ÎÏÎÎÎÎÎÏ</guimenu>) ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:62(para)
-msgid "Do not provide a mechanism for hiding the menubar, as this may be activated accidentally. Some users will not be able to figure out how to get the menu bar back in this case."
+msgid ""
+"Do not provide a mechanism for hiding the menubar, as this may be activated "
+"accidentally. Some users will not be able to figure out how to get the menu "
+"bar back in this case."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:69(title)
 msgid "Types of Menu"
@@ -4740,55 +7811,107 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:73(title)
 msgid "Drop-down Menus"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:75(title)
 msgid "A typical drop-down menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:79(phrase)
 msgid "Screenshot of a typical drop-down menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:83(para)
-msgid "A drop-down menu appears when the user clicks on its title in a menubar, or focuses the title and presses <keycap>Return</keycap>."
+msgid ""
+"A drop-down menu appears when the user clicks on its title in a menubar, or "
+"focuses the title and presses <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap>."
 
 #: C/hig-book.xml:85(remark)
-msgid "CB-Ed/Fig: Define \"post,\" as no-brainer-ish as it may seem, and also add a figure to show what it means. A simple menu being shown at the user clicking on a menu title on a menubar, or \"posted,\" makes sense."
+msgid ""
+"CB-Ed/Fig: Define \"post,\" as no-brainer-ish as it may seem, and also add a "
+"figure to show what it means. A simple menu being shown at the user clicking "
+"on a menu title on a menubar, or \"posted,\" makes sense."
 msgstr ""
+"CB-Ed/Fig: ÎÏÎÏÏÎ \"ÎÏÎÏÏÎÎÎ,\" ÏÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, Î "
+"\"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ\" ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:86(remark)
 msgid "CFB: I've just reworded everything to avoid the use of \"post\""
-msgstr ""
+msgstr "CFB: ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ \"ÎÏÎÏÏÎÎÎ\""
 
 #: C/hig-book.xml:90(para)
 msgid "Only place items on a menu that relate to that menu's title."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:92(para)
-msgid "Organize menu items in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-standard\"/>. For application-specific items where there is no standard order, arrange in numerical or other logical order (for example, <guimenuitem>50%</guimenuitem>, <guimenuitem>100%</guimenuitem>, <guimenuitem>200%</guimenuitem>), task order (for example, <guimenuitem>Compile</guimenuitem> followed by <guimenuitem>Debug</guimenuitem>) or by expected frequency of use."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Organize menu items in the standard orderâ see <xref linkend=\"menus-standard"
+"\"/>. For application-specific items where there is no standard order, "
+"arrange in numerical or other logical order (for example, <guimenuitem>50%</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>100%</guimenuitem>, <guimenuitem>200%</"
+"guimenuitem>), task order (for example, <guimenuitem>Compile</guimenuitem> "
+"followed by <guimenuitem>Debug</guimenuitem>) or by expected frequency of "
+"use."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ -ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"menus-"
+"standard\"/>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<guimenuitem>50%</guimenuitem>, <guimenuitem>100%</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>200%</guimenuitem>), ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÏÎ</guimenuitem>), Î ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:94(para)
-msgid "Limit top-level menus to a maximum of about 15 items. If you have any more items than this, consider moving a functionally-related subset of the items into a submenu or a new top-level menu."
+msgid ""
+"Limit top-level menus to a maximum of about 15 items. If you have any more "
+"items than this, consider moving a functionally-related subset of the items "
+"into a submenu or a new top-level menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ 15 ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:96(para)
-msgid "Do not add or remove individual menu items while the application is running, make them insensitive instead. Entire menus may be added or removed from the menubar at runtime, however, for example in component-based applications."
+msgid ""
+"Do not add or remove individual menu items while the application is running, "
+"make them insensitive instead. Entire menus may be added or removed from the "
+"menubar at runtime, however, for example in component-based applications."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:98(para)
-msgid "Immediately update menu items that are edited directly or indirectly by the user, such as those on the <guisubmenu>Open Recent</guisubmenu> submenu and the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
+msgid ""
+"Immediately update menu items that are edited directly or indirectly by the "
+"user, such as those on the <guisubmenu>Open Recent</guisubmenu> submenu and "
+"the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ</guisubmenu> "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu>."
 
 #: C/hig-book.xml:102(remark)
-msgid "CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access keys, or \"mnemonics.\""
+msgid ""
+"CB-Ed: As in JLFDG AT p. 33, perhaps provide a table of common access keys, "
+"or \"mnemonics.\""
 msgstr ""
+"CB-Ed: ÎÏÏÏ ÏÏÎ JLFDG AT Ï. 33, ÎÏÏÏ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, Î \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:103(remark)
 msgid "CFB: the keyboard navigation chapter already does so"
-msgstr ""
+msgstr "CFB: ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:109(title)
 msgid "Submenus"
@@ -4803,24 +7926,55 @@ msgid "Screenshot of a drop-down menu with a submenu"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:120(para)
-msgid "A submenu appears when the user clicks its title, which is indicated by a small arrow symbol beside its label. You can save space on long menus by grouping related commands onto a single submenu."
+msgid ""
+"A submenu appears when the user clicks its title, which is indicated by a "
+"small arrow symbol beside its label. You can save space on long menus by "
+"grouping related commands onto a single submenu."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:124(para)
-msgid "Use submenus sparingly, as they are physically difficult to navigate and make it harder to find and reach the items they contain."
+msgid ""
+"Use submenus sparingly, as they are physically difficult to navigate and "
+"make it harder to find and reach the items they contain."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:126(para)
-msgid "Do not create submenus with fewer than three items, unless the items are added dynamically (for example the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Tab</guimenuitem></menuchoice> submenu in <application>gnome-terminal</application>)."
+msgid ""
+"Do not create submenus with fewer than three items, unless the items are "
+"added dynamically (for example the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New Tab</guimenuitem></menuchoice> submenu in "
+"<application>gnome-terminal</application>)."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÏÎÎ <application>ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"gnome</application>)."
 
 #: C/hig-book.xml:128(para)
-msgid "Do not nest submenus within submenus. More than two levels of hierarchy are difficult to memorize and navigate."
+msgid ""
+"Do not nest submenus within submenus. More than two levels of hierarchy are "
+"difficult to memorize and navigate."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:132(remark)
-msgid "CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, the Most Recently Used (MRU) list is recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
+msgid ""
+"CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, the Most Recently Used (MRU) list is "
+"recommended to contain no more than 10 items. Add a figure here, with "
+"callouts to point out this rule, among others, if any are developed."
 msgstr ""
+"CB-Ed/Fig: In JLFDG AT, p. 41, Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"(MRU) ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 10 ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:137(title)
 msgid "Popup Menus"
@@ -4831,28 +7985,67 @@ msgid "A popup menu for a mail folder"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:144(phrase)
-msgid "Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing the actions that can be performed on that folder"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ'ÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing the actions that can "
+"be performed on that folder"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:148(para)
-msgid "Popup menus provide shortcuts to those menu items that are applicable only to the currently selected object. As such, they are sometimes known as \"context menus\" or \"shortcut menus\". A popup menu is shown when the user right-clicks on an object, or selects the object and presses <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Popup menus provide shortcuts to those menu items that are applicable only "
+"to the currently selected object. As such, they are sometimes known as "
+"\"context menus\" or \"shortcut menus\". A popup menu is shown when the user "
+"right-clicks on an object, or selects the object and presses "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏ \"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ\" Î \"ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ\". ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
 
 #: C/hig-book.xml:150(para)
-msgid "Be aware that popup menus are used primarily by intermediate and advanced users. Even some users who have used graphical desktops for many years do not know about popup menus until somebody shows them."
+msgid ""
+"Be aware that popup menus are used primarily by intermediate and advanced "
+"users. Even some users who have used graphical desktops for many years do "
+"not know about popup menus until somebody shows them."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:153(para)
-msgid "Provide a popup menu for every object, selectable part, and text input target such as entry fields."
+msgid ""
+"Provide a popup menu for every object, selectable part, and text input "
+"target such as entry fields."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:154(para)
-msgid "Provide an access key for each item. However, to enhance their spatial efficiency and readability, do not show keyboard shortcuts in popup menus."
+msgid ""
+"Provide an access key for each item. However, to enhance their spatial "
+"efficiency and readability, do not show keyboard shortcuts in popup menus."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:156(para)
-msgid "Since the user may not be aware of their presence, do not provide functions that are only accessible from popup menus unless you are confident that your target users will know how to use popup menus."
+msgid ""
+"Since the user may not be aware of their presence, do not provide functions "
+"that are only accessible from popup menus unless you are confident that your "
+"target users will know how to use popup menus."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:157(remark)
 msgid "But see http://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=34357";
@@ -4871,28 +8064,65 @@ msgid "other commands and settings in expected frequency-of-use order"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:164(para)
-msgid "transfer commands such as <command>Cut</command>, <command>Copy</command>, and <command>Paste</command>"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î <command>ÎÏÎÎÎÏÎ</command>, Î <command>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</command>, ÎÎÎ Î <command>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</command>"
+msgid ""
+"transfer commands such as <command>Cut</command>, <command>Copy</command>, "
+"and <command>Paste</command>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î <command>ÎÏÎÎÎÏÎ</command>, Î "
+"<command>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</command>, ÎÎÎ Î <command>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</command>"
 
 #: C/hig-book.xml:165(para)
-msgid "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>, where applicable. <guimenuitem>Input Methods</guimenuitem> is provided by GTK+ for supporting alternatives to the keyboard for input (such as used for Japanese, Chinese, and some accessibility technologies)."
+msgid ""
+"<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>, where applicable. "
+"<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem> is provided by GTK+ for supporting "
+"alternatives to the keyboard for input (such as used for Japanese, Chinese, "
+"and some accessibility technologies)."
 msgstr ""
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>, ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ GTK+ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ)."
 
 #: C/hig-book.xml:169(para)
-msgid "Popup menus need to be as simple as possible to maximize their efficiency. Do not place more than about ten items on a popup menu, and do avoid submenus."
+msgid ""
+"Popup menus need to be as simple as possible to maximize their efficiency. "
+"Do not place more than about ten items on a popup menu, and do avoid "
+"submenus."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:173(remark)
-msgid "CB-Ed: In the previous note, define the Input Methods menu and why it is an exception, for scalability reasons (other items may fall into the same category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be exposed to the user?"
+msgid ""
+"CB-Ed: In the previous note, define the Input Methods menu and why it is an "
+"exception, for scalability reasons (other items may fall into the same "
+"category). It also sounds like a pretty low-level command; should this be "
+"exposed to the user?"
 msgstr ""
+"CB-Ed: ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ). ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÂ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:174(remark)
-msgid "SN-Ed: No, it should not be exposed to the user. I'm not really sure what possessed the GTK guys to put this in every right click menu for text boxes. I suppose in this case having it be a submenu is good (if they insist on it existing) because it makes it maximally invisible"
+msgid ""
+"SN-Ed: No, it should not be exposed to the user. I'm not really sure what "
+"possessed the GTK guys to put this in every right click menu for text boxes. "
+"I suppose in this case having it be a submenu is good (if they insist on it "
+"existing) because it makes it maximally invisible"
 msgstr ""
+"SN-Ed: ÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ GTK ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ) ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:175(remark)
-msgid "GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character\"."
+msgid ""
+"GJM: To make this worse, they've added \"Insert Unicode control character\"."
 msgstr ""
+"GJM: ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ \"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"Unicode\"."
 
 #: C/hig-book.xml:180(title)
 msgid "Designing a Menu"
@@ -4907,24 +8137,65 @@ msgid "Items grouped on a menu with separators"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:190(phrase)
-msgid "Screenshot of a menu divided into five logical groups with menu separators"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"Screenshot of a menu divided into five logical groups with menu separators"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:194(para)
-msgid "Menu separators are the horizontal dividing lines that visually separate groups of related items on a drop-down menu, submenu, or popup menu. For example, the separators in <xref linkend=\"menu-separators\"/> divide the menu into five functionally-related groups. Good use of separators helps to \"chunk\" the information on a menu and make it easier to scan and memorize."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Menu separators are the horizontal dividing lines that visually separate "
+"groups of related items on a drop-down menu, submenu, or popup menu. For "
+"example, the separators in <xref linkend=\"menu-separators\"/> divide the "
+"menu into five functionally-related groups. Good use of separators helps to "
+"\"chunk\" the information on a menu and make it easier to scan and memorize."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"menu-"
+"separators\"/> ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ \"ÏÎÎÎÎ\" ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:198(para)
-msgid "The best size for a group is around 2-5 items. Single-item groups are best placed at the top or bottom of a menu, otherwise try to group them with other single items of the same type on the same menu."
+msgid ""
+"The best size for a group is around 2-5 items. Single-item groups are best "
+"placed at the top or bottom of a menu, otherwise try to group them with "
+"other single items of the same type on the same menu."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 2-5 ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:200(para)
-msgid "Order items within a group logically, numerically, in task order or by expected frequency of use, as appropriate."
+msgid ""
+"Order items within a group logically, numerically, in task order or by "
+"expected frequency of use, as appropriate."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:202(para)
-msgid "Only place one type of menu item in each groupâ <link linkend=\"menu-item-type-command\">command</link>, <link linkend=\"menu-item-type-mutable\">mutable</link>, <link linkend=\"menu-item-type-check\">check box</link> or <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button</link>. For example, do not place commands (such as <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>) and settings (such as. <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>) in the same group."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Only place one type of menu item in each groupâ <link linkend=\"menu-item-"
+"type-command\">command</link>, <link linkend=\"menu-item-type-mutable"
+"\">mutable</link>, <link linkend=\"menu-item-type-check\">check box</link> "
+"or <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button</link>. For example, "
+"do not place commands (such as <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>) and settings (such "
+"as. <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+"menuchoice>) in the same group."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ -<link linkend"
+"=\"menu-item-type-command\">ÎÎÏÎÎÎ</link>, <link linkend=\"menu-item-type-"
+"mutable\">ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ</link>, <link linkend=\"menu-item-type-check\">ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ</link> Î <link linkend=\"menu-item-type-radio\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link>. "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</"
+"guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>) ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"(ÏÏÏÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guime"
+"nuitem></menuchoice>) ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:208(title)
 msgid "Types of menu item"
@@ -4939,178 +8210,348 @@ msgid "A group of command items on a menu"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:217(phrase)
-msgid "Screenshot of a group on a menu containing only command items: Save, Save As, and Revert"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ: ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgid ""
+"Screenshot of a group on a menu containing only command items: Save, Save "
+"As, and Revert"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ: "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:221(para)
-msgid "Command items are menu items that initiate a command or perform an action, such as <guimenuitem>Save</guimenuitem>, <guimenuitem>Print</guimenuitem> or <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. They may act on the currently active document in a document based application, or on the application itself."
+msgid ""
+"Command items are menu items that initiate a command or perform an action, "
+"such as <guimenuitem>Save</guimenuitem>, <guimenuitem>Print</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem>. They may act on the currently active "
+"document in a document based application, or on the application itself."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> Î <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:225(para)
-msgid "Provide a keyboard shortcut for standard or frequently used command items. See <xref linkend=\"shortcuts\"/> for more information on choosing shortcut keys."
+msgid ""
+"Provide a keyboard shortcut for standard or frequently used command items. "
+"See <xref linkend=\"shortcuts\"/> for more information on choosing shortcut "
+"keys."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ Î ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"shortcuts\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:228(para)
-msgid "Do not remove command items from the menu when they are unavailable, make them insensitive instead. This allows the user to infer what functionality the application provides even if it is not currently available, and keeping the menu structure static makes it easier to memorize."
+msgid ""
+"Do not remove command items from the menu when they are unavailable, make "
+"them insensitive instead. This allows the user to infer what functionality "
+"the application provides even if it is not currently available, and keeping "
+"the menu structure static makes it easier to memorize."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:230(para)
-msgid "Label the menu item with a trailing ellipsis (\"...\") only if the command requires further input from the user before it can be performed. Do not add an ellipsis to items that only present a confirmation dialog (such as <guimenuitem>Delete</guimenuitem>), or that do not <emphasis>require</emphasis> further input (such as <guimenuitem>Properties</guimenuitem>, <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> or <guimenuitem>About</guimenuitem>)."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:234(keysym)
-#: C/hig-book.xml:579(keycap)
-#: C/hig-book.xml:580(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1347(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1353(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1359(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1365(keycap)
-#: C/hig-book.xml:737(keycap)
-#: C/hig-book.xml:790(keycap)
-#: C/hig-book.xml:795(keycap)
-#: C/hig-book.xml:800(keycap)
-#: C/hig-book.xml:806(keycap)
-#: C/hig-book.xml:906(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:918(keycap)
-#: C/hig-book.xml:924(keycap)
-#: C/hig-book.xml:929(keycap)
-#: C/hig-book.xml:934(keycap)
-#: C/hig-book.xml:939(keycap)
-#: C/hig-book.xml:945(keycap)
-#: C/hig-book.xml:950(keycap)
-#: C/hig-book.xml:955(keycap)
-#: C/hig-book.xml:960(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1090(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1098(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1102(keycap)
+msgid ""
+"Label the menu item with a trailing ellipsis (\"...\") only if the command "
+"requires further input from the user before it can be performed. Do not add "
+"an ellipsis to items that only present a confirmation dialog (such as "
+"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>), or that do not <emphasis>require</"
+"emphasis> further input (such as <guimenuitem>Properties</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> or <guimenuitem>About</guimenuitem>)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ (\"...\") ÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>), Î ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ (ÏÏÏÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem>, <guimenuitem>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> "
+"Î <guimenuitem>ÏÎÏÎ</guimenuitem>)."
+
+#: C/hig-book.xml:234(keysym) C/hig-book.xml:579(keycap)
+#: C/hig-book.xml:580(keycap) C/hig-book.xml:1347(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1353(keycap) C/hig-book.xml:1359(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1365(keycap) C/hig-book.xml:737(keycap)
+#: C/hig-book.xml:790(keycap) C/hig-book.xml:795(keycap)
+#: C/hig-book.xml:800(keycap) C/hig-book.xml:806(keycap)
+#: C/hig-book.xml:906(keycap) C/hig-book.xml:912(keycap)
+#: C/hig-book.xml:918(keycap) C/hig-book.xml:924(keycap)
+#: C/hig-book.xml:929(keycap) C/hig-book.xml:934(keycap)
+#: C/hig-book.xml:939(keycap) C/hig-book.xml:945(keycap)
+#: C/hig-book.xml:950(keycap) C/hig-book.xml:955(keycap)
+#: C/hig-book.xml:960(keycap) C/hig-book.xml:1090(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1098(keycap) C/hig-book.xml:1102(keycap)
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: C/hig-book.xml:233(remark)
-msgid "Should we reserve <placeholder-1/> as a modifier for window manager operations? Should we state this here?"
+msgid ""
+"Should we reserve <placeholder-1/> as a modifier for window manager "
+"operations? Should we state this here?"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ <placeholder-1/> ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ; ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏ;"
 
 #: C/hig-book.xml:238(remark)
 msgid "CB-Ed/Fig: Figure would be nice here."
-msgstr ""
+msgstr "CB-Ed/Fig: ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:242(title)
 msgid "Mutable Command Items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:243(para)
-msgid "A mutable command item changes its label when selected. For example, <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> in a browser may change to <guimenuitem>Stop</guimenuitem> to allow the user to interrupt the operation if it is taking a long time."
+msgid ""
+"A mutable command item changes its label when selected. For example, "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
+"menuchoice> in a browser may change to <guimenuitem>Stop</guimenuitem> to "
+"allow the user to interrupt the operation if it is taking a long time."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ<"
+"/guimenuitem></menuchoice> ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<guimenuitem>ÏÎÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:245(para)
-msgid "Note that mutable menu items can be problematic because the user never sees the menu item changing, so it is not obvious that a different function has become available."
+msgid ""
+"Note that mutable menu items can be problematic because the user never sees "
+"the menu item changing, so it is not obvious that a different function has "
+"become available."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:248(para)
-msgid "If your mutable menu items are <link linkend=\"menu-item-type-command\">command items</link>, and you have sufficient space on your menu, consider providing two adjacent menu items for the commands instead. Then make the items sensitive or insensitive as the situation demands. This also makes it easier for the user to tell when different shortcuts are available for each of the commands, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>, and <keycap>Esc</keycap> for <guimenuitem>Stop</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your mutable menu items are <link linkend=\"menu-item-type-command"
+"\">command items</link>, and you have sufficient space on your menu, "
+"consider providing two adjacent menu items for the commands instead. Then "
+"make the items sensitive or insensitive as the situation demands. This also "
+"makes it easier for the user to tell when different shortcuts are available "
+"for each of the commands, for example <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>, "
+"and <keycap>Esc</keycap> for <guimenuitem>Stop</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ <link linkend=\"menu-item-type-"
+"command\">ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <keycap>ÎÎÎÏÏÎÎ</keycap> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÎÏÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:250(para)
-msgid "Do not use mutable menu items to toggle a two-state setting (for example, <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem> and <guimenuitem>Hide Toolbar</guimenuitem>). Present such items as a single <link linkend=\"menu-item-type-check\">check box item</link> instead."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use mutable menu items to toggle a two-state setting (for example, "
+"<guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem> and <guimenuitem>Hide Toolbar</"
+"guimenuitem>). Present such items as a single <link linkend=\"menu-item-type-"
+"check\">check box item</link> instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>). ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"menu-item-type-check\">ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ</link>."
 
 #: C/hig-book.xml:255(title)
 msgid "Checkbox Items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:257(title)
 msgid "A group of check box items on a menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:261(phrase)
-msgid "Screenshot of group on a View menu containing four check box items: Main Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar"
+msgid ""
+"Screenshot of group on a View menu containing four check box items: Main "
+"Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:265(para)
-msgid "A check box menu item shows the current state of a two-state setting, and allows the user to toggle it by selecting the menu item."
+msgid ""
+"A check box menu item shows the current state of a two-state setting, and "
+"allows the user to toggle it by selecting the menu item."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:269(para)
-msgid "Use a check box menu item only when it is obvious from the label what the set and unset states mean. This usually means that the two states are logical or natural opposites, such as \"on\" and \"off\". If this is not the case, use two <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button items</link> instead."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use a check box menu item only when it is obvious from the label what the "
+"set and unset states mean. This usually means that the two states are "
+"logical or natural opposites, such as \"on\" and \"off\". If this is not the "
+"case, use two <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button items</"
+"link> instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ \"ÎÎÎÏÎÏ\" ÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎÏÎÏ\". ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎ <link linkend=\"menu-item-type-radio\">ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ</link>."
 
 #: C/hig-book.xml:270(para)
-msgid "Never change the label of a check box menu item in response to the user selecting the item."
+msgid ""
+"Never change the label of a check box menu item in response to the user "
+"selecting the item."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:276(title)
 msgid "Radio Button Items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:278(title)
 msgid "A group of radiobutton items on a menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:282(phrase)
-msgid "Screenshot of group on a menu containing three radiobutton items: view as icons, view as list and view details"
+msgid ""
+"Screenshot of group on a menu containing three radiobutton items: view as "
+"icons, view as list and view details"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ: ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:286(para)
-msgid "Radio button menu items show which of two or more mutually-exclusive settings are currently selected, and allow the user to choose a different setting by selecting its menu item."
+msgid ""
+"Radio button menu items show which of two or more mutually-exclusive "
+"settings are currently selected, and allow the user to choose a different "
+"setting by selecting its menu item."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:290(para)
-msgid "If you need to offer a choice of two mutually-exclusive settings to the user, use a group of two radio button items instead of a single check box menu item if the settings are not clearly opposites. For example, represent <guimenuitem>View as Icons</guimenuitem> and <guimenu>View as List</guimenu> as two radio button items."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you need to offer a choice of two mutually-exclusive settings to the "
+"user, use a group of two radio button items instead of a single check box "
+"menu item if the settings are not clearly opposites. For example, represent "
+"<guimenuitem>View as Icons</guimenuitem> and <guimenu>View as List</guimenu> "
+"as two radio button items."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÏÎ</guimenu> ÏÏ "
+"ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:292(para)
-msgid "Never change the label of a radio button menu item in response to the user selecting or deselecting the item."
+msgid ""
+"Never change the label of a radio button menu item in response to the user "
+"selecting or deselecting the item."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:296(remark)
-msgid "Adam notes that this whole section can be a significant source of nastiness in a UI. We need explicit recommendations here on how to represent different states of a toggled menu item via icons in the UI. We also need to make recommendations to avoid some common mistakes, including: * Confusing menu items acting as radio buttons in a group with menu items acting as check boxes. * Ambiguous names for check box/toggle menu items which make it difficult to establish the current system state by looking at the menu."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Adam notes that this whole section can be a significant source of nastiness "
+"in a UI. We need explicit recommendations here on how to represent different "
+"states of a toggled menu item via icons in the UI. We also need to make "
+"recommendations to avoid some common mistakes, including: * Confusing menu "
+"items acting as radio buttons in a group with menu items acting as check "
+"boxes. * Ambiguous names for check box/toggle menu items which make it "
+"difficult to establish the current system state by looking at the menu."
+msgstr ""
+"Î Adam ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ UI. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ UI. ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: * ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. * ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ/ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:317(title)
 msgid "Standard Menus"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:318(para)
-msgid "Most applications have many functions in common, such as <guimenu>Cut</guimenu>, <guimenu>Copy</guimenu>, <guimenu>Paste</guimenu> and <guimenu>Quit</guimenu>. To aid learning and memorability, these menu items, and the menus on which they appear, must appear with the same labels and in the same order in every application. The same commands must also behave the same way in different applications, to avoid surprising the user."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Most applications have many functions in common, such as <guimenu>Cut</"
+"guimenu>, <guimenu>Copy</guimenu>, <guimenu>Paste</guimenu> and "
+"<guimenu>Quit</guimenu>. To aid learning and memorability, these menu items, "
+"and the menus on which they appear, must appear with the same labels and in "
+"the same order in every application. The same commands must also behave the "
+"same way in different applications, to avoid surprising the user."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>, <guimenu>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenu>, "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu> ÎÎÎ <guimenu>ÎÎÎÎÎÏ</guimenu>. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:320(para)
-msgid "This section details the most common menus, menu items and their behaviors. You will not need all of these menus or menu items in every application you write, but do preserve the order of the menu titles and of the menu items that you do use."
+msgid ""
+"This section details the most common menus, menu items and their behaviors. "
+"You will not need all of these menus or menu items in every application you "
+"write, but do preserve the order of the menu titles and of the menu items "
+"that you do use."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:323(para)
-msgid "Place application-specific menus after the <guimenu>Format</guimenu> menu and before the <guimenu>Go</guimenu> menu"
+msgid ""
+"Place application-specific menus after the <guimenu>Format</guimenu> menu "
+"and before the <guimenu>Go</guimenu> menu"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu> ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu>"
 
 #: C/hig-book.xml:325(para)
-msgid "Place application-specific menu items towards the middle of a standard menu, unless they logically fit with one of the standard groups already on the menu."
+msgid ""
+"Place application-specific menu items towards the middle of a standard menu, "
+"unless they logically fit with one of the standard groups already on the "
+"menu."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:330(remark)
-msgid "What is the best way to present menus given the known variants? Multiple shots? Segments?"
+msgid ""
+"What is the best way to present menus given the known variants? Multiple "
+"shots? Segments?"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ; ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ; ÎÎÎÎÎÏÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:333(title)
 msgid "A menubar showing all the standard menu titles in their correct order"
 msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:339(accel)
-#: C/hig-book.xml:661(accel)
-#: C/hig-book.xml:798(keycap)
-#: C/hig-book.xml:882(accel)
-#: C/hig-book.xml:969(accel)
-#: C/hig-book.xml:1040(accel)
-#: C/hig-book.xml:1111(accel)
-#: C/hig-book.xml:1145(accel)
-#: C/hig-book.xml:1186(accel)
-#: C/hig-book.xml:1322(accel)
-#: C/hig-book.xml:1352(accel)
-#: C/hig-book.xml:1392(accel)
-#: C/hig-book.xml:1431(accel)
-#: C/hig-book.xml:645(accel)
-#: C/hig-book.xml:646(keycap)
-#: C/hig-book.xml:651(keycap)
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:339(accel) C/hig-book.xml:661(accel)
+#: C/hig-book.xml:798(keycap) C/hig-book.xml:882(accel)
+#: C/hig-book.xml:969(accel) C/hig-book.xml:1040(accel)
+#: C/hig-book.xml:1111(accel) C/hig-book.xml:1145(accel)
+#: C/hig-book.xml:1186(accel) C/hig-book.xml:1322(accel)
+#: C/hig-book.xml:1352(accel) C/hig-book.xml:1392(accel)
+#: C/hig-book.xml:1431(accel) C/hig-book.xml:645(accel)
+#: C/hig-book.xml:646(keycap) C/hig-book.xml:651(keycap)
 #: C/hig-book.xml:964(accel)
 msgid "F"
 msgstr "Î"
@@ -5119,172 +8560,165 @@ msgstr "Î"
 msgid "<placeholder-1/>ile"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:340(accel)
-#: C/hig-book.xml:648(accel)
-#: C/hig-book.xml:1266(accel)
-#: C/hig-book.xml:1291(accel)
-#: C/hig-book.xml:765(accel)
-#: C/hig-book.xml:1066(keycap)
+#: C/hig-book.xml:340(accel) C/hig-book.xml:648(accel)
+#: C/hig-book.xml:1266(accel) C/hig-book.xml:1291(accel)
+#: C/hig-book.xml:765(accel) C/hig-book.xml:1066(keycap)
 msgid "E"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:340(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:648(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:340(guimenu) C/hig-book.xml:648(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>dit"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:341(accel)
-#: C/hig-book.xml:497(accel)
-#: C/hig-book.xml:509(accel)
-#: C/hig-book.xml:740(keycap)
-#: C/hig-book.xml:746(keycap)
-#: C/hig-book.xml:873(accel)
+#: C/hig-book.xml:341(accel) C/hig-book.xml:497(accel)
+#: C/hig-book.xml:509(accel) C/hig-book.xml:740(keycap)
+#: C/hig-book.xml:746(keycap) C/hig-book.xml:873(accel)
 #: C/hig-book.xml:614(keycap)
 msgid "V"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:341(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:873(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:341(guimenu) C/hig-book.xml:873(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>iew"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:342(accel)
-#: C/hig-book.xml:666(accel)
-#: C/hig-book.xml:877(accel)
-#: C/hig-book.xml:944(accel)
-#: C/hig-book.xml:1037(accel)
-#: C/hig-book.xml:1099(accel)
-#: C/hig-book.xml:1149(accel)
-#: C/hig-book.xml:1205(accel)
-#: C/hig-book.xml:1206(keycap)
-#: C/hig-book.xml:154(keycap)
-#: C/hig-book.xml:636(keycap)
-#: C/hig-book.xml:711(accel)
-#: C/hig-book.xml:841(accel)
-#: C/hig-book.xml:842(keycap)
+#: C/hig-book.xml:342(accel) C/hig-book.xml:666(accel)
+#: C/hig-book.xml:877(accel) C/hig-book.xml:944(accel)
+#: C/hig-book.xml:1037(accel) C/hig-book.xml:1099(accel)
+#: C/hig-book.xml:1149(accel) C/hig-book.xml:1205(accel)
+#: C/hig-book.xml:1206(keycap) C/hig-book.xml:154(keycap)
+#: C/hig-book.xml:636(keycap) C/hig-book.xml:711(accel)
+#: C/hig-book.xml:841(accel) C/hig-book.xml:842(keycap)
 msgid "I"
-msgstr "Î"
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:342(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>nsert"
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:343(accel)
-#: C/hig-book.xml:1075(accel)
+#: C/hig-book.xml:343(accel) C/hig-book.xml:1075(accel)
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:343(guimenu)
 msgid "For<placeholder-1/>at"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏ<placeholder-1/>ÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:344(accel)
-#: C/hig-book.xml:805(keycap)
-#: C/hig-book.xml:811(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1038(accel)
-#: C/hig-book.xml:1105(accel)
-#: C/hig-book.xml:1320(accel)
-#: C/hig-book.xml:1387(accel)
-#: C/hig-book.xml:1390(accel)
-#: C/hig-book.xml:1424(accel)
-#: C/hig-book.xml:656(keycap)
+#: C/hig-book.xml:344(accel) C/hig-book.xml:805(keycap)
+#: C/hig-book.xml:811(keycap) C/hig-book.xml:1038(accel)
+#: C/hig-book.xml:1105(accel) C/hig-book.xml:1320(accel)
+#: C/hig-book.xml:1387(accel) C/hig-book.xml:1390(accel)
+#: C/hig-book.xml:1424(accel) C/hig-book.xml:656(keycap)
 msgid "G"
-msgstr "Î"
+msgstr "Ï"
 
-#: C/hig-book.xml:344(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1320(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:344(guimenu) C/hig-book.xml:1320(guimenu)
 #: C/hig-book.xml:1387(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>o"
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: C/hig-book.xml:345(accel)
-#: C/hig-book.xml:887(accel)
-#: C/hig-book.xml:994(accel)
-#: C/hig-book.xml:1148(accel)
-#: C/hig-book.xml:1198(accel)
-#: C/hig-book.xml:1199(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1264(accel)
-#: C/hig-book.xml:1266(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1292(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1321(accel)
-#: C/hig-book.xml:1346(accel)
-#: C/hig-book.xml:760(accel)
-#: C/hig-book.xml:766(keycap)
-#: C/hig-book.xml:789(accel)
-#: C/hig-book.xml:831(accel)
-#: C/hig-book.xml:832(keycap)
+msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:345(accel) C/hig-book.xml:887(accel)
+#: C/hig-book.xml:994(accel) C/hig-book.xml:1148(accel)
+#: C/hig-book.xml:1198(accel) C/hig-book.xml:1199(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1264(accel) C/hig-book.xml:1266(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1292(keycap) C/hig-book.xml:1321(accel)
+#: C/hig-book.xml:1346(accel) C/hig-book.xml:760(accel)
+#: C/hig-book.xml:766(keycap) C/hig-book.xml:789(accel)
+#: C/hig-book.xml:831(accel) C/hig-book.xml:832(keycap)
 msgid "B"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:345(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1264(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:345(guimenu) C/hig-book.xml:1264(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>ookmarks"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:347(accel)
-#: C/hig-book.xml:603(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1486(accel)
-#: C/hig-book.xml:569(keycap)
+#: C/hig-book.xml:347(accel) C/hig-book.xml:603(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1486(accel) C/hig-book.xml:569(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1078(keycap)
 msgid "W"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:347(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1486(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:347(guimenu) C/hig-book.xml:1486(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>indows"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:348(accel)
-#: C/hig-book.xml:817(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1325(accel)
-#: C/hig-book.xml:1364(accel)
-#: C/hig-book.xml:1541(accel)
-#: C/hig-book.xml:662(keycap)
+#: C/hig-book.xml:348(accel) C/hig-book.xml:817(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1325(accel) C/hig-book.xml:1364(accel)
+#: C/hig-book.xml:1541(accel) C/hig-book.xml:662(keycap)
 #: C/hig-book.xml:805(accel)
 msgid "H"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:348(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1541(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:348(guimenu) C/hig-book.xml:1541(guimenu)
 msgid "<placeholder-1/>elp"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:355(title)
-#: C/hig-book.xml:371(guimenu)
+#: C/hig-book.xml:355(title) C/hig-book.xml:371(guimenu)
 #: C/hig-book.xml:738(guimenu)
 msgid "File"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:356(para)
-msgid "The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the current document. It is the left-most item in the menubar because of its importance and frequency of use, and because it is a relevant menu in many applications. Historically, because most applications already had this menu, and because the distinction between closing documents and closing windows became blurred over time, the <guimenu>File</guimenu> menu has also become the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the "
+"current document. It is the left-most item in the menubar because of its "
+"importance and frequency of use, and because it is a relevant menu in many "
+"applications. Historically, because most applications already had this menu, "
+"and because the distinction between closing documents and closing windows "
+"became blurred over time, the <guimenu>File</guimenu> menu has also become "
+"the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"Î ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:358(para)
-msgid "The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by locality, closest first. That is, items to save or load from file, followed by printing, followed by sending to a remote user. Try to maintain this ordering if you have to add new items to the menu."
+msgid ""
+"The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by "
+"locality, closest first. That is, items to save or load from file, followed "
+"by printing, followed by sending to a remote user. Try to maintain this "
+"ordering if you have to add new items to the menu."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu> ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎ, ÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎ, ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:360(para)
-msgid "If your application does not operate on documents, name this item for the type of object it displays. For example, many games should have a <guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. However, place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu nonetheless."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application does not operate on documents, name this item for the "
+"type of object it displays. For example, many games should have a "
+"<guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. However, "
+"place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu "
+"nonetheless."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÎÏÎÎÎÎ</guimenu> ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>. ÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:362(remark)
-msgid "GJM: Quit should be deprecated. Close is often sufficient; especially when the application saves state as it should."
+msgid ""
+"GJM: Quit should be deprecated. Close is often sufficient; especially when "
+"the application saves state as it should."
 msgstr ""
+"GJM: Î ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÂ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:365(title)
 msgid "A generic File menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:372(accel)
-#: C/hig-book.xml:420(accel)
-#: C/hig-book.xml:421(keycap)
-#: C/hig-book.xml:886(accel)
-#: C/hig-book.xml:988(accel)
-#: C/hig-book.xml:1389(accel)
-#: C/hig-book.xml:1418(accel)
-#: C/hig-book.xml:548(accel)
-#: C/hig-book.xml:549(keycap)
-#: C/hig-book.xml:721(accel)
+#: C/hig-book.xml:372(accel) C/hig-book.xml:420(accel)
+#: C/hig-book.xml:421(keycap) C/hig-book.xml:886(accel)
+#: C/hig-book.xml:988(accel) C/hig-book.xml:1389(accel)
+#: C/hig-book.xml:1418(accel) C/hig-book.xml:548(accel)
+#: C/hig-book.xml:549(keycap) C/hig-book.xml:721(accel)
 msgid "N"
 msgstr "Î"
 
@@ -5292,41 +8726,27 @@ msgstr "Î"
 msgid "<placeholder-1/>ew Ctrl+N"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎ Ctrl+N"
 
-#: C/hig-book.xml:373(accel)
-#: C/hig-book.xml:429(accel)
-#: C/hig-book.xml:430(keycap)
-#: C/hig-book.xml:885(accel)
-#: C/hig-book.xml:982(accel)
-#: C/hig-book.xml:553(accel)
-#: C/hig-book.xml:554(keycap)
-#: C/hig-book.xml:716(accel)
+#: C/hig-book.xml:373(accel) C/hig-book.xml:429(accel)
+#: C/hig-book.xml:430(keycap) C/hig-book.xml:885(accel)
+#: C/hig-book.xml:982(accel) C/hig-book.xml:553(accel)
+#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:716(accel)
 msgid "O"
-msgstr "Î"
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:373(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>pen... Ctrl+O"
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎâ Ctrl+O"
-
-#: C/hig-book.xml:376(accel)
-#: C/hig-book.xml:384(accel)
-#: C/hig-book.xml:469(accel)
-#: C/hig-book.xml:470(keycap)
-#: C/hig-book.xml:478(keycap)
-#: C/hig-book.xml:655(accel)
-#: C/hig-book.xml:657(accel)
-#: C/hig-book.xml:745(accel)
-#: C/hig-book.xml:875(accel)
-#: C/hig-book.xml:881(accel)
-#: C/hig-book.xml:1031(accel)
-#: C/hig-book.xml:1033(accel)
-#: C/hig-book.xml:1081(accel)
-#: C/hig-book.xml:1143(accel)
-#: C/hig-book.xml:1179(accel)
-#: C/hig-book.xml:1487(accel)
-#: C/hig-book.xml:1507(accel)
-#: C/hig-book.xml:558(accel)
-#: C/hig-book.xml:559(keycap)
-#: C/hig-book.xml:650(accel)
+msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÎ... Ctrl+O"
+
+#: C/hig-book.xml:376(accel) C/hig-book.xml:384(accel)
+#: C/hig-book.xml:469(accel) C/hig-book.xml:470(keycap)
+#: C/hig-book.xml:478(keycap) C/hig-book.xml:655(accel)
+#: C/hig-book.xml:657(accel) C/hig-book.xml:745(accel)
+#: C/hig-book.xml:875(accel) C/hig-book.xml:881(accel)
+#: C/hig-book.xml:1031(accel) C/hig-book.xml:1033(accel)
+#: C/hig-book.xml:1081(accel) C/hig-book.xml:1143(accel)
+#: C/hig-book.xml:1179(accel) C/hig-book.xml:1487(accel)
+#: C/hig-book.xml:1507(accel) C/hig-book.xml:558(accel)
+#: C/hig-book.xml:559(keycap) C/hig-book.xml:650(accel)
 #: C/hig-book.xml:938(accel)
 msgid "S"
 msgstr "Î"
@@ -5335,77 +8755,55 @@ msgstr "Î"
 msgid "<placeholder-1/>ave Ctrl+S"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Ctrl+S"
 
-#: C/hig-book.xml:377(accel)
-#: C/hig-book.xml:477(accel)
-#: C/hig-book.xml:764(accel)
-#: C/hig-book.xml:765(keycap)
-#: C/hig-book.xml:771(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1265(accel)
-#: C/hig-book.xml:1285(accel)
-#: C/hig-book.xml:1544(accel)
-#: C/hig-book.xml:1569(accel)
-#: C/hig-book.xml:139(keycap)
-#: C/hig-book.xml:144(keycap)
-#: C/hig-book.xml:623(accel)
-#: C/hig-book.xml:624(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1058(keycap)
+#: C/hig-book.xml:377(accel) C/hig-book.xml:477(accel)
+#: C/hig-book.xml:764(accel) C/hig-book.xml:765(keycap)
+#: C/hig-book.xml:771(keycap) C/hig-book.xml:1265(accel)
+#: C/hig-book.xml:1285(accel) C/hig-book.xml:1544(accel)
+#: C/hig-book.xml:1569(accel) C/hig-book.xml:139(keycap)
+#: C/hig-book.xml:144(keycap) C/hig-book.xml:623(accel)
+#: C/hig-book.xml:624(keycap) C/hig-book.xml:1058(keycap)
 msgid "A"
 msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:377(guimenuitem)
 msgid "Save <placeholder-1/>s... Shift+Ctrl+S"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <placeholder-1/>Ïâ Shift+Ctrl+S"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <placeholder-1/>Ï... Shift+Ctrl+S"
 
-#: C/hig-book.xml:378(accel)
-#: C/hig-book.xml:663(accel)
-#: C/hig-book.xml:810(accel)
-#: C/hig-book.xml:635(accel)
+#: C/hig-book.xml:378(accel) C/hig-book.xml:663(accel)
+#: C/hig-book.xml:810(accel) C/hig-book.xml:635(accel)
 msgid "v"
 msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:378(guimenuitem)
 msgid "Sa<placeholder-1/>e a Copy..."
-msgstr "ÎÏÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏâ"
-
-#: C/hig-book.xml:379(accel)
-#: C/hig-book.xml:490(accel)
-#: C/hig-book.xml:650(accel)
-#: C/hig-book.xml:701(accel)
-#: C/hig-book.xml:816(accel)
-#: C/hig-book.xml:889(accel)
-#: C/hig-book.xml:1000(accel)
-#: C/hig-book.xml:1001(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1005(accel)
-#: C/hig-book.xml:1006(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1034(accel)
-#: C/hig-book.xml:1087(accel)
-#: C/hig-book.xml:598(accel)
-#: C/hig-book.xml:661(accel)
-#: C/hig-book.xml:726(accel)
-#: C/hig-book.xml:727(keycap)
-#: C/hig-book.xml:731(accel)
-#: C/hig-book.xml:732(keycap)
+msgstr "ÎÏÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ..."
+
+#: C/hig-book.xml:379(accel) C/hig-book.xml:490(accel)
+#: C/hig-book.xml:650(accel) C/hig-book.xml:701(accel)
+#: C/hig-book.xml:816(accel) C/hig-book.xml:889(accel)
+#: C/hig-book.xml:1000(accel) C/hig-book.xml:1001(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1005(accel) C/hig-book.xml:1006(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1034(accel) C/hig-book.xml:1087(accel)
+#: C/hig-book.xml:598(accel) C/hig-book.xml:661(accel)
+#: C/hig-book.xml:726(accel) C/hig-book.xml:727(keycap)
+#: C/hig-book.xml:731(accel) C/hig-book.xml:732(keycap)
 #: C/hig-book.xml:933(accel)
 msgid "R"
-msgstr "Î"
+msgstr "Ï"
 
-#: C/hig-book.xml:379(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:490(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:379(guimenuitem) C/hig-book.xml:490(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>evert"
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ<placeholder-1/>Î"
 
-#: C/hig-book.xml:381(accel)
-#: C/hig-book.xml:535(accel)
+#: C/hig-book.xml:381(accel) C/hig-book.xml:535(accel)
 msgid "u"
 msgstr "Ï"
 
-#: C/hig-book.xml:381(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:535(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:381(guimenuitem) C/hig-book.xml:535(guimenuitem)
 msgid "Page Set<placeholder-1/>p"
 msgstr "Page Set<placeholder-1/>ÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:382(accel)
-#: C/hig-book.xml:541(accel)
+#: C/hig-book.xml:382(accel) C/hig-book.xml:541(accel)
 msgid "w"
 msgstr "Î"
 
@@ -5413,20 +8811,13 @@ msgstr "Î"
 msgid "Print Previe<placeholder-1/> Shift+Ctrl+P"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏ<placeholder-1/> ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ Shift+Ctrl+P"
 
-#: C/hig-book.xml:383(accel)
-#: C/hig-book.xml:542(keycap)
-#: C/hig-book.xml:547(accel)
-#: C/hig-book.xml:548(keycap)
-#: C/hig-book.xml:654(accel)
-#: C/hig-book.xml:739(accel)
-#: C/hig-book.xml:1029(accel)
-#: C/hig-book.xml:1063(accel)
-#: C/hig-book.xml:1146(accel)
-#: C/hig-book.xml:1192(accel)
-#: C/hig-book.xml:1388(accel)
-#: C/hig-book.xml:1412(accel)
-#: C/hig-book.xml:563(accel)
-#: C/hig-book.xml:564(keycap)
+#: C/hig-book.xml:383(accel) C/hig-book.xml:542(keycap)
+#: C/hig-book.xml:547(accel) C/hig-book.xml:548(keycap)
+#: C/hig-book.xml:654(accel) C/hig-book.xml:739(accel)
+#: C/hig-book.xml:1029(accel) C/hig-book.xml:1063(accel)
+#: C/hig-book.xml:1146(accel) C/hig-book.xml:1192(accel)
+#: C/hig-book.xml:1388(accel) C/hig-book.xml:1412(accel)
+#: C/hig-book.xml:563(accel) C/hig-book.xml:564(keycap)
 #: C/hig-book.xml:613(accel)
 msgid "P"
 msgstr "Î"
@@ -5439,33 +8830,26 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÏÏÏÎâ Ctrl+P"
 msgid "<placeholder-1/>end To... Ctrl+M"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎâ Ctrl+M"
 
-#: C/hig-book.xml:386(accel)
-#: C/hig-book.xml:578(accel)
-#: C/hig-book.xml:652(accel)
-#: C/hig-book.xml:727(accel)
+#: C/hig-book.xml:386(accel) C/hig-book.xml:578(accel)
+#: C/hig-book.xml:652(accel) C/hig-book.xml:727(accel)
 #: C/hig-book.xml:603(accel)
 msgid "t"
 msgstr "Ï"
 
-#: C/hig-book.xml:386(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:578(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:386(guimenuitem) C/hig-book.xml:578(guimenuitem)
 msgid "Proper<placeholder-1/>ies"
 msgstr "ÎÎÎÏ<placeholder-1/>ÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:388(accel)
-#: C/hig-book.xml:1518(accel)
+#: C/hig-book.xml:388(accel) C/hig-book.xml:1518(accel)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: C/hig-book.xml:388(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:389(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:390(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:391(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:388(guimenuitem) C/hig-book.xml:389(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:390(guimenuitem) C/hig-book.xml:391(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>. Recent Document"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>. ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:389(accel)
-#: C/hig-book.xml:1519(accel)
+#: C/hig-book.xml:389(accel) C/hig-book.xml:1519(accel)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
@@ -5477,42 +8861,31 @@ msgstr "3"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: C/hig-book.xml:393(accel)
-#: C/hig-book.xml:602(accel)
-#: C/hig-book.xml:653(accel)
-#: C/hig-book.xml:733(accel)
-#: C/hig-book.xml:734(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1035(accel)
-#: C/hig-book.xml:1093(accel)
-#: C/hig-book.xml:1152(accel)
-#: C/hig-book.xml:1219(accel)
-#: C/hig-book.xml:1488(accel)
-#: C/hig-book.xml:1513(accel)
-#: C/hig-book.xml:1543(accel)
-#: C/hig-book.xml:1563(accel)
-#: C/hig-book.xml:568(accel)
-#: C/hig-book.xml:608(accel)
-#: C/hig-book.xml:609(keycap)
-#: C/hig-book.xml:866(accel)
-#: C/hig-book.xml:928(accel)
+#: C/hig-book.xml:393(accel) C/hig-book.xml:602(accel)
+#: C/hig-book.xml:653(accel) C/hig-book.xml:733(accel)
+#: C/hig-book.xml:734(keycap) C/hig-book.xml:1035(accel)
+#: C/hig-book.xml:1093(accel) C/hig-book.xml:1152(accel)
+#: C/hig-book.xml:1219(accel) C/hig-book.xml:1488(accel)
+#: C/hig-book.xml:1513(accel) C/hig-book.xml:1543(accel)
+#: C/hig-book.xml:1563(accel) C/hig-book.xml:568(accel)
+#: C/hig-book.xml:608(accel) C/hig-book.xml:609(keycap)
+#: C/hig-book.xml:866(accel) C/hig-book.xml:928(accel)
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:393(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>lose Ctrl+W"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÎÎ Ctrl+W"
 
-#: C/hig-book.xml:394(accel)
-#: C/hig-book.xml:616(accel)
-#: C/hig-book.xml:617(keycap)
-#: C/hig-book.xml:573(accel)
+#: C/hig-book.xml:394(accel) C/hig-book.xml:616(accel)
+#: C/hig-book.xml:617(keycap) C/hig-book.xml:573(accel)
 #: C/hig-book.xml:574(keycap)
 msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:394(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>uit Ctrl+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÎÎÏ Ctrl+Q"
 
 #: C/hig-book.xml:370(literallayout)
 #, no-wrap
@@ -5543,435 +8916,557 @@ msgid ""
 "<placeholder-17/>\n"
 "<placeholder-18/>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"\n"
+"---\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
+"<placeholder-7/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-8/>\n"
+"<placeholder-9/>\n"
+"<placeholder-10/>\n"
+"<placeholder-11/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-12/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-13/>\n"
+"<placeholder-14/>\n"
+"<placeholder-15/>\n"
+"<placeholder-16/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-17/>\n"
+"<placeholder-18/>\n"
 
 #: C/hig-book.xml:402(title)
 msgid "Creation and Opening Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:403(remark)
-msgid "Adam noted in the last review that we don't make any suggestions for applications that do not edit document/files. In an OOUI, the Game menu would have items such as (modulo phraeseology) Open New Game, Open Game Settings, High Scores."
+msgid ""
+"Adam noted in the last review that we don't make any suggestions for "
+"applications that do not edit document/files. In an OOUI, the Game menu "
+"would have items such as (modulo phraeseology) Open New Game, Open Game "
+"Settings, High Scores."
 msgstr ""
+"Î Adam ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ/ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ OOUI, ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ) ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:405(remark)
-msgid "&gt;For non-game UI there would be at the very least, Open as ... and Open Settings."
+msgid ""
+"&gt;For non-game UI there would be at the very least, Open as ... and Open "
+"Settings."
 msgstr ""
+"&gt;ÎÎÎ UI ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ... "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:408(title)
 msgid "Creation and Opening operation menu items"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:413(entry)
-#: C/hig-book.xml:462(entry)
-#: C/hig-book.xml:528(entry)
-#: C/hig-book.xml:571(entry)
-#: C/hig-book.xml:595(entry)
-#: C/hig-book.xml:687(entry)
-#: C/hig-book.xml:720(entry)
-#: C/hig-book.xml:790(entry)
-#: C/hig-book.xml:845(entry)
-#: C/hig-book.xml:904(entry)
-#: C/hig-book.xml:936(entry)
-#: C/hig-book.xml:1055(entry)
-#: C/hig-book.xml:1171(entry)
-#: C/hig-book.xml:1277(entry)
-#: C/hig-book.xml:1338(entry)
-#: C/hig-book.xml:1404(entry)
-#: C/hig-book.xml:1500(entry)
-#: C/hig-book.xml:1555(entry)
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#: C/hig-book.xml:413(entry) C/hig-book.xml:462(entry)
+#: C/hig-book.xml:528(entry) C/hig-book.xml:571(entry)
+#: C/hig-book.xml:595(entry) C/hig-book.xml:687(entry)
+#: C/hig-book.xml:720(entry) C/hig-book.xml:790(entry)
+#: C/hig-book.xml:845(entry) C/hig-book.xml:904(entry)
+#: C/hig-book.xml:936(entry) C/hig-book.xml:1055(entry)
+#: C/hig-book.xml:1171(entry) C/hig-book.xml:1277(entry)
+#: C/hig-book.xml:1338(entry) C/hig-book.xml:1404(entry)
+#: C/hig-book.xml:1500(entry) C/hig-book.xml:1555(entry)
 msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:414(entry)
-#: C/hig-book.xml:463(entry)
-#: C/hig-book.xml:529(entry)
-#: C/hig-book.xml:572(entry)
-#: C/hig-book.xml:596(entry)
-#: C/hig-book.xml:688(entry)
-#: C/hig-book.xml:721(entry)
-#: C/hig-book.xml:791(entry)
-#: C/hig-book.xml:846(entry)
-#: C/hig-book.xml:905(entry)
-#: C/hig-book.xml:937(entry)
-#: C/hig-book.xml:1056(entry)
-#: C/hig-book.xml:1172(entry)
-#: C/hig-book.xml:1278(entry)
-#: C/hig-book.xml:1339(entry)
-#: C/hig-book.xml:1405(entry)
-#: C/hig-book.xml:1501(entry)
-#: C/hig-book.xml:1556(entry)
-#: C/hig-book.xml:542(entry)
-#: C/hig-book.xml:587(entry)
-#: C/hig-book.xml:705(entry)
-#: C/hig-book.xml:754(entry)
-#: C/hig-book.xml:783(entry)
-#: C/hig-book.xml:825(entry)
-#: C/hig-book.xml:860(entry)
-#: C/hig-book.xml:899(entry)
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:414(entry) C/hig-book.xml:463(entry)
+#: C/hig-book.xml:529(entry) C/hig-book.xml:572(entry)
+#: C/hig-book.xml:596(entry) C/hig-book.xml:688(entry)
+#: C/hig-book.xml:721(entry) C/hig-book.xml:791(entry)
+#: C/hig-book.xml:846(entry) C/hig-book.xml:905(entry)
+#: C/hig-book.xml:937(entry) C/hig-book.xml:1056(entry)
+#: C/hig-book.xml:1172(entry) C/hig-book.xml:1278(entry)
+#: C/hig-book.xml:1339(entry) C/hig-book.xml:1405(entry)
+#: C/hig-book.xml:1501(entry) C/hig-book.xml:1556(entry)
+#: C/hig-book.xml:542(entry) C/hig-book.xml:587(entry)
+#: C/hig-book.xml:705(entry) C/hig-book.xml:754(entry)
+#: C/hig-book.xml:783(entry) C/hig-book.xml:825(entry)
+#: C/hig-book.xml:860(entry) C/hig-book.xml:899(entry)
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:415(entry)
-#: C/hig-book.xml:464(entry)
-#: C/hig-book.xml:530(entry)
-#: C/hig-book.xml:573(entry)
-#: C/hig-book.xml:597(entry)
-#: C/hig-book.xml:689(entry)
-#: C/hig-book.xml:722(entry)
-#: C/hig-book.xml:792(entry)
-#: C/hig-book.xml:847(entry)
-#: C/hig-book.xml:906(entry)
-#: C/hig-book.xml:938(entry)
-#: C/hig-book.xml:1057(entry)
-#: C/hig-book.xml:1173(entry)
-#: C/hig-book.xml:1279(entry)
-#: C/hig-book.xml:1340(entry)
-#: C/hig-book.xml:1406(entry)
-#: C/hig-book.xml:1502(entry)
-#: C/hig-book.xml:1557(entry)
-#: C/hig-book.xml:50(entry)
-#: C/hig-book.xml:54(entry)
-#: C/hig-book.xml:511(entry)
-#: C/hig-book.xml:543(entry)
-#: C/hig-book.xml:588(entry)
-#: C/hig-book.xml:706(entry)
-#: C/hig-book.xml:755(entry)
-#: C/hig-book.xml:784(entry)
-#: C/hig-book.xml:826(entry)
-#: C/hig-book.xml:861(entry)
-#: C/hig-book.xml:900(entry)
+msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:415(entry) C/hig-book.xml:464(entry)
+#: C/hig-book.xml:530(entry) C/hig-book.xml:573(entry)
+#: C/hig-book.xml:597(entry) C/hig-book.xml:689(entry)
+#: C/hig-book.xml:722(entry) C/hig-book.xml:792(entry)
+#: C/hig-book.xml:847(entry) C/hig-book.xml:906(entry)
+#: C/hig-book.xml:938(entry) C/hig-book.xml:1057(entry)
+#: C/hig-book.xml:1173(entry) C/hig-book.xml:1279(entry)
+#: C/hig-book.xml:1340(entry) C/hig-book.xml:1406(entry)
+#: C/hig-book.xml:1502(entry) C/hig-book.xml:1557(entry)
+#: C/hig-book.xml:50(entry) C/hig-book.xml:54(entry) C/hig-book.xml:511(entry)
+#: C/hig-book.xml:543(entry) C/hig-book.xml:588(entry)
+#: C/hig-book.xml:706(entry) C/hig-book.xml:755(entry)
+#: C/hig-book.xml:784(entry) C/hig-book.xml:826(entry)
+#: C/hig-book.xml:861(entry) C/hig-book.xml:900(entry)
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:420(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:548(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:420(guimenuitem) C/hig-book.xml:548(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ew"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:421(keycap)
-#: C/hig-book.xml:430(keycap)
-#: C/hig-book.xml:470(keycap)
-#: C/hig-book.xml:478(keycap)
-#: C/hig-book.xml:542(keycap)
-#: C/hig-book.xml:548(keycap)
-#: C/hig-book.xml:554(keycap)
-#: C/hig-book.xml:603(keycap)
-#: C/hig-book.xml:617(keycap)
-#: C/hig-book.xml:695(keycap)
-#: C/hig-book.xml:702(keycap)
-#: C/hig-book.xml:728(keycap)
-#: C/hig-book.xml:734(keycap)
-#: C/hig-book.xml:740(keycap)
-#: C/hig-book.xml:746(keycap)
-#: C/hig-book.xml:752(keycap)
-#: C/hig-book.xml:765(keycap)
-#: C/hig-book.xml:771(keycap)
-#: C/hig-book.xml:798(keycap)
-#: C/hig-book.xml:805(keycap)
-#: C/hig-book.xml:811(keycap)
-#: C/hig-book.xml:817(keycap)
-#: C/hig-book.xml:977(keycap)
-#: C/hig-book.xml:983(keycap)
-#: C/hig-book.xml:989(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1001(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1006(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1199(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1206(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1213(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1265(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1266(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1286(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1292(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1372(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1432(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1439(keycap)
-#: C/hig-book.xml:52(keycap)
-#: C/hig-book.xml:60(keycap)
-#: C/hig-book.xml:122(keycap)
-#: C/hig-book.xml:123(keycap)
-#: C/hig-book.xml:139(keycap)
-#: C/hig-book.xml:144(keycap)
-#: C/hig-book.xml:148(keycap)
-#: C/hig-book.xml:154(keycap)
-#: C/hig-book.xml:285(keycap)
-#: C/hig-book.xml:293(keycap)
-#: C/hig-book.xml:395(keycap)
-#: C/hig-book.xml:549(keycap)
-#: C/hig-book.xml:559(keycap)
-#: C/hig-book.xml:564(keycap)
-#: C/hig-book.xml:569(keycap)
-#: C/hig-book.xml:574(keycap)
-#: C/hig-book.xml:594(keycap)
-#: C/hig-book.xml:599(keycap)
-#: C/hig-book.xml:604(keycap)
-#: C/hig-book.xml:609(keycap)
-#: C/hig-book.xml:614(keycap)
-#: C/hig-book.xml:619(keycap)
-#: C/hig-book.xml:624(keycap)
-#: C/hig-book.xml:636(keycap)
-#: C/hig-book.xml:646(keycap)
-#: C/hig-book.xml:651(keycap)
-#: C/hig-book.xml:656(keycap)
-#: C/hig-book.xml:662(keycap)
-#: C/hig-book.xml:712(keycap)
-#: C/hig-book.xml:717(keycap)
-#: C/hig-book.xml:722(keycap)
-#: C/hig-book.xml:727(keycap)
-#: C/hig-book.xml:732(keycap)
-#: C/hig-book.xml:761(keycap)
-#: C/hig-book.xml:766(keycap)
-#: C/hig-book.xml:832(keycap)
-#: C/hig-book.xml:837(keycap)
-#: C/hig-book.xml:842(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:918(keycap)
-#: C/hig-book.xml:965(keycap)
-#: C/hig-book.xml:993(keycap)
-#: C/hig-book.xml:997(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1033(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1058(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1062(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1066(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1070(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1074(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1078(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1082(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1086(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1090(keycap)
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎ"
+
+#: C/hig-book.xml:421(keycap) C/hig-book.xml:430(keycap)
+#: C/hig-book.xml:470(keycap) C/hig-book.xml:478(keycap)
+#: C/hig-book.xml:542(keycap) C/hig-book.xml:548(keycap)
+#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:603(keycap)
+#: C/hig-book.xml:617(keycap) C/hig-book.xml:695(keycap)
+#: C/hig-book.xml:702(keycap) C/hig-book.xml:728(keycap)
+#: C/hig-book.xml:734(keycap) C/hig-book.xml:740(keycap)
+#: C/hig-book.xml:746(keycap) C/hig-book.xml:752(keycap)
+#: C/hig-book.xml:765(keycap) C/hig-book.xml:771(keycap)
+#: C/hig-book.xml:798(keycap) C/hig-book.xml:805(keycap)
+#: C/hig-book.xml:811(keycap) C/hig-book.xml:817(keycap)
+#: C/hig-book.xml:977(keycap) C/hig-book.xml:983(keycap)
+#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:1001(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1006(keycap) C/hig-book.xml:1199(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1206(keycap) C/hig-book.xml:1213(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1265(keycap) C/hig-book.xml:1266(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1286(keycap) C/hig-book.xml:1292(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1372(keycap) C/hig-book.xml:1432(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1439(keycap) C/hig-book.xml:52(keycap)
+#: C/hig-book.xml:60(keycap) C/hig-book.xml:122(keycap)
+#: C/hig-book.xml:123(keycap) C/hig-book.xml:139(keycap)
+#: C/hig-book.xml:144(keycap) C/hig-book.xml:148(keycap)
+#: C/hig-book.xml:154(keycap) C/hig-book.xml:285(keycap)
+#: C/hig-book.xml:293(keycap) C/hig-book.xml:395(keycap)
+#: C/hig-book.xml:549(keycap) C/hig-book.xml:559(keycap)
+#: C/hig-book.xml:564(keycap) C/hig-book.xml:569(keycap)
+#: C/hig-book.xml:574(keycap) C/hig-book.xml:594(keycap)
+#: C/hig-book.xml:599(keycap) C/hig-book.xml:604(keycap)
+#: C/hig-book.xml:609(keycap) C/hig-book.xml:614(keycap)
+#: C/hig-book.xml:619(keycap) C/hig-book.xml:624(keycap)
+#: C/hig-book.xml:636(keycap) C/hig-book.xml:646(keycap)
+#: C/hig-book.xml:651(keycap) C/hig-book.xml:656(keycap)
+#: C/hig-book.xml:662(keycap) C/hig-book.xml:712(keycap)
+#: C/hig-book.xml:717(keycap) C/hig-book.xml:722(keycap)
+#: C/hig-book.xml:727(keycap) C/hig-book.xml:732(keycap)
+#: C/hig-book.xml:761(keycap) C/hig-book.xml:766(keycap)
+#: C/hig-book.xml:832(keycap) C/hig-book.xml:837(keycap)
+#: C/hig-book.xml:842(keycap) C/hig-book.xml:912(keycap)
+#: C/hig-book.xml:918(keycap) C/hig-book.xml:965(keycap)
+#: C/hig-book.xml:993(keycap) C/hig-book.xml:997(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1033(keycap) C/hig-book.xml:1058(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1062(keycap) C/hig-book.xml:1066(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1070(keycap) C/hig-book.xml:1074(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1078(keycap) C/hig-book.xml:1082(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1086(keycap) C/hig-book.xml:1090(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1094(keycap)
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #: C/hig-book.xml:422(replaceable)
 msgid "Document name"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:423(para)
-msgid "If your application can create a number of different types of document, you can make the <guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, containing a menu item for each type. Label these items <guimenuitem>New <replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry in the submenu the most commonly used document type, and give it the <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application can create a number of different types of document, you "
+"can make the <guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, "
+"containing a menu item for each type. Label these items <guimenuitem>New "
+"<replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry "
+"in the submenu the most commonly used document type, and give it the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guimenuitem><accel>Î</accel>ÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÏ <replaceable>ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</replaceable></guimenuitem>, "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo>."
 
 #: C/hig-book.xml:424(para)
-msgid "Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For example, a document created from a template may already contain some data."
+msgid ""
+"Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For "
+"example, a document created from a template may already contain some data."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:422(entry)
-msgid "Creates a new document. Open a new primary window, with the title <placeholder-1/>, containing a blank document. How this window is displayed, e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager. <placeholder-2/><placeholder-3/>"
+msgid ""
+"Creates a new document. Open a new primary window, with the title "
+"<placeholder-1/>, containing a blank document. How this window is displayed, "
+"e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager. "
+"<placeholder-2/><placeholder-3/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"<placeholder-1/>, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, Ï.Ï. ÏÏ ÎÎÏÏÎÎÎ Î ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ. <placeholder-2/><placeholder-3/>"
 
 #: C/hig-book.xml:429(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>pen..."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎ..."
 
 #. If the current window contains a blank untitled document then replace it with the selected file. Otherwise open the file in a new window.
 #: C/hig-book.xml:432(remark)
-msgid "If your application provides more than two ways to open an object, place all the Open ... items in a submenu, including Recent Files. This keeps the menu less cluttered and in some ways presents a better inteface as the list of recent files is presented in the same menu, and near, the regular open commands. Users hate having to go to the bottom of the file menu to open recent files; the cause of this is that, in the workplace, it is far more common to sort out other peoples already written and saved crap than it is to have to write your own. Most of the users of office application, surveyed in both card sorts and online presentations of speculative menus, do not want or do not even notice when the New... items are absent."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application provides more than two ways to open an object, place all "
+"the Open ... items in a submenu, including Recent Files. This keeps the menu "
+"less cluttered and in some ways presents a better inteface as the list of "
+"recent files is presented in the same menu, and near, the regular open "
+"commands. Users hate having to go to the bottom of the file menu to open "
+"recent files; the cause of this is that, in the workplace, it is far more "
+"common to sort out other peoples already written and saved crap than it is "
+"to have to write your own. Most of the users of office application, surveyed "
+"in both card sorts and online presentations of speculative menus, do not "
+"want or do not even notice when the New... items are absent."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ... ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÂ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ... ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:433(remark)
-msgid "&gt;Problem to be solved. It may be desirable to open a second read-only view of the same document. How should this be provided? Non-OOUI are particularly nasty in this regard, as in many others. A \"Clone Window\" command seems quite nasty."
+msgid ""
+"&gt;Problem to be solved. It may be desirable to open a second read-only "
+"view of the same document. How should this be provided? Non-OOUI are "
+"particularly nasty in this regard, as in many others. A \"Clone Window\" "
+"command seems quite nasty."
 msgstr ""
+"&gt;ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ; ÎÎ OOUI "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ\" ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:434(remark)
-msgid "&gt;As I noted in the first review, the blank window should be kept available; in an OOUI this is a more obvious a way of working."
+msgid ""
+"&gt;As I noted in the first review, the blank window should be kept "
+"available; in an OOUI this is a more obvious a way of working."
 msgstr ""
+"&gt;ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ; ÏÎ ÎÎÎ OOUI ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:431(entry)
-msgid "Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen file is already open in the application, raise that window instead of opening a new one. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
+msgid ""
+"Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard "
+"Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen "
+"file is already open in the application, raise that window instead of "
+"opening a new one. <placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ. "
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/>"
 
 #: C/hig-book.xml:454(title)
 msgid "Saved State Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:455(remark)
-msgid "This section needs a review with an eye to what can actually be done programmatically."
+msgid ""
+"This section needs a review with an eye to what can actually be done "
+"programmatically."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:458(title)
 msgid "Saved State Operation menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:469(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:558(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:469(guimenuitem) C/hig-book.xml:558(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ave"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:472(para)
-msgid "If the document has no current filename or is read-only, selecting this item should be the same as selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If the document has no current filename or is read-only, selecting this item "
+"should be the same as selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:471(entry)
-msgid "Saves the document with its current filename. If the document already has a filename associated with it, save the document immediately without any further interaction from the user. If there are any additional options involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently use the same values each time until the user changes them. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Saves the document with its current filename. If the document already has a "
+"filename associated with it, save the document immediately without any "
+"further interaction from the user. If there are any additional options "
+"involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text "
+"file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently "
+"use the same values each time until the user changes them. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ (Ï.Ï. DOS Î ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ UNIX ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ), ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:477(guimenuitem)
 msgid "Save <placeholder-1/>s..."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:478(keycap)
-#: C/hig-book.xml:542(keycap)
-#: C/hig-book.xml:702(keycap)
-#: C/hig-book.xml:746(keycap)
-#: C/hig-book.xml:771(keycap)
-#: C/hig-book.xml:811(keycap)
-#: C/hig-book.xml:56(keycap)
-#: C/hig-book.xml:60(keycap)
-#: C/hig-book.xml:127(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:138(keycap)
-#: C/hig-book.xml:144(keycap)
-#: C/hig-book.xml:148(keycap)
-#: C/hig-book.xml:289(keycap)
-#: C/hig-book.xml:293(keycap)
-#: C/hig-book.xml:395(keycap)
-#: C/hig-book.xml:599(keycap)
-#: C/hig-book.xml:906(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:939(keycap)
-#: C/hig-book.xml:989(keycap)
-#: C/hig-book.xml:993(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1001(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1005(keycap)
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ <placeholder-1/>Ï..."
+
+#: C/hig-book.xml:478(keycap) C/hig-book.xml:542(keycap)
+#: C/hig-book.xml:702(keycap) C/hig-book.xml:746(keycap)
+#: C/hig-book.xml:771(keycap) C/hig-book.xml:811(keycap)
+#: C/hig-book.xml:56(keycap) C/hig-book.xml:60(keycap)
+#: C/hig-book.xml:127(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
+#: C/hig-book.xml:138(keycap) C/hig-book.xml:144(keycap)
+#: C/hig-book.xml:148(keycap) C/hig-book.xml:289(keycap)
+#: C/hig-book.xml:293(keycap) C/hig-book.xml:395(keycap)
+#: C/hig-book.xml:599(keycap) C/hig-book.xml:906(keycap)
+#: C/hig-book.xml:912(keycap) C/hig-book.xml:939(keycap)
+#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:993(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1001(keycap) C/hig-book.xml:1005(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1017(keycap)
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: C/hig-book.xml:479(entry)
-msgid "Saves the document with a new filename. Present the user with the standard Save As dialog, and save the file with the chosen file name."
+msgid ""
+"Saves the document with a new filename. Present the user with the standard "
+"Save As dialog, and save the file with the chosen file name."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:483(accel)
-#: C/hig-book.xml:1156(accel)
+#: C/hig-book.xml:483(accel) C/hig-book.xml:1156(accel)
 #: C/hig-book.xml:1239(accel)
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:483(guimenuitem)
 msgid "S<placeholder-1/>ve a Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:485(guimenuitem)
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:486(para)
-msgid "Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> dialog may present different ways to save the data. For example, an image may be saved in a native format or as a PNG."
+msgid ""
+"Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem> dialog may present different ways to save the data. For "
+"example, an image may be saved in a native format or as a PNG."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ</guimenuitem>, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏ ÎÎÎ PNG."
 
 #: C/hig-book.xml:485(entry)
-msgid "Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is then saved. Do not alter either the view or the filename of the original document. All subsequent changes are still made to the original document until the user specifies otherwise, for example by choosing the <placeholder-1/> command. <placeholder-2/>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is "
+"then saved. Do not alter either the view or the filename of the original "
+"document. All subsequent changes are still made to the original document "
+"until the user specifies otherwise, for example by choosing the <placeholder-"
+"1/> command. <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
 
 #: C/hig-book.xml:492(entry)
-msgid "Reverts the document to the last saved state. Present the user with a warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling before reloading the file."
+msgid ""
+"Reverts the document to the last saved state. Present the user with a "
+"warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling "
+"before reloading the file."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:497(guimenuitem)
 msgid "Save <placeholder-1/>ersion..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:499(guimenuitem)
 msgid "Save a Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:499(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:499(guimenuitem) C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
 msgid "Restore Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:499(remark)
-msgid "Unless we can describe exactly what this ought to do, should we remove it for now?"
+msgid ""
+"Unless we can describe exactly what this ought to do, should we remove it "
+"for now?"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:499(entry)
-msgid "An alternative to the <placeholder-1/> command. Only use this item in conjunction with the <placeholder-2/>. <placeholder-3/>command."
+msgid ""
+"An alternative to the <placeholder-1/> command. Only use this item in "
+"conjunction with the <placeholder-2/>. <placeholder-3/>command."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ <placeholder-1/>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <placeholder-2/>. <placeholder-3/>."
 
-#: C/hig-book.xml:503(accel)
-#: C/hig-book.xml:553(accel)
-#: C/hig-book.xml:664(accel)
-#: C/hig-book.xml:668(accel)
-#: C/hig-book.xml:852(accel)
-#: C/hig-book.xml:666(accel)
+#: C/hig-book.xml:503(accel) C/hig-book.xml:553(accel)
+#: C/hig-book.xml:664(accel) C/hig-book.xml:668(accel)
+#: C/hig-book.xml:852(accel) C/hig-book.xml:666(accel)
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "Ï"
 
 #: C/hig-book.xml:503(guimenuitem)
 msgid "R<placeholder-1/>store Version..."
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ..."
 
-#: C/hig-book.xml:505(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:505(guimenuitem) C/hig-book.xml:511(guimenuitem)
 msgid "Save Version"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:505(entry)
-msgid "Prompts the user for a version of the current document to be restored. Present the user with with a warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this item in conjunction with the <placeholder-1/> command."
+msgid ""
+"Prompts the user for a version of the current document to be restored. "
+"Present the user with with a warning that all changes will be lost, and "
+"offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this "
+"item in conjunction with the <placeholder-1/> command."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <placeholder-1/>."
 
 #: C/hig-book.xml:509(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ersions..."
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÎÏÏÎÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:511(entry)
-msgid "An alternative to the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> commands. Use this when more utilities, such as a diff, are available."
+msgid ""
+"An alternative to the <placeholder-1/> and <placeholder-2/> commands. Use "
+"this when more utilities, such as a diff, are available."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÎÎÎ <placeholder-2/>. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ diff, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:521(title)
 msgid "Export Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:524(title)
 msgid "Export Operation menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:537(remark)
 msgid "We should have a standard dialog for this."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:537(entry)
-msgid "Allows the user to control print-related settings. Present the user with a dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape format, margins, and so on. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Allows the user to control print-related settings. Present the user with a "
+"dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape "
+"format, margins, and so on. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ Î.Î.Î. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:541(guimenuitem)
 msgid "Print Previe<placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ Ï<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:543(entry)
-msgid "Shows the user what the printed document will look like. Present a new window containing an accruate represenation of the appearance of the document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides a standard Print Preview window that you should use if possible."
+msgid ""
+"Shows the user what the printed document will look like. Present a new "
+"window containing an accurate representation of the appearance of the "
+"document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides a "
+"standard Print Preview window that you should use if possible."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ libgnomeprintui ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:547(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>rint..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏ<placeholder-1/>ÏÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:549(guibutton)
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:549(filename)
 msgid "libgnomeprintui"
-msgstr ""
+msgstr "libgnomeprintui"
 
 #: C/hig-book.xml:549(entry)
-msgid "Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to set options like the page range to be printed, the printer to be used, and so on. The dialog must contain a button labelled <placeholder-1/> that starts printing and closes the dialog. The <placeholder-2/> library provides a standard Print dialog that you should use if possible."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to "
+"set options like the page range to be printed, the printer to be used, and "
+"so on. The dialog must contain a button labelled <placeholder-1/> that "
+"starts printing and closes the dialog. The <placeholder-2/> library provides "
+"a standard Print dialog that you should use if possible."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ, ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ Î.Î.Î. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ <placeholder-2/> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:553(guimenuitem)
 msgid "S<placeholder-1/>nd To..."
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÏÏÎÎÎ ÏÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:554(keycap)
-#: C/hig-book.xml:944(accel)
+#: C/hig-book.xml:554(keycap) C/hig-book.xml:944(accel)
 msgid "M"
 msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:556(para)
-msgid "You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending on which options are available. If there are more than two such items, move them into a submenu. For example, if only <guimenuitem>Send by Email</guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave them on the top-level menu If there is a third option, such as <guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all the options in a <guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending "
+"on which options are available. If there are more than two such items, move "
+"them into a submenu. For example, if only <guimenuitem>Send by Email</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave "
+"them on the top-level menu If there is a third option, such as "
+"<guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all the options in a "
+"<guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ FTP</guimenuitem>, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÏÎÏÏÎÎÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:555(entry)
-msgid "Provides the user a means to attach or send the current document as an email or email attachment, depending on its format. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Provides the user a means to attach or send the current document as an email "
+"or email attachment, depending on its format. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:565(title)
 msgid "File Properties"
@@ -5981,20 +9476,30 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 msgid "Properties menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:579(keycap)
-#: C/hig-book.xml:580(keycap)
-#: C/hig-book.xml:149(keysym)
-#: C/hig-book.xml:1025(keysym)
+#: C/hig-book.xml:579(keycap) C/hig-book.xml:580(keycap)
+#: C/hig-book.xml:149(keysym) C/hig-book.xml:1025(keysym)
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:580(guilabel)
 msgid "Properties"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:580(entry)
-msgid "Opens the document's <placeholder-1/> window. This may contain editable information, such as the document author's name, or read-only information, such as the number of words in the document, or a combination of both. The <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo> shortcut should not be provided where <placeholder-4/> is most frequently used to insert a new line."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Opens the document's <placeholder-1/> window. This may contain editable "
+"information, such as the document author's name, or read-only information, "
+"such as the number of words in the document, or a combination of both. The "
+"<keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo> shortcut should not be "
+"provided where <placeholder-4/> is most frequently used to insert a new line."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ <placeholder-1/>. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, Î "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏ Î <placeholder-4/> ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:589(title)
 msgid "Closing Operations"
@@ -6004,101 +9509,160 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 msgid "Closing Operation menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:602(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:568(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:602(guimenuitem) C/hig-book.xml:568(guimenuitem)
 #: C/hig-book.xml:928(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>lose"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:604(link)
-#: C/hig-book.xml:1515(link)
+#: C/hig-book.xml:604(link) C/hig-book.xml:1515(link)
 msgid "confirmation alert"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:605(para)
-msgid "If the window you are closing is the last open document in the application, the correct action depends on your application type:"
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
+msgid ""
+"If the window you are closing is the last open document in the application, "
+"the correct action depends on your application type:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:607(para)
 msgid "Single document interface: close the application"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:608(para)
-msgid "Controlled single document interface: leave only the control window open"
+msgid ""
+"Controlled single document interface: leave only the control window open"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ: ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:609(para)
-msgid "Multiple document interface: close the current document and create a new blank document"
+msgid ""
+"Multiple document interface: close the current document and create a new "
+"blank document"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ: ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:611(ulink)
 msgid "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
-msgstr ""
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=76761";
 
 #: C/hig-book.xml:611(remark)
-msgid "As mentioned on the usability list, Control+W is an Emacs shortcut for Cut. This has already proven deleterious for some users so we should consider dropping the shortcut. But see also <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"As mentioned on the usability list, Control+W is an Emacs shortcut for Cut. "
+"This has already proven deleterious for some users so we should consider "
+"dropping the shortcut. But see also <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎ Control+W ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ Emacs ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:604(entry)
-msgid "Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user with a <placeholder-1/> giving the option to save changes, discard them, or cancel the action without closing or saving the document. <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>"
+msgid ""
+"Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user "
+"with a <placeholder-1/> giving the option to save changes, discard them, or "
+"cancel the action without closing or saving the document. <placeholder-2/"
+"><placeholder-3/><placeholder-4/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, Î ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>"
 
-#: C/hig-book.xml:616(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:573(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:616(guimenuitem) C/hig-book.xml:573(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>uit"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:618(para)
-msgid "Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, present the user with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> for each affected document, giving the option to save the changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the application immediately without presenting any further messages or dialogs."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, "
+"present the user with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation "
+"alert</link> for each affected document, giving the option to save the "
+"changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the "
+"application immediately without presenting any further messages or dialogs."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"alerts-"
+"confirmation\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ Î ÎÎÏÏÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. This para in response to bug #73618
 #: C/hig-book.xml:619(para)
-msgid "In particular, non-document based applications, for example a game or a calculator, should save their state and exit immediately. This state should be restored the next time the application is started."
+msgid ""
+"In particular, non-document based applications, for example a game or a "
+"calculator, should save their state and exit immediately. This state should "
+"be restored the next time the application is started."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:620(remark)
-msgid "Kathy had suggested not providing a shortcut key to Quit. I can find no discussion of this. (And I think it should go away.)"
+msgid ""
+"Kathy had suggested not providing a shortcut key to Quit. I can find no "
+"discussion of this. (And I think it should go away.)"
 msgstr ""
+"Î Kathy ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ.)"
 
 #: C/hig-book.xml:630(title)
 msgid "Edit"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:632(para)
-msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the document (clipboard handling, search and replace, and inserting special objects) and the user's preferences. Preferences are edited here rather than on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
+msgid ""
+"The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the "
+"document (clipboard handling, search and replace, and inserting special "
+"objects) and the user's preferences. Preferences are edited here rather than "
+"on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ</guimenu>, ÎÏÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:635(para)
-msgid "most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, and single-item menus offer poor usability"
+msgid ""
+"most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, "
+"and single-item menus offer poor usability"
 msgstr ""
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:636(para)
-msgid "most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
+msgid ""
+"most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ</guimenu>."
 
 #: C/hig-book.xml:639(remark)
-msgid "I think we should move to a MacOS/X concept of having an \"AppName\" menu that contains things like preferences, about, quit, etc. -Seth"
+msgid ""
+"I think we should move to a MacOS/X concept of having an \"AppName\" menu "
+"that contains things like preferences, about, quit, etc. -Seth"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ MacOS/X ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ \"AppName\" ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ. "
+"-Seth"
 
 #: C/hig-book.xml:642(title)
 msgid "A generic Edit menu"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:649(accel)
-#: C/hig-book.xml:694(accel)
-#: C/hig-book.xml:752(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1150(accel)
-#: C/hig-book.xml:1212(accel)
-#: C/hig-book.xml:1213(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1323(accel)
-#: C/hig-book.xml:1358(accel)
-#: C/hig-book.xml:593(accel)
-#: C/hig-book.xml:619(keycap)
-#: C/hig-book.xml:799(accel)
-#: C/hig-book.xml:836(accel)
-#: C/hig-book.xml:837(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1074(keycap)
+#: C/hig-book.xml:649(accel) C/hig-book.xml:694(accel)
+#: C/hig-book.xml:752(keycap) C/hig-book.xml:1150(accel)
+#: C/hig-book.xml:1212(accel) C/hig-book.xml:1213(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1323(accel) C/hig-book.xml:1358(accel)
+#: C/hig-book.xml:593(accel) C/hig-book.xml:619(keycap)
+#: C/hig-book.xml:799(accel) C/hig-book.xml:836(accel)
+#: C/hig-book.xml:837(keycap) C/hig-book.xml:1074(keycap)
 msgid "U"
 msgstr "Î"
 
@@ -6126,20 +9690,13 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ Ctrl+V"
 msgid "Paste <placeholder-1/>pecial... Shift+Ctrl+V"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ... Shift+Ctrl+V"
 
-#: C/hig-book.xml:656(accel)
-#: C/hig-book.xml:729(accel)
-#: C/hig-book.xml:757(accel)
-#: C/hig-book.xml:770(accel)
-#: C/hig-book.xml:879(accel)
-#: C/hig-book.xml:956(accel)
-#: C/hig-book.xml:1030(accel)
-#: C/hig-book.xml:1069(accel)
-#: C/hig-book.xml:1265(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1286(keycap)
-#: C/hig-book.xml:618(accel)
-#: C/hig-book.xml:640(accel)
-#: C/hig-book.xml:761(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1062(keycap)
+#: C/hig-book.xml:656(accel) C/hig-book.xml:729(accel)
+#: C/hig-book.xml:757(accel) C/hig-book.xml:770(accel)
+#: C/hig-book.xml:879(accel) C/hig-book.xml:956(accel)
+#: C/hig-book.xml:1030(accel) C/hig-book.xml:1069(accel)
+#: C/hig-book.xml:1265(keycap) C/hig-book.xml:1286(keycap)
+#: C/hig-book.xml:618(accel) C/hig-book.xml:640(accel)
+#: C/hig-book.xml:761(keycap) C/hig-book.xml:1062(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1090(keycap)
 msgid "D"
 msgstr "Î"
@@ -6152,8 +9709,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÏÎ Del"
 msgid "<placeholder-1/>elect All Ctrl+A"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎl Ctrl+A"
 
-#: C/hig-book.xml:658(accel)
-#: C/hig-book.xml:751(accel)
+#: C/hig-book.xml:658(accel) C/hig-book.xml:751(accel)
 msgid "p"
 msgstr "Ï"
 
@@ -6173,12 +9729,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ All Shift+Ctrl+A"
 msgid "<placeholder-1/>ind... Ctrl+F"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÏÎ... Ctrl+F"
 
-#: C/hig-book.xml:662(accel)
-#: C/hig-book.xml:804(accel)
-#: C/hig-book.xml:1041(accel)
-#: C/hig-book.xml:1117(accel)
-#: C/hig-book.xml:655(accel)
-#: C/hig-book.xml:794(accel)
+#: C/hig-book.xml:662(accel) C/hig-book.xml:804(accel)
+#: C/hig-book.xml:1041(accel) C/hig-book.xml:1117(accel)
+#: C/hig-book.xml:655(accel) C/hig-book.xml:794(accel)
 #: C/hig-book.xml:959(accel)
 msgid "x"
 msgstr "Î"
@@ -6199,8 +9752,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎ<placeholder-1/>ÎÏÎÏÏÎÏÎ... Ctrl+R"
 msgid "<placeholder-1/>nsert..."
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:668(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:852(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:668(guimenuitem) C/hig-book.xml:852(guimenuitem)
 msgid "Pr<placeholder-1/>ferences"
 msgstr "ÎÏ<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
@@ -6258,19 +9810,32 @@ msgid "Modification History"
 msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:677(para)
-msgid "Document-based applications should maintain a history of modifications to a document and the state of the document between each action. The <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> commands move backwards and forwards through this history."
+msgid ""
+"Document-based applications should maintain a history of modifications to a "
+"document and the state of the document between each action. The "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> commands "
+"move backwards and forwards through this history."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:679(remark)
-msgid "We'd like to see the action name included on the Undo/Redo menu items, but this is currently not easy to do in gtk."
+msgid ""
+"We'd like to see the action name included on the Undo/Redo menu items, but "
+"this is currently not easy to do in gtk."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ/ÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ gtk."
 
 #: C/hig-book.xml:682(title)
 msgid "Modification History menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:694(replaceable)
-#: C/hig-book.xml:701(replaceable)
+#: C/hig-book.xml:694(replaceable) C/hig-book.xml:701(replaceable)
 msgid "action"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 
@@ -6278,23 +9843,34 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
 msgid "<placeholder-1/>ndo <placeholder-2/>"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÏÎ <placeholder-2/>"
 
-#: C/hig-book.xml:695(keycap)
-#: C/hig-book.xml:702(keycap)
-#: C/hig-book.xml:884(accel)
-#: C/hig-book.xml:976(accel)
-#: C/hig-book.xml:594(keycap)
-#: C/hig-book.xml:599(keycap)
+#: C/hig-book.xml:695(keycap) C/hig-book.xml:702(keycap)
+#: C/hig-book.xml:884(accel) C/hig-book.xml:976(accel)
+#: C/hig-book.xml:594(keycap) C/hig-book.xml:599(keycap)
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: C/hig-book.xml:697(para)
-#: C/hig-book.xml:704(para)
-msgid "Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu item even if your application only supports one level of undo."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+#: C/hig-book.xml:697(para) C/hig-book.xml:704(para)
+msgid ""
+"Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu item even if your application only "
+"supports one level of undo."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</"
+"guimenuitem> ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:696(entry)
-msgid "Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert the document to its state before the previous action was performed. If your application supports undo, and the user undoes all changes since it was last saved, treat the document as unmodified. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert "
+"the document to its state before the previous action was performed. If your "
+"application supports undo, and the user undoes all changes since it was last "
+"saved, treat the document as unmodified. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:701(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>edo <placeholder-2/>"
@@ -6305,8 +9881,16 @@ msgid "Undo"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:703(entry)
-msgid "Performs the next action in the undo history list, after the user has moved backwards through the list with the <placeholder-1/> command. Move the user one step forwards again, restoring the document to the state it was in after that action was originally performed. <placeholder-2/>"
+msgid ""
+"Performs the next action in the undo history list, after the user has moved "
+"backwards through the list with the <placeholder-1/> command. Move the user "
+"one step forwards again, restoring the document to the state it was in after "
+"that action was originally performed. <placeholder-2/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ <placeholder-1/>. "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ. <placeholder-2/>"
 
 #: C/hig-book.xml:712(title)
 msgid "Manipulating Selected Data"
@@ -6316,28 +9900,29 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "Selected Data Manipulation menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:727(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:603(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:727(guimenuitem) C/hig-book.xml:603(guimenuitem)
 msgid "Cu<placeholder-1/>"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏ<placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:728(keycap)
-#: C/hig-book.xml:604(keycap)
+#: C/hig-book.xml:728(keycap) C/hig-book.xml:604(keycap)
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: C/hig-book.xml:729(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:757(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:729(guimenuitem) C/hig-book.xml:757(guimenuitem)
 #: C/hig-book.xml:640(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>elete"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:729(entry)
-msgid "Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, remove the content from the document in the same manner as <placeholder-1/>."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ <placeholder-1/>."
+msgid ""
+"Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, "
+"remove the content from the document in the same manner as <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"<placeholder-1/>."
 
-#: C/hig-book.xml:733(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:608(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:733(guimenuitem) C/hig-book.xml:608(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>opy"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -6345,133 +9930,247 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 msgid "Copies the selected content onto the clipboard."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:739(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:613(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:739(guimenuitem) C/hig-book.xml:613(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>aste"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:741(entry)
-msgid "Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no current selection, use the caret as the insertion point. If there is a current selection, replace it with the clipboard contents."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no "
+"current selection, use the caret as the insertion point. If there is a "
+"current selection, replace it with the clipboard contents."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:745(guimenuitem)
 msgid "Paste <placeholder-1/>pecial..."
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ <placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ..."
+msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:747(entry)
-msgid "Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the document. Open a dialog presenting a list of the available formats from which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a link to the file inserted so that changes to the image on disk are always reflected in the document."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the "
+"document. Open a dialog presenting a list of the available formats from "
+"which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file "
+"copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a "
+"link to the file inserted so that changes to the image on disk are always "
+"reflected in the document."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ PNG ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:751(guimenuitem)
 msgid "Du<placeholder-1/>licate"
-msgstr "ÎÎÏÎ<placeholder-1/>ÎÏÎÏÎ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:753(filename)
 msgid "Copy of ShoppingList.abw"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ShoppingList.abw"
 
 #: C/hig-book.xml:753(entry)
-msgid "Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, <placeholder-1/>) and allow the user to change it later. Place the duplicate copy as near the original as possible without overlapping it, even if this means breaking the current sort order within the container, so the user sees it immediately."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name "
+"for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, "
+"<placeholder-1/>) and allow the user to change it later. Place the duplicate "
+"copy as near the original as possible without overlapping it, even if this "
+"means breaking the current sort order within the container, so the user sees "
+"it immediately."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <placeholder-1/>) ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:758(keycap)
 msgid "Delete"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:760(remark)
-msgid "Should Delete be provided on a menu? The command is as obvious as using the arrow keys to move about."
+msgid ""
+"Should Delete be provided on a menu? The command is as obvious as using the "
+"arrow keys to move about."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ; Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:759(entry)
-msgid "Removes the selected content without placing it on the clipboard. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Removes the selected content without placing it on the clipboard. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:764(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:623(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:764(guimenuitem) C/hig-book.xml:623(guimenuitem)
 msgid "Select <placeholder-1/>ll"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ Î<placeholder-1/>Î"
 
 #: C/hig-book.xml:766(entry)
 msgid "Selects all content in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:770(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>eselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:773(para)
-msgid "Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry fields, as <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex digit</keysym></keycombo> is used to enter unicode characters so its shortcut will not work."
+msgid ""
+"Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry "
+"fields, as <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex "
+"digit</keysym></keycombo> is used to enter unicode characters so its "
+"shortcut will not work."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keyc"
+"ap><keysym>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</keysym></keycombo> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ unicode, ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:772(entry)
-msgid "Deselects all content in the current document. Only provide this item in situations when no other method of undoing selection is possible or apparent to the user. For example, in complex graphics applications where selection and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Deselects all content in the current document. Only provide this item in "
+"situations when no other method of undoing selection is possible or apparent "
+"to the user. For example, in complex graphics applications where selection "
+"and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:782(title)
 msgid "Searching and Replacing"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:785(title)
 msgid "Search and Replace menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:797(entry)
 msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:800(para)
-msgid "If the command allows the user to search for content in places other than the current document, for example other open documents, other documents on disk, or a remote network location, label this item <guimenuitem>Search</guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If the command allows the user to search for content in places other than "
+"the current document, for example other open documents, other documents on "
+"disk, or a remote network location, label this item <guimenuitem>Search</"
+"guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:799(entry)
-msgid "Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document. Highlight each match in-place. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document. Highlight each match in-place. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏ. "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:804(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:655(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:804(guimenuitem) C/hig-book.xml:655(guimenuitem)
 msgid "Find Ne<placeholder-1/>t"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ Î<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:806(remark)
-msgid "What to do if there is no next instance? Disable the menu item, which could be confusing, or pop up an annoying alert saying 'no matches found'?"
+msgid ""
+"What to do if there is no next instance? Disable the menu item, which could "
+"be confusing, or pop up an annoying alert saying 'no matches found'?"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ; ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎ 'ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎ';"
 
 #: C/hig-book.xml:806(entry)
-msgid "Selects the next instance of the last Find term in the current document. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Selects the next instance of the last Find term in the current document. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:810(guimenuitem)
 msgid "Find Pre<placeholder-1/>ious"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ Ï<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:812(entry)
-msgid "Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
+msgid ""
+"Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:816(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:661(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:816(guimenuitem) C/hig-book.xml:661(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>eplace..."
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:819(remark)
-msgid "Replace is not always descriptive of what the user may do with the utility window. Formatting a section is also a possibility. Ideally, these would all be merged into a simple utility window"
+msgid ""
+"Replace is not always descriptive of what the user may do with the utility "
+"window. Formatting a section is also a possibility. Ideally, these would all "
+"be merged into a simple utility window"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:818(entry)
-msgid "Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document, and replace each occurrence with new content. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document, and replace each occurrence with new content. "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:829(title)
 msgid "Inserting Special Objects"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:830(para)
-msgid "Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that insert special objects such as images, links, GUI controls or the current date and time."
+msgid ""
+"Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that "
+"insert special objects such as images, links, GUI controls or the current "
+"date and time."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ GUI Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:832(para)
-msgid "If you have up to three types of object that can be inserted, add them as individual items to this menu, for example <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External Link</guimenuitem>. If you have between three and six types, place them on an <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></menuchoice> submenu. If you have more than six, add a separate <link linkend=\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the menubar."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you have up to three types of object that can be inserted, add them as "
+"individual items to this menu, for example <guimenuitem>Insert Image</"
+"guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External Link</guimenuitem>. If you "
+"have between three and six types, place them on an "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></"
+"menuchoice> submenu. If you have more than six, add a separate <link linkend="
+"\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the "
+"menubar."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem> Î <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><"
+"guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"menu-standard-"
+"insert\"><guimenu>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu></link> ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:838(title)
 msgid "User Preferences"
@@ -6486,28 +10185,45 @@ msgid "preferences window"
 msgstr "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:854(entry)
-msgid "Opens a <placeholder-1/> allowing the user to change preferences for the whole application. Changes will apply to all running and subsequent instances of the application."
+msgid ""
+"Opens a <placeholder-1/> allowing the user to change preferences for the "
+"whole application. Changes will apply to all running and subsequent "
+"instances of the application."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <placeholder-1/> ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:863(title)
 msgid "View"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:864(para)
-msgid "The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's view of the current document. Do not place any items on the <guimenu>View</guimenu> menu that affect the the content of the current document. (Exception: <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> may change the current contents if, for example, the document is a webpage that has been recently updated on the server)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's "
+"view of the current document. Do not place any items on the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu that affect the content of the current document. (Exception: "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
+"menuchoice> may change the current contents if, for example, the document is "
+"a webpage that has been recently updated on the server)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. (ÎÎÎÎÏÎÏÎ: <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><gu"
+"imenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:867(title)
 msgid "A generic View menu"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:874(accel)
-#: C/hig-book.xml:911(accel)
+#: C/hig-book.xml:874(accel) C/hig-book.xml:911(accel)
 msgid "T"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:874(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:911(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:874(guimenuitem) C/hig-book.xml:911(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>oolbar"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
@@ -6515,32 +10231,24 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "<placeholder-1/>tatusbar"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:877(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:944(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:877(guimenuitem) C/hig-book.xml:944(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>cons"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:878(accel)
-#: C/hig-book.xml:950(accel)
-#: C/hig-book.xml:1153(accel)
-#: C/hig-book.xml:1225(accel)
-#: C/hig-book.xml:1326(accel)
-#: C/hig-book.xml:1371(accel)
-#: C/hig-book.xml:1372(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1393(accel)
-#: C/hig-book.xml:1438(accel)
-#: C/hig-book.xml:810(accel)
+#: C/hig-book.xml:878(accel) C/hig-book.xml:950(accel)
+#: C/hig-book.xml:1153(accel) C/hig-book.xml:1225(accel)
+#: C/hig-book.xml:1326(accel) C/hig-book.xml:1371(accel)
+#: C/hig-book.xml:1372(keycap) C/hig-book.xml:1393(accel)
+#: C/hig-book.xml:1438(accel) C/hig-book.xml:810(accel)
 #: C/hig-book.xml:811(keysym)
 msgid "L"
 msgstr "Î"
 
-#: C/hig-book.xml:878(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:950(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:878(guimenuitem) C/hig-book.xml:950(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ist"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:879(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:956(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:879(guimenuitem) C/hig-book.xml:956(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>etails"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
@@ -6548,8 +10256,7 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 msgid "<placeholder-1/>ort By..."
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:882(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:969(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:882(guimenuitem) C/hig-book.xml:969(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ilter..."
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ..."
 
@@ -6565,8 +10272,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎ<placeholder-1/>ÏÎÏÎ Ctrl+-"
 msgid "<placeholder-1/>ormal Size Ctrl+="
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ Ctrl+="
 
-#: C/hig-book.xml:887(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:994(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:887(guimenuitem) C/hig-book.xml:994(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>est Fit"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
@@ -6598,6 +10304,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t      "
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-7/>\n"
+"<placeholder-8/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-9/>\n"
+"<placeholder-10/>\n"
+"<placeholder-11/>\n"
+"<placeholder-12/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-13/>\n"
+"\n"
+"\t      "
 
 #: C/hig-book.xml:898(title)
 msgid "Toolbar and Statusbar"
@@ -6605,15 +10331,23 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:900(title)
 msgid "Toolbar and Statusbar menu items"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:913(link)
 msgid "check box menu item"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:913(entry)
-msgid "Shows or hides the application's toolbar. This is a <placeholder-1/>. Include this item in every application that has a single toolbar. See <xref linkend=\"toolbars-controlling-display\"/> for information on how to deal with multiple toolbars."
+msgid ""
+"Shows or hides the application's toolbar. This is a <placeholder-1/>. "
+"Include this item in every application that has a single toolbar. See <xref "
+"linkend=\"toolbars-controlling-display\"/> for information on how to deal "
+"with multiple toolbars."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<placeholder-1/>. ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"toolbars-controlling-"
+"display\"/> ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:930(title)
 msgid "Content Presentation"
@@ -6621,32 +10355,57 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:932(title)
 msgid "Content Presentation menu items"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:946(link)
-#: C/hig-book.xml:952(link)
-#: C/hig-book.xml:958(link)
+#: C/hig-book.xml:946(link) C/hig-book.xml:952(link) C/hig-book.xml:958(link)
 msgid "radio button menu item"
-msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:946(entry)
-msgid "Shows the contents of the selected container as rows and columns of large icons, each with its name underneath. This is a <placeholder-1/>."
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as rows and columns of large "
+"icons, each with its name underneath. This is a <placeholder-1/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"<placeholder-1/>."
 
 #: C/hig-book.xml:952(entry)
-msgid "Shows the contents of the selected container as a list of small icons, possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. This is a <placeholder-1/>."
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as a list of small icons, "
+"possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. "
+"This is a <placeholder-1/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ <placeholder-1/>."
 
 #: C/hig-book.xml:959(para)
-msgid "If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and <guimenu>Details</guimenu> modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for whichever of the two modes you support."
+msgid ""
+"If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and "
+"<guimenu>Details</guimenu> modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for "
+"whichever of the two modes you support."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"<guimenu>ÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ <guimenu>ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ</guimenu>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ <guimenu>ÎÎÏÏÎ</guimenu> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:958(entry)
-msgid "Shows the contents of the selected container as single column of small icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give extra information about the object each icon represents, for example the size and modification date of files in a file manager. This is a <placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:963(accel)
-#: C/hig-book.xml:736(accel)
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as single column of small "
+"icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give "
+"extra information about the object each icon represents, for example the "
+"size and modification date of files in a file manager. This is a "
+"<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ <placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
+
+#: C/hig-book.xml:963(accel) C/hig-book.xml:736(accel)
 msgid "o"
 msgstr "Î"
 
@@ -6655,12 +10414,29 @@ msgid "S<placeholder-1/>rt By..."
 msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:965(entry)
-msgid "Sorts the contents of an container by user-specified criteria. Open a dialog allowing the user to choose from pre-defined sort keys (for example, Name, Size, or Modification Date in a file manager), or to specify their own if applicable."
+msgid ""
+"Sorts the contents of a container by user-specified criteria. Open a dialog "
+"allowing the user to choose from pre-defined sort keys (for example, Name, "
+"Size, or Modification Date in a file manager), or to specify their own if "
+"applicable."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ, Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ), Î ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:971(entry)
-msgid "Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing the user to choose from a list of types of object they want to display, or to enter their own criteria (for example, a regular expression matched against a particular property of the objects)."
+msgid ""
+"Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing "
+"the user to choose from a list of types of object they want to display, or "
+"to enter their own criteria (for example, a regular expression matched "
+"against a particular property of the objects)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:976(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>oom In"
@@ -6673,13 +10449,17 @@ msgstr "+"
 #: C/hig-book.xml:978(remark)
 msgid "Should probably encourage apps to support Ctrl+= as well."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Ctrl+= ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:978(entry)
-msgid "Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the center of the previous view. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. <placeholder-1/>"
 
-#: C/hig-book.xml:982(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:716(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:982(guimenuitem) C/hig-book.xml:716(guimenuitem)
 msgid "Zoom <placeholder-1/>ut"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏ<placeholder-1/>ÏÎ"
 
@@ -6688,108 +10468,144 @@ msgid "-"
 msgstr "-"
 
 #: C/hig-book.xml:984(entry)
-msgid "Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the center of the previous view."
+msgid ""
+"Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:988(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:721(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:988(guimenuitem) C/hig-book.xml:721(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ormal Size"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:989(keycap)
-#: C/hig-book.xml:722(keysym)
+#: C/hig-book.xml:989(keycap) C/hig-book.xml:722(keysym)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: C/hig-book.xml:990(entry)
-msgid "Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the center of the new view the same as the center of the previous view."
+msgid ""
+"Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the "
+"center of the new view the same as the center of the previous view."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎ 100%. ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:996(entry)
-msgid "Makes the document fill the window. Show the document, or the current page of the document, at as high a zoom level as will fit in the window whilst allowing the whole document or page to be visible without scrolling."
+msgid ""
+"Makes the document fill the window. Show the document, or the current page "
+"of the document, at as high a zoom level as will fit in the window whilst "
+"allowing the whole document or page to be visible without scrolling."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1000(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:726(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1000(guimenuitem) C/hig-book.xml:726(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>efresh"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1002(entry)
-msgid "Redraws the current view of the document from local storage. For example, in a web browser application, this would redraw the page from the browser page cache."
+msgid ""
+"Redraws the current view of the document from local storage. For example, in "
+"a web browser application, this would redraw the page from the browser page "
+"cache."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1005(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:731(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1005(guimenuitem) C/hig-book.xml:731(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>eload"
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1009(para)
-msgid "If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and <guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ <keycombo><keycap>Shi"
+"ft</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:1008(entry)
-msgid "Redraws the current view of the document, checking the data source for changes first. For example, checks the web server for updates to the page before redrawing it. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Redraws the current view of the document, checking the data source for "
+"changes first. For example, checks the web server for updates to the page "
+"before redrawing it. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:1019(title)
 msgid "Insert"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1020(para)
-msgid "The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects that can be inserted into the document at the current caret position, for example images, links, page breaks or GUI objects. Only provide this menu if you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise place individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-edit\"><guimenu>Edit</guimenu> menu</link>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects "
+"that can be inserted into the document at the current caret position, for "
+"example images, links, page breaks or GUI objects. Only provide this menu if "
+"you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise "
+"place individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-"
+"edit\"><guimenu>Edit</guimenu> menu</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenuitem> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"GUI. ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"menu-standard-"
+"edit\"><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu></link>."
 
 #: C/hig-book.xml:1023(title)
 msgid "A generic Insert menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1029(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1063(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1029(guimenu) C/hig-book.xml:1063(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>age Break"
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1030(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1069(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1030(guimenuitem) C/hig-book.xml:1069(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ate and Time..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1031(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ymbol..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1033(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1081(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1033(guimenuitem) C/hig-book.xml:1081(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>heet..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1034(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1087(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1034(guimenuitem) C/hig-book.xml:1087(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ows..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1035(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1093(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1035(guimenuitem) C/hig-book.xml:1093(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>olumns..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1037(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1099(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1037(guimenuitem) C/hig-book.xml:1099(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>mage..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1038(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1105(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1038(guimenuitem) C/hig-book.xml:1105(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>raph..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÏÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÏÎÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1040(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>rom File..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÏ ÎÏÏÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1041(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1117(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1041(guimenuitem) C/hig-book.xml:1117(guimenuitem)
 msgid "E<placeholder-1/>ternal Link..."
-msgstr "Î<placeholder-1/>ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏâ"
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1028(literallayout)
 #, no-wrap
@@ -6811,97 +10627,219 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t      "
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-7/>\n"
+"<placeholder-8/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-9/>\n"
+"<placeholder-10/>\n"
+"\n"
+"\t      "
 
 #: C/hig-book.xml:1048(para)
-msgid "The types of object will vary between applications, but the table below shows some common types that may be applicable."
+msgid ""
+"The types of object will vary between applications, but the table below "
+"shows some common types that may be applicable."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1051(title)
 msgid "Insert menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1065(entry)
-msgid "Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, for example as a dotted line across the page, unless the user has specifically requested not to see them."
+msgid ""
+"Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, "
+"for example as a dotted line across the page, unless the user has "
+"specifically requested not to see them."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1071(entry)
-msgid "Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog giving a choice of date and time formats. If applicable, also offer the choice to insert either as plain text, so the specified date and time will always appear in the document, or as a special field that will updated every time the document is opened, refreshed or printed."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog "
+"giving a choice of date and time formats. If applicable, also offer the "
+"choice to insert either as plain text, so the specified date and time will "
+"always appear in the document, or as a special field that will updated every "
+"time the document is opened, refreshed or printed."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ/Î ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÏÏÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1075(guimenuitem)
 msgid "Sy<placeholder-1/>bol..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏ<placeholder-1/>ÎÎÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1077(entry)
-msgid "Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign character, at the caret position. Open a dialog showing all the available symbols as a table, from which the user can choose. The user must be able to add multiple symbols to the document at one time without having to close and re-open the dialog."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign "
+"character, at the caret position. Open a dialog showing all the available "
+"symbols as a table, from which the user can choose. The user must be able to "
+"add multiple symbols to the document at one time without having to close and "
+"re-open the dialog."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1083(guilabel)
 msgid "Sheet-2"
 msgstr "ÎÏÎÎÎ-2"
 
 #: C/hig-book.xml:1083(entry)
-msgid "Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but choose a sensible default (such as <placeholder-1/>) and allow the user to change it later."
+msgid ""
+"Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but "
+"choose a sensible default (such as <placeholder-1/>) and allow the user to "
+"change it later."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ <placeholder-1/>) ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1089(entry)
-msgid "Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently selected. Open a dialog asking whether to insert rows above or below the current selection, and for any other required information. Copy the row format from the last or first row of the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently "
+"selected. Open a dialog asking whether to insert rows above or below the "
+"current selection, and for any other required information. Copy the row "
+"format from the last or first row of the current selection respectively, "
+"unless the user specifies otherwise."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ Î ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1095(entry)
-msgid "Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are currently selected. Open a dialog asking whether to insert columns to the left or right of the current selection, and for any other required information. Copy the column format from the right- or left-most column of the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are "
+"currently selected. Open a dialog asking whether to insert columns to the "
+"left or right of the current selection, and for any other required "
+"information. Copy the column format from the right- or left-most column of "
+"the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1101(entry)
-msgid "Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose an image file to insert."
+msgid ""
+"Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File "
+"dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose an "
+"image file to insert."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1107(entry)
-msgid "Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows the user to build (or open from a file) a graph of their choice, using the current selection as an indication of which values, axis labels and data labels to use."
+msgid ""
+"Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows "
+"the user to build (or open from a file) a graph of their choice, using the "
+"current selection as an indication of which values, axis labels and data "
+"labels to use."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ (Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1111(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>rom FIle..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÏ ÎÏÏÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÏ ÎÏÏÎÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1113(entry)
-msgid "Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, formatted text, or an image. Present a standard Open File dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose a file to insert."
+msgid ""
+"Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, "
+"formatted text, or an image. Present a standard Open File dialog filtered on "
+"acceptable file types, from which the user can choose a file to insert."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1119(entry)
-msgid "Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote system. The object is not embedded in or saved with the document, only a link to it. Open a dialog in which the user can type or choose the name of the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the document in as informative way as possible. For example, show a link to an image as a thumbnail of that image, unless the user specifies otherwise."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote "
+"system. The object is not embedded in or saved with the document, only a "
+"link to it. Open a dialog in which the user can type or choose the name of "
+"the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the "
+"document in as informative way as possible. For example, show a link to an "
+"image as a thumbnail of that image, unless the user specifies otherwise."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ URL. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1131(title)
 msgid "Format"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1133(para)
-msgid "A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual appearance of the document. For example, changing the font, color, or line spacing of a text selection."
+msgid ""
+"A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual "
+"appearance of the document. For example, changing the font, color, or line "
+"spacing of a text selection."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu> ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1134(para)
-msgid "The difference between these commands and those on the <link linkend=\"menu-standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes made with Format commands are persistent and saved as part of the document, for example as HTML or RTF tags."
+msgid ""
+"The difference between these commands and those on the <link linkend=\"menu-"
+"standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes "
+"made with Format commands are persistent and saved as part of the document, "
+"for example as HTML or RTF tags."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <link linkend=\"menu-"
+"standard-view\"><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></link> ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ HTML Î RTF."
 
 #: C/hig-book.xml:1137(title)
 msgid "A generic Format menu"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1143(guimenu)
-#: C/hig-book.xml:1179(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1143(guimenu) C/hig-book.xml:1179(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>tyle..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÏâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÏ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1145(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1186(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1145(guimenuitem) C/hig-book.xml:1186(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ont..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1146(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1192(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1146(guimenuitem) C/hig-book.xml:1192(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>aragraph..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1148(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>old Ctrl+B"
@@ -6913,30 +10851,27 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ Ctrl+I"
 
 #: C/hig-book.xml:1150(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>nderline Ctrl+U"
-msgstr "<placeholder-1/>Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Ctrl+U"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Ctrl+U"
 
-#: C/hig-book.xml:1152(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1219(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1152(guimenuitem) C/hig-book.xml:1219(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ells..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:1153(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1225(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1153(guimenuitem) C/hig-book.xml:1225(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ist..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1155(accel)
 msgid "ayer"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1155(guimenuitem)
 msgid "L<placeholder-1/>..."
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>..."
 
-#: C/hig-book.xml:1156(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1239(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1156(guimenuitem) C/hig-book.xml:1239(guimenuitem)
 msgid "P<placeholder-1/>ge..."
-msgstr ""
+msgstr "Î<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1142(literallayout)
 #, no-wrap
@@ -6959,108 +10894,207 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t      "
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-7/>\n"
+"<placeholder-8/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-9/>\n"
+"<placeholder-10/>\n"
+"\n"
+"\t      "
 
 #: C/hig-book.xml:1164(para)
-msgid "Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-specific, but some common items are listed in the table below."
+msgid ""
+"Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-"
+"specific, but some common items are listed in the table below."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <guimenu>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ</guimenu> ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1167(title)
 msgid "Format menu items"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1181(entry)
-msgid "Sets the style attributes of the selected text or objects either individually or to a named, predefined style. Open a dialog allowing the user to set attributes such as bold, italic, size and spacing individually, and to create their own named styles where applicable."
+msgid ""
+"Sets the style attributes of the selected text or objects either "
+"individually or to a named, predefined style. Open a dialog allowing the "
+"user to set attributes such as bold, italic, size and spacing individually, "
+"and to create their own named styles where applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1188(entry)
-msgid "Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog allowing the user to choose font, size, style, color, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog "
+"allowing the user to choose font, size, style, color, or whatever other "
+"attributes are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1194(entry)
-msgid "Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the user to choose style, line spacing, tabulation, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the "
+"user to choose style, line spacing, tabulation, or whatever other attributes "
+"are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1198(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:831(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1198(guimenuitem) C/hig-book.xml:831(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>old"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1200(entry)
-msgid "Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the selection is currently bold and some is not, this command should bolden the selected text."
+msgid ""
+"Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the "
+"selection is currently bold and some is not, this command should bolden the "
+"selected text."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1205(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:841(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1205(guimenuitem) C/hig-book.xml:841(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>talic"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1207(entry)
-msgid "Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some of the selection is currently italicised and some is not, this command should italicise the selected text."
+msgid ""
+"Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some "
+"of the selection is currently italicised and some is not, this command "
+"should italicise the selected text."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1212(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:836(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1212(guimenuitem) C/hig-book.xml:836(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>nderline"
-msgstr "<placeholder-1/>Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1214(entry)
-msgid "Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection is currently underlined and some is not, this command should underline the selected text."
+msgid ""
+"Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection "
+"is currently underlined and some is not, this command should underline the "
+"selected text."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1221(entry)
-msgid "Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the user to choose alignment, borders, shading, text style, number format, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the "
+"user to choose alignment, borders, shading, text style, number format, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1227(entry)
-msgid "Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs into a list if they are not already formatted as such. Open a dialog allowing the user to choose number or bullet style, spacing, tabulation, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs "
+"into a list if they are not already formatted as such. Open a dialog "
+"allowing the user to choose number or bullet style, spacing, tabulation, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1232(accel)
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:1232(guimenuitem)
 msgid "Laye<placeholder-1/>..."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÏÏ<placeholder-1/>..."
 
 #: C/hig-book.xml:1234(entry)
-msgid "Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. Open a dialog allowing the user to choose name, size, visibility, opacity, z-ordering, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. "
+"Open a dialog allowing the user to choose name, size, visibility, opacity, z-"
+"ordering, or whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, z-ÏÎÎÏÎÏ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1241(entry)
-msgid "Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog allowing the user to choose paper size, orientation, columns, margins, or whatever other attributes are applicable."
+msgid ""
+"Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog "
+"allowing the user to choose paper size, orientation, columns, margins, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏ,ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1252(title)
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1254(para)
-msgid "Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows the user to browse files and folders, help documents, web pages or any other large information space."
+msgid ""
+"Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows "
+"the user to browse files and folders, help documents, web pages or any other "
+"large information space."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu> ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:1255(title)
-#: C/hig-book.xml:4(title)
+#: C/hig-book.xml:1255(title) C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1255(para)
-msgid "Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type of the bookmark, even if the user has globally turned off icons for other menu items on the desktop."
+msgid ""
+"Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type "
+"of the bookmark, even if the user has globally turned off icons for other "
+"menu items on the desktop."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1258(title)
 msgid "A generic Bookmarks menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1265(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1285(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1265(guimenuitem) C/hig-book.xml:1285(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>dd Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1266(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1291(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1266(guimenuitem) C/hig-book.xml:1291(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>dit Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1273(title)
 msgid "Bookmark menu items"
@@ -7071,12 +11105,30 @@ msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1287(entry)
-msgid "Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the bookmark name) and allow the user to change them later using the <placeholder-1/> feature."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do "
+"not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead "
+"choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the "
+"bookmark name) and allow the user to change them later using the "
+"<placeholder-1/> feature."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ) ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"<placeholder-1/>."
 
 #: C/hig-book.xml:1293(entry)
-msgid "Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in which the user can arrange bookmarks into a hierarchy, move, copy, and delete bookmarks, and change their properties."
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in "
+"which the user can arrange bookmarks into a hierarchy, move, copy, and "
+"delete bookmarks, and change their properties."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1296(emphasis)
 msgid "Bookmark List"
@@ -7091,16 +11143,28 @@ msgid "Go"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1309(para)
-msgid "A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around a document or collection of documents, or an information space such as a directory structure or the web."
+msgid ""
+"A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around "
+"a document or collection of documents, or an information space such as a "
+"directory structure or the web."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guimenu> ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÎ ÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1311(para)
-msgid "The contents of the menu will vary depending on the type of application. Different standard menus are presented here for browser-based and document-based applications , but your application may require a combination of both."
+msgid ""
+"The contents of the menu will vary depending on the type of application. "
+"Different standard menus are presented here for browser-based and document-"
+"based applications , but your application may require a combination of both."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1314(title)
 msgid "A generic Go menu for a browser application"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1321(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ack Alt+Left"
@@ -7134,83 +11198,99 @@ msgid ""
 "<placeholder-5/>\n"
 "<placeholder-6/>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"<placeholder-1/>\n"
+"<placeholder-2/>\n"
+"<placeholder-3/>\n"
+"<placeholder-4/>\n"
+"---\n"
+"<placeholder-5/>\n"
+"<placeholder-6/>\n"
 
 #: C/hig-book.xml:1334(title)
 msgid "Go menu items for a browser application"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1346(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:789(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1346(guimenuitem) C/hig-book.xml:789(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ack"
 msgstr "<placeholder-1/>ack"
 
-#: C/hig-book.xml:1347(keycap)
-#: C/hig-book.xml:790(keysym)
+#: C/hig-book.xml:1347(keycap) C/hig-book.xml:790(keysym)
 msgid "Left"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1348(entry)
 msgid "Navigates to the previous document in the browser's history list."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1352(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>orward"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÏÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1353(keycap)
-#: C/hig-book.xml:795(keysym)
+#: C/hig-book.xml:1353(keycap) C/hig-book.xml:795(keysym)
 msgid "Right"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1354(entry)
 msgid "Navigates to the next document in the browser's history list."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1358(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:799(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1358(guimenuitem) C/hig-book.xml:799(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>p"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1359(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1575(entry)
+#: C/hig-book.xml:1359(keycap) C/hig-book.xml:1575(entry)
 #: C/hig-book.xml:800(keysym)
 msgid "Up"
 msgstr "ÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1360(entry)
-msgid "Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or folder). For a document browser, such as an online help viewer, this usually means navigating to the enclosing sub-section, section, chapter or contents page."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÎÎÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or "
+"folder). For a document browser, such as an online help viewer, this usually "
+"means navigating to the enclosing sub-section, section, chapter or contents "
+"page."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ (Î ÏÎÎÎÎÎ) ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ (Î ÏÎÎÎÎÎÏ). "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"Î ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1364(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:805(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1364(guimenuitem) C/hig-book.xml:805(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ome"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1365(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1432(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap)
-#: C/hig-book.xml:806(keysym)
-#: C/hig-book.xml:1029(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1365(keycap) C/hig-book.xml:1432(keycap)
+#: C/hig-book.xml:128(keycap) C/hig-book.xml:133(keycap)
+#: C/hig-book.xml:806(keysym) C/hig-book.xml:1029(keycap)
 msgid "Home"
 msgstr "ÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1366(entry)
 msgid "Navigates to a starting page defined by the user or the application."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1371(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:810(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1371(guimenuitem) C/hig-book.xml:810(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ocation..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎÏÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÎÏÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1373(entry)
-msgid "Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can type a suitable URI, or select one from a list where applicable (for example, a file selection dialog for applications that can handle file:// URIs)."
+msgid ""
+"Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can "
+"type a suitable URI, or select one from a list where applicable (for "
+"example, a file selection dialog for applications that can handle file:// "
+"URIs)."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ URI. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ URI, Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ:// URIs)."
 
 #: C/hig-book.xml:1381(title)
 msgid "A generic Go menu for document-based applications"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1388(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>revious Page PgUp"
@@ -7220,10 +11300,9 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ PgUp"
 msgid "<placeholder-1/>ext Page PgDn"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ PgDn"
 
-#: C/hig-book.xml:1390(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1424(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1390(guimenuitem) C/hig-book.xml:1424(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>o to Page..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:1392(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>irst Page Ctrl+Home"
@@ -7256,45 +11335,52 @@ msgstr ""
 
 #: C/hig-book.xml:1400(title)
 msgid "Go menu items for a document-based application"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1412(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>revious Page"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1413(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1033(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1413(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
+#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1033(keycap)
 msgid "PageUp"
 msgstr "PageUp"
 
 #: C/hig-book.xml:1414(entry)
 msgid "Navigates to the previous page in the document."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1418(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ext Page"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1419(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1033(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1419(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
+#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1033(keycap)
 msgid "PageDown"
 msgstr "PageDown"
 
 #: C/hig-book.xml:1420(entry)
 msgid "Navigates to the next page in the document."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1427(para)
-msgid "Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</guimenuitem> menu item, which allows the user to jump to a specified line number."
+msgid ""
+"Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</"
+"guimenuitem> menu item, which allows the user to jump to a specified line "
+"number."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ...</guimenuitem>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1426(entry)
-msgid "Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user can type a page number. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user "
+"can type a page number. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:1431(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>irst Page"
@@ -7302,54 +11388,74 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1433(entry)
 msgid "Navigates to the first page in the document."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1438(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ast Page"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1439(keycap)
-#: C/hig-book.xml:128(keycap)
-#: C/hig-book.xml:133(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1029(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1439(keycap) C/hig-book.xml:128(keycap)
+#: C/hig-book.xml:133(keycap) C/hig-book.xml:1029(keycap)
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
 #: C/hig-book.xml:1440(entry)
 msgid "Navigates to the last page in the document."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1471(para)
-msgid "The Windows menu contains commands that apply to all of the application's open windows. Only use a Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple document interface</link> (MDI) applications."
+msgid ""
+"The Windows menu contains commands that apply to all of the application's "
+"open windows. Only use a Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple "
+"document interface</link> (MDI) applications."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"<link linkend=\"mdi\">ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</link> (MDI)."
 
 #: C/hig-book.xml:1473(title)
 msgid "MDI Applications"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ MDI"
 
 #: C/hig-book.xml:1473(para)
-msgid "The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability problems."
+msgid ""
+"The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability "
+"problems."
 msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ MDI ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1475(para)
-msgid "You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, <guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type of document handled by your application."
+msgid ""
+"You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, "
+"<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type "
+"of document handled by your application."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, "
+"<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1477(para)
-msgid "The last items on this menu are a numbered list of the application's primary windows, for example <guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</guimenuitem>. Selecting one of these items raises the corresponding window."
+msgid ""
+"The last items on this menu are a numbered list of the application's primary "
+"windows, for example <guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</"
+"guimenuitem>. Selecting one of these items raises the corresponding window."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</guimenuitem>. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1480(title)
 msgid "A generic Windows menu"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1487(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1507(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1487(guimenuitem) C/hig-book.xml:1507(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ave All"
 msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1488(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1513(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1488(guimenuitem) C/hig-book.xml:1513(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>lose All"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
@@ -7358,25 +11464,33 @@ msgid "Windows menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1509(entry)
-msgid "Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt for a filename for each one in turn using the standard Save dialog."
+msgid ""
+"Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt "
+"for a filename for each one in turn using the standard Save dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1515(entry)
-msgid "Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any documents, post a <placeholder-1/> for each one in turn."
+msgid ""
+"Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any "
+"documents, post a <placeholder-1/> for each one in turn."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1518(replaceable)
 msgid "first open window title"
-msgstr ""
+msgstr "ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1518(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1519(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1518(guimenuitem) C/hig-book.xml:1519(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
 msgstr "<placeholder-1/>. <placeholder-2/>"
 
 #: C/hig-book.xml:1519(replaceable)
 msgid "second open window title"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1520(para)
 msgid "etc."
@@ -7384,27 +11498,34 @@ msgstr "ÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1522(entry)
 msgid "Raises the corresponding window to the top of the window stack."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1531(title)
 msgid "Help"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1532(para)
-msgid "The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation for your application. This includes both the user guide, and the <guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief description of your application's functionality."
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation "
+"for your application. This includes both the user guide, and the "
+"<guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief description "
+"of your application's functionality."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ <guimenuitem>ÏÎÏÎ</guimenuitem> ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1535(title)
 msgid "A generic Help menu"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #. <guimenuitem><accel>S</accel>earch</guimenuitem>
 #: C/hig-book.xml:1543(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ontents F1"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ F1"
 
-#: C/hig-book.xml:1544(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:1569(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1544(guimenuitem) C/hig-book.xml:1569(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>bout"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎ"
 
@@ -7412,45 +11533,68 @@ msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎ"
 msgid "Help menu items"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1563(guimenuitem)
-#: C/hig-book.xml:866(guimenuitem)
+#: C/hig-book.xml:1563(guimenuitem) C/hig-book.xml:866(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ontents"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:1564(keycap)
-#: C/hig-book.xml:867(keycap)
-#: C/hig-book.xml:997(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1001(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1564(keycap) C/hig-book.xml:867(keycap)
+#: C/hig-book.xml:997(keycap) C/hig-book.xml:1001(keycap)
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
 #: C/hig-book.xml:1565(entry)
-msgid "Opens the default help browser on the contents page for the application."
+msgid ""
+"Opens the default help browser on the contents page for the application."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1571(entry)
-msgid "Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided by the GNOME libraries, which contains the name and version number of the application, a short description of the application's functionality, author contact details, copyright message and a pointer to the licence under which the application is made available."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided "
+"by the GNOME libraries, which contains the name and version number of the "
+"application, a short description of the application's functionality, author "
+"contact details, copyright message and a pointer to the licence under which "
+"the application is made available."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1578(remark)
-msgid "We originally wanted a Search item on here too, but it's not technically possible to implement it right now."
+msgid ""
+"We originally wanted a Search item on here too, but it's not technically "
+"possible to implement it right now."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Toolbars"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:5(para)
-msgid "A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-used functions. Most toolbars only contain graphical buttons, but in more complex applications, other types of controls such as dropdown lists, can also be useful."
+msgid ""
+"A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-"
+"used functions. Most toolbars only contain graphical buttons, but in more "
+"complex applications, other types of controls such as drop-down lists, can "
+"also be useful."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:12(title)
 msgid "Example toolbar from a simple mail application"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:16(phrase)
 msgid "Example mail application toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #. CFB: Assuming for now therefore that we ought to be recommending Gtk toolbars, but trying to keep the text as widget-neutral as possible
 #.   <note>
@@ -7458,287 +11602,698 @@ msgstr ""
 #.   <para>A few people only want to recommend one type of toolbar.  Which should it be?  We can't really recommend the GAL one because it's not part of core GNOME.  On the other hand, the Gtk one is somewhat clunky, and projects like Evo, AbiWord etc. are unlikely to switch to it anyime soon.</para>
 #.   </note>
 #: C/hig-book.xml:32(para)
-msgid "Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving direct access to functions that would otherwise be hidden on a menu. Use them only for the most important functions, however. Having too many toolbar controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too many rows of toolbars reduces the amount of screen space available to the rest of the application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
+"direct access to functions that would otherwise be hidden on a menu. Use "
+"them only for the most important functions, however. Having too many toolbar "
+"controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too "
+"many rows of toolbars reduces the amount of screen space available to the "
+"rest of the application."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:35(title)
 msgid "Appearance and Content"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:37(para)
-msgid "The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of consistency between different applications. The toolbar is one of the first parts of your application that a user will see the first time they run it, so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately make them feel comfortable about using your application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of "
+"consistency between different applications. The toolbar is one of the first "
+"parts of your application that a user will see the first time they run it, "
+"so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately "
+"make them feel comfortable about using your application."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:39(para)
-msgid "As well as following the recommendations and examples given in this section, look at the toolbars in other well-designed GNOME 2.0 applications for guidance when deciding whatâ and what notâ to put on your application's toolbar."
+msgid ""
+"As well as following the recommendations and examples given in this section, "
+"look at the toolbars in other well-designed GNOME 2.0 applications for "
+"guidance when deciding whatâ and what notâ to put on your application's "
+"toolbar."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"GNOME 2.0 ÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:41(para)
-msgid "However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</link> your application offers, provide one main toolbar by default that contains a representative subset of the application's overall functionality. Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type of application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</"
+"link> your application offers, provide one main toolbar by default that "
+"contains a representative subset of the application's overall functionality. "
+"Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type "
+"of application."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Î <link linkend=\"toolbox-windows\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:43(para)
-msgid "For example, the main toolbar in an office application will nearly always have <guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</guilabel> as its first three toolbar buttons. Similarly, the first few buttons in a browser application should always include <guilabel>Back</guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and <guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For example, the main toolbar in an office application will nearly always "
+"have <guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</"
+"guilabel> as its first three toolbar buttons. Similarly, the first few "
+"buttons in a browser application should always include <guilabel>Back</"
+"guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and "
+"<guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ <guilabel>ÎÎÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel> ÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ <guilabel>ÏÎÏÏ</guilabel>, "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÏÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÏÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guilabel>, ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:48(para)
-msgid "Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. Don't just add buttons for every menu item."
+msgid ""
+"Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. "
+"Don't just add buttons for every menu item."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:50(para)
 msgid "By default, have your toolbars appear directly below the main menu bar."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid "Allow toolbars to be turned on and off in your application's <guilabel>Preferences</guilabel> dialog and by using the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> menu item. If there is more than one toolbar, they are turned on and off by individual entries in the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Allow toolbars to be turned on and off in your application's "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog and by using the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. If there is more than one toolbar, they are turned on "
+"and off by individual entries in the <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+"ÎÎ</guimenuitem></menuchoice>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem"
+">ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid "All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main menu bar, either directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. in the <menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice> dialog)."
+msgid ""
+"All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main "
+"menu bar, either directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. "
+"in the <menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</"
+"guimenuitem></menuchoice> dialog)."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ) Î ÎÎÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ <menuchoice><guimenu>Î"
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
-msgid "Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents on the main menu bar. In particular, always group sets of mutually-exclusive toolbar buttons."
+msgid ""
+"Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents "
+"on the main menu bar. In particular, always group sets of mutually-exclusive "
+"toolbar buttons."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ,ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:58(para)
-msgid "Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> or <guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely used and the space is better used for more useful controls. Similarly, only provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel> and the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so without sacrificing more useful, application-specific controls."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> "
+"or <guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely "
+"used and the space is better used for more useful controls. Similarly, only "
+"provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel> and "
+"the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so "
+"without sacrificing more useful, application-specific controls."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ</guilabel>, "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guilabel> Î <guilabel>ÎÎÎÎÎ</guilabel> ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:60(para)
-msgid "Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or bothâ see <xref linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar display. Also provide an option to return all toolbars in your application to the control center default for this setting."
+msgid ""
+"Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or bothâ see <xref "
+"linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar "
+"display. Also provide an option to return all toolbars in your application "
+"to the control center default for this setting."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ - ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"view-toolbar\"/> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:62(para)
-msgid "Allow users to configure toolbars to contain their own selection of commands, in whatever order they choose. Provide an option in the configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
+msgid ""
+"Allow users to configure toolbars to contain their own selection of "
+"commands, in whatever order they choose. Provide an option in the "
+"configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:64(para)
-msgid "Save your application's toolbar position and contents as part of the application configuration, and restore them when the application is restarted."
+msgid ""
+"Save your application's toolbar position and contents as part of the "
+"application configuration, and restore them when the application is "
+"restarted."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:69(title)
 msgid "Vertical Toolbars"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:71(para)
-msgid "In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as well as it does horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less obvious when arranged vertically, and showing button labels is more awkard and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used vertically, such as dropdown lists."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as "
+"well as it does horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less "
+"obvious when arranged vertically, and showing button labels is more awkward "
+"and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used "
+"vertically, such as drop-down lists."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:73(para)
 msgid "Only consider using a vertical toolbar if:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:77(para)
-msgid "the configuration of the application window means there would be a lot of wasted space if a horizontal toolbar was used instead, or"
+msgid ""
+"the configuration of the application window means there would be a lot of "
+"wasted space if a horizontal toolbar was used instead, or"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î"
 
 #: C/hig-book.xml:78(para)
-msgid "your application would otherwise require three or more rows of toolbars to appear below the main menu bar by default. Note however that in this situation, the better alternative is usually to display fewer toolbars by default."
+msgid ""
+"your application would otherwise require three or more rows of toolbars to "
+"appear below the main menu bar by default. Note however that in this "
+"situation, the better alternative is usually to display fewer toolbars by "
+"default."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:82(para)
-msgid "If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to appear horizontally if they prefer."
+msgid ""
+"If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to "
+"appear horizontally if they prefer."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:87(title)
 msgid "Media Player Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:88(para)
-msgid "Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, always present the buttons that control playback in the same order and with the same stock icons."
+msgid ""
+"Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, "
+"always present the buttons that control playback in the same order and with "
+"the same stock icons."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:90(para)
-msgid "Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the clip is playing."
+msgid ""
+"Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the "
+"clip is playing."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:92(remark)
 msgid "Suggested order: prev,rew,rec,play,stop,pause,fwd,next,eject."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ: ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:93(remark)
-msgid "gtk still doesn't have stock media icons, but CD player, sound recorder etc. all register icons with media-* IDs, should mention that here."
+msgid ""
+"gtk still doesn't have stock media icons, but CD player, sound recorder etc. "
+"all register icons with media-* IDs, should mention that here."
 msgstr ""
+"ÏÎ gtk ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎÏ CD, "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏ ÎÎÏ. ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ -* ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:94(remark)
-msgid "Should maybe also suggest here how to show volume and timeline controls."
+msgid ""
+"Should maybe also suggest here how to show volume and timeline controls."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:100(title)
 msgid "Controlling Display and Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:102(para)
-msgid "For each toolbar in your application, the user should be able to choose whether or not to show that toolbar, and whether to show its contents as icons only, text only or both."
+msgid ""
+"For each toolbar in your application, the user should be able to choose "
+"whether or not to show that toolbar, and whether to show its contents as "
+"icons only, text only or both."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:106(para)
-msgid "Allow the user to override the control center toolbar defaults for your particular application in the application's <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. In particular, ensure that the user can:"
+msgid ""
+"Allow the user to override the control center toolbar defaults for your "
+"particular application in the application's <guilabel>Preferences</guilabel> "
+"dialog. In particular, ensure that the user can:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:110(para)
-msgid "separately choose to show each toolbar in your application as icons only, text only, or both"
+msgid ""
+"separately choose to show each toolbar in your application as icons only, "
+"text only, or both"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:112(para)
-msgid "return the icon/text/both status for all toolbars in your applicaton to the system default"
+msgid ""
+"return the icon/text/both status for all toolbars in your application to the "
+"system default"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:114(para)
-msgid "choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar icons, and to return this setting to the system default"
+msgid ""
+"choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar "
+"icons, and to return this setting to the system default"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:116(para)
-msgid "return the layout and ordering of all toolbars in your application to the application default"
+msgid ""
+"return the layout and ordering of all toolbars in your application to the "
+"application default"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:122(para)
-msgid "If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or off with a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
+msgid ""
+"If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or "
+"off with a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
+"guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><gui"
+"menu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/hig-book.xml:124(para)
-msgid "If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them on or off individually by placing a menu item for each one on the application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Formatting Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a single group on the menu, with <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> first (if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them "
+"on or off individually by placing a menu item for each one on the "
+"application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, <guimenuitem>Main "
+"Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Formatting Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a "
+"single group on the menu, with <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> first "
+"(if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎ Î ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem>. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> (ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎ), "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:126(para)
-msgid "If your application has more than three toolbars, allow the user to turn them on or off individually by placing a menu item for each one in a <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's <guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> item first (if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application has more than three toolbars, allow the user to turn "
+"them on or off individually by placing a menu item for each one in a "
+"<guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's "
+"<guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</"
+"guimenuitem> item first (if your application has one), followed by the "
+"others in alphabetical order."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ <guisubmenu>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</guisubmenu> "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ</guimenuitem> ÏÏÏÏÎ (ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ), ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:129(title)
-msgid "Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or three toolbars (middle), or four or more toolbars (right)"
+msgid ""
+"Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or "
+"three toolbars (middle), or four or more toolbars (right)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"(ÎÏÎÏÏÎÏÎ), ÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÏÎ), Î ÏÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:133(phrase)
 msgid "Example View menu for application with single toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:143(title)
 msgid "Labels and Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:145(para)
-msgid "Most controls that appear on your toolbar will require a text label that appears on, below or beside it. Keep this description as short as possible, preferably a single verb. For example, <guibutton>Open</guibutton> or <guibutton>Undo</guibutton>."
+msgid ""
+"Most controls that appear on your toolbar will require a text label that "
+"appears on, below or beside it. Keep this description as short as possible, "
+"preferably a single verb. For example, <guibutton>Open</guibutton> or "
+"<guibutton>Undo</guibutton>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton> Î "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:147(para)
-msgid "Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or not that control has an associated text label. The tooltip should be a concise description of the control, but should provide more information than its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing document</guilabel>, or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or "
+"not that control has an associated text label. The tooltip should be a "
+"concise description of the control, but should provide more information than "
+"its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing "
+"document</guilabel>, or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel>, Î <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/hig-book.xml:151(para)
-msgid "For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the same as the menu item, but without any trailing ellipsis. For example, <guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
+msgid ""
+"For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the "
+"same as the menu item, but without any trailing ellipsis. For example, "
+"<guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:153(para)
-msgid "Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the same keyboard focus context as the menubar, it would be too difficult to provide unique access keys for every menu title and toolbar control. Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they are keyboard-navigable for accessibility reasons."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the "
+"same keyboard focus context as the menubar, it would be too difficult to "
+"provide unique access keys for every menu title and toolbar control. "
+"Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they "
+"are keyboard-navigable for accessibility reasons."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏ ÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:155(para)
-msgid "If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a label for every control on the toolbar. For example:"
+msgid ""
+"If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a "
+"label for every control on the toolbar. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:158(title)
 msgid "Toolbar with labels under all buttons"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:162(phrase)
 msgid "Toolbar showing labels under all controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:168(para)
-msgid "If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than below them (using the \"priority text\" setting), do not show labels for every button. Show labels only for the buttons that will be most-frequently used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the effect will be diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than "
+"below them (using the \"priority text\" setting), do not show labels for "
+"every button. Show labels only for the buttons that will be most-frequently "
+"used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the "
+"effect will be diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ\"), ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:171(title)
 msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few buttons only"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ\" ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:175(phrase)
 msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few items only"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ\" ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:179(para)
-msgid "If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the first few buttons on your toolbar and provide labels for those only."
+msgid ""
+"If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the "
+"first few buttons on your toolbar and provide labels for those only."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:182(para)
-msgid "Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more descriptive than the corresponding menu item, if it has one, but still concise. For example, <guilabel>Create new document</guilabel> for the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for tooltipsâsee <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:3(title)
-#: C/hig-book.xml:13(title)
+msgid ""
+"Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item, if it has one, but still "
+"concise. For example, <guilabel>Create new document</guilabel> for the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for "
+"tooltipsâsee <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. Î "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ - ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:3(title) C/hig-book.xml:13(title)
 msgid "Controls"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "Using Controls Effectively"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
-msgid "GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users to interact with your applications. Using these controls appropriately and not altering their standard behavior is important. This allows users to predict the effects of their actions, and thus learn to use your application more quickly and efficiently. Controls that behave in non-standard ways break the user's mental model of how your application works, and dilute the meaning of the interface's visual language."
-msgstr ""
+msgid ""
+"GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users "
+"to interact with your applications. Using these controls appropriately and "
+"not altering their standard behavior is important. This allows users to "
+"predict the effects of their actions, and thus learn to use your application "
+"more quickly and efficiently. Controls that behave in non-standard ways "
+"break the user's mental model of how your application works, and dilute the "
+"meaning of the interface's visual language."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:19(title)
 msgid "Terminology"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer documentation, do not use this term in your user interface or user documentation. Refer to them by their specific names (for example, \"buttons\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
+msgid ""
+"Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer "
+"documentation, do not use this term in your user interface or user "
+"documentation. Refer to them by their specific names (for example, \"buttons"
+"\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ\" ÏÏÎ APIs ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"ÎÎÏÎÏÎÎ\" Î \"ÎÎÎÎÏ\"), Î ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:29(title)
 msgid "Sensitivity"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
-#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the
+#. CFB have removed the GTK calls for the basic stuff, although left it in for the 
 #. 		 more obscure things that hackers currently aren't doing
 #: C/hig-book.xml:36(para)
-msgid "Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a control in the current context, for example, to press a <guilabel>Paste</guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make the control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is insensitive, it will appear dimmed and will not be able to receive the focus, although assistive technologies like screenreaders will still be able to detect and report it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a "
+"control in the current context, for example, to press a <guilabel>Paste</"
+"guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make the "
+"control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is "
+"insensitive, it will appear dimmed and will not be able to receive the "
+"focus, although assistive technologies like screenreaders will still be able "
+"to detect and report it."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ</guilabel> ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:45(para)
-msgid "It is usually better to make a control insensitive than to hide it altogether. This way, the user can learn about functionality they may be able to use later, even if it is not available right now."
+msgid ""
+"It is usually better to make a control insensitive than to hide it "
+"altogether. This way, the user can learn about functionality they may be "
+"able to use later, even if it is not available right now."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:50(title)
 msgid "Two check boxes: sensitive (top) and insensitive (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ: ÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:63(phrase)
-msgid "Screenshot showing the visual appearance of sensitive and insensitive check box controls"
+msgid ""
+"Screenshot showing the visual appearance of sensitive and insensitive check "
+"box controls"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:76(title)
 msgid "Locked Controls"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:78(para)
-msgid "In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators usually want to \"lock down\" the values of certain settings, or remove them from the user interface altogether. This makes it easier for them to troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the correct way for the system administrator to do this is by restricting write access to the GConf keys corresponding to those settings."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators "
+"usually want to \"lock down\" the values of certain settings, or remove them "
+"from the user interface altogether. This makes it easier for them to "
+"troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the "
+"correct way for the system administrator to do this is by restricting write "
+"access to the GConf keys corresponding to those settings."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ \"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ\" ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ, Î ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎ GNOME, Î ÏÏÏÏÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ GConf ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:86(para)
-msgid "When you are designing your application, consider which settings a system administrator might want to make unavailable to users. These may typically include:"
+msgid ""
+"When you are designing your application, consider which settings a system "
+"administrator might want to make unavailable to users. These may typically "
+"include:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ. ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:92(para)
-msgid "Settings that, if set wrongly, could prevent the application from functioning at all. For example, proxy settings in a network application."
+msgid ""
+"Settings that, if set wrongly, could prevent the application from "
+"functioning at all. For example, proxy settings in a network application."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:98(para)
-msgid "Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates directory in an office application, where shared stationery such as fax cover sheets might be stored."
+msgid ""
+"Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates "
+"directory in an office application, where shared stationery such as fax "
+"cover sheets might be stored."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:104(para)
-msgid "Settings that customize the user interface, other than those required for accessibility. For example, certain menu, keyboard or toolbar customization options."
+msgid ""
+"Settings that customize the user interface, other than those required for "
+"accessibility. For example, certain menu, keyboard or toolbar customization "
+"options."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:110(para)
-msgid "Your application needs to decide every time these controls are displayed whether or not they are available for editing, depending on the writeable state of the GConf key that holds its value. In the simplest case, your code for each control could look like that in the example below."
+msgid ""
+"Your application needs to decide every time these controls are displayed "
+"whether or not they are available for editing, depending on the writeable "
+"state of the GConf key that holds its value. In the simplest case, your code "
+"for each control could look like that in the example below."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ GConf ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:119(title)
-msgid "Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
+msgid ""
+"Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"GConf ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:122(programlisting)
 #, no-wrap
@@ -7746,140 +12301,370 @@ msgid ""
 "if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
 "        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE);"
 msgstr ""
+"if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
+"        gtk_widget_set_sensitive (http_proxy_field, FALSE)Â"
 
 #: C/hig-book.xml:126(para)
-msgid "Include a section for system administrators in your user guide, explaining which settings they can lock, and their corresponding GConf keys."
+msgid ""
+"Include a section for system administrators in your user guide, explaining "
+"which settings they can lock, and their corresponding GConf keys."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ GConf."
 
 #: C/hig-book.xml:130(para)
-msgid "Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You can do this with static text, tooltips or online help, depending on the situation. For example:"
+msgid ""
+"Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You "
+"can do this with static text, tooltips or online help, depending on the "
+"situation. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:135(title)
 msgid "Example of a dialog with locked controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:148(phrase)
-msgid "Screenshot showing disabled proxy controls in a web browser's property dialog, under the caption \"Only the system administrator can change these settings\""
+msgid ""
+"Screenshot showing disabled proxy controls in a web browser's property "
+"dialog, under the caption \"Only the system administrator can change these "
+"settings\""
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ \"ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ\""
 
 #. CB-Fig: Figure is good, add callouts, taking some text from the caption, and make caption more succinct: "Dialog with locked settings/controls."  When referring to figures, use the figure number, preferably with the following format: chapter_no - figure_no so that figures can be referred to from outside its housing chapter.
 #: C/hig-book.xml:157(para)
-msgid "Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and selectable, and may be copied to the clipboard."
+msgid ""
+"Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and "
+"selectable, and may be copied to the clipboard."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:165(title)
 msgid "Text Entry Fields"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:167(para)
-msgid "Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In GTK 2, the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html\";>GtkEntry</ulink> control is used for single-line text entry, and <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html\";>GtkTextView</ulink> for multiple-line text entry."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In "
+"GTK 2, the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.";
+"html\">GtkEntry</ulink> control is used for single-line text entry, and "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html";
+"\">GtkTextView</ulink> for multiple-line text entry."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎ GTK 2, Î ÎÎÎÎÏÎÏ <ulink url=\"http://developer.gn";
+"ome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html\">GtkEntry</ulink> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.or";
+"g/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html\">GtkTextView</ulink> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:177(title)
 msgid "Single and multi-line entry fields"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:190(phrase)
-msgid "Screenshot of part of a dialog, containing both single and multi-line entry fields"
+msgid ""
+"Screenshot of part of a dialog, containing both single and multi-line entry "
+"fields"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:202(para)
-msgid "Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the entry field."
+msgid ""
+"Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"entry field."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:209(para)
-msgid "Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric entry, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user might want to compare two numerical values in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also aligned."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric "
+"entry, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is "
+"useful in windows where the user might want to compare two numerical values "
+"in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the "
+"relevant controls are also aligned."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:218(para)
-msgid "When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the text cursor at the end of the existing text and highlight its contents (but don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). This makes it easy to immediately overtype or append new text, the two most common operations performed on entry fields."
-msgstr ""
+msgid ""
+"When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the "
+"text cursor at the end of the existing text and highlight its contents (but "
+"don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). This makes it "
+"easy to immediately overtype or append new text, the two most common "
+"operations performed on entry fields."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ). ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:227(para)
-msgid "Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives a useful visual cue to the amount of input expected, and breaks up the dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in the dialog the same width just to make everything line up nicely."
+msgid ""
+"Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives "
+"a useful visual cue to the amount of input expected, and breaks up the "
+"dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in the dialog the "
+"same width just to make everything line up nicely."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:237(para)
-msgid "In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, validate the contents of the entry field when it loses focus or when the window is closed, not after each keypress. Exception: if the field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color code, validate and apply the change as soon as that number of characters have been entered."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, validate the contents of the entry field when it loses focus "
+"or when the window is closed, not after each keypress. Exception: if the "
+"field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color "
+"code, validate and apply the change as soon as that number of characters "
+"have been entered."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend=\"windows-utility\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:246(para)
-msgid "Provide a static text prompt for text boxes that require input in a particular format or in a particular unit of measurement. For example:"
+msgid ""
+"Provide a static text prompt for text boxes that require input in a "
+"particular format or in a particular unit of measurement. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:251(title)
 msgid "Text entry field with static text prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:265(phrase)
-msgid "A text entry field in which the user must input a time, with the label \"hh:mm\" beside it to indicate the required format"
+msgid ""
+"A text entry field in which the user must input a time, with the label \"hh:"
+"mm\" beside it to indicate the required format"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"ÏÏ:ÎÎ\" ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:276(para)
-msgid "Where possible, provide an additional or alternative control that limits the required input to the valid range. For example, provide a <link linkend=\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link linkend=\"controls-sliders\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, or provide access to a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkcalendar.html\";>GtkCalendar</ulink> control if the user has to enter a valid date:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Where possible, provide an additional or alternative control that limits the "
+"required input to the valid range. For example, provide a <link linkend="
+"\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link linkend=\"controls-sliders"
+"\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, "
+"or provide access to a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/";
+"gtk/gtkcalendar.html\">GtkCalendar</ulink> control if the user has to enter "
+"a valid date:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"<link linkend=\"controls-spin-boxes\">ÎÎÏÏÎÏÎ</link> Î <link linkend"
+"=\"controls-sliders\">ÎÎÎÏÎÎÏÎ</link> ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ <ulink url=\"http"
+"://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkcalendar.html\">GtkCalendar</ulink> "
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:285(title)
-msgid "Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop up a GtkCalendar control to simplify the task"
+msgid ""
+"Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop "
+"up a GtkCalendar control to simplify the task"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ GtkCalendar ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:300(phrase)
-msgid "A text entry field in which the user must input a date, with a button labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control to simplify the task"
+msgid ""
+"A text entry field in which the user must input a date, with a button "
+"labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control to simplify "
+"the task"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎ\" ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ GtkCalendar ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. CB-Fig: Provide a larger image including examples of "spinbox" or "slider." Same comments apply here as to all figuers in the HIG: callouts, shorter caption, figure number.
 #: C/hig-book.xml:309(para)
-msgid "This is less error-prone than expecting the user to format their text input in some arbitrary format. You may still want to provide the entry field control as well, however, for expert users who are familiar with the required format."
+msgid ""
+"This is less error-prone than expecting the user to format their text input "
+"in some arbitrary format. You may still want to provide the entry field "
+"control as well, however, for expert users who are familiar with the "
+"required format."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:316(para)
-msgid "If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the task context, such as digits, play the system warning beep when the user tries to type an invalid character. If the user types three invalid characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> that explains the valid inputs for that textfield."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the "
+"task context, such as digits, play the system warning beep when the user "
+"tries to type an invalid character. If the user types three invalid "
+"characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> "
+"that explains the valid inputs for that textfield."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ <link linkend=\"windows-alert\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ</link> ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:325(para)
-msgid "The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink\" and \"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and they must not be altered in applications by any means. New controls with text cursors must respect these global values."
+msgid ""
+"The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink"
+"\" and \"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and "
+"they must not be altered in applications by any means. New controls with "
+"text cursors must respect these global values."
 msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ XSettings \"gtk-cursor-"
+"blink\" ÎÎÎ \"gtk-cursor-blink-time\". ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:334(title)
 msgid "Behavior of Return key"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:336(para)
-msgid "Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the dialog's default button, unless the focused control uses <keycap>Return</keycap> for its own purposes. You should therefore set the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-ACTIVATES-DEFAULT\";><function>activates-default</function></ulink> property of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a settingâ pressing <keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the "
+"dialog's default button, unless the focused control uses <keycap>Return</"
+"keycap> for its own purposes. You should therefore set the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-";
+"ACTIVATES-DEFAULT\"><function>activates-default</function></ulink> property "
+"of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a "
+"settingâ pressing <keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-";
+"ACTIVATES-DEFAULT\"><function>activates-default</function></ulink> ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ TRUE. (ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ GtkTextView ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ - ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ.)."
 
 #: C/hig-book.xml:345(para)
-msgid "However, if your dialog contains several entry fields that are usually filled out in order, for example <guilabel>Name</guilabel>, <guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, consider setting the <function>activates-default</function> property on those entry fields to FALSE. Pressing <keycap>Return</keycap> should then move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent the user from accidentally closing the window before they have entered all the information they wanted to."
-msgstr ""
+msgid ""
+"However, if your dialog contains several entry fields that are usually "
+"filled out in order, for example <guilabel>Name</guilabel>, "
+"<guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, "
+"consider setting the <function>activates-default</function> property on "
+"those entry fields to FALSE. Pressing <keycap>Return</keycap> should then "
+"move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent the "
+"user from accidentally closing the window before they have entered all the "
+"information they wanted to."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ, ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÏÎÎÎÎ</guilabel>, "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ</guilabel>, "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ <function>activates-default</function> "
+"ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ FALSE. ÎÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:355(para)
-msgid "As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog until the minimum amount of required information has been entered, for example, both a username and a password in a login dialog. Again, in this case you should move focus to the next control when the user presses <keycap>Return</keycap>, rather than just ignoring the keypress."
-msgstr ""
+msgid ""
+"As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog "
+"until the minimum amount of required information has been entered, for "
+"example, both a username and a password in a login dialog. Again, in this "
+"case you should move focus to the next control when the user presses "
+"<keycap>Return</keycap>, rather than just ignoring the keypress."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap>, "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:362(para)
-msgid "If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button while a GtkTextView control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+msgid ""
+"If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button "
+"while a GtkTextView control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏ GtkTextView ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap></keycombo>."
 
 #: C/hig-book.xml:367(title)
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:369(para)
-msgid "Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</keycap> is pressed and either <function>activates-default=FALSE</function>, or there is no default button in the window. For now, <keycap>Return</keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus change behavior yourself."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</"
+"keycap> is pressed and either <function>activates-default=FALSE</function>, "
+"or there is no default button in the window. For now, <keycap>Return</"
+"keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus "
+"change behavior yourself."
+msgstr ""
+"ÎÎ Gtk ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÎÎÎ ÎÎÏÎ <function>activates-"
+"default=FALSE</function>, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, Î <keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap> ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:378(title)
 msgid "Behavior of Tab key"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:380(para)
-msgid "Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should move focus to the next control, and in a multi-line entry field it should insert a tab character. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus to the next control."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should "
+"move focus to the next control, and in a multi-line entry field it should "
+"insert a tab character. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus to the next "
+"control."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:385(para)
-msgid "If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into a single line entry field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. You are unlikely to find many situations where this is useful, however."
+msgid ""
+"If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into "
+"a single line entry field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo>. You are unlikely to find many situations where this is "
+"useful, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. ÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:390(ulink)
 msgid "53763"
@@ -7887,161 +12672,384 @@ msgstr "53763"
 
 #: C/hig-book.xml:391(function)
 msgid "allow_tab_characters"
-msgstr ""
+msgstr "allow_tab_characters"
 
-#: C/hig-book.xml:393(keycap)
-#: C/hig-book.xml:906(keycap)
-#: C/hig-book.xml:912(keycap)
-#: C/hig-book.xml:989(keycap)
+#: C/hig-book.xml:393(keycap) C/hig-book.xml:906(keycap)
+#: C/hig-book.xml:912(keycap) C/hig-book.xml:989(keycap)
 #: C/hig-book.xml:993(keycap)
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:389(remark)
-msgid "There is a patch in bugzilla (bugid=<placeholder-1/>) that adds an <placeholder-2/> function to GtkEntry controls. This allows you to specify on a per-control basis whether <placeholder-3/> should insert a tab character or not. It is currently not known whether this patch is likely to make it into a future version of gtk."
-msgstr ""
+msgid ""
+"There is a patch in bugzilla (bugid=<placeholder-1/>) that adds an "
+"<placeholder-2/> function to GtkEntry controls. This allows you to specify "
+"on a per-control basis whether <placeholder-3/> should insert a tab "
+"character or not. It is currently not known whether this patch is likely to "
+"make it into a future version of gtk."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ bugzilla (bugid=<placeholder-1/>) ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ <placeholder-2/> ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ GtkEntry. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ <placeholder-3/> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ gtk."
 
 #: C/hig-book.xml:400(title)
 msgid "Spin Boxes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:402(para)
-msgid "A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two arrow buttons that allow the user to increase or decrease the current value by a fixed amount."
+msgid ""
+"A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two "
+"arrow buttons that allow the user to increase or decrease the current value "
+"by a fixed amount."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:407(title)
 msgid "Example of a spin box"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:420(phrase)
-msgid "A simple spin box used to specify the spacing between applets on a panel"
+msgid ""
+"A simple spin box used to specify the spacing between applets on a panel"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:432(para)
-msgid "Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you need the user to select from fixed data sets of other types."
+msgid ""
+"Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you "
+"need the user to select from fixed data sets of other types."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:438(para)
-msgid "Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user to know, and the valid input range is unlimited or fixed at one end only. For example, a control for specifying the number of iterations of some action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the numerical values are arbitrary (for example, a volume control), use a slider control instead."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user "
+"to know, and the valid input range is unlimited or fixed at one end only. "
+"For example, a control for specifying the number of iterations of some "
+"action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the "
+"numerical values are arbitrary (for example, a volume control), use a slider "
+"control instead."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î Î ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ, Î ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ), ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:447(para)
-msgid "Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the spin box."
+msgid ""
+"Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"spin box."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:454(para)
-msgid "Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user might want to compare two numerical values in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also aligned."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the "
+"user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user "
+"might want to compare two numerical values in the same column of controls. "
+"In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also "
+"aligned."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:464(title)
 msgid "Sliders"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:466(para)
-msgid "A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered range, or to increase or decrease the current value. The control looks like the type of slider that you might find on an audio mixing desk or a hi-fi's graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or GtkVScale controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered "
+"range, or to increase or decrease the current value. The control looks like "
+"the type of slider that you might find on an audio mixing desk or a hi-fi's "
+"graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or "
+"GtkVScale controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ, Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÏÎ "
+"gtk, ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ GtkHScale Î "
+"GtkVScale, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ Î ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:474(title)
 msgid "A simple slider control"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:487(phrase)
-msgid "A slider control used to change the stereo audio balance between left and right speakers"
+msgid ""
+"A slider control used to change the stereo audio balance between left and "
+"right speakers"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:497(para)
 msgid "Use a slider when:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:501(para)
-msgid "adjusting the value relative to its current value is more important than choosing an absolute value. For example, a volume control: the average user will usually think about turning the volume up or down to make a sound louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel value."
-msgstr ""
+msgid ""
+"adjusting the value relative to its current value is more important than "
+"choosing an absolute value. For example, a volume control: the average user "
+"will usually think about turning the volume up or down to make a sound "
+"louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel "
+"value."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏ: Î "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ Î ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:509(para)
-msgid "it is useful for the user to control the rate of change of the value in real time. For example, to monitor the effects of a color change in a live preview window as they drag the RGB sliders."
+msgid ""
+"it is useful for the user to control the rate of change of the value in real "
+"time. For example, to monitor the effects of a color change in a live "
+"preview window as they drag the RGB sliders."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ RGB."
 
 #: C/hig-book.xml:518(para)
-msgid "Label the slider with a text label above it or to its left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the slider."
+msgid ""
+"Label the slider with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"slider."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:525(para)
-msgid "Mark significant values along the length of the slider with text or tick marks. For example the left, right and center points on an audio balance control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
+msgid ""
+"Mark significant values along the length of the slider with text or tick "
+"marks. For example the left, right and center points on an audio balance "
+"control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:531(para)
-msgid "For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of floating point numbers, consider providing a text box or spin box that is linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or fine-tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 20), ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of "
+"floating point numbers, consider providing a text box or spin box that is "
+"linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or fine-"
+"tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 20) ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:538(title)
 msgid "Slider controls with linked spin boxes"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:553(phrase)
-msgid "Three slider controls used to change RGB values, each with a spinbox beside them to facilitate direct numeric entry"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ RGB, Î ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"Three slider controls used to change RGB values, each with a spinbox beside "
+"them to facilitate direct numeric entry"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ RGB, Î "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:565(para)
 msgid "A button initiates an action when the user clicks it."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:568(title)
 msgid "Typical buttons in a modal dialog"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:581(phrase)
 msgid "OK and Cancel buttons as found in a modal dialog"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:590(para)
-msgid "Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update Now</guilabel>. Provide an access key in the label that allows the user to directly activate the button from the keyboard."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-"
+"capitalization\">header capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</"
+"guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update Now</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to directly activate "
+"the button from the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend"
+"=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ</guilabel>, <guilabel>ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:599(para)
-msgid "After pressing a button, the user should expect to see the result of their action within 1 second. For example, closing the window or opening another. See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to do if your application cannot respond this quickly."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ 1 ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ <xref linkend=\"ÎÎÎÎÏÎÏÎ\"/> ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"After pressing a button, the user should expect to see the result of their "
+"action within 1 second. For example, closing the window or opening another. "
+"See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to do if your "
+"application cannot respond this quickly."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎ 1 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"feedback\"/> ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:609(para)
-#, fuzzy
-msgid "Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further input from the user before it can be carried out. For example, <guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. Do not add an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, <guilabel>Preferences</guilabel>, or <guilabel>Settings</guilabel>, as these open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ (â) ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏâ</guilabel> Î <guilabel>ÎÏÏÎÏÎâ</guilabel>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, Î <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further "
+"input from the user before it can be carried out. For example, "
+"<guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. Do not add "
+"an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, "
+"<guilabel>Preferences</guilabel>, or <guilabel>Settings</guilabel>, as these "
+"open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ (...) ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏ...</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÎÏÏÎÏÎ...</guilabel>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎ <guilabel>ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ</guilabel>, <guilabel>ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, Î "
+"<guilabel>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ</guilabel>, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"<emphasis>ÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:619(para)
-msgid "Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button to another. You may add or remove default status from the same button if it helps prevent user error, however. Changing the default from one button to another can be confusing and inefficent, especially for users relying on assistive technologies."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "Once a dialog is displayed, do not change its default button from one "
+#| "button to another. You may add or remove default status from the same "
+#| "button if it helps prevent user error, however. Changing the default from "
+#| "one button to another can be confusing and inefficent, especially for "
+#| "users relying on assistive technologies."
+msgid ""
+"Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button "
+"to another. You may add or remove default status from the same button if it "
+"helps prevent user error, however. Changing the default from one button to "
+"another can be confusing and inefficient, especially for users relying on "
+"assistive technologies."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:627(para)
-msgid "If your button can display text, an icon, or both, choose which label to display at runtime according to the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this preference when there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for example."
-msgstr "ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"If your button can display text, an icon, or both, choose which label to "
+"display at runtime according to the user's preference in the GNOME Menus and "
+"Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this preference when "
+"there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for "
+"example."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:635(para)
-msgid "Do not use more than one or two different widths of button in the same window, and make all of them the same height. This will help give a pleasing uniform visual appearance to your window that makes it easier to use."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"Do not use more than one or two different widths of button in the same "
+"window, and make all of them the same height. This will help give a pleasing "
+"uniform visual appearance to your window that makes it easier to use."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:642(para)
-msgid "Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users are unlikely to discover these actions, and if they do, it will distort their expectations of other buttons on the desktop."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users "
+"are unlikely to discover these actions, and if they do, it will distort "
+"their expectations of other buttons on the desktop."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:648(para)
-msgid "Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message when the user clicks them."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message "
+"when the user clicks them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:653(para)
-msgid "In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with a different border and is activated by pressing <keycap>Return</keycap>. Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button. However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do not set a default button for the window. Do not make <guibutton>Cancel</guibutton> the default button instead. See <xref linkend=\"default-buttons\"/> for more information."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with "
+"a different border and is activated by pressing <keycap>Return</keycap>. "
+"Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button. "
+"However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do "
+"not set a default button for the window. Do not make <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> the default button instead. See <xref linkend=\"default-buttons\"/"
+"> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycap>ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ</keycap>. ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"default-buttons\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #. CB-Fig: Add a figure here to illustrate a default button.
 #: C/hig-book.xml:663(para)
-msgid "If it does not make sense to have a default button until several fields in the dialog have been correctly completedâfor example, both the <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in a login dialogâdo not set the default button until they have both been completed."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If it does not make sense to have a default button until several fields in "
+"the dialog have been correctly completedâfor example, both the "
+"<guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in a "
+"login dialogâdo not set the default button until they have both been "
+"completed."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</guilabel> ÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÏÏ</guilabel> ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:671(title)
 msgid "Check Boxes"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:673(para)
-msgid "Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and unset, are shown by the presence or absence of a checkmark in the labelled box."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and "
+"unset, are shown by the presence or absence of a checkmark in the labelled "
+"box."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:678(title)
 msgid "A typical group of check boxes"
@@ -8052,389 +13060,965 @@ msgid "A typical group of five check boxes in a dialog"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:702(para)
-msgid "Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting represented by the check box immediately."
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used "
+"in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, update the setting represented by the check box immediately."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend=\"windows-"
+"utility\"> ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:709(para)
-msgid "Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+msgid ""
+"Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It "
+"may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:715(para)
-msgid "If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the check box immediately above or to the left of the controls that it affects. This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the check box."
+msgid ""
+"If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the "
+"check box immediately above or to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"check box."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:722(para)
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for check box labels, for example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for check box labels, for example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/hig-book.xml:728(para)
-msgid "Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and unchecked states, for example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. Where this proves difficult, consider using two radio buttons instead so both states can be given labels. For example:"
+msgid ""
+"Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and "
+"unchecked states, for example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. "
+"Where this proves difficult, consider using two radio buttons instead so "
+"both states can be given labels. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÏÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:734(title)
-msgid "Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
+msgid ""
+"Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÏÏÏÎ), ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ (ÏÎÏÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:750(phrase)
-msgid "Two images: one showing a single check box ambiguously labelled \"Progress bar in left of statusbar\", the other making the choice explicit with radio buttons labelled \"Left\" and \"Right\" under the heading \"Status bar progress indicator position:\""
+msgid ""
+"Two images: one showing a single check box ambiguously labelled \"Progress "
+"bar in left of statusbar\", the other making the choice explicit with radio "
+"buttons labelled \"Left\" and \"Right\" under the heading \"Status bar "
+"progress indicator position:\""
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ: Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ\", Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÎÏÏÎÏÎ\" ÎÎÎ \"ÎÎÎÎÎ\" ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ \" Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ:\""
 
 #: C/hig-book.xml:759(para)
-msgid "The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where the \"progress indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio buttons are better in this case, as they make the options clear."
+msgid ""
+"The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where "
+"the \"progress indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio "
+"buttons are better in this case, as they make the options clear."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ Î \"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:768(para)
-msgid "Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or unset the check box directly from the keyboard."
+msgid ""
+"Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or "
+"unset the check box directly from the keyboard."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:773(para)
-msgid "If the check box represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the selection and unset for others, show the check box in its mixed state. For example:"
+msgid ""
+"If the check box represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the check box "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:778(title)
-msgid "Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in Nautilus (left)"
+msgid ""
+"Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in "
+"Nautilus (left)"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:794(phrase)
-msgid "Check boxes showing the Hidden, Readable and Writeable states of two selected files in Nautilus. Both files are hidden, neither are writeable, but one is readable. The Readable check box is therefore shown in its mixed state."
+msgid ""
+"Check boxes showing the Hidden, Readable and Writeable states of two "
+"selected files in Nautilus. Both files are hidden, neither are writeable, "
+"but one is readable. The Readable check box is therefore shown in its mixed "
+"state."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:802(para)
-msgid "In this example, both selected files are hidden (since their filenames start with \".\"), and the emblems on their icons show that neither file is writeable, but one is readable. The <guilabel>Readable</guilabel> check box is therefore shown in its mixed state. <remark>At time of writing, the exact visual appearance of a mixed state check box in gtk was undecided</remark>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"In this example, both selected files are hidden (since their filenames start "
+"with \".\"), and the emblems on their icons show that neither file is "
+"writeable, but one is readable. The <guilabel>Readable</guilabel> check box "
+"is therefore shown in its mixed state. <remark>At time of writing, the exact "
+"visual appearance of a mixed state check box in gtk was undecided</remark>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ (ÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ \".\") ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ</guilabel> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. <remark>ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ gtk ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ</remark>."
 
 #: C/hig-book.xml:809(para)
 msgid "When a check box is in its mixed state:"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:813(para)
-msgid "clicking the box once should check the box, applying that setting (when confirmed) to all the selected objects"
+msgid ""
+"clicking the box once should check the box, applying that setting (when "
+"confirmed) to all the selected objects"
 msgstr ""
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ) ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:818(para)
-msgid "clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting (when confirmed) to all the selected objects"
+msgid ""
+"clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting "
+"(when confirmed) to all the selected objects"
 msgstr ""
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ) ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:823(para)
-msgid "clicking the box a third time should return the box to its mixed state, restoring each selected object's original value for that setting (when confirmed)"
+msgid ""
+"clicking the box a third time should return the box to its mixed state, "
+"restoring each selected object's original value for that setting (when "
+"confirmed)"
 msgstr ""
+"ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:833(para)
-msgid "Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left of the group."
+msgid ""
+"Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left "
+"of the group."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
-#: C/hig-book.xml:838(para)
-#: C/hig-book.xml:982(para)
-msgid "Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
+#: C/hig-book.xml:838(para) C/hig-book.xml:982(para)
+msgid ""
+"Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space "
+"often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:844(para)
-msgid "Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. If you need more than eight, try to use blank space, heading labels or frames to divide them into smaller groups. Otherwise, consider using a check box list insteadâ but you probably also need to think about how to simplify your user interface."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. "
+"If you need more than eight, try to use blank space, heading labels or "
+"frames to divide them into smaller groups. Otherwise, consider using a check "
+"box list insteadâ but you probably also need to think about how to simplify "
+"your user interface."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ - ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:852(para)
-msgid "Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular alignments only if they greatly improve the layout of the window."
+msgid ""
+"Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:861(title)
 msgid "Radio Buttons"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:863(para)
-msgid "Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of options. Only one radio button within a group may be set at any one time. As with check boxes, do not use radio buttons to initiate actions."
+msgid ""
+"Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of "
+"options. Only one radio button within a group may be set at any one time. As "
+"with check boxes, do not use radio buttons to initiate actions."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:868(title)
 msgid "A typical group of radio buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:881(phrase)
 msgid "A typical group of three radio buttons in a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:890(para)
-msgid "Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio button on its own. To represent a single setting, use a check box or two radio buttons, one for each state."
+msgid ""
+"Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio "
+"button on its own. To represent a single setting, use a check box or two "
+"radio buttons, one for each state."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:896(para)
-msgid "Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only exception is when the group is showing the properties of a multiple selection, when one or more of the buttons may be in their mixed state."
+msgid ""
+"Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only "
+"exception is when the group is showing the properties of a multiple "
+"selection, when one or more of the buttons may be in their mixed state."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:903(para)
-msgid "Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting represented by the radio button immediately."
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if "
+"used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or "
+"preference window</link>, update the setting represented by the radio button "
+"immediately."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend=\"windows-"
+"utility\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:910(para)
-msgid "Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+msgid ""
+"Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. "
+"It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:916(para)
-msgid "If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place the radio button immediately to the left of the controls that it affects. This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the radio button."
+msgid ""
+"If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place "
+"the radio button immediately to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"radio button."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:923(para)
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for radio button labels, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. Provide an access key in the label that allows the user to set the radio button directly from the keyboard."
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for radio button labels, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to set the radio "
+"button directly from the keyboard."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ</guilabel>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:933(para)
-msgid "If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the selection and unset for others, show the radio button in its mixed state. For example:"
+msgid ""
+"If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the radio "
+"button in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:938(title)
-msgid "Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes in a drawing application (left)"
+msgid ""
+"Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ (ÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:954(phrase)
-msgid "Radio buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are therefore shown in their mixed state, and the Thin radio button is unset."
+msgid ""
+"Radio buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two "
+"selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick "
+"style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are "
+"therefore shown in their mixed state, and the Thin radio button is unset."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #. CB-Fig: Show context for drawing application.
 #: C/hig-book.xml:965(para)
-msgid "<remark>At time of writing, the exact visual appearance of a mixed state radio button in gtk was undecided</remark>. In this situation, clicking any radio button in the group should set the clicked button, and unset all the others. Thereafter, the group should behave like a normal radio button groupâ there is no way to reset a radio button to its mixed state by clicking on it. Provide a <guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the window that allows the previous mixed settings to be restored without closing the window or cancelling the dialog."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<remark>At time of writing, the exact visual appearance of a mixed state "
+"radio button in gtk was undecided</remark>. In this situation, clicking any "
+"radio button in the group should set the clicked button, and unset all the "
+"others. Thereafter, the group should behave like a normal radio button group"
+"â there is no way to reset a radio button to its mixed state by clicking on "
+"it. Provide a <guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the "
+"window that allows the previous mixed settings to be restored without "
+"closing the window or cancelling the dialog."
+msgstr ""
+"<remark>ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ gtk ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ</remark>. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ - ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ</guibutton> Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:977(para)
-msgid "Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the left of the group."
+msgid ""
+"Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:988(para)
-msgid "Do not place more than about eight radio buttons under the same group heading. If you need more than eight, consider using a single-selection <link linkend=\"controls-lists\">list</link> insteadâ but you probably also need to think about how to simplify your user interface."
+msgid ""
+"Do not place more than about eight radio buttons under the same group "
+"heading. If you need more than eight, consider using a single-selection "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link> insteadâ but you probably also "
+"need to think about how to simplify your user interface."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏ <link linkend=\"controls-lists\">ÎÎÏÏÎÏ</link> - ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:996(para)
-msgid "Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular alignments only if they greatly improve the layout of the window."
+msgid ""
+"Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1005(title)
 msgid "Toggle Buttons"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1007(para)
-msgid "Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons\">Buttons</link>, but are used to show or change a state rather than initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, are shown by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
+msgid ""
+"Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons"
+"\">Buttons</link>, but are used to show or change a state rather than "
+"initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, are shown "
+"by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ <link linkend=\"controls-"
+"buttons\">ÎÎÏÎÏÎÎ</link>, ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ \"ÏÎÏÎÎÎÎÎ\" Î \"ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ\" ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1014(title)
 msgid "A typical group of toggle buttons"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1027(phrase)
-msgid "A group of four toggle buttons representing a choice of measurement units: inches, centimeters, feet and meters"
+msgid ""
+"A group of four toggle buttons representing a choice of measurement units: "
+"inches, centimeters, feet and meters"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ: ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1039(para)
-msgid "Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints force you to do so, or you need to provide consistency with a toolbar in your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check boxes</link> or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually preferable, as they allow more descriptive labels and are less easily-confused with other types of control."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints "
+"force you to do so, or you need to provide consistency with a toolbar in "
+"your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check boxes</link> "
+"or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually "
+"preferable, as they allow more descriptive labels and are less easily-"
+"confused with other types of control."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. <link linkend=\"controls-check-boxes\">ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ</link> Î <link linkend=\"controls-radio-buttons\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link> "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1049(para)
-msgid "Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular buttons. Make the group behave like either a group of check boxes or a group of radio buttons, as required."
+msgid ""
+"Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular "
+"buttons. Make the group behave like either a group of check boxes or a group "
+"of radio buttons, as required."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1055(para)
-msgid "Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the user to set or unset the button directly from the keyboard."
+msgid ""
+"Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the "
+"user to set or unset the button directly from the keyboard."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1060(para)
-msgid "Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the left of the group, as you would with a group of check boxes or radio buttons."
+msgid ""
+"Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group, as you would with a group of check boxes or radio buttons."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Î "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1066(para)
-msgid "Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that blank space often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
+msgid ""
+"Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that "
+"blank space often works just as well and results in a less visually-"
+"cluttered dialog."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1072(para)
-msgid "Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. This is how toggle buttons normally appear on a toolbar, so the user will be more familiar with this arrangement."
+msgid ""
+"Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. "
+"This is how toggle buttons normally appear on a toolbar, so the user will be "
+"more familiar with this arrangement."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1078(para)
-msgid "Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may look unrelated or may be mistaken for regular buttons."
+msgid ""
+"Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may "
+"look unrelated or may be mistaken for regular buttons."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1084(para)
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for toggle button labels, for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, <guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for "
+"toggle button labels, for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, "
+"<guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</link> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÎÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1090(para)
-msgid "If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to display at runtime according to the user's setting in the GNOME Menus and Toolbars preference dialog."
+msgid ""
+"If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to "
+"display at runtime according to the user's setting in the GNOME Menus and "
+"Toolbars preference dialog."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/hig-book.xml:1096(para)
-msgid "Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set or unset."
+msgid ""
+"Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set "
+"or unset."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1101(para)
-msgid "If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the selection and unset for others, show the button in its mixed state. For example:"
+msgid ""
+"If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is "
+"set for some objects in the selection and unset for others, show the button "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1106(title)
-msgid "Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes in a drawing application (left)"
+msgid ""
+"Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÎÎ) ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1122(phrase)
-msgid "Toggle buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed toggle buttons are therefore shown in their mixed state, and the Thin toggle button is unset."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Toggle buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two "
+"selected shapes in a drawing application. One shape is drawn in the thick "
+"style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed toggle buttons "
+"are therefore shown in their mixed state, and the Thin toggle button is "
+"unset."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏ, ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #. CB-Fig: There's probably a better figure for fig 16 than this one. Also, my 2 cents on the mixed state visual issue: mixed state MUST be visually DISTINCT from "set." What I see here isn't enough (I know this isn't set yet.)
 #: C/hig-book.xml:1133(remark)
-msgid "At time of writing, the exact visual appearance of mixed state toggle buttons was undecided. A mixed state toggle button should behave exactly as a mixed state check box or radio button, depending on whether the toggle button choices are independent or mutually exclusive, respectively."
+msgid ""
+"At time of writing, the exact visual appearance of mixed state toggle "
+"buttons was undecided. A mixed state toggle button should behave exactly as "
+"a mixed state check box or radio button, depending on whether the toggle "
+"button choices are independent or mutually exclusive, respectively."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, Î ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1143(title)
 msgid "Drop-down Lists"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1145(para)
-msgid "Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. They can be useful when there is insufficient space in a window to use a group of radio buttons or a single-selection list, with which they are functionally equivalent."
+msgid ""
+"Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. "
+"They can be useful when there is insufficient space in a window to use a "
+"group of radio buttons or a single-selection list, with which they are "
+"functionally equivalent."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1151(title)
-msgid "A drop-down list showing current selection (left) and the list of available choices when clicked on (right)"
+msgid ""
+"A drop-down list showing current selection (left) and the list of available "
+"choices when clicked on (right)"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ (ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1165(phrase)
-msgid "Two images, one of a drop-down list displaying its current setting, and the other showing its popup menu of available choices when clicked on"
+msgid ""
+"Two images, one of a drop-down list displaying its current setting, and the "
+"other showing its popup menu of available choices when clicked on"
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #. CB-Fig: Callouts, shortened caption.  This can probably be collapsed into one snapshot.
 #: C/hig-book.xml:1174(para)
 msgid "Recommendations:"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ:"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1178(para)
-msgid "Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about ten. To offer a choice of two options, use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> or <link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a <link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about "
+"ten. To offer a choice of two options, use <link linkend=\"controls-radio-"
+"buttons\">radio buttons</link> or <link linkend=\"controls-toggle-buttons"
+"\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"controls-radio-buttons\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link> Î "
+"<link linkend=\"controls-toggle-buttons\">ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"<link linkend=\"controls-lists\">ÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: C/hig-book.xml:1186(para)
-msgid "Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down list. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting that the menu represents immediately."
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down "
+"list. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility"
+"\">property or preference window</link>, update the setting that the menu "
+"represents immediately."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"windows-utility\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1193(para)
-msgid "Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+msgid ""
+"Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any "
+"other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, "
+"however."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÏÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1199(para)
-msgid "Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the drop-down list."
+msgid ""
+"Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using "
+"<link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down list."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1206(para)
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>"
 
 #: C/hig-book.xml:1214(para)
-msgid "Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is unique within the enclosing window or dialog, not just within the menu."
+msgid ""
+"Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is "
+"unique within the enclosing window or dialog, not just within the menu."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1220(para)
-msgid "Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may assign their own shortcut keys in the usual way if they wish, however."
+msgid ""
+"Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may "
+"assign their own shortcut keys in the usual way if they wish, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1226(para)
-msgid "Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a property of a multiple selection, as drop-down lists have no concept of mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, as these can show set, unset or mixed states."
+msgid ""
+"Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a "
+"property of a multiple selection, as drop-down lists have no concept of "
+"mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, as these can "
+"show set, unset or mixed states."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1235(para)
 msgid "Do not use submenus on a drop-down list."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1239(para)
-msgid "You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> or a <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of drop-down lists, as those controls present all the available options at once without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable in a window where:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio "
+"buttons</link> or a <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of "
+"drop-down lists, as those controls present all the available options at once "
+"without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable "
+"in a window where:"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ <link linkend=\"controls-radio-"
+"buttons\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link> Î ÎÎÎ <link linkend=\"controls-"
+"lists\">ÎÎÏÏÎ</link> ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1247(para)
 msgid "there is little available space"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
+msgstr "ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1251(para)
 msgid "the list of options may change over time"
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ"
+msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1255(para)
-msgid "the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and the one selected item. For example, if you have an option menu labelled \"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might reasonably infer that the menu contains the 12 months of the year without having to look."
-msgstr ""
+msgid ""
+"the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and "
+"the one selected item. For example, if you have an option menu labelled "
+"\"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might reasonably "
+"infer that the menu contains the 12 months of the year without having to "
+"look."
+msgstr ""
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"ÎÎÎÎÏ:\" ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ\" ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ 12 ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1263(para)
-msgid "Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of several mutually-exclusive toggle buttons."
+msgid ""
+"Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of "
+"several mutually-exclusive toggle buttons."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1268(title)
 msgid "Drop-down Combination Boxes"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ"
 
 #. How odd, the whole point of a combo box is that it's a combination of a text field and a list... as such, therefore there is no such thing as an 'uneditable combo box' :o)
 #: C/hig-book.xml:1274(para)
-msgid "Drop-down combination boxes combine a text entry field and a dropdown list of pre-defined values. Selecting one of the pre-defined values sets the entry field to that value."
+msgid ""
+"Drop-down combination boxes combine a text entry field and a drop-down list "
+"of pre-defined values. Selecting one of the pre-defined values sets the "
+"entry field to that value."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1279(title)
-msgid "A drop-down combination box before and after its dropdown list is displayed"
+#| msgid ""
+#| "Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
+msgid ""
+"A drop-down combination box before and after its drop-down list is displayed"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1292(phrase)
-msgid "Two images, one of a drop-down combination box entry field displaying its current selection, and the other showing its dropdown list of available choices when clicked on"
+msgid ""
+"Two images, one of a drop-down combination box entry field displaying its "
+"current selection, and the other showing its drop-down list of available "
+"choices when clicked on"
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1305(para)
-msgid "Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or radio button group when it is important that the user be able to enter a new value that is not already amongst the list of pre-defined choices."
+msgid ""
+"Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or "
+"radio button group when it is important that the user be able to enter a new "
+"value that is not already amongst the list of pre-defined choices."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1311(para)
-msgid "Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a drop-down combination box. If used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting represented by the drop-down combination box immediately if possible. If this isn't possible due to the contents of the entry field being invalid while the user is still typing into it, update the related setting when the drop-down combination box loses focus instead."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a "
+"drop-down combination box. If used in an instant-apply <link linkend="
+"\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting "
+"represented by the drop-down combination box immediately if possible. If "
+"this isn't possible due to the contents of the entry field being invalid "
+"while the user is still typing into it, update the related setting when the "
+"drop-down combination box loses focus instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ <link linkend=\"windows-utility\">ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ</link>, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1321(para)
-msgid "If the user types a value into the drop-down combination box that is not already in the drop-down list, add it to the list when the drop-down combination box loses focus so they can select it next time."
+msgid ""
+"If the user types a value into the drop-down combination box that is not "
+"already in the drop-down list, add it to the list when the drop-down "
+"combination box loses focus so they can select it next time."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1327(para)
-msgid "Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive way. For example, if the user types <userinput>blue</userinput>, <userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the same drop-down combination box on different occasions, only store one of these in the combo's dropdown list, unless your application makes a distinction between the different forms (which is usually a bad idea)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive "
+"way. For example, if the user types <userinput>blue</userinput>, "
+"<userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the same "
+"drop-down combination box on different occasions, only store one of these in "
+"the combo's drop-down list, unless your application makes a distinction "
+"between the different forms (which is usually a bad idea)."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"<userinput>ÎÎÎÎÎÎÎ</userinput>, <userinput>ÎÎÎÎÎÎÎ</userinput> ÎÎÎ "
+"<userinput>ÎÎÎÎÎÎÎ</userinput> ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ (ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:1336(para)
-msgid "Label the drop-down combination box with a text label above it or to its left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the drop-down combination box."
+msgid ""
+"Label the drop-down combination box with a text label above it or to its "
+"left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down combination box."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"Î ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ <link linkend=\"layout-"
+"capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1343(para)
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for the dropdown list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>."
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for the drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</guilabel>."
 
 #: C/hig-book.xml:1353(title)
 msgid "Scrollbars"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1355(para)
-msgid "Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the confines of its viewer control. In these cases a scrollbar can be affixed to the viewer control. The scrollbar alters which part of the object is currently visible inside the viewer control: it slides the view across the object in one axis (horizontal or vertical)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the "
+"confines of its viewer control. In these cases a scrollbar can be affixed to "
+"the viewer control. The scrollbar alters which part of the object is "
+"currently visible inside the viewer control: it slides the view across the "
+"object in one axis (horizontal or vertical)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:1365(para)
-msgid "Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an object fits inside the viewer control, don't draw scrollbars. If you are using a GtkScrolledWindow, call <function>gtk_scrolled_window_set_policy</function> setting the appropriate axis (or axes) to GTK_POLICY_AUTOMATIC."
+msgid ""
+"Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an "
+"object fits inside the viewer control, don't draw scrollbars. If you are "
+"using a GtkScrolledWindow, call <function>gtk_scrolled_window_set_policy</"
+"function> setting the appropriate axis (or axes) to GTK_POLICY_AUTOMATIC."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ GtkScrolledWindow, ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ <function>gtk_scrolled_window_set_policy</function> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ (Î ÎÎÏÎÏÎ) ÏÎ GTK_POLICY_AUTOMATIC."
 
 #: C/hig-book.xml:1372(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used affixed to a view that they actively alter, not used as a generic continuous input control."
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link "
+"linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used "
+"affixed to a view that they actively alter, not used as a generic continuous "
+"input control."
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ <link linkend=\"controls-sliders\">ÎÎÎÏÎÎÏÎ</link>. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1379(para)
-msgid "Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view vertically), or to the bottom side (to slide the view horizontally). Do <emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left sides of a viewer control."
+msgid ""
+"Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view "
+"vertically), or to the bottom side (to slide the view horizontally). Do "
+"<emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left sides of a "
+"viewer control."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ), Î ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ). "
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ Î ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1385(para)
-msgid "Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are affixed to on the axis they control. In other words, horizontal scrollbars should span the full length of the viewer control, and vertical scrollbars should span the full height of the viewer control."
+msgid ""
+"Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are "
+"affixed to on the axis they control. In other words, horizontal scrollbars "
+"should span the full length of the viewer control, and vertical scrollbars "
+"should span the full height of the viewer control."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ, ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1392(para)
-msgid "If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment will require that small rectangle in the lower right corner where the horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is OK."
+msgid ""
+"If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment "
+"will require that small rectangle in the lower right corner where the "
+"horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is OK."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ Î "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1398(para)
-msgid "Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as the user drags or clicks the view should change. Time lag will be disconcerting and negatively impact a users ability to navigate content inside the view."
+msgid ""
+"Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as "
+"the user drags or clicks the view should change. Time lag will be "
+"disconcerting and negatively impact a users ability to navigate content "
+"inside the view."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ: ÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1409(title)
 msgid "Lists"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1411(para)
-msgid "A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list of items. Lists may have one or more columns, and contain text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
+msgid ""
+"A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list "
+"of items. Lists may have one or more columns, and contain text, graphics, "
+"simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1420(title)
 msgid "A simple two column list"
@@ -8442,23 +14026,57 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1433(phrase)
 msgid "Picture of list control containing two unsorted columns of text"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1443(para)
-msgid "Always give list controls a label, positioned above or to the left of the list, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the list."
+msgid ""
+"Always give list controls a label, positioned above or to the left of the "
+"list, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the list."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1450(para)
-msgid "Make the list control large enough that it can show at least four items at a time without scrolling. For lists of ten or more items, increase this minimum size as appropriate."
+msgid ""
+"Make the list control large enough that it can show at least four items at a "
+"time without scrolling. For lists of ten or more items, increase this "
+"minimum size as appropriate."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1456(para)
-msgid "If the list appears in a dialog or utility window, consider making the window and the list within it resizable so that the user can choose how many list items are visible at a time without scrolling. Each time the user opens this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
+msgid ""
+"If the list appears in a dialog or utility window, consider making the "
+"window and the list within it resizable so that the user can choose how many "
+"list items are visible at a time without scrolling. Each time the user opens "
+"this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1464(para)
-msgid "Do not use lists with less than about five items, unless the number of items may increase over time. Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there are fewer items."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use lists with less than about five items, unless the number of items "
+"may increase over time. Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check "
+"boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> "
+"or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there "
+"are fewer items."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <link "
+"linkend=\"controls-check-boxes\">ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ</link>, <link linkend"
+"=\"controls-radio-buttons\">ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ</link> Î ÎÎÎ <link linkend=\"controls-"
+"option-menus\">ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1473(para)
 msgid "Only use column headers when:"
@@ -8469,54 +14087,109 @@ msgid "the list has more than one column, or"
 msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, Î"
 
 #: C/hig-book.xml:1481(para)
-msgid "the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. (This is rarely useful with single column lists)."
-msgstr "Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ (ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ)."
+msgid ""
+"the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. "
+"(This is rarely useful with single column lists)."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ. (ÎÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ)."
 
-#: C/hig-book.xml:1487(para)
-#: C/hig-book.xml:1679(para)
-msgid "In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the extra label adds visual clutter."
+#: C/hig-book.xml:1487(para) C/hig-book.xml:1679(para)
+msgid ""
+"In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the "
+"extra label adds visual clutter."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:1492(para)
-#: C/hig-book.xml:1684(para)
-msgid "Always label column headers when used. If the column is too narrow for a sensible label, provide a tooltip for the column instead. Apart from its obvious use, this will help ensure that assistive technologies can describe the use of the column to visually impaired users."
+#: C/hig-book.xml:1492(para) C/hig-book.xml:1684(para)
+msgid ""
+"Always label column headers when used. If the column is too narrow for a "
+"sensible label, provide a tooltip for the column instead. Apart from its "
+"obvious use, this will help ensure that assistive technologies can describe "
+"the use of the column to visually impaired users."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1500(para)
-msgid "Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make it more obvious that multiple selection is possible:"
+msgid ""
+"Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1504(title)
 msgid "A simple check box list"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1519(phrase)
-msgid "Picture of list control with two columns. The first column consists of check boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is selected for further action."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Picture of list control with two columns. The first column consists of check "
+"boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is "
+"selected for further action."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1527(para)
-msgid "If you do this, you should normally set the list control itself to be single-selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
+msgid ""
+"If you do this, you should normally set the list control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1533(para)
-msgid "For multiple selection lists, show the number of items currently selected in a static text label below the list, for example, <guilabel>Names selected: 3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple selection is possible."
+msgid ""
+"For multiple selection lists, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the list, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ: 3</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1540(para)
-msgid "Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect All</guibutton> buttons beside multiple selection lists, if appropriate."
+msgid ""
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection lists, if appropriate."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1547(title)
 msgid "Sortable Lists"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1548(para)
-msgid "Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, to make it easier to find items. Allow users to sort long or multi-column lists by clicking on the column header they want to sort."
+msgid ""
+"Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, "
+"to make it easier to find items. Allow users to sort long or multi-column "
+"lists by clicking on the column header they want to sort."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1554(para)
-msgid "Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward facing arrow in its header:"
+msgid ""
+"Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward "
+"facing arrow in its header:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1561(entry)
 msgid "Sort Order"
@@ -8526,8 +14199,7 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
 msgid "Arrow Direction"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1563(entry)
-#: C/hig-book.xml:575(entry)
+#: C/hig-book.xml:1563(entry) C/hig-book.xml:575(entry)
 msgid "Example"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
@@ -8540,411 +14212,873 @@ msgid "Down"
 msgstr "ÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1570(entry)
-msgid "Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
+msgid ""
+"Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÂ ÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÂ ÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÂ "
+"ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1574(entry)
 msgid "Reverse"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1576(entry)
-msgid "Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; unchecked items first)"
+msgid ""
+"Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; "
+"unchecked items first)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÂ ÏÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÂ ÏÏÏÏÎ Î ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÂ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1583(para)
-msgid "Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, indicated by showing a down arrow in its header."
+msgid ""
+"Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, "
+"indicated by showing a down arrow in its header."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1587(para)
-msgid "Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse order, indicated by showing an up arrow in its header."
+msgid ""
+"Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse "
+"order, indicated by showing an up arrow in its header."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1591(title)
 msgid "Un-sorting lists"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1592(para)
-msgid "Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in the order in which the user added them to the list. In such cases, clicking a column sorted in reverse order should un-sort it, indicated by removing the arrow from the column header."
+msgid ""
+"Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in "
+"the order in which the user added them to the list. In such cases, clicking "
+"a column sorted in reverse order should un-sort it, indicated by removing "
+"the arrow from the column header."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1599(para)
-msgid "Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the user can sort in the usual way, such as a sequence number column in this example."
+msgid ""
+"Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the "
+"user can sort in the usual way, such as a sequence number column in this "
+"example."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1613(title)
 msgid "Trees"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1615(para)
-msgid "A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a hierarchichal list of items. Trees may have one or more columns, and contain text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
+msgid ""
+"A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a "
+"hierarchichal list of items. Trees may have one or more columns, and contain "
+"text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ Î "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1620(title)
 msgid "Use trees with care!"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ!"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ!"
 
 #: C/hig-book.xml:1622(para)
-msgid "Because of their complexity compared to other controls, novice and some intermediate users often have problems using and understanding tree controls. If your application is designed for that type of user, you might want to consider alternative ways of presenting the information, such as the Nautilus list or icon view, or the hierarchical browser lists found in <ulink url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's File Viewer</ulink>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Because of their complexity compared to other controls, novice and some "
+"intermediate users often have problems using and understanding tree "
+"controls. If your application is designed for that type of user, you might "
+"want to consider alternative ways of presenting the information, such as the "
+"Nautilus list or icon view, or the hierarchical browser lists found in "
+"<ulink url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's "
+"File Viewer</ulink>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ <ulink "
+"url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>ÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏ GNUstep</ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:1633(title)
 msgid "A simple tree control with one level of hierarchy"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1646(phrase)
-msgid "Picture of tree control showing months of the year as top level nodes, and public holidays in those months as their children"
+msgid ""
+"Picture of tree control showing months of the year as top level nodes, and "
+"public holidays in those months as their children"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏ ÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1658(para)
-msgid "Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the tree, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus directly to the tree."
+msgid ""
+"Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the "
+"tree, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the tree."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÎÏÏ Î "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ</link>. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1665(para)
 msgid "Use column headers when:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1669(para)
 msgid "the tree has more than one column"
 msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1673(para)
-msgid "the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. This should rarely be true of single column trees."
-msgstr "ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. "
+"This should rarely be true of single column trees."
+msgstr ""
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1692(para)
-msgid "Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make it more obvious that multiple selection is possible:"
+msgid ""
+"Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1696(title)
 msgid "A simple check box tree"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1711(phrase)
-msgid "Picture of tree control with two columns. The first column consists of check boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is selected for further action."
+msgid ""
+"Picture of tree control with two columns. The first column consists of check "
+"boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is "
+"selected for further action."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1719(para)
-msgid "If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
+msgid ""
+"If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1725(para)
-msgid "For multiple selection trees, show the number of items currently selected in a static text label below the tree, for example, <guilabel>Names selected: 3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple selection is possible."
+msgid ""
+"For multiple selection trees, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the tree, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ: 3</guilabel>. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1732(para)
-msgid "Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect All</guibutton> buttons beside multiple selection trees, if appropriate to the task."
+msgid ""
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection trees, if appropriate to "
+"the task."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1739(title)
 msgid "Sortable Trees"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1740(para)
-msgid "As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column trees. See the guidelines in <xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for more information."
+msgid ""
+"As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column "
+"trees. See the guidelines in <xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for "
+"more information."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"controls-"
+"lists-sortable\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1748(title)
 msgid "Tabbed Notebooks"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1750(para)
-msgid "A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related information in the same window, without having to display it all at the same time. It is analagous to the divider tabs in a ring binder or a file cabinet."
+msgid ""
+"A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related "
+"information in the same window, without having to display it all at the same "
+"time. It is analogous to the divider tabs in a ring binder or a file cabinet."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1756(title)
 msgid "A typical notebook control with three tabs"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1769(phrase)
 msgid "Picture of notebook control with three tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1780(para)
-msgid "Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the tabs without scrolling or splitting them into multiple rows, you are probably using too many and should use a list control instead. See the <link linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
+msgid ""
+"Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the "
+"tabs without scrolling or splitting them into multiple rows, you are "
+"probably using too many and should use a list control instead. See the <link "
+"linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ <link linkend=\"controls-too-many-"
+"tabs\">ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ</link>."
 
 #: C/hig-book.xml:1787(para)
-msgid "Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link>, and use nouns rather than verbs, for example <guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all labels in a notebook the same general length."
+msgid ""
+"Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header "
+"capitalization</link>, and use nouns rather than verbs, for example "
+"<guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all "
+"labels in a notebook the same general length."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ <link linkend=\"layout-capitalization\">ÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ</link> ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ <guilabel>ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ</guilabel> Î "
+"<guilabel>ÏÏÎÎÏÎÏÎ</guilabel>. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1794(para)
-msgid "Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those access keys for any other control on <emphasis>any</emphasis> of the notebook pages without conflict. Even if you are able to assign access keys that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to avoid the conflict when your application is translated to other languages. Assign an access key to every other control on each page, however."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those "
+"access keys for any other control on <emphasis>any</emphasis> of the "
+"notebook pages without conflict. Even if you are able to assign access keys "
+"that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to "
+"avoid the conflict when your application is translated to other languages. "
+"Assign an access key to every other control on each page, however."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ <emphasis>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1804(para)
-msgid "Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the controls on any other page. Users are unlikely to discover such dependencies."
+msgid ""
+"Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the "
+"controls on any other page. Users are unlikely to discover such dependencies."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1810(para)
-msgid "If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. If it affects every page in the notebook, place it outside the notebook control, for example beside the window's <guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
+msgid ""
+"If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. "
+"If it affects every page in the notebook, place it outside the notebook "
+"control, for example beside the window's <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:1817(para)
-msgid "Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set all the tabs to the same width, as this makes them harder to scan visually, and limits the number of tabs you can fit into the notebook without scrolling. For example:"
+msgid ""
+"Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set "
+"all the tabs to the same width, as this makes them harder to scan visually, "
+"and limits the number of tabs you can fit into the notebook without "
+"scrolling. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ. "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1823(title)
 msgid "Fixed- and proportional-width tabs (preferred)"
 msgstr "ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ -ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ- ÏÎÎÏÎÏÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1838(phrase)
-msgid "Side-by-side comparison of one notebook whose tabs are all the same width, and one whose tabs are only wide enough to accommodate the tab labels. The latter takes up around 33% less screen space."
+msgid ""
+"Side-by-side comparison of one notebook whose tabs are all the same width, "
+"and one whose tabs are only wide enough to accommodate the tab labels. The "
+"latter takes up around 33% less screen space."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ-ÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏ 33% "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1850(para)
-msgid "Although the contents of each page in a notebook will take up a different amount of space, do not use larger than normal spacing around the controls in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on the page."
+msgid ""
+"Although the contents of each page in a notebook will take up a different "
+"amount of space, do not use larger than normal spacing around the controls "
+"in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on the page."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏ \"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ\" ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1857(para)
-msgid "If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at runtime based on the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars desktop preferences dialog. Always show the text part of the label, however."
+msgid ""
+"If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at "
+"runtime based on the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars "
+"desktop preferences dialog. Always show the text part of the label, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ Î "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1864(para)
-msgid "If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control instead of tabs to switch between the pages of controls. For example:"
+msgid ""
+"If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control "
+"instead of tabs to switch between the pages of controls. For example:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1869(title)
-msgid "Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in a notebook"
+msgid ""
+"Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in "
+"a notebook"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1883(phrase)
-msgid "Part of a window including a list control with 7 items, each item representing a category of settings such as \"Appearance\" and \"Navigation\". The controls in the rest of the window change depending on which item is selected in the list."
+msgid ""
+"Part of a window including a list control with 7 items, each item "
+"representing a category of settings such as \"Appearance\" and \"Navigation"
+"\". The controls in the rest of the window change depending on which item is "
+"selected in the list."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ 7 ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎ\" ÎÎÎ \"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ\". "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1892(para)
-msgid "As in this example, place the list control on the left-hand side of the window, with the dynamic portion of the window immediately to its right. <remark>Should this be reversed for right-to-left locales?</remark>"
+msgid ""
+"As in this example, place the list control on the left-hand side of the "
+"window, with the dynamic portion of the window immediately to its right. "
+"<remark>Should this be reversed for right-to-left locales?</remark>"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ. "
+"<remark>ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ;</remark>"
 
 #: C/hig-book.xml:1897(title)
 msgid "Status Indicators"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1898(remark)
-msgid "This section needs more concrete recommendations, it's currently (almost) taken verbatim from Sebastian's patch in bug #72101."
+msgid ""
+"This section needs more concrete recommendations, it's currently (almost) "
+"taken verbatim from Sebastian's patch in bug #72101."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÏÎ (ÏÏÎÎÏÎ) ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ Sebastian ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"#72101."
 
 #: C/hig-book.xml:1899(para)
-msgid "In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to indicate the status of a particular tab. This can be used to notify the user that a web page that is still loading or has been loaded, a new message is waiting in a particular instant messasing conversation, or that a document has not been saved. Such a status indicator should be an icon that is placed directly to the left of the tab label. Additionally, the tab label's color might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a different coloring scheme for status indication."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:1904(title)
-#: C/hig-book.xml:348(title)
+msgid ""
+"In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to "
+"indicate the status of a particular tab. This can be used to notify the user "
+"that a web page that is still loading or has been loaded, a new message is "
+"waiting in a particular instant messaging conversation, or that a document "
+"has not been saved. Such a status indicator should be an icon that is placed "
+"directly to the left of the tab label. Additionally, the tab label's color "
+"might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a "
+"different coloring scheme for status indication."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ, ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ, Î ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:1904(title) C/hig-book.xml:348(title)
 msgid "Progress Bars"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1906(para)
-msgid "Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried out by the application, and provide important <link linkend=\"feedback-types\">feedback</link>. For information on using a progress bar within a progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
+msgid ""
+"Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried "
+"out by the application, and provide important <link linkend=\"feedback-types"
+"\">feedback</link>. For information on using a progress bar within a "
+"progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ <link linkend=\"feedback-"
+"types\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ</link>. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:1912(para)
-msgid "You can use two main types of progress bars in your applicationâ measured-progress bars and indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and forth). In addition there are are three types of measured progress bars."
+msgid ""
+"You can use two main types of progress bars in your applicationâ measured-"
+"progress bars and indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and "
+"forth). In addition there are three types of measured progress bars."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ (ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1921(para)
-msgid "Always use a measured progress bar when the length of a task can be precisely or approximately predicted. Otherwise, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> or a <link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
+msgid ""
+"Always use a measured progress bar when the length of a task can be "
+"precisely or approximately predicted. Otherwise, use an <link linkend="
+"\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> or a "
+"<link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ Î ÏÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ <link "
+"linkend=\"indeterminate-progress\">ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ</link> Î ÎÎÎ <link "
+"linkend=\"progress-checklists\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ</link>."
 
 #: C/hig-book.xml:1928(para)
-msgid "Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or total work, not just that of a single step. An exception is a progress bar that measures the total time or work of the current step in a progress checklist."
+msgid ""
+"Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or "
+"total work, not just that of a single step. An exception is a progress bar "
+"that measures the total time or work of the current step in a progress "
+"checklist."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1936(title)
 msgid "Time-remaining Progress Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1938(para)
-msgid "An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much time remains in an operation, and text stating how much time remains before the operation will be complete. Time-remaining bars are the most useful type of progress bar."
+msgid ""
+"An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much "
+"time remains in an operation, and text stating how much time remains before "
+"the operation will be complete. Time-remaining bars are the most useful type "
+"of progress bar."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1944(title)
 msgid "A simple 'time remaining' progress bar"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ 'ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ'"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ 'ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ'"
 
 #: C/hig-book.xml:1956(phrase)
 msgid "A simple time-remaining progress dialog"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1961(para)
-msgid "Use a time-remaining bar if your application will display an initial estimate of an operation's remaining time and then periodically display updated estimates. Each updated estimate should be based on changes that have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or more slowly. If the operation will finish more slowly, your application can display an updated estimate that is greater than the estimate previously displayed."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use a time-remaining bar if your application will display an initial "
+"estimate of an operation's remaining time and then periodically display "
+"updated estimates. Each updated estimate should be based on changes that "
+"have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or "
+"more slowly. If the operation will finish more slowly, your application can "
+"display an updated estimate that is greater than the estimate previously "
+"displayed."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1971(title)
 msgid "Typical-time Progress Indicator"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1973(para)
-msgid "A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation takes as long as it typically does. Typical-time bars are the least precise type of measured-progress bar, but they are more useful than indeterminate-progress bars."
+msgid ""
+"A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation "
+"takes as long as it typically does. Typical-time bars are the least precise "
+"type of measured-progress bar, but they are more useful than indeterminate-"
+"progress bars."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1979(title)
 msgid "A simple 'typical time remaining' progress bar"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ 'ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ'"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ 'ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ'"
 
 #: C/hig-book.xml:1991(phrase)
 msgid "A simple 'typical time remaining' progress dialog"
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ 'ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ'"
+msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ 'ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ'"
 
 #: C/hig-book.xml:1996(para)
-msgid "For some operations, you cannot estimate the time remaining or the proportion of work completed. However, if you can estimate the typical time for that operation, you can provide feedback with a typical-time bar."
+msgid ""
+"For some operations, you cannot estimate the time remaining or the "
+"proportion of work completed. However, if you can estimate the typical time "
+"for that operation, you can provide feedback with a typical-time bar."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2001(para)
-msgid "If your application overestimates the completed amount of work, the length of the bar can indicate \"almost complete\" until the operation is complete. If your application underestimates how much work is complete, the application can fill the remaining portion of the bar when the operation is complete."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application overestimates the completed amount of work, the length "
+"of the bar can indicate \"almost complete\" until the operation is complete. "
+"If your application underestimates how much work is complete, the "
+"application can fill the remaining portion of the bar when the operation is "
+"complete."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ \"ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ\" ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2009(title)
 msgid "Indeterminate-progress indicator"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2011(para)
-msgid "An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long it will take. One example is the \"throbber\" in a web browser. Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
+msgid ""
+"An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long "
+"it will take. One example is the \"throbber\" in a web browser. "
+"Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î \"ÏÎÎÎÏÏ\" ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2017(title)
-msgid "A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-right and back again until the operation is complete"
+msgid ""
+"A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-"
+"right and back again until the operation is complete"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ 'ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ'Â Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2033(phrase)
-msgid "A simple 'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back and forth until the operation is complete"
+msgid ""
+"A simple 'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back "
+"and forth until the operation is complete"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ 'ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ', ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. CB-Fig: Above figure may benefit from showing the slider away from the right or left edge; otherwise it looks like the other progress bars, slightly modified.
 #: C/hig-book.xml:2042(para)
-msgid "Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations whose duration you cannot estimate at all."
+msgid ""
+"Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations "
+"whose duration you cannot estimate at all."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2048(title)
 msgid "Statusbars"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2050(para)
-msgid "A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display brief information about the status of the application."
+msgid ""
+"A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display "
+"brief information about the status of the application."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2054(title)
 msgid "A simple statusbar"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2067(phrase)
-msgid "A statusbar at the bottom of a document window, showing current zoom level and a status message indicating that the document has been modified since it was last saved"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
+msgid ""
+"A statusbar at the bottom of a document window, showing current zoom level "
+"and a status message indicating that the document has been modified since it "
+"was last saved"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2080(para)
-msgid "Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in dialogs, alerts or other secondary windows."
+msgid ""
+"Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in "
+"dialogs, alerts or other secondary windows."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2085(para)
 msgid "Only place a statusbar along the bottom of a window."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2089(para)
-msgid "Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
+msgid ""
+"Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:2094(para)
-msgid "general information about the document or application. For example, current connection status in a network application, or the size of the current document in a text editor."
+msgid ""
+"general information about the document or application. For example, current "
+"connection status in a network application, or the size of the current "
+"document in a text editor."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2100(para)
-msgid "information about the task the user is currently performing. For example, while using the selection tool in a drawing application, \"Hold Shift to extend the selection\""
+msgid ""
+"information about the task the user is currently performing. For example, "
+"while using the selection tool in a drawing application, \"Hold Shift to "
+"extend the selection\""
 msgstr ""
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"\"ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ Shift ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:2106(para)
-msgid "progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", \"Printing page 10 of 20\", \"Printing Complete\"."
+msgid ""
+"progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", "
+"\"Printing page 10 of 20\", \"Printing Complete\"."
 msgstr ""
+"ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÏÏÏÎ\", \"ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ 10 ÎÏÏ 20\", \"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:2112(para)
-msgid "a description of the control or area of the window under the mouse pointer. For example, \"Drop files here to upload them\""
+msgid ""
+"a description of the control or area of the window under the mouse pointer. "
+"For example, \"Drop files here to upload them\""
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:2118(para)
-msgid "Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and can even be turned off altogether using the application's <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status Bar</guimenuitem></menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display there, unless they know when and where to look for it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and "
+"can even be turned off altogether using the application's "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status Bar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display "
+"there, unless they know when and where to look for it."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>. Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2127(para)
-msgid "When there is no interesting status to report, leave a status bar panel blank rather than displaying something uninformative like \"Ready\". This way, when something interesting does appear in the statusbar, the user is more likely to notice it."
+msgid ""
+"When there is no interesting status to report, leave a status bar panel "
+"blank rather than displaying something uninformative like \"Ready\". This "
+"way, when something interesting does appear in the statusbar, the user is "
+"more likely to notice it."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+"\"ÎÏÎÎÎÎ\". ÎÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2134(para)
-msgid "If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the following conventions:"
+msgid ""
+"If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the "
+"following conventions:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:2141(para)
 msgid "Inlaid appearance for areas that respond to a double click"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:2145(para)
 msgid "Flat appearance for areas that are not interactive"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. CFB: removed this recommendation for now
 #: C/hig-book.xml:2153(para)
-msgid "In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the left area would respond to a double click (perhaps by saving the document), and the progress indicator on the right is non-interactive."
+msgid ""
+"In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the "
+"left area would respond to a double click (perhaps by saving the document), "
+"and the progress indicator on the right is non-interactive."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ <xref linkend=\"status-bar-figure\"/> Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ (ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2159(title)
 msgid "An interactive statusbar"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2174(phrase)
-msgid "A statusbar with a text panel that responds to a double click, a button that responds to a single click, and a non-interactive progress area"
+msgid ""
+"A statusbar with a text panel that responds to a double click, a button that "
+"responds to a single click, and a non-interactive progress area"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2181(para)
-msgid "Ensure that double-clicking in the status area does not provide any functionality that is not also available in the main application menu bar, or by some other accessible means."
+msgid ""
+"Ensure that double-clicking in the status area does not provide any "
+"functionality that is not also available in the main application menu bar, "
+"or by some other accessible means."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2187(para)
-msgid "Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of resizeable windows. Subclasses of GtkStatusbar should use the drag handle provided by that class. A reimplementation of a status bar, which is discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both appearance and function."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of "
+"resizeable windows. Subclasses of GtkStatusbar should use the drag handle "
+"provided by that class. A reimplementation of a status bar, which is "
+"discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both "
+"appearance and function."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GtkStatusbar ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ GtkStatusbar ÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2197(title)
 msgid "Frames and Separators"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2199(para)
-msgid "A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise them into functional groups. A separator is a single horizontal or vertical line that you can use to divide windows into functional groups."
+msgid ""
+"A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise "
+"them into functional groups. A separator is a single horizontal or vertical "
+"line that you can use to divide windows into functional groups."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2204(para)
-msgid "Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for denoting groups of related controls. This is advantageous because it physically seperates disimilar controls, and also avoids repitition of the frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add visual noise that can both make a window appear more complex than it really is, and reduce the ability to quickly scan window elements."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for "
+"denoting groups of related controls. This is advantageous because it "
+"physically separates dissimilar controls, and also avoids repetition of the "
+"frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add "
+"visual noise that can both make a window appear more complex than it really "
+"is, and reduce the ability to quickly scan window elements."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ. "
+"ÎÏÏÏÏÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2211(para)
-msgid "Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels to make the categories stand out, and indented contents. This, combined with good layout and spacing, is usually a better alternative to bordered frames."
+msgid ""
+"Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels "
+"to make the categories stand out, and indented contents. This, combined with "
+"good layout and spacing, is usually a better alternative to bordered frames."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2217(title)
 msgid "Preferred frame style, using bold labels, spacing and indentation"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2230(phrase)
 msgid "Frame showing the preferred style described above"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2236(title)
 msgid "Traditional frame style, using borders (deprecated)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ (ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:2248(phrase)
 msgid "Frame showing the traditional style described above"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:2259(para)
-msgid "Before you add a frame with a visible border or separator to any window, consider carefully if you really need it. It is usually better to do without, if the groups can be separated by space alone. Do not use frames and separators to compensate for poor control layout or alignnment."
+msgid ""
+"Before you add a frame with a visible border or separator to any window, "
+"consider carefully if you really need it. It is usually better to do "
+"without, if the groups can be separated by space alone. Do not use frames "
+"and separators to compensate for poor control layout or alignment."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:2267(para)
 msgid "Do not mix framed and unframed groups in the same window."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2271(para)
 msgid "Do not nest one frame inside another. This results in visual clutter."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:2276(para)
 msgid "If all the items in a group are disabled, disable the group title too."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:3(title)
 msgid "Feedback"
@@ -8952,265 +15086,566 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "Characteristics of Responsive Applications"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
-msgid "Although highly responsive applications can differ widely from one another, they share the following characteristics:"
+msgid ""
+"Although highly responsive applications can differ widely from one another, "
+"they share the following characteristics:"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:13(para)
-msgid "They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their requests immediately."
+msgid ""
+"They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their "
+"requests immediately."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:18(para)
-msgid "They handle queued requests as users would expect, discarding requests that are no longer relevant and reordering requests according to users' probable priorities."
+msgid ""
+"They handle queued requests as users would expect, discarding requests that "
+"are no longer relevant and reordering requests according to users' probable "
+"priorities."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:24(para)
-msgid "They let users do other work while long operations proceed to completionâ especially operations not requested by usersâ such as reclaiming unused memory or other \"housekeeping\" operations."
+msgid ""
+"They let users do other work while long operations proceed to completionâ "
+"especially operations not requested by usersâ such as reclaiming unused "
+"memory or other \"housekeeping\" operations."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎÏÎ - ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ - ÏÏÏÏ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ \"ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:30(para)
-msgid "They provide enough feedback for users to understand what they are doing, and organize feedback according to users' abilities to comprehend and react to it."
+msgid ""
+"They provide enough feedback for users to understand what they are doing, "
+"and organize feedback according to users' abilities to comprehend and react "
+"to it."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:36(para)
 msgid "They let users know when processing is in progress."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ."
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:40(para)
 msgid "They let users know or estimate how long lengthy operations will take."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:45(para)
-msgid "They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop requested tasks that have started but not finished."
+msgid ""
+"They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop "
+"requested tasks that have started but not finished."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #. CB-Ed: Collapse some of the items in the list above, they are similar or have lots of overlap.
 #: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid "Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging each user request, by providing continuous feedback about progress toward fulfilling each request, and by letting users complete tasks without unacceptable delays."
+msgid ""
+"Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging "
+"each user request, by providing continuous feedback about progress toward "
+"fulfilling each request, and by letting users complete tasks without "
+"unacceptable delays."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:57(para)
-msgid "Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack responsiveness. Typically, unresponsive applications have at least one of the following problems:"
+msgid ""
+"Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack "
+"responsiveness. Typically, unresponsive applications have at least one of "
+"the following problems:"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:63(para)
-msgid "They provide late feedbackâ or no feedbackâ for users' requests, leaving users wondering what the application has done or is doing."
+msgid ""
+"They provide late feedbackâ or no feedbackâ for users' requests, leaving "
+"users wondering what the application has done or is doing."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ - Î ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ - ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:69(para)
-msgid "When performing extended operations, they prevent users from doing other work or cancelling the extended operation."
+msgid ""
+"When performing extended operations, they prevent users from doing other "
+"work or cancelling the extended operation."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:74(para)
-msgid "They fail to display estimates of how long extended operations will last, forcing users to wait for unpredictable periods."
+msgid ""
+"They fail to display estimates of how long extended operations will last, "
+"forcing users to wait for unpredictable periods."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:79(para)
-msgid "They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", forcing users to wait at unpredictable timesâ often without feedback."
+msgid ""
+"They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", "
+"forcing users to wait at unpredictable timesâ often without feedback."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ \"ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\", "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ - ÏÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:85(para)
-msgid "You can sometimes possible to improve an application's responsiveness without speeding up the application's code. For tips on how to make such improvements, see <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
+msgid ""
+"You can sometimes possible to improve an application's responsiveness "
+"without speeding up the application's code. For tips on how to make such "
+"improvements, see <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:92(title)
 msgid "Acceptable Response Times"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:94(para)
-msgid "Some user interface events require shorter response delays than others. For example, an application's response to a user's mouse click or key press needs to be much faster than its response to a request to save a file. The table below shows the maximum acceptable response delay for typical interface events."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Some user interface events require shorter response delays than others. For "
+"example, an application's response to a user's mouse click or key press "
+"needs to be much faster than its response to a request to save a file. The "
+"table below shows the maximum acceptable response delay for typical "
+"interface events."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:101(title)
 msgid "Maximum acceptable response times for typical events"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:106(entry)
 msgid "UI Event"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:108(entry)
 msgid "Maximum Acceptable Response Time"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:114(entry)
-msgid "Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button press, drawing gesture, other UI input event involving hand-eye co-ordination"
-msgstr "ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÎÎÏ"
+msgid ""
+"Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button "
+"press, drawing gesture, other UI input event involving hand-eye co-ordination"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎ UI ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:118(entry)
 msgid "0.1 second"
 msgstr "0.1 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
-msgid "Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. closing a window), completing background tasks (e.g. reformatting a table)"
+msgid ""
+"Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. "
+"closing a window), completing background tasks (e.g. reformatting a table)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ (Ï.Ï. "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ) Î ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "1.0 second"
 msgstr "1.0 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:130(entry)
-msgid "Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time (e.g. displaying a new list of all a company's financial transactions for an accounting period)"
+msgid ""
+"Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time "
+"(e.g. displaying a new list of all a company's financial transactions for an "
+"accounting period)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ)"
 
-#: C/hig-book.xml:134(entry)
-#: C/hig-book.xml:140(entry)
+#: C/hig-book.xml:134(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
 msgid "10.0 seconds"
 msgstr "10.0 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:138(entry)
 msgid "Accepting and processing all user input to any task"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:146(para)
-msgid "Make each response delay in your application as short as possible, unless users need time to see the displayed information before it is erased. The acceptable response delay for each event is based on a typical user's sense that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater that sense is, the more willingly the user will wait for a response. Verify that your application responds to users' requests within the limits listed in the table above. If your application cannot respond within those limits, it probably has one or more general problems caused by a particular algorithm or module."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Make each response delay in your application as short as possible, unless "
+"users need time to see the displayed information before it is erased. The "
+"acceptable response delay for each event is based on a typical user's sense "
+"that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater "
+"that sense is, the more willingly the user will wait for a response. Verify "
+"that your application responds to users' requests within the limits listed "
+"in the table above. If your application cannot respond within those limits, "
+"it probably has one or more general problems caused by a particular "
+"algorithm or module."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ. Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÏÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:160(para)
-msgid "Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 second) after each key press, movement of the mouse, or other physical input from the user."
+msgid ""
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each key press, movement of the mouse, or other physical input "
+"from the user."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ 100 ms (0,1 "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:166(para)
-msgid "Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 second) after each change in the state of controls that react to input from the userâ for example, displaying menus or indicating drop targets."
+msgid ""
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each change in the state of controls that react to input from "
+"the userâ for example, displaying menus or indicating drop targets."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ 100 ms (0,1 "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:173(para)
-msgid "Verify that your application takes no longer than 1 second to display each progress indicator, complete each ordinary user command, or complete each background task."
+msgid ""
+"Verify that your application takes no longer than 1 second to display each "
+"progress indicator, complete each ordinary user command, or complete each "
+"background task."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 1 ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ, "
+"Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:179(para)
-msgid "Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and process all user input to any taskâincluding user input to each step of a multistep task, such as a wizard."
+msgid ""
+"Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and "
+"process all user input to any taskâincluding user input to each step of a "
+"multistep task, such as a wizard."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ 10 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎ - ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:187(title)
 msgid "Responding to User Requests"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:189(para)
-msgid "If your application takes too long to respond, users will become frustrated. Use these techniques to improve the responsiveness of your application."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"If your application takes too long to respond, users will become frustrated. "
+"Use these techniques to improve the responsiveness of your application."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:197(para)
 msgid "Display feedback as soon as possible."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:201(para)
-msgid "If you cannot display all the information that a user has requested, display the most important information first."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"If you cannot display all the information that a user has requested, display "
+"the most important information first."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:206(para)
-msgid "Save time by displaying approximate results while calculating finished results."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Save time by displaying approximate results while calculating finished "
+"results."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:211(para)
-msgid "If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, save time by faking the command's effects instead of repeatedly processing the command. For example, if a user adds several rows to a table stored in a database, you might display each new row immediately but delay actually creating each new row in the database until the user finished adding all the rows."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, "
+"save time by faking the command's effects instead of repeatedly processing "
+"the command. For example, if a user adds several rows to a table stored in a "
+"database, you might display each new row immediately but delay actually "
+"creating each new row in the database until the user finished adding all the "
+"rows."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:220(para)
-msgid "Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the current command. That is, use idle time to anticipate users' probable next requests. For example, as the user of an email application reads the currently displayed new message, the application might prepare to display the next new message."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the "
+"current command. That is, use idle time to anticipate users' probable next "
+"requests. For example, as the user of an email application reads the "
+"currently displayed new message, the application might prepare to display "
+"the next new message."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, "
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:228(para)
-msgid "Use background processing. Perform less important tasks âsuch as housekeepingâ in the background, enabling users to continue working."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ âÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏâ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Use background processing. Perform less important tasks âsuch as housekeeping"
+"â in the background, enabling users to continue working."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ - ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ - ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:233(para)
-msgid "Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:238(para)
-msgid "Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a web browser, a user might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> button several times in rapid succession. To display the final requested page more quickly, the browser might not display the pages visited between the current page and that final page."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a "
+"web browser, a user might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> "
+"button several times in rapid succession. To display the final requested "
+"page more quickly, the browser might not display the pages visited between "
+"the current page and that final page."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ <guibutton>ÏÎÏÏ</guibutton> ÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, Î "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:247(para)
-msgid "Use dynamic time management. At run time, change how your application prioritizes user input and other processing, based on the application's current state. For example, if a user is typing text in one word-processing document while printing another, the word-processing application might delay the printing task if the user shifts to an editing task (such as cutting and pasting text) that requires greater resources."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use dynamic time management. At run time, change how your application "
+"prioritizes user input and other processing, based on the application's "
+"current state. For example, if a user is typing text in one word-processing "
+"document while printing another, the word-processing application might delay "
+"the printing task if the user shifts to an editing task (such as cutting and "
+"pasting text) that requires greater resources."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:257(para)
-msgid "In your application, display an estimate of how long each lengthy operation will take."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"In your application, display an estimate of how long each lengthy operation "
+"will take."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:262(para)
-msgid "If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an object, allow users to interact with any parts of the object and parts of the application that are not directly affected by the command."
+msgid ""
+"If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an "
+"object, allow users to interact with any parts of the object and parts of "
+"the application that are not directly affected by the command."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 5 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:269(para)
-msgid "If a command provides lengthy output, show partial results as they become available. Scroll the results (if necessary) until the user moves input focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) involved in the scrolling."
+msgid ""
+"If a command provides lengthy output, show partial results as they become "
+"available. Scroll the results (if necessary) until the user moves input "
+"focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) involved in the "
+"scrolling."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ (ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ) ÎÎÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ) ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:280(title)
 msgid "Types of Visual Feedback"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:282(para)
-msgid "You can use two types of visual feedback for operations in your applicationâ pointer feedback and progress animations."
+msgid ""
+"You can use two types of visual feedback for operations in your applicationâ "
+"pointer feedback and progress animations."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:286(title)
 msgid "Pointer Feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:288(para)
-msgid "Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy pointer indicates that an operation is in progress and that the user cannot do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that an operation is in progress but the window is still interactive."
+msgid ""
+"Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy "
+"pointer indicates that an operation is in progress and that the user cannot "
+"do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that an operation is in "
+"progress but the window is still interactive."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:294(title)
 msgid "Busy pointer (left) and Busy-Interactive pointer (right)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:307(phrase)
 msgid "Busy pointer (left) and busy-interactive pointer (right)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"(ÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:316(title)
 msgid "Progress Animations"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:318(para)
-msgid "Progress animations show either how much of an operation is complete, or only that an operation is ongoing. Normally, these take the form of either a progress bar or a progress checklist."
+msgid ""
+"Progress animations show either how much of an operation is complete, or "
+"only that an operation is ongoing. Normally, these take the form of either a "
+"progress bar or a progress checklist."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:326(para)
-msgid "When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you know it is required, and close it automatically as soon as the associated operation is complete."
+msgid ""
+"When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you "
+"know it is required, and close it automatically as soon as the associated "
+"operation is complete."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:332(para)
-msgid "Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long the operation will take, or what proportion of the operation is complete."
+msgid ""
+"Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long "
+"the operation will take, or what proportion of the operation is complete."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:338(para)
-msgid "If your application can make neither estimate, and the operation only has one step, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-progress bar</link>. For operations with two or more steps, use a <link linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically displays a check mark for each completed step."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If your application can make neither estimate, and the operation only has "
+"one step, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-"
+"progress bar</link>. For operations with two or more steps, use a <link "
+"linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically "
+"displays a check mark for each completed step."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"indeterminate-"
+"progress\">ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎ Î "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"progress-"
+"checklists\">ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ</link> ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:349(para)
-msgid "For information on different types of progress bars and when to use them see <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
+msgid ""
+"For information on different types of progress bars and when to use them see "
+"<xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:353(title)
 msgid "Progress Windows vs. the Statusbar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ vs ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ - ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:355(para)
-msgid "In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary windows</link> contain a <link linkend=\"controls-status-bars\">status bar</link> (which in turn contains a progress bar), it will often be the case that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a <link linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb is to use the statusbar when an operation is expected to take fewer than ten seconds, otherwise use a progress window. However, do consider the following when choosing between the two:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary "
+"windows</link> contain a <link linkend=\"controls-status-bars\">status bar</"
+"link> (which in turn contains a progress bar), it will often be the case "
+"that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a "
+"<link linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb "
+"is to use the statusbar when an operation is expected to take fewer than ten "
+"seconds, otherwise use a progress window. However, do consider the following "
+"when choosing between the two:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ <link linkend=\"windows-primary\">ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ</link> ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"controls-status-bars\">ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ</link> (ÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏ), ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ Î ÏÎ ÎÎÎ <link linkend=\"windows-"
+"progress\">ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ</link>. ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:367(para)
-msgid "Opening a new window, particularly when an operation is short, can needlessly disrupt the user's workflow."
+msgid ""
+"Opening a new window, particularly when an operation is short, can "
+"needlessly disrupt the user's workflow."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:372(para)
 msgid "Progress windows can convey more information."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:376(para)
-msgid "Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single operation can be presented in a statusbar."
+msgid ""
+"Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single "
+"operation can be presented in a statusbar."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:381(para)
 msgid "Progress windows provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:394(title)
 msgid "A Checklist Window"
@@ -9218,43 +15653,77 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:399(phrase)
 msgid "A checklist window showing a sequence of steps"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:391(para)
-msgid "A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref "
+"linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"progress-window-checklists\"/>. "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:413(title)
 msgid "Choosing Appropriate Feedback"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:415(para)
-msgid "To determine which type of visual feedback to provide for a particular operation, consider these factors:"
+msgid ""
+"To determine which type of visual feedback to provide for a particular "
+"operation, consider these factors:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:420(para)
-msgid "Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
+msgid ""
+"Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:425(para)
-msgid "Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your application."
+msgid ""
+"Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your "
+"application."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:430(para)
-msgid "Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for indicating the status of operations."
+msgid ""
+"Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for "
+"indicating the status of operations."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÎ, ÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:435(para)
-msgid "The table below shows which type of feedback to provide for operations that usually take at least 1 second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" column, \"Internal progress animations\" means progress animations displayed in an application's dedicated status area, and \"External progress animations\" means progress animations displayed somewhere other than in a dedicated status areaâ typically, in an alert box."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The table below shows which type of feedback to provide for operations that "
+"usually take at least 1 second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" "
+"column, \"Internal progress animations\" means progress animations displayed "
+"in an application's dedicated status area, and \"External progress animations"
+"\" means progress animations displayed somewhere other than in a dedicated "
+"status areaâ typically, in an alert box."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ 1 ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÏÎÎÎ "
+"\"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ\", \"ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ\" ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ \"ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ\" ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ - ÏÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:444(title)
 msgid "Visual feedback types for operations that take at least 1 second"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ 1 "
+"ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:449(entry)
 msgid "Typical Duration &gt; 5 seconds?"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ &gt; 5 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ;"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ &gt; 5 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:451(entry)
 msgid "User blocked from issuing further commands?"
@@ -9262,81 +15731,165 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎ Î
 
 #: C/hig-book.xml:453(entry)
 msgid "Application has dedicated status area?"
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ;"
+msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ;"
 
 #: C/hig-book.xml:455(entry)
 msgid "Appropriate feedback"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:467(entry)
-#: C/hig-book.xml:497(entry)
+#: C/hig-book.xml:467(entry) C/hig-book.xml:497(entry)
 msgid "Internal animation plus pointer feedback"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:477(entry)
 msgid "Pointer feedback"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:487(entry)
-#: C/hig-book.xml:517(entry)
+#: C/hig-book.xml:487(entry) C/hig-book.xml:517(entry)
 msgid "Internal animation"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:507(entry)
 msgid "External animation plus pointer feedback"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:527(entry)
 msgid "External animation"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:537(para)
-msgid "Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your application for 1 second or longer. Display the busy pointer less than 1 second after the operation begins."
+msgid ""
+"Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your "
+"application for 1 second or longer. Display the busy pointer less than 1 "
+"second after the operation begins."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ 1 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ. "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 1 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:543(para)
-msgid "If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that lets users terminate the command's processing even if your application cannot undo the command's effects. See <xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a "
+"<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which "
+"can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that lets users "
+"terminate the command's processing even if your application cannot undo the "
+"command's effects. See <xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ 10 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton> Î <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>, "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ <keycap>Esc</keycap>, ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ "
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ "
+"<xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:552(para)
-msgid "When using an external animation, leave the window containing the animation on-screen for at least 1 second after the operation has completed, with a successful completion message. Change the <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button during this periodâ pressing this button should close the window immediately."
-msgstr ""
+msgid ""
+"When using an external animation, leave the window containing the animation "
+"on-screen for at least 1 second after the operation has completed, with a "
+"successful completion message. Change the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button "
+"during this periodâ pressing this button should close the window immediately."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ 1 ÎÎÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton> Î <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÏ - "
+"ÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:563(title)
 msgid "Allowing Interruptions"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:565(para)
-msgid "Users sometimes need to stop a commandâ for example, because it is taking too long. Your application should let users stop commands in progress, even if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the command's effects."
+msgid ""
+"Users sometimes need to stop a commandâ for example, because it is taking "
+"too long. Your application should let users stop commands in progress, even "
+"if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the command's effects."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ - ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎ \"ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ\" ÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:574(para)
-msgid "Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the progress animation for the interruptable command."
+msgid ""
+"Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, "
+"which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the "
+"progress animation for the interruptable command."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton> Î "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"<keycap>Esc</keycap>, ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:580(para)
-msgid "Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be cleanly abandoned with no side effects, leaving the system in the state it was in prior to the operation beginning. Terminate the command immediately when the user presses this button."
+msgid ""
+"Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be "
+"cleanly abandoned with no side effects, leaving the system in the state it "
+"was in prior to the operation beginning. Terminate the command immediately "
+"when the user presses this button."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:587(para)
-msgid "Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be interrupted, but its effects up to that point cannot (or should not) be reversed. When the user presses this button, open an alert box that warns of the potential side effects of stopping the command. The alert box should have only two buttons: one for continuing the command's processing, and one for immediately terminating it."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be "
+"interrupted, but its effects up to that point cannot (or should not) be "
+"reversed. When the user presses this button, open an alert box that warns of "
+"the potential side effects of stopping the command. The alert box should "
+"have only two buttons: one for continuing the command's processing, and one "
+"for immediately terminating it."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ (Î ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ) ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ: ÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:598(para)
-msgid "Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button near the control with which the user issued the command that needs to be stopped. Place the button here only if:"
+msgid ""
+"Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button near the control with which the user "
+"issued the command that needs to be stopped. Place the button here only if:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ "
+"<guibutton>ÏÎÏÏÎÏ</guibutton> Î <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton> ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:605(para)
 msgid "There is no progress animation for the command, or"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, Î"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ, Î"
 
 #: C/hig-book.xml:609(para)
-msgid "The progress animation is in a window's status area or in another location that lacks space for a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+msgid ""
+"The progress animation is in a window's status area or in another location "
+"that lacks space for a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton> Î "
+"<guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:615(para)
-msgid "In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> button, ensure the message and button labels in the alert box are specific and precise. Ambiguous button labels can cause users to terminate or continue a command unintentionally. For example, use:"
+msgid ""
+"In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> "
+"button, ensure the message and button labels in the alert box are specific "
+"and precise. Ambiguous button labels can cause users to terminate or "
+"continue a command unintentionally. For example, use:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ "
+"<guibutton>ÏÏÎÏÎÏ</guibutton>, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:621(guibutton)
 msgid "[Continue Deleting]"
@@ -9355,12 +15908,11 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ; <placeholder-1/>\n"
 "    <placeholder-2/>"
 
-#. CB: Flow chart diagram.  Boxes with arrows showing flow of user scenario
+#. CB: Flow chart diagram.  Boxes with arrows showing flow of user scenario 
 #. example.  An transitional paragraph probably needs to be added after the "right" vs. "wrong" text examples shown, that basically says: You can use a flow chart, as shown below, to sketch out an expected user scenario.
-#: C/hig-book.xml:624(para)
-#: C/hig-book.xml:27(para)
+#: C/hig-book.xml:624(para) C/hig-book.xml:27(para)
 msgid "rather than"
-msgstr "ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:626(guibutton)
 msgid "[Yes]"
@@ -9380,75 +15932,128 @@ msgstr ""
 "    <placeholder-2/>"
 
 #: C/hig-book.xml:629(para)
-msgid "since in the latter example, it is not clear whether pressing <guibutton>Yes</guibutton> would continue the operation or continue the interruption (i.e. cancel the operation)."
+msgid ""
+"since in the latter example, it is not clear whether pressing "
+"<guibutton>Yes</guibutton> would continue the operation or continue the "
+"interruption (i.e. cancel the operation)."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ "
+"<guibutton>ÎÎÎ</guibutton> ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ)."
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "Visual Design"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid "Visual design is not just about making your application look pretty. Good visual design is about communication. A well-designed application will make it easy for the user to understand the information that is being presented, and show them clearly how they can interact with that information. If you can achieve all that, your application <emphasis>will</emphasis> look good to the user, even if it doesn't have any fancy graphics or spinning logos!"
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:16(title)
-#: C/hig-book.xml:49(entry)
-#: C/hig-book.xml:53(entry)
+msgid ""
+"Visual design is not just about making your application look pretty. Good "
+"visual design is about communication. A well-designed application will make "
+"it easy for the user to understand the information that is being presented, "
+"and show them clearly how they can interact with that information. If you "
+"can achieve all that, your application <emphasis>will</emphasis> look good "
+"to the user, even if it doesn't have any fancy graphics or spinning logos!"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎ. Î ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<emphasis>ÎÎ</emphasis> ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏ Î ÏÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÏÏÎÏÏ!"
+
+#: C/hig-book.xml:16(title) C/hig-book.xml:49(entry) C/hig-book.xml:53(entry)
 msgid "Color"
 msgstr "ÎÏÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:18(para)
-msgid "Color is a good tool for communicating information in a user interface. For example, it can be used to:"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ:"
+msgid ""
+"Color is a good tool for communicating information in a user interface. For "
+"example, it can be used to:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
 msgid "strengthen a desktop's look and feel by enhancing a theme"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:22(para)
 msgid "accent a dynamic alert in a system management application"
-msgstr "ÏÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:23(para)
 msgid "emphasize an element in a long list to expedite scanning"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:24(para)
 msgid "add aesthetically pleasing details to an icon"
 msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:27(para)
-msgid "However, color should always be regarded as a useful addition to your design, not as a necessity. Never depend upon colors alone to display important information, and keep in mind that if colors cannot be perceived correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), your application should still be usable."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:30(title)
-#: C/hig-book.xml:101(title)
+msgid ""
+"However, color should always be regarded as a useful addition to your "
+"design, not as a necessity. Never depend upon colors alone to display "
+"important information, and keep in mind that if colors cannot be perceived "
+"correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), "
+"your application should still be usable."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ 8 "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ), Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: C/hig-book.xml:30(title) C/hig-book.xml:101(title)
 msgid "Palette"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #. primary contributor to the href="http://primates.ximian.com/~tigert/new_stock_project/"; GNOME stock icon repository
 #: C/hig-book.xml:34(para)
-msgid "A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may be downloaded from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-palette\";>http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-palette</ulink>. To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/.gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The GIMP. A single, consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop while minimizing visual distractions. If you need a color that is darker or lighter than the colors in this basic palette (e.g., for anti-aliasing), choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten as required."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:36(title)
-#: C/hig-book.xml:40(phrase)
+msgid ""
+"A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may "
+"be downloaded from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/";
+"images/ximian-palette\">http://developer.gnome.org/projects/gup/images/";
+"ximian-palette</ulink>. To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/."
+"gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The GIMP. A single, "
+"consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop "
+"while minimizing visual distractions. If you need a color that is darker or "
+"lighter than the colors in this basic palette (e.g., for anti-aliasing), "
+"choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten "
+"as required."
+msgstr ""
+"Î ÏÎÎÎÏÎ 32 ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME. Î "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-";
+"palette\">http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-";
+"palette</ulink>. ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ GIMP, ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ <filename>~/.gimp_1.2/palettes</filename> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ GIMP. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ (Ï.Ï., ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ), "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#: C/hig-book.xml:36(title) C/hig-book.xml:40(phrase)
 msgid "The basic GNOME 32-color palette"
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME 32-ÏÏÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "Î ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ 32-ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:45(title)
 msgid "RGB and hexadecimal values for the basic palette"
 msgstr "ÎÎÎÎÏ RGB ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:51(entry)
-#: C/hig-book.xml:55(entry)
+#: C/hig-book.xml:51(entry) C/hig-book.xml:55(entry)
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: C/hig-book.xml:52(entry)
-#: C/hig-book.xml:56(entry)
+#: C/hig-book.xml:52(entry) C/hig-book.xml:56(entry)
 msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:65(entry)
 msgid "Basic 3D Hilight"
@@ -9488,7 +16093,7 @@ msgstr "#807D74"
 
 #: C/hig-book.xml:88(entry)
 msgid "3D Shadow"
-msgstr "3D ÎÎ ÏÎÎÎ"
+msgstr "3Î ÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:89(entry)
 msgid "86 82 72"
@@ -9536,7 +16141,7 @@ msgstr "#5D7555"
 
 #: C/hig-book.xml:120(entry)
 msgid "Green Shadow"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:121(entry)
 msgid "68 86 50"
@@ -9584,7 +16189,7 @@ msgstr "#884631"
 
 #: C/hig-book.xml:152(entry)
 msgid "Red Shadow"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:153(entry)
 msgid "102 56 34"
@@ -9596,7 +16201,7 @@ msgstr "#663822"
 
 #: C/hig-book.xml:161(entry)
 msgid "Purple Hilight"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:162(entry)
 msgid "173 167 200"
@@ -9608,7 +16213,7 @@ msgstr "#ADA7C8"
 
 #: C/hig-book.xml:168(entry)
 msgid "Purple Medium"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:169(entry)
 msgid "136 127 163"
@@ -9620,7 +16225,7 @@ msgstr "#887FA3"
 
 #: C/hig-book.xml:177(entry)
 msgid "Purple Dark"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:178(entry)
 msgid "98 91 129"
@@ -9632,7 +16237,7 @@ msgstr "#625B81"
 
 #: C/hig-book.xml:184(entry)
 msgid "Purple Shadow"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:185(entry)
 msgid "73 64 102"
@@ -9644,7 +16249,7 @@ msgstr "#494066"
 
 #: C/hig-book.xml:193(entry)
 msgid "Blue Hilight"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:194(entry)
 msgid "157 184 210"
@@ -9656,7 +16261,7 @@ msgstr "#9DB8D2"
 
 #: C/hig-book.xml:200(entry)
 msgid "Blue Medium"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:201(entry)
 msgid "117 144 174"
@@ -9668,7 +16273,7 @@ msgstr "#7590AE"
 
 #: C/hig-book.xml:209(entry)
 msgid "Blue Dark"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:210(entry)
 msgid "75 105 131"
@@ -9680,7 +16285,7 @@ msgstr "#4B6983"
 
 #: C/hig-book.xml:216(entry)
 msgid "Blue Shadow"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:217(entry)
 msgid "49 78 108"
@@ -9740,7 +16345,7 @@ msgstr "#826647"
 
 #: C/hig-book.xml:257(entry)
 msgid "Accent Red"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:258(entry)
 msgid "223 66 30"
@@ -9752,7 +16357,7 @@ msgstr "#DF421E"
 
 #: C/hig-book.xml:264(entry)
 msgid "Accent Red Dark"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:265(entry)
 msgid "153 0 0"
@@ -9764,7 +16369,7 @@ msgstr "#990000"
 
 #: C/hig-book.xml:273(entry)
 msgid "Accent Yellow"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:274(entry)
 msgid "238 214 128"
@@ -9776,7 +16381,7 @@ msgstr "#EED680"
 
 #: C/hig-book.xml:280(entry)
 msgid "Accent Yellow Dark"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:281(entry)
 msgid "209 148 12"
@@ -9788,7 +16393,7 @@ msgstr "#D1940C"
 
 #: C/hig-book.xml:289(entry)
 msgid "Accent Green"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:290(entry)
 msgid "70 160 70"
@@ -9800,7 +16405,7 @@ msgstr "#46A046"
 
 #: C/hig-book.xml:296(entry)
 msgid "Accent Green Dark"
-msgstr "ÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:297(entry)
 msgid "38 199 38"
@@ -9839,20 +16444,61 @@ msgid "Hue, Brightness, Contrast"
 msgstr "ÎÏÏÏÏÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:325(para)
-msgid "Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require alternatives to default settings. A good user interface anticipates these needs by providing customizable preferences and support for accessible themes. Even better is an application that is already configured with carefully-chosen color and contrast defaults."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require "
+"alternatives to default settings. A good user interface anticipates these "
+"needs by providing customizable preferences and support for accessible "
+"themes. Even better is an application that is already configured with "
+"carefully-chosen color and contrast defaults."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:327(para)
-msgid "An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. Those affected typically have trouble distinguishing between certain hues such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue and yellow (tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize colors in any part of your application that conveys important information. This means that your application must effectively convey information using just the colors from any theme that the user chooses."
-msgstr ""
+msgid ""
+"An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. "
+"Those affected typically have trouble distinguishing between certain hues "
+"such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue and yellow "
+"(tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize "
+"colors in any part of your application that conveys important information. "
+"This means that your application must effectively convey information using "
+"just the colors from any theme that the user chooses."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ 11% ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ (ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ), Î ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ (ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ). ÎÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:329(para)
-msgid "A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking legibility of images for color-blind users is <ulink url=\"http://www.vischeck.com/\";>Vischeck</ulink>, an online tool that simulates the way an image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, or tritanopia."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking "
+"legibility of images for color-blind users is <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com/\">Vischeck</ulink>, an online tool that simulates the way an "
+"image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, "
+"or tritanopia."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ <ulink "
+"url=\"http://www.vischeck.com/\";>ÎÏÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ</ulink>, ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ, ÏÏÏÏÎÎÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:331(title)
-msgid "How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia (middle), and tritanopia (right). (Images from <ulink url=\"http://www.vischeck.com\";>http://www.vischeck.com</ulink>)."
+msgid ""
+"How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia "
+"(middle), and tritanopia (right). (Images from <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com\">http://www.vischeck.com</ulink>)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎ (ÎÏÎÏÏÎÏÎ), "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎ (ÎÎÎÎÎ). (ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏ <ulink "
+"url=\"http://www.vischeck.com\";>http://www.vischeck.com</ulink>)."
 
 #: C/hig-book.xml:341(phrase)
 msgid "Photo of earth as a normally-sighted user would see it"
@@ -9860,35 +16506,92 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î
 
 #: C/hig-book.xml:349(phrase)
 msgid "Photo of earth as a user with red-green color-blindness would see it"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:356(phrase)
 msgid "Photo of earth as a user with blue-yellow color-blindness would see it"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÏÏÏÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:366(para)
-msgid "Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their screen. Some users require a high level of contrast between background and foreground colors, such as black on white, white on black, or some other high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use low-contrast settings, such as gray text on a lighter gray background."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their "
+"screen. Some users require a high level of contrast between background and "
+"foreground colors, such as black on white, white on black, or some other "
+"high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use "
+"low-contrast settings, such as gray text on a lighter gray background."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ, Î ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:368(para)
-msgid "You can meet these needs by ensuring your application supports the accessible GNOME themes (found in the gnome-themes module in cvs), which include high and low contrast themes, and large print themes. This means you must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon sets with your application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You can meet these needs by ensuring your application supports the "
+"accessible GNOME themes (found in the gnome-themes module in cvs), which "
+"include high and low contrast themes, and large print themes. This means you "
+"must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon "
+"sets with your application."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ GNOME (ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"gnome ÏÎ cvs), ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:371(para)
-msgid "Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start from one of the colors from the palette and darken or lighten as needed."
+msgid ""
+"Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start "
+"from one of the colors from the palette and darken or lighten as needed."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ GNOME. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ Î "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎ, ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:373(para)
-msgid "Do not use color as the only means to distinguish items of information. All such information should be provided by at least one other method, such as shape, position or textual description."
+msgid ""
+"Do not use color as the only means to distinguish items of information. All "
+"such information should be provided by at least one other method, such as "
+"shape, position or textual description."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:375(para)
-msgid "Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with different themes, especially high and low contrast accessibility themes, which use fewer colors, to ensure your application respects the settings. For example, all text should appear in the foreground color against the background color specified in the chosen theme."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with "
+"different themes, especially high and low contrast accessibility themes, "
+"which use fewer colors, to ensure your application respects the settings. "
+"For example, all text should appear in the foreground color against the "
+"background color specified in the chosen theme."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:377(para)
-msgid "Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select the light colors from orange, yellow, green or blue-green, and darker colors from blue, violet, purple or red, as most people affected by color-blindness already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
+msgid ""
+"Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select "
+"the light colors from orange, yellow, green or blue-green, and darker colors "
+"from blue, violet, purple or red, as most people affected by color-blindness "
+"already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÎÏ, ÏÎÏÏÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:385(title)
 msgid "Window Layout"
@@ -9899,16 +16602,42 @@ msgid "General"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:390(para)
-msgid "Placement of visual components in an application is important because relationships between elements are indicated by their positions. This is called \"layout\" in interface design."
+msgid ""
+"Placement of visual components in an application is important because "
+"relationships between elements are indicated by their positions. This is "
+"called \"layout\" in interface design."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"\"ÎÎÎÏÎÎÎ\" ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:392(para)
-msgid "A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information for the user. This section describes the proper component placement and spacing to use in GNOME applications. The major components discussed will be labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, and drop-down menus."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information "
+"for the user. This section describes the proper component placement and "
+"spacing to use in GNOME applications. The major components discussed will be "
+"labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, "
+"and drop-down menus."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ GNOME. ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:399(para)
-msgid "When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many labels and corresponding check boxes, text fields, and drop-down combination boxes, it is easy to see how she can quickly become hindered by poor layout in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref linkend=\"alert-spacing\"/>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many "
+"labels and corresponding check boxes, text fields, and drop-down combination "
+"boxes, it is easy to see how she can quickly become hindered by poor layout "
+"in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref "
+"linkend=\"alert-spacing\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"alert-spacing\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:401(title)
 msgid "Improved window layout"
@@ -9916,125 +16645,314 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:411(phrase)
 msgid "Initial layout with poor alignment and limited use of white space"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:419(phrase)
-#: C/hig-book.xml:443(phrase)
-msgid "Improved layout with fewer alignment points, frames removed to relieve clutter, and clearer grouping with use of white space"
+#: C/hig-book.xml:419(phrase) C/hig-book.xml:443(phrase)
+msgid ""
+"Improved layout with fewer alignment points, frames removed to relieve "
+"clutter, and clearer grouping with use of white space"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ"
 
 #. picture here of a complex preferences dialog, badly designed: right-aligned similar length labels, very little spacing between elements (vertically), varying spaces between elements (horizontally)
 #: C/hig-book.xml:430(para)
-msgid "In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left presents labels which are not left-aligned. The user's eye is not given a proper anchor to scan the dialog quickly."
+msgid ""
+"In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left "
+"presents labels which are not left-aligned. The user's eye is not given a "
+"proper anchor to scan the dialog quickly."
 msgstr ""
+"ÎÏÎ <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:432(para)
-msgid "As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now the user has a firm left margin to anchor the eye and scan the list of items vertically more easily. If most of the labels in a group greatly differ in length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far away from their corresponding labels."
-msgstr ""
+msgid ""
+"As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now "
+"the user has a firm left margin to anchor the eye and scan the list of items "
+"vertically more easily. If most of the labels in a group greatly differ in "
+"length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far "
+"away from their corresponding labels."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:434(para)
-msgid "Using frames with visible borders to separate groups within a window is deprecated. Use spacing and bold headers instead. This is more effective because there are fewer gratuitous lines to distract the user from the main content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more details."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Using frames with visible borders to separate groups within a window is "
+"deprecated. Use spacing and bold headers instead. This is more effective "
+"because there are fewer gratuitous lines to distract the user from the main "
+"content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"controls-frames\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:436(para)
-msgid "Try to keep components consonant with each other in terms of size and alignment. This is particularly important within a group of controls, so that the user's ability to quickly scan information is not sacrificed. Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when scanning a layout."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Try to keep components consonant with each other in terms of size and "
+"alignment. This is particularly important within a group of controls, so "
+"that the user's ability to quickly scan information is not sacrificed. "
+"Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when "
+"scanning a layout."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:438(title)
 msgid "Layout specifications"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:450(para)
-msgid "Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest controls."
+msgid ""
+"Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest "
+"controls."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:451(para)
-msgid "Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap may be bigger for other controls in the same group, due to differences in the lengths of the labels.)"
+msgid ""
+"Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap "
+"may be bigger for other controls in the same group, due to differences in "
+"the lengths of the labels.)"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ. (ÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ.)"
 
 #: C/hig-book.xml:452(para)
-msgid "Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not always be able to immediately understand the relationship between a control and those surrounding it."
+msgid ""
+"Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, "
+"users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not "
+"always be able to immediately understand the relationship between a control "
+"and those surrounding it."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÏÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:456(para)
-msgid "Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access key focuses its associated control."
+msgid ""
+"Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access "
+"key focuses its associated control."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:499(title)
-#: C/hig-book.xml:564(title)
+#: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:564(title)
 msgid "Spacing and Alignment"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:501(para)
-msgid "Provide adequate space between controls and groups of controls. This white space will make it easier for the user to find the information they need."
+msgid ""
+"Provide adequate space between controls and groups of controls. This white "
+"space will make it easier for the user to find the information they need."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏÏ Î ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:505(para)
-msgid "As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in increments of 6 pixels, going up as the relationship between related elements becomes more distant. For example, between icon labels and associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels and associated components, leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing between groups of components, 18 pixels is adequate. A general padding of 12 pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window borders."
-msgstr ""
+msgid ""
+"As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant. For example, between icon labels and "
+"associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels "
+"and associated components, leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing "
+"between groups of components, 18 pixels is adequate. A general padding of 12 "
+"pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window "
+"borders."
+msgstr ""
+"ÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, 6 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎ 12 ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ, 18 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ 12 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:507(para)
-msgid "Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than about eight items, use radio buttons or check boxes. For longer lists, use a list control or drop-down list."
+msgid ""
+"Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than "
+"about eight items, use radio buttons or check boxes. For longer lists, use a "
+"list control or drop-down list."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ Î "
+"ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:509(para)
-msgid "Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For instance, in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles (<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Actions</guilabel>) are left-aligned and justified with each other."
+msgid ""
+"Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For "
+"instance, in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles "
+"(<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Actions</guilabel>) are left-"
+"aligned and justified with each other."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÏ <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ (<guilabel>ÎÎÎÎÎÎ</guilabel> ÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel>) ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:511(para)
 msgid "Indent group members 12 pixels to denote hierarchy and association."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:512(para)
-msgid "Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point is an imaginary vertical or horizontal line through your window that touches the edge of one or more labels or controls in the window."
+msgid ""
+"Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point "
+"is an imaginary vertical or horizontal line through your window that touches "
+"the edge of one or more labels or controls in the window."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:514(para)
-msgid "Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the line labelled \"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/> is pleasing to the eye, but not crucial."
+msgid ""
+"Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the "
+"line labelled \"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/"
+"> is pleasing to the eye, but not crucial."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ \"ÏÏÎÎÏÎÏÎ\" ÏÏÎ <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/> "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:516(para)
-msgid "Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first element the user is meant to encounter should be in the top-left, and the last in the bottom right. Keep in mind that when localized for non-western locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
+msgid ""
+"Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first "
+"element the user is meant to encounter should be in the top-left, and the "
+"last in the bottom right. Keep in mind that when localized for non-western "
+"locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ. "
+"ÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:518(para)
-msgid "Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is cleaner and preferable to using graphical separators such as frames."
+msgid ""
+"Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is "
+"cleaner and preferable to using graphical separators such as frames."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÏ\" Î ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:521(para)
-msgid "Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very sensitive to aligned and unaligned objects. If nothing lines up with anything else in a window, it will be very hard for the user to scan the contents and find the information he wants. Two things that almost line up, but not quite, are equally distracting."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very "
+"sensitive to aligned and unaligned objects. If nothing lines up with "
+"anything else in a window, it will be very hard for the user to scan the "
+"contents and find the information he wants. Two things that almost line up, "
+"but not quite, are equally distracting."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ <emphasis>ÎÎÏÎÎÏÏ</emphasis>. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:523(para)
-msgid "Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all dialogs appearing in your application. The <guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all appear exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of every dialog window."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all "
+"dialogs appearing in your application. The <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all appear "
+"exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of "
+"every dialog window."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎ <guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton> ÎÎÎ <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:525(para)
-msgid "Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed around the window. Keep in mind that every control or group of controls in your window has a visual \"weight,\" depending on its overall size, color, and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" while paler, smaller areas are \"lighter.\""
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed "
+"around the window. Keep in mind that every control or group of controls in "
+"your window has a visual \"weight,\" depending on its overall size, color, "
+"and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" "
+"while paler, smaller areas are \"lighter.\""
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ \"ÎÎÏÎÏ\", ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ \"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ\", ÎÎÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:527(para)
-msgid "Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in the other. People are more comfortable looking at windows and dialogs whose dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 1), a ratio that artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings and buildings for thousands of years."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in "
+"the other. People are more comfortable looking at windows and dialogs whose "
+"dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 1), a ratio that "
+"artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings "
+"and buildings for thousands of years."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ 50% ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÏÎÎ "
+"(ÏÎÏÎÏÎÏ 1,6 ÎÏÏ 1), ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:558(title)
 msgid "Text Labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:560(para)
-msgid "To a user with normal vision, textual output provides the majority of the information and feedback in most applications. To a visually-impaired user who may not be able to see or understand any additional graphical output, clear textual output is critical. You must therefore choose and position text carefully on the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the user, to ensure that all users are able to use your application effectively."
-msgstr ""
+msgid ""
+"To a user with normal vision, textual output provides the majority of the "
+"information and feedback in most applications. To a visually-impaired user "
+"who may not be able to see or understand any additional graphical output, "
+"clear textual output is critical. You must therefore choose and position "
+"text carefully on the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the "
+"user, to ensure that all users are able to use your application effectively."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:566(para)
-msgid "Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A basic rule of thumb is to put space between user interface components in increments of 6 pixels, going up as the relationship between related elements becomes more distant."
+msgid ""
+"Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A "
+"basic rule of thumb is to put space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:569(title)
 msgid "Alignment and spacing for different Text elements"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:573(entry)
-#: C/hig-book.xml:753(entry)
+#: C/hig-book.xml:573(entry) C/hig-book.xml:753(entry)
 msgid "Element"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ"
 
@@ -10047,20 +16965,28 @@ msgid "Large Icons (file browser)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:582(entry)
-msgid "Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below large icon"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ (6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ)"
+msgid ""
+"Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below "
+"large icon"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:587(phrase)
 msgid "Large icon with text label centered below"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:593(entry)
 msgid "Small icons (toolbar)"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:594(entry)
-msgid "Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the right of small icons"
-msgstr "ÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ)"
+msgid ""
+"Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the "
+"right of small icons"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ (6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ)"
 
 #: C/hig-book.xml:599(phrase)
 msgid "Small icon with text label to the right"
@@ -10068,99 +16994,204 @@ msgstr "ÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ
 
 #: C/hig-book.xml:605(entry)
 msgid "List control label"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:606(entry)
-msgid "6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels to the left of and horizontally top aligned with list control"
+msgid ""
+"6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels "
+"to the left of and horizontally top aligned with list control"
 msgstr ""
+"6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏ Î 12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:611(phrase)
 msgid "List control with text label horizontally aligned above"
-msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:617(entry)
 msgid "Radio button and check box labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:618(entry)
-msgid "6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
+msgid ""
+"6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
 msgstr ""
+"6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:623(phrase)
 msgid "Radio button with text label to its right"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:630(entry)
 msgid "Text field labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:631(entry)
-msgid "6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
+msgid ""
+"6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
 msgstr ""
+"6 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:636(phrase)
 msgid "Textbox with text label to its left"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:642(entry)
 msgid "Button labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:643(entry)
-msgid "12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying graphic). If appearing in a group of buttons, longest button label sets button size, center all other button labels and accompanying graphics in same-sized buttons"
+msgid ""
+"12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying "
+"graphic). If appearing in a group of buttons, longest button label sets "
+"button size, center all other button labels and accompanying graphics in "
+"same-sized buttons"
 msgstr ""
+"12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:648(phrase)
 msgid "Buttons with centered text"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:653(entry)
 msgid "Other component labels (e.g., spin boxes, text fields"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:654(entry)
-msgid "12 pixels between the longest text label and its associated component, all other text labels in component grouping left aligned with the longest label. All labels vertically center aligned with associated components"
+msgid ""
+"12 pixels between the longest text label and its associated component, all "
+"other text labels in component grouping left aligned with the longest label. "
+"All labels vertically center aligned with associated components"
 msgstr ""
+"12 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:659(phrase)
 msgid "Drop-down list with label to its left"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:670(para)
-msgid "If the label precedes the control it is labelling, end the label with a colon. For example, <guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into which the user should type their email address. This helps identify it as a control's label rather than an independent item of text. Some assistive technology screen review utilities may also use the presence of a colon to identify text as a control label."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If the label precedes the control it is labelling, end the label with a "
+"colon. For example, <guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into "
+"which the user should type their email address. This helps identify it as a "
+"control's label rather than an independent item of text. Some assistive "
+"technology screen review utilities may also use the presence of a colon to "
+"identify text as a control label."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÎÎÏÎÎ:</guilabel> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏ-ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:676(para)
-msgid "Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
+msgid ""
+"Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:678(para)
-msgid "Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very different lengths. If they do, right-align the labels instead, to ensure that no controls end up too far away from their corresponding labels."
+msgid ""
+"Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very "
+"different lengths. If they do, right-align the labels instead, to ensure "
+"that no controls end up too far away from their corresponding labels."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:680(para)
-msgid "Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when taken out of context. Users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not always be able to immediately understand the relationship between a control and those surrounding it."
+msgid ""
+"Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when "
+"taken out of context. Users relying on screenreaders or similar assistive "
+"technologies will not always be able to immediately understand the "
+"relationship between a control and those surrounding it."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:682(para)
-msgid "Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the same label in different windows, it will help if it means the same thing in both windows. Equally, don't use labels that are spelled differently but sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for users relying on screenreaders."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the "
+"same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
+"both windows. Equally, don't use labels that are spelled differently but "
+"sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for "
+"users relying on screenreaders."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ, Ï.Ï., \"ÏÎÏÎ\" ÎÎÎ "
+"\"ÏÎÎÏÎ\", ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:684(para)
-msgid "Don't use the same label more than once in the same window. This makes life difficult for users relying on tools like magnifiers or screen readers, which cannot always convey surrounding context to the user."
+msgid ""
+"Don't use the same label more than once in the same window. This makes life "
+"difficult for users relying on tools like magnifiers or screen readers, "
+"which cannot always convey surrounding context to the user."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:686(para)
-msgid "Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all sizes and typefaces."
+msgid ""
+"Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust "
+"all sizes and typefaces."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ. Î "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:688(para)
-msgid "Do not use more than two or three different fonts and sizes in your application, and choose visually distinct rather than similar-looking fonts in one window. Too many font sizes and styles will make the interface look cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use fonts from the current theme, and specify relative rather than absolute sizes."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use more than two or three different fonts and sizes in your "
+"application, and choose visually distinct rather than similar-looking fonts "
+"in one window. Too many font sizes and styles will make the interface look "
+"cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use "
+"fonts from the current theme, and specify relative rather than absolute "
+"sizes."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎ Î ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:690(para)
-msgid "Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than those specified by the user's chosen theme. These interfere with the contrast between the text and its background. This can cause difficulty for users with visual impairments, who will therefore normally choose themes that always use plain backdrops."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than "
+"those specified by the user's chosen theme. These interfere with the "
+"contrast between the text and its background. This can cause difficulty for "
+"users with visual impairments, who will therefore normally choose themes "
+"that always use plain backdrops."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ Î \"ÏÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ\" ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:699(title)
 msgid "Capitalization"
@@ -10171,43 +17202,74 @@ msgid "Header capitalization"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:710(para)
-msgid "Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</emphasis>."
+msgid ""
+"Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎ: <emphasis>ÎÎÎÏ, ÎÎÏÏ, ÎÎÎÎ, ÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏ</emphasis>, <emphasis>Î, Î, ÏÎ, ÏÎÏ, ÏÎÏ, ÏÎÎ, ÏÎÎ</emphasis>."
 
 #: C/hig-book.xml:713(para)
-msgid "Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, <emphasis>for</emphasis>, <emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, <emphasis>yet</emphasis> ..."
+msgid ""
+"Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, "
+"<emphasis>yet</emphasis> ..."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ: <emphasis>ÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÎÎ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÏÏÎ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÏÏÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÎÏÎÎ</emphasis> ..."
 
 #: C/hig-book.xml:720(para)
-msgid "Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, <emphasis>for</emphasis>, <emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, <emphasis>to</emphasis> ..."
+msgid ""
+"Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, "
+"<emphasis>to</emphasis> ..."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ: <emphasis>ÏÏÎ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis>, <emphasis>ÎÏÏ</emphasis>, <emphasis>ÏÎ</emphasis>, "
+"<emphasis>ÏÏÎÏ</emphasis> ..."
 
 #: C/hig-book.xml:706(para)
-msgid "Capitalize all words in the element, with the following exceptions: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Capitalize all words in the element, with the following exceptions: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ: "
+"<placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:731(term)
 msgid "Sentence capitalization"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:733(para)
-msgid "Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally capitalized in sentences, such as application names."
+msgid ""
+"Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally "
+"capitalized in sentences, such as application names."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:701(para)
-msgid "Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ GNOME: <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:742(para)
-msgid "The following table indicates the capitalization style to use for each type of user interface element."
-msgstr "Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"The following table indicates the capitalization style to use for each type "
+"of user interface element."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:748(title)
 msgid "Capitalization Style Guidelines for User Interface Elements"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:756(entry)
-#: C/hig-book.xml:15(title)
+#: C/hig-book.xml:756(entry) C/hig-book.xml:15(title)
 msgid "Style"
 msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 
@@ -10215,20 +17277,13 @@ msgstr "ÎÏÏÎÏ"
 msgid "Check box labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:768(entry)
-#: C/hig-book.xml:816(entry)
-#: C/hig-book.xml:828(entry)
-#: C/hig-book.xml:840(entry)
-#: C/hig-book.xml:852(entry)
-#: C/hig-book.xml:864(entry)
-#: C/hig-book.xml:876(entry)
-#: C/hig-book.xml:901(entry)
-#: C/hig-book.xml:913(entry)
-#: C/hig-book.xml:961(entry)
-#: C/hig-book.xml:973(entry)
-#: C/hig-book.xml:985(entry)
-#: C/hig-book.xml:1009(entry)
-#: C/hig-book.xml:1045(entry)
+#: C/hig-book.xml:768(entry) C/hig-book.xml:816(entry)
+#: C/hig-book.xml:828(entry) C/hig-book.xml:840(entry)
+#: C/hig-book.xml:852(entry) C/hig-book.xml:864(entry)
+#: C/hig-book.xml:876(entry) C/hig-book.xml:901(entry)
+#: C/hig-book.xml:913(entry) C/hig-book.xml:961(entry)
+#: C/hig-book.xml:973(entry) C/hig-book.xml:985(entry)
+#: C/hig-book.xml:1009(entry) C/hig-book.xml:1045(entry)
 msgid "Sentence"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
@@ -10236,16 +17291,11 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 msgid "Command button labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:780(entry)
-#: C/hig-book.xml:792(entry)
-#: C/hig-book.xml:804(entry)
-#: C/hig-book.xml:888(entry)
-#: C/hig-book.xml:925(entry)
-#: C/hig-book.xml:937(entry)
-#: C/hig-book.xml:949(entry)
-#: C/hig-book.xml:997(entry)
-#: C/hig-book.xml:1021(entry)
-#: C/hig-book.xml:1033(entry)
+#: C/hig-book.xml:780(entry) C/hig-book.xml:792(entry)
+#: C/hig-book.xml:804(entry) C/hig-book.xml:888(entry)
+#: C/hig-book.xml:925(entry) C/hig-book.xml:937(entry)
+#: C/hig-book.xml:949(entry) C/hig-book.xml:997(entry)
+#: C/hig-book.xml:1021(entry) C/hig-book.xml:1033(entry)
 #: C/hig-book.xml:1058(entry)
 msgid "Header"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ"
@@ -10260,7 +17310,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:811(entry)
 msgid "Dialog messages"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:823(entry)
 msgid "Drop-down combination box labels"
@@ -10268,7 +17318,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:835(entry)
 msgid "Drop-down list box labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:847(entry)
 msgid "Field labels"
@@ -10280,15 +17330,20 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:871(entry)
 msgid "Graphic equivalent text: for example, Alt text on web pages"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Alt ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÎÎ Alt ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:883(entry)
 msgid "Group box or frame labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:895(entry)
-msgid "Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ, ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
+msgid ""
+"Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:908(entry)
 msgid "List box labels"
@@ -10308,7 +17363,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:956(entry)
 msgid "Radio button labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:968(entry)
 msgid "Slider labels"
@@ -10316,7 +17371,7 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:980(entry)
 msgid "Spin box labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:992(entry)
 msgid "Tabbed section titles"
@@ -10324,7 +17379,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1004(entry)
 msgid "Text box labels"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1016(entry)
 msgid "Titlebar labels"
@@ -10334,62 +17389,164 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏ"
 msgid "Toolbar button labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:1040(entry)
-#: C/hig-book.xml:38(title)
+#: C/hig-book.xml:1040(entry) C/hig-book.xml:38(title)
 msgid "Tooltips"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1053(entry)
 msgid "Webpage titles and navigational elements"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1067(title)
 msgid "Capitalization guidelines for other languages"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1068(para)
-msgid "Languages other than English may have different rules about capitalization. For example, Swedish has no concept of Header capitalization. Contact the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME Translation Project</ulink> if you are in doubt about how to capitalize labels in a particular language."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Languages other than English may have different rules about capitalization. "
+"For example, Swedish has no concept of Header capitalization. Contact the "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME "
+"Translation Project</ulink> if you are in doubt about how to capitalize "
+"labels in a particular language."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ GNOME</ulink> ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1075(title)
 msgid "Fonts"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1076(para)
-msgid "Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes relative to the default size specified in their theme. This will ensure maximum legibility and accessibility for all users."
+msgid ""
+"Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes "
+"relative to the default size specified in their theme. This will ensure "
+"maximum legibility and accessibility for all users."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1077(para)
-msgid "Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, italicized) in one window, as this will look unprofessional and distract the user from the information being conveyed."
+msgid ""
+"Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, "
+"italicized) in one window, as this will look unprofessional and distract the "
+"user from the information being conveyed."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏÎ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎÎÎÎ) ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1078(para)
-msgid "Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. Possible alternatives include displaying all text in the same font and size (both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; a single column view that shows the window's contents in a single column even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, where graphics are shown as placeholders or text descriptions."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to "
+"print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. "
+"Possible alternatives include displaying all text in the same font and size "
+"(both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that "
+"allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; "
+"a single column view that shows the window's contents in a single column "
+"even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, "
+"where graphics are shown as placeholders or text descriptions."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎ WYSIWYG, ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ)Â ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"\"ÎÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ\" ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÂ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÂ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:5(para)
-msgid "Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user associates with a particular object, state or operation. When a user sees a good icon they are immediately reminded of the item it represents, whether that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a word processor toolbar."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user "
+"associates with a particular object, state or operation. When a user sees a "
+"good icon they are immediately reminded of the item it represents, whether "
+"that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a "
+"word processor toolbar."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ "
+"Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏ "
+"ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ Î ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ\" ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:8(para)
-msgid "Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to select the desired item. Particularly after a user is acustomed to an icon's appearance, they can identify it more rapidly than a text label."
+msgid ""
+"Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to "
+"select the desired item. Particularly after a user is accustomed to an "
+"icon's appearance, they can identify it more rapidly than a text label."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:9(para)
-msgid "Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the descriptive text. Some things are easier to communicate with a picture, even a very small one."
+msgid ""
+"Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the "
+"descriptive text. Some things are easier to communicate with a picture, even "
+"a very small one."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:10(para)
-msgid "Icons can compactly represent a large number of objects when there is insufficient space to display textual descriptions (such as in a toolbar)."
+msgid ""
+"Icons can compactly represent a large number of objects when there is "
+"insufficient space to display textual descriptions (such as in a toolbar)."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"(ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:17(para)
-msgid "GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using antialiasing, shading and highlighting techniques. The <ulink url=\"http://developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\";><citetitle>Gnome Icons</citetitle></ulink> tutorial details how one of GNOME's leading artists creates some of these effects."
-msgstr ""
+msgid ""
+"GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using "
+"antialiasing, shading and highlighting techniques. The <ulink url=\"http://";
+"developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\"><citetitle>Gnome Icons</"
+"citetitle></ulink> tutorial details how one of GNOME's leading artists "
+"creates some of these effects."
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ <ulink url=\"http://developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\"";
+"><citetitle>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Gnome</citetitle></ulink> ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:18(para)
-msgid "Components of an icon style can be broken down into several categories such as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These components play an important part in giving a group of icons a collectively distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal gradients. The Macintosh Aqua style is recognizable by its use of a cool palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
+"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
+"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
+"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by "
+"its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal "
+"gradients. The Macintosh Aqua style is recognizable by its use of a cool "
+"palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and "
+"antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, "
+"soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ. "
+"ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ Java ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ. Î ÏÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏ Macintosh Aqua ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:20(title)
 msgid "A globe in different icon styles"
@@ -10419,23 +17576,25 @@ msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Aqua"
 msgid "GNOME globe"
 msgstr "ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: C/hig-book.xml:59(title)
-#: C/hig-book.xml:117(entry)
+#: C/hig-book.xml:59(title) C/hig-book.xml:117(entry)
 msgid "Perspective"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:60(remark)
-#: C/hig-book.xml:89(remark)
+#: C/hig-book.xml:60(remark) C/hig-book.xml:89(remark)
 msgid "FIXME: need to flesh out a little"
-msgstr "FIXME: ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ"
+msgstr "FIXME: ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:62(title)
 msgid "Table perspective"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:63(para)
-msgid "Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the user."
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the "
+"user."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:66(title)
 msgid "Illustration of the table perspective"
@@ -10447,19 +17606,23 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:74(title)
 msgid "Shelf perspective"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:75(para)
-msgid "Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it look like a police line-up."
+msgid ""
+"Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it "
+"look like a police line-up."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:78(title)
 msgid "Illustration of the shelf perspective"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:82(phrase)
 msgid "illustration of the shelf perspective"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:88(title)
 msgid "Lighting"
@@ -10470,26 +17633,42 @@ msgid "Upper left"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:92(para)
-msgid "Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders (120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
+msgid ""
+"Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a "
+"soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders "
+"(120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ 48x48 ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ (ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ) (120 ÎÎÎÏÎÏ, ÎÏÏÏÏÎÏÎ 4 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎ 4 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ)."
 
-#: C/hig-book.xml:95(title)
-#: C/hig-book.xml:153(entry)
+#: C/hig-book.xml:95(title) C/hig-book.xml:153(entry)
 #: C/hig-book.xml:166(entry)
 msgid "Overhead"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:96(para)
-msgid "Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a shadow down."
+msgid ""
+"Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a "
+"shadow down."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ \"ÎÎÎÎÏÎ\" "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:102(remark)
 msgid "FIXME: need to flesh out a little?"
-msgstr "FIXME: ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ;"
+msgstr "FIXME: ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:103(para)
-msgid "Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, darkening or lightening the colours to achieve the desired look. See <xref linkend=\"Palette\"/>"
+msgid ""
+"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, "
+"darkening or lightening the colours to achieve the desired look. See <xref "
+"linkend=\"Palette\"/>"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"Palette\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:109(title)
 msgid "Kinds of Icons"
@@ -10497,7 +17676,8 @@ msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:111(title)
 msgid "Specifications for different kinds of icons used within GNOME"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME"
 
 #: C/hig-book.xml:115(entry)
 msgid "Icon Type"
@@ -10517,28 +17697,25 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:124(entry)
 msgid "Object / Document Icons"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ / ÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:125(entry)
 msgid "24x24, 48x48*, 96x96"
 msgstr "24x24, 48x48*, 96x96"
 
-#: C/hig-book.xml:126(entry)
-#: C/hig-book.xml:139(entry)
+#: C/hig-book.xml:126(entry) C/hig-book.xml:139(entry)
 msgid "Table"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:127(entry)
-#: C/hig-book.xml:140(entry)
+#: C/hig-book.xml:127(entry) C/hig-book.xml:140(entry)
 msgid "Upper Left"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:132(phrase)
 msgid "variety of object icons"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:137(entry)
-#: C/hig-book.xml:191(title)
+#: C/hig-book.xml:137(entry) C/hig-book.xml:191(title)
 msgid "Application Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
@@ -10550,8 +17727,7 @@ msgstr "24x24, 48x48*"
 msgid "variety of application icons"
 msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:150(entry)
-#: C/hig-book.xml:197(title)
+#: C/hig-book.xml:150(entry) C/hig-book.xml:197(title)
 msgid "Toolbar Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
@@ -10559,17 +17735,15 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 msgid "24x24*, 48x48"
 msgstr "24x24*, 48x48"
 
-#: C/hig-book.xml:152(entry)
-#: C/hig-book.xml:165(entry)
+#: C/hig-book.xml:152(entry) C/hig-book.xml:165(entry)
 msgid "Shelf"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:158(phrase)
 msgid "variety of toolbar icons"
 msgstr "ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:163(entry)
-#: C/hig-book.xml:208(title)
+#: C/hig-book.xml:163(entry) C/hig-book.xml:208(title)
 msgid "Menu Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
@@ -10590,49 +17764,191 @@ msgid "Document Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:182(para)
-msgid "If possible, document icons should convey the type of the file using a physical object. For example a good icon for MPEG video would be a movie reel. Failing the existence of an appropriate object, when a document type corresponds to a specific application, another option is to use a piece of paper with the corresponding application's icon overlayed it as the document icon. This may be appropriate for a document type such as an application's settings files."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If possible, document icons should convey the type of the file using a "
+"physical object. For example a good icon for MPEG video would be a movie "
+"reel. Failing the existence of an appropriate object, when a document type "
+"corresponds to a specific application, another option is to use a piece of "
+"paper with the corresponding application's icon overlayed it as the document "
+"icon. This may be appropriate for a document type such as an application's "
+"settings files."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ MPEG ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏ ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:184(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon unless the document type has a use correspondence with physical paper (or a suitable object was not found and you are using the application icon). For example, the final state of most word processing documents is a piece of paper, so it is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the other hand, a movie on the computer has little association with a piece of paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The use of a piece of paper in most or all document types creates an additional problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do not possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. A useful technique for creating a subtle difference between document types with similar roles (for example, between \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", etc) is to use d
 ifferent colours. Expert users who need to make this distinction frequently will become accustomed to these differences."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon "
+"unless the document type has a use correspondence with physical paper (or a "
+"suitable object was not found and you are using the application icon). For "
+"example, the final state of most word processing documents is a piece of "
+"paper, so it is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the "
+"other hand, a movie on the computer has little association with a piece of "
+"paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link "
+"linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The "
+"use of a piece of paper in most or all document types creates an additional "
+"problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do not "
+"possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. "
+"A useful technique for creating a subtle difference between document types "
+"with similar roles (for example, between \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", etc) is "
+"to use different colours. Expert users who need to make this distinction "
+"frequently will become accustomed to these differences."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎ (Î ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ <link "
+"linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">ÎÏÏÎÎÏ ÎÏÏÏÎÎ</link>. Î ÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ Î ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ: ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ <link "
+"linkend=\"icon_design_silhouettes\">ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ</link>. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÏ (ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏ \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", ÎÎÏ) ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:185(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The document icon's job is not to convey such precise information but to allow for rapid visual distinction between documents. Additionally, this text will not be displayed in the user's preferred font and size. Because many document types are associated with multiple file extensions, a file extension embedded in the icon will also frequently be wrong. In a context where the file extension is actually useful, the application should composite the information onto the icon at runtime (thereby using the correct font and size, as well as getting the extension right)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The "
+"document icon's job is not to convey such precise information but to allow "
+"for rapid visual distinction between documents. Additionally, this text will "
+"not be displayed in the user's preferred font and size. Because many "
+"document types are associated with multiple file extensions, a file "
+"extension embedded in the icon will also frequently be wrong. In a context "
+"where the file extension is actually useful, the application should "
+"composite the information onto the icon at runtime (thereby using the "
+"correct font and size, as well as getting the extension right)."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. Î "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:186(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular Nautilus theme. Document icons are likely to be used in conjunction with a variety of different icon themes, and should work well with all of them."
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular "
+"Nautilus theme. Document icons are likely to be used in conjunction with a "
+"variety of different icon themes, and should work well with all of them."
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏ."
 
 #. FIXME: we could give a lot more useful guidance here
 #: C/hig-book.xml:193(para)
-msgid "Application's that handle documents should reflect the kind of document they handle in the icon. If an application's predominant purpose is to edit a particular kind of document, it should use this document's icon as its icon."
+msgid ""
+"Application's that handle documents should reflect the kind of document they "
+"handle in the icon. If an application's predominant purpose is to edit a "
+"particular kind of document, it should use this document's icon as its icon."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ Î ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:198(para)
-msgid "The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in toolbar icons. Toolbar icons should have the perspective of being viewed head on, as if they were actually sitting on a shelf at eye-level. Some design guides refer to this perspective as \"flush\"."
+msgid ""
+"The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in "
+"toolbar icons. Toolbar icons should have the perspective of being viewed "
+"head on, as if they were actually sitting on a shelf at eye-level. Some "
+"design guides refer to this perspective as \"flush\"."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎÏÏÎ, ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏ \"ÎÏÎÏÎÎÎ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:200(para)
-msgid "Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually distinguish. Try to <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the icons' silhouettes distinct</link> from one another."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
+msgid ""
+"Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually "
+"distinguish. Try to <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the "
+"icons' silhouettes distinct</link> from one another."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ <link "
+"linkend=\"icon_design_silhouettes\">ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ</link> ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:201(para)
-msgid "While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important to include a \"large print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility reasons."
+msgid ""
+"While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important "
+"to include a \"large print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility "
+"reasons."
 msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ "
+"24x24 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"\"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎ 48x48 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:202(para)
-msgid "Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK provides a wide variety of stock icons. You should use these whenever representing one of their intended items. This establishes consistent language across applications, and makes it easier for users to search for items on the toolbar. Do not use stock toolbar icons for anything other than their intended purpose, however, as this will make your application inconsistent with others, and could easily confuse your users."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK "
+"provides a wide variety of stock icons. You should use these whenever "
+"representing one of their intended items. This establishes consistent "
+"language across applications, and makes it easier for users to search for "
+"items on the toolbar. Do not use stock toolbar icons for anything other than "
+"their intended purpose, however, as this will make your application "
+"inconsistent with others, and could easily confuse your users."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏ ÏÎ GTK ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏ, ÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:203(para)
-msgid "To browse the available stock icons, install the development packages for GTK version 2.x and run <command>gtk-demo</command>. Double click on <guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to activate the stock icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images presented in the icon browser should not be taken as indicative of the maximuum quality of an image. To view the images in PNG format, look in the GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</filename>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"To browse the available stock icons, install the development packages for "
+"GTK version 2.x and run <command>gtk-demo</command>. Double click on "
+"<guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to activate the stock "
+"icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images "
+"presented in the icon browser should not be taken as indicative of the "
+"maximum quality of an image. To view the images in PNG format, look in the "
+"GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.x ÏÎÏ GTK ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <command>gtk-"
+"demo</command>. ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÏÏÎ <guimenuitem>ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏÎ PNG, ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ GTK 2 ÏÏÎ <filename class=\"directory\">gtk/ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ</filename>."
 
 #: C/hig-book.xml:209(para)
-msgid "Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just at a smaller size. Where a corresponding toolbar icon exists, a menu icon should mirror its design."
+msgid ""
+"Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just "
+"at a smaller size. Where a corresponding toolbar icon exists, a menu icon "
+"should mirror its design."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:214(title)
 msgid "Designing Effective Icons"
@@ -10640,19 +17956,34 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:216(title)
 msgid "Rule of Thumb for Icon Metaphors"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Thumb ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:216(para)
-msgid "\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex\""
-msgstr "\"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ 'ÎÏÎÏÎ', Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ\""
+msgid ""
+"\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex"
+"\""
+msgstr ""
+"\"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ 'ÏÎ ÏÎÏÎÏÎ', Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎ\""
 
 #: C/hig-book.xml:222(title)
 msgid "Design Functionally Suggestive Icons"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:223(para)
-msgid "Icons should be suggestive of the functionality with which they are associated. The best icon will suggest to the user the primary purpose of the program or operation without having to read accompanying text. Users recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms because they directly associate with a physical object or action."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Icons should be suggestive of the functionality with which they are "
+"associated. The best icon will suggest to the user the primary purpose of "
+"the program or operation without having to read accompanying text. Users "
+"recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms "
+"because they directly associate with a physical object or action."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ. "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ Î ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:226(title)
 msgid "A functionally suggestive icon for a word processor"
@@ -10660,7 +17991,7 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:230(phrase)
 msgid "A document with a pencil writing on it"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:234(title)
 msgid "A functionally suggestive icon for underline"
@@ -10675,8 +18006,23 @@ msgid "Make Icon Silhouettes Distinct"
 msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:245(para)
-msgid "It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be used together, for example toolbar icons and document icons. The human visual system is excellent at making rapid distinctions between items based on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of icons is to use different shapes. You can see the shape of an icon most clearly by turning it into a silhouette: blacken all areas of the icon which are not transparent."
-msgstr ""
+msgid ""
+"It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be "
+"used together, for example toolbar icons and document icons. The human "
+"visual system is excellent at making rapid distinctions between items based "
+"on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of "
+"icons is to use different shapes. You can see the shape of an icon most "
+"clearly by turning it into a silhouette: blacken all areas of the icon which "
+"are not transparent."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ: ÎÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:248(title)
 msgid "Distinct silhouettes from the GNOME icon theme"
@@ -10691,53 +18037,102 @@ msgid "Suggested Design Process For Toolbar and Menu Icons"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:266(para)
-msgid "For accessibility reasons, you should create high and low contrast and large print versions of all icons, in addition to the regular size and contrast icon. A suggested process for conveniently integrating this into your icon design is as follows:"
+msgid ""
+"For accessibility reasons, you should create high and low contrast and large "
+"print versions of all icons, in addition to the regular size and contrast "
+"icon. A suggested process for conveniently integrating this into your icon "
+"design is as follows:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:269(para)
 msgid "Draw the basic outline as close to 48x48 pixels as possible:"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ 48x48 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:276(para)
-msgid "Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as drop shadows or anti-aliasing:"
+msgid ""
+"Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as "
+"drop shadows or anti-aliasing:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:283(para)
 msgid "Use the finished image as the large print high contrast icon:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:290(para)
-msgid "GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast icon:"
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast "
+"icon:"
 msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ 24x24:"
 
-#: C/hig-book.xml:297(para)
-#: C/hig-book.xml:346(para)
-msgid "Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast and sharpness:"
+#: C/hig-book.xml:297(para) C/hig-book.xml:346(para)
+msgid ""
+"Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast "
+"and sharpness:"
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 24x24, ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:304(para)
 msgid "Add color and anti-aliasing to the large print high contrast icon:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:311(para)
 msgid "Add gradients for a smooth, realistic effect:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:318(para)
-msgid "Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, 40% opacity), and use the finished image as the large print regular contrast icon:"
+msgid ""
+"Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, "
+"40% opacity), and use the finished image as the large print regular contrast "
+"icon:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ 120 ÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ 4 "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÏÎÏ 4 ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏÎ, 40% ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ) ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:325(para)
-msgid "Now you should hand-create create a version of this icon at 24x24. Do <emphasis>not</emphasis> simply scale the larger icon, as this icon will be seen by the majority of users and the result of scaling would be less distinct:"
+msgid ""
+"Now you should hand-create a version of this icon at 24x24. Do "
+"<emphasis>not</emphasis> simply scale the larger icon, as this icon will be "
+"seen by the majority of users and the result of scaling would be less "
+"distinct:"
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎ 24x24. <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:332(para)
-msgid "Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and size then overlay that on the color icon. Give the overlay layer 40% opacity, and use the finished image as the large print low contrast icon:"
+msgid ""
+"Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and "
+"size then overlay that on the color icon. Give the overlay layer 40% "
+"opacity, and use the finished image as the large print low contrast icon:"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ 40% ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:339(para)
-msgid "GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
-msgstr "ÎÎ GNOME ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ 24x24:"
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
+msgstr ""
+"ÎÎ GNOME ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ 24x24 "
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:356(title)
 msgid "Problems to Avoid"
@@ -10748,24 +18143,62 @@ msgid "Avoid name suggestive icons"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:361(para)
-msgid "Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest the program's purpose, but instead suggest the program's name. This is less desirable than a functionally suggestive icon, because an extra layer of abstraction is added (rather than associating file management with an icon representing files, they have to associate file management with nautilus with an image of a nautilus shell). Additionally it makes it difficult for new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not recognize a shell icon as the file manager."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest "
+"the program's purpose, but instead suggest the program's name. This is less "
+"desirable than a functionally suggestive icon, because an extra layer of "
+"abstraction is added (rather than associating file management with an icon "
+"representing files, they have to associate file management with nautilus "
+"with an image of a nautilus shell). Additionally it makes it difficult for "
+"new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not "
+"recognize a shell icon as the file manager."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ, "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÏÏÎÎ Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ). ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ Î \"ÎÎÏÏÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:364(title)
 msgid "The original, name suggestive icon for Nautilus"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:368(phrase)
 msgid "A picture of a nautilus shell"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:374(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include meaningful text in icons"
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:375(para)
-msgid "Icons that contain the text of the program name in the icon. They effectively contain no metaphor or picture for the user to identify with, and are probably harder to read than the accompanying caption. Since icons draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially worse than no icon at all. Hence \"text icons\" should not be used. Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons difficult to translate. If there is text in icons it should not form words in your native language, a good metric for ensuring that the particular text is not lending to the meaning of the icon."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Icons that contain the text of the program name in the icon. They "
+"effectively contain no metaphor or picture for the user to identify with, "
+"and are probably harder to read than the accompanying caption. Since icons "
+"draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially "
+"worse than no icon at all. Hence \"text icons\" should not be used. "
+"Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons "
+"difficult to translate. If there is text in icons it should not form words "
+"in your native language, a good metric for ensuring that the particular text "
+"is not lending to the meaning of the icon."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:378(title)
 msgid "Text in the original GEdit icon"
@@ -10773,19 +18206,42 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gedit"
 
 #: C/hig-book.xml:382(phrase)
 msgid "The original GEdit icon, a rectangle containing the word \"GEdit\"."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ GEdit, ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ \"GEdit\"."
 
 #: C/hig-book.xml:388(title)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:389(para)
-msgid "Random icons appear to have no association with the application (except perhaps some odd connection in the mind of the developer). These icons should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to confuse the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look pretty\"; this is merely a very desirable side effect."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Random icons appear to have no association with the application (except "
+"perhaps some odd connection in the mind of the developer). These icons "
+"should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to confuse "
+"the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look "
+"pretty\"; this is merely a very desirable side effect."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ). ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ <emphasis>ÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. Î ÏÎÎÏÏÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ \"ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ\"Â ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:391(para)
-msgid "The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application icon. However, because the logo has no obvious connection <emphasis>to a user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not relying on information that users won't necessarily possess."
+msgid ""
+"The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application "
+"icon. However, because the logo has no obvious connection <emphasis>to a "
+"user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not relying on "
+"information that users won't necessarily possess."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏ SodiPodi ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ, ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ <emphasis>ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ</emphasis>, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:393(title)
 msgid "A seemingly random icon for SodiPodi"
@@ -10797,27 +18253,69 @@ msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:403(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include extraneous information"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:404(para)
-msgid "Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much information may render the icon unintelligible when it is shrunk in size (e.g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much information also makes it easier for users confuse the purpose of the application. For example, in user testing many users thought an older version of the Evolution icon (below) would launch a word processor. They were misled by the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it is implicit that the mail program will allow you to write messages as well as receive them. A better icon might have been a simple envelope. Foremost in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual elements necessary to express the purpose of the program."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much "
+"information may render the icon unintelligible when it is shrunk in size (e."
+"g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much information also "
+"makes it easier for users confuse the purpose of the application. For "
+"example, in user testing many users thought an older version of the "
+"Evolution icon (below) would launch a word processor. They were misled by "
+"the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it "
+"is implicit that the mail program will allow you to write messages as well "
+"as receive them. A better icon might have been a simple envelope. Foremost "
+"in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual "
+"elements necessary to express the purpose of the program."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ. "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ (Ï.Ï. ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ). ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ Evolution "
+"(ÏÎÏÎÎÎÏÏ) ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎ, ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ: ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:407(title)
 msgid "Extraneous information - the Evolution icon"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ -ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Evolution"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ -ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Evolution"
 
 #: C/hig-book.xml:411(phrase)
 msgid "The Evolution icon"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Evolution"
 
 #: C/hig-book.xml:414(para)
-msgid "This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of extra visual noise. The extra sheet of paper with the 'g' on it behind the spreadsheet and chart adds no significant value to the icon and provides extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous element to the appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced icons look more attractive than cluttered icons. An improved icon might contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of the space in the icon, and hence more visually distinct."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of "
+"extra visual noise. The extra sheet of paper with the 'g' on it behind the "
+"spreadsheet and chart adds no significant value to the icon and provides "
+"extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous "
+"element to the appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced "
+"icons look more attractive than cluttered icons. An improved icon might "
+"contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of "
+"the space in the icon, and hence more visually distinct."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÎÏÎÎÎÏÏ) ÏÎÏ Gnumeric ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ. ÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÎ 'g' ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ. "
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÂ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:418(title)
 msgid "Extraneous information - the old Gnumeric icon"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ - ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gnumeric"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ - ÏÎ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gnumeric"
 
 #: C/hig-book.xml:422(phrase)
 msgid "The Gnumeric icon"
@@ -10825,15 +18323,62 @@ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Gnumeric"
 
 #: C/hig-book.xml:428(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include body parts in the icon"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:429(para)
-msgid "Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery that is potentially offensive or crass to other cultures. A prime source of offensive imagery is various body parts in a number of different configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or fingers; body parts that are considered \"clean\" in one culture (such as eyes), will be considered tasteless or gross to another (such as a nose). Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the least communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); they are being used as an ineffective crutch for poor metaphor. In these situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in situations where the metaphor is appropriate (for example an eye representing the sawfish appearance capplet) it is better to avoid using a body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human \"choosing\" or \"using\" something. This 
 is normally an unnecessary point for the icon designer to make. People naturally attempt to understand objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think of hitting something with the bat, show someone a tool and they will think of using it, etc). For example, the font selector shows a finger pointing to an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better icon would be the text \"Aa\" presented in an ornate font (calling attention to the font rather than the text). The user doesn't need to be told that they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery "
+"that is potentially offensive or crass to other cultures. A prime source of "
+"offensive imagery is various body parts in a number of different "
+"configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or "
+"fingers; body parts that are considered \"clean\" in one culture (such as "
+"eyes), will be considered tasteless or gross to another (such as a nose). "
+"Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the "
+"least communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); "
+"they are being used as an ineffective crutch for poor metaphor. In these "
+"situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in "
+"situations where the metaphor is appropriate (for example an eye "
+"representing the sawfish appearance capplet) it is better to avoid using a "
+"body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human "
+"\"choosing\" or \"using\" something. This is normally an unnecessary point "
+"for the icon designer to make. People naturally attempt to understand "
+"objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think "
+"of hitting something with the bat, show someone a tool and they will think "
+"of using it, etc). For example, the font selector shows a finger pointing to "
+"an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better "
+"icon would be the text \"Aa\" presented in an ornate font (calling attention "
+"to the font rather than the text). The user doesn't need to be told that "
+"they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ GNOME ÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ Î ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÏÎÎÂ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"\"ÎÎÎÎÏÎ\" ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎ), ÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ Î "
+"ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÏ Î ÎÏÏÎ). ÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"GNOME, ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÏÎÎ \"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ\" ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ)Â "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ <emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ sawfish) "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ \"ÎÏÎÎÎÎÎ\" Î "
+"\"ÏÏÎÏÎ\" ÎÏÏ ÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ (ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ, ÎÎÏ). ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ \"F\" ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ \"Aa\" "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ (ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ). Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"\"ÎÏÎÎÎÎÎÎ\" ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:432(title)
 msgid "Using body parts - the font selector icon"
-msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ - ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏ- ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:436(phrase)
 msgid "The original Font Selector Icon"
@@ -10841,51 +18386,99 @@ msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:440(title)
 msgid "A better icon for the Font Selector"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:444(phrase)
 msgid "A simple replacement icon showing an ornate \"Aa\""
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏ \"Aa\""
 
 #: C/hig-book.xml:450(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> base icons off word puns"
 msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:451(para)
-msgid "This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is that puns do not translate well. For example, representing the \"system log monitor\" as a log will likely be uncommunicative in languages other than English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it is too late for the icon to assist them. Even after being familiar with the \"system log monitor\" being represented as a log, users do not form the association fast enough for the icon to assist through in scanning through menu entries. A popular instance of this problem was the proliferation of icons representing the \"World Wide Web\" as a spider web in the mid 1990s. Part of the value of icons is that they bypass linguistic comprehension and hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of the mind than linguistic recognition (already used in scanning for captions) when they hunt for items."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is "
+"that puns do not translate well. For example, representing the \"system log "
+"monitor\" as a log will likely be uncommunicative in languages other than "
+"English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it "
+"is too late for the icon to assist them. Even after being familiar with the "
+"\"system log monitor\" being represented as a log, users do not form the "
+"association fast enough for the icon to assist through in scanning through "
+"menu entries. A popular instance of this problem was the proliferation of "
+"icons representing the \"World Wide Web\" as a spider web in the mid 1990s. "
+"Part of the value of icons is that they bypass linguistic comprehension and "
+"hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of "
+"the mind than linguistic recognition (already used in scanning for captions) "
+"when they hunt for items."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÏ, Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"\"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\" ÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"(log=ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ=ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ) ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ Î "
+"\"ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\" ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÏÏÎ, ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ \"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ\" ÏÏ ÎÏÏÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ 1990. ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ (ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏ) ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:454(title)
 msgid "Word play - System Log Monitor icon"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ - ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:458(phrase)
 msgid "A tree log"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:464(title)
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> employ violent imagery"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:465(para)
-msgid "Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, violent or destructive icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses the image of an explosive detonation switch, presumably trying to convey the idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to intimidate some users of the computer who will not want to click on the icon for fear of breaking something."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
+"violent or destructive icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses "
+"the image of an explosive detonation switch, presumably trying to convey the "
+"idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to "
+"intimidate some users of the computer who will not want to click on the icon "
+"for fear of breaking something."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏ \"ÏÎÎÏÏÎÏ\" ÎÎÎ \"ÏÎÎÎÏÏ\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"\"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ, ÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:468(title)
 msgid "Destructive-looking Shutdown icon"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:472(phrase)
 msgid "An explosive detonation button"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:481(title)
 msgid "Designing Accessible Icons"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:482(para)
-msgid "The GNOME desktop includes accessible themes that make the desktop and the applications running on it accessible to users with a range of visual impairments. By default, these are:"
-msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
+msgid ""
+"The GNOME desktop includes accessible themes that make the desktop and the "
+"applications running on it accessible to users with a range of visual "
+"impairments. By default, these are:"
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:485(para)
 msgid "a high contrast theme"
@@ -10897,54 +18490,77 @@ msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:487(para)
 msgid "a large print theme"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:489(para)
 msgid "The following accessible themes are also available:"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ:"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:491(para)
 msgid "a high contrast large print theme"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:492(para)
 msgid "an inverse high contrast large print theme"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:493(para)
 msgid "a low contrast theme"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:494(para)
-msgid "a low contrast,large print theme"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+#| msgid "a low contrast,large print theme"
+msgid "a low contrast, large print theme"
+msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:496(para)
-msgid "To be considered fully accessible, all icons in your application must be replaced by a suitable alternative when one of these themes is used."
+msgid ""
+"To be considered fully accessible, all icons in your application must be "
+"replaced by a suitable alternative when one of these themes is used."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
-#: C/hig-book.xml:499(title)
-#: C/hig-book.xml:601(title)
+#: C/hig-book.xml:499(title) C/hig-book.xml:601(title)
 #: C/hig-book.xml:603(title)
 msgid "Low Contrast Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:500(para)
-#: C/hig-book.xml:604(para)
-msgid "Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer necessary to deliver low contrast icon equivalents."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.22. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+#: C/hig-book.xml:500(para) C/hig-book.xml:604(para)
+msgid ""
+"Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer "
+"necessary to deliver low contrast icon equivalents."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ GNOME 2.22. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:502(title)
 msgid "High Contrast Icons"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:503(para)
-msgid "High contrast icons are greatly simplified versions of an application's existing regular icons. They are drawn with two colors, black and white, and thicker borders. This style allows high contrast icons to be distinguishable when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of what well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with a visual impairment."
-msgstr ""
+msgid ""
+"High contrast icons are greatly simplified versions of an application's "
+"existing regular icons. They are drawn with two colors, black and white, and "
+"thicker borders. This style allows high contrast icons to be distinguishable "
+"when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of "
+"what well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with "
+"a visual impairment."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:506(title)
 msgid "Simulation of low vision user viewing high contrast icons"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:512(entry)
 msgid "High Contrast Icon"
@@ -10978,8 +18594,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 msgid "Blurred CD-ROM icon"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:552(entry)
-#: C/hig-book.xml:286(entry)
+#: C/hig-book.xml:552(entry) C/hig-book.xml:286(entry)
 msgid "Copy"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
@@ -10992,60 +18607,122 @@ msgid "Blurred Copy icon"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:572(para)
-msgid "If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding high contrast icon can often use the same metaphor. In many cases the same metaphor will need to be drawn differently to create a simplified high contrast icon."
+msgid ""
+"If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding "
+"high contrast icon can often use the same metaphor. In many cases the same "
+"metaphor will need to be drawn differently to create a simplified high "
+"contrast icon."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:576(title)
 msgid "Simplified representation of metaphors for high contrast icons"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:580(phrase)
-msgid "Comparison of photorealistic style of regular icons with the simpler, line-art style of high contrast icons"
+msgid ""
+"Comparison of photorealistic style of regular icons with the simpler, line-"
+"art style of high contrast icons"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:584(para)
-msgid "High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white shapes are layered to create a simplified icon. The process feels like layering black and white pieces of construction paper, as if you were assembling a collage."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white "
+"shapes are layered to create a simplified icon. The process feels like "
+"layering black and white pieces of construction paper, as if you were "
+"assembling a collage."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. Î ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ, ÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:586(title)
 msgid "Layered technique for high contrast icons"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:590(phrase)
 msgid "Exploded view of layers used in high contrast floppy disk icon"
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:594(title)
 msgid "Reuse existing shapes"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:595(para)
-msgid "Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to more quickly build up a new icon."
+msgid ""
+"Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to "
+"more quickly build up a new icon."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:597(title)
 msgid "Don't forget the border!"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ!"
 
 #: C/hig-book.xml:598(para)
-msgid "It is useful to design high contrast icons over a temporary background color so you don't forget to draw the external white border."
+msgid ""
+"It is useful to design high contrast icons over a temporary background color "
+"so you don't forget to draw the external white border."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÎÏ "
+"ÏÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:605(para)
-msgid "The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light values (e.g. a large 'V' value in HSV). To achieve this, the colors in low contrast icons are compressed toward the middle value range, i.e. dark colors are lightened and light colors are darkened."
-msgstr "Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 'V' ÏÏÎ HSV). ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎ, Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light "
+"values (e.g. a large 'V' value in HSV). To achieve this, the colors in low "
+"contrast icons are compressed toward the middle value range, i.e. dark "
+"colors are lightened and light colors are darkened."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ (Ï.Ï. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ 'V' ÏÏÎ HSV). ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎ, ÏÎ "
+"ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏÎ, Ï.Ï. ÏÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:608(para)
-msgid "Low contrast icons are generated from the existing regular icons by adjusting the levels in GIMP. The Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels dialog below. Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by using GIMP's scripting facilities."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ 100, 1.25, 200 ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ 100, 160, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ GIMP."
+msgid ""
+"Low contrast icons are generated from the existing regular icons by "
+"adjusting the levels in GIMP. The Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and "
+"the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels dialog below. "
+"Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by "
+"using GIMP's scripting facilities."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ GIMP. ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ 100, 1.25, 200 ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ 100, 160, ÏÏÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GIMP."
 
 #: C/hig-book.xml:611(title)
-msgid "Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast icons"
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid ""
+"Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast "
+"icons"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:615(phrase)
-msgid "Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, 1.25, 200, and output levels set to 100 and 160."
-msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ 100, 1.25, 200, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ 100 ÎÎÎ 160."
+msgid ""
+"Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, 1.25, 200, and output "
+"levels set to 100 and 160."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ GIMP ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎ 100, 1.25, 200, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎ 100 ÎÎÎ 160."
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "User Input"
@@ -11056,72 +18733,131 @@ msgid "Mouse Interaction"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:11(title)
-msgid "A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, joystick, trackpad, and a finger-mounted pointing device."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, trackpad, ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, "
+"joystick, trackpad, and a finger-mounted pointing device."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ: ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:15(phrase)
-msgid "Pictures of different types of pointing device, including mouse, trackball, foot-operated mouse and joystick."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Pictures of different types of pointing device, including mouse, trackball, "
+"foot-operated mouse and joystick."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎ."
 
 #. CB-Ed: The following paragraphs are VERY GOOD because they lay out terms and definitions for the reader clearly and unequivocally.
 #: C/hig-book.xml:21(para)
-msgid "For most users, the mouse provides the main way of interacting with graphical user interfaces. The term \"mouse\" is used in this chapter to include other pointing devices that can be used to move the pointer around the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or assistive technology devices that emulate a mouse."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏ \"ÏÎÎÏÎÎÎ\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÏÎ trackpad, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"For most users, the mouse provides the main way of interacting with "
+"graphical user interfaces. The term \"mouse\" is used in this chapter to "
+"include other pointing devices that can be used to move the pointer around "
+"the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or "
+"assistive technology devices that emulate a mouse."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. Î ÏÏÎÏ \"ÏÎÎÏÎÎÎ\" ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, Î "
+"ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:23(para)
-msgid "For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for the majority of mouse actions. We therefore call it the <mousebutton>left button</mousebutton> here, even though that may not physically be the case. For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ <mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎ</mousebutton>, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏ \"ÎÎÏÎÏÎ 1\" Î ÏÏ \"ÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
+msgid ""
+"For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for "
+"the majority of mouse actions. We therefore call it the <mousebutton>left "
+"button</mousebutton> here, even though that may not physically be the case. "
+"For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or "
+"documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏ <mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton>, "
+"ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏ "
+"\"ÏÎÎÎÏÏÎ 1\" Î ÏÏ \"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:25(para)
-msgid "Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse is used for operations involving pop-up menus. We therefore call it the <mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You may sometimes see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the \"Menu Button\"."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse "
+"is used for operations involving pop-up menus. We therefore call it the "
+"<mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You may sometimes "
+"see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the "
+"\"Menu Button\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ <mousebutton>ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton> ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏ \"ÏÎÎÎÏÏÎ 3\" Î ÏÏ \"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:27(para)
-msgid "A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a scrollwheel that acts as a button when pushed) between the left and right buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle button</mousebutton>, but you may sometimes see this referred to in code or documentation as \"Button 2\" or the \"Transfer Button\"."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a "
+"scrollwheel that acts as a button when pushed) between the left and right "
+"buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle button</mousebutton>, "
+"but you may sometimes see this referred to in code or documentation as "
+"\"Button 2\" or the \"Transfer Button\"."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ (Î "
+"ÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎ) ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton>, ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏ \"ÏÎÎÎÏÏÎ 2\" Î \"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ\"."
 
 #: C/hig-book.xml:31(para)
-msgid "Your application uses left button gestures for selecting, activating components, dragging, and the display of drop-down menus."
+msgid ""
+"Your application uses left button gestures for selecting, activating "
+"components, dragging, and the display of drop-down menus."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÎ, ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:33(para)
-msgid "Your application uses right button gestures to display and select actions from a popup menu."
+msgid ""
+"Your application uses right button gestures to display and select actions "
+"from a popup menu."
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:35(para)
-msgid "Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY (usually the last-highlighted) selection at the pointer position, as follows:"
+msgid ""
+"Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY "
+"(usually the last-highlighted) selection at the pointer position, as follows:"
 msgstr ""
+"Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎ (ÏÏÎÎÎÏÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ) ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏ "
+"ÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:38(title)
-msgid "Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> transfer operation"
+msgid ""
+"Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> "
+"transfer operation"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"<mousebutton>ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ</mousebutton>"
 
-#: C/hig-book.xml:42(entry)
-#: C/hig-book.xml:279(entry)
+#: C/hig-book.xml:42(entry) C/hig-book.xml:279(entry)
 msgid "Modifier"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:43(entry)
-#: C/hig-book.xml:280(entry)
-#: C/hig-book.xml:541(entry)
-#: C/hig-book.xml:586(entry)
-#: C/hig-book.xml:704(entry)
-#: C/hig-book.xml:753(entry)
-#: C/hig-book.xml:782(entry)
-#: C/hig-book.xml:824(entry)
-#: C/hig-book.xml:859(entry)
-#: C/hig-book.xml:898(entry)
-#: C/hig-book.xml:984(entry)
-#: C/hig-book.xml:1053(entry)
+#: C/hig-book.xml:43(entry) C/hig-book.xml:280(entry)
+#: C/hig-book.xml:541(entry) C/hig-book.xml:586(entry)
+#: C/hig-book.xml:704(entry) C/hig-book.xml:753(entry)
+#: C/hig-book.xml:782(entry) C/hig-book.xml:824(entry)
+#: C/hig-book.xml:859(entry) C/hig-book.xml:898(entry)
+#: C/hig-book.xml:984(entry) C/hig-book.xml:1053(entry)
 msgid "Function"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:48(entry)
 msgid "Unmodified"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:49(entry)
-#: C/hig-book.xml:53(entry)
+#: C/hig-book.xml:49(entry) C/hig-book.xml:53(entry)
 msgid "Copy selection"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
@@ -11134,52 +18870,159 @@ msgid "Create link, shortcut or alias to selection"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:68(para)
-msgid "Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where the transfer action is likely to be useful. If you do intend to use the middle button for a different purpose somewhere, only do so as a shortcut for experienced users, and only for operations that can also be performed without using the <mousebutton>right button</mousebutton> or <mousebutton>middle button</mousebutton>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where "
+"the transfer action is likely to be useful. If you do intend to use the "
+"middle button for a different purpose somewhere, only do so as a shortcut "
+"for experienced users, and only for operations that can also be performed "
+"without using the <mousebutton>right button</mousebutton> or "
+"<mousebutton>middle button</mousebutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÏ "
+"ÎÎÏÎÏ, ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"<mousebutton>ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ</mousebutton> Î <mousebutton>ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÏ</mousebutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:70(para)
-msgid "If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control under the pointer, if it supports scrolling. Initiating scrolling in this way should not move keyboard focus to the window or control being scrolled. <remark>If it supports both horizontal and vertical scrolling, perhaps suggest unmodified scrollwheel should scroll vertically, and <keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>scrollwheel</mousebutton></keycombo> should scroll horizontally.</remark>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control "
+"under the pointer, if it supports scrolling. Initiating scrolling in this "
+"way should not move keyboard focus to the window or control being scrolled. "
+"<remark>If it supports both horizontal and vertical scrolling, perhaps "
+"suggest unmodified scrollwheel should scroll vertically, and "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>scrollwheel</mousebutton></"
+"keycombo> should scroll horizontally.</remark>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, Î ÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ. Î ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ "
+"Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎ. <remark>ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ, ÎÏÏÏ Î ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><mousebutton>ÏÏÎÏÏÏ</mousebutton></keycombo> "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎ.</remark>"
 
 #: C/hig-book.xml:72(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></keycombo> should zoom into the window or control under the mouse pointer, and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</mousebutton></keycombo> should zoom out. Zooming in this way should not move keyboard focus to the window or control being zoomed."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></"
+"keycombo> should zoom into the window or control under the mouse pointer, "
+"and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</"
+"mousebutton></keycombo> should zoom out. Zooming in this way should not move "
+"keyboard focus to the window or control being zoomed."
+msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÏÏÎÏÏÏ-ÎÏÎÎÏ</mousebutton></keyc"
+"ombo> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÏÏÎÏÏÏ-ÎÎÏÏ</mouse"
+"button></keycombo> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:74(para)
-msgid "Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as being physically more difficult to click, some pointing devices and many assistive technology devices only support or emulate the left mouse button. Some assistive technologies may noteven emulate the mouse at all, but generate keyboard events instead."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as "
+"being physically more difficult to click, some pointing devices and many "
+"assistive technology devices only support or emulate the left mouse button. "
+"Some assistive technologies may not even emulate the mouse at all, but "
+"generate keyboard events instead."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. "
+"ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid "Ensure that every operation in your application that can be done with the mouse can also be done with the keyboard. The only exceptions to this are actions where fine motor control is an essential part of the task. For example, controlling movement in some types of action games, or freehand painting in an image-editing application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure that every operation in your application that can be done with the "
+"mouse can also be done with the keyboard. The only exceptions to this are "
+"actions where fine motor control is an essential part of the task. For "
+"example, controlling movement in some types of action games, or freehand "
+"painting in an image-editing application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ Î ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ, Î Î ÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:78(para)
-msgid "Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually confusing even for users who do not rely on assistive technologies."
+msgid ""
+"Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
+"screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
+"confusing even for users who do not rely on assistive technologies."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:80(para)
-msgid "Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons simultaneously) for any operations."
+msgid ""
+"Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons "
+"simultaneously) for any operations."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ (ÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ) ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:82(para)
-msgid "Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions for any operations, unless you also provide an accessible alternative method of performing the same action."
+msgid ""
+"Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions "
+"for any operations, unless you also provide an accessible alternative method "
+"of performing the same action."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ (ÏÏÎÏÎÎÏ Î ÏÎÏÏÎÏÎÎÏ) ÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:84(para)
-msgid "Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing the Esc key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing application."
+msgid ""
+"Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing "
+"the Esc key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
+"and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing "
+"application."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Esc ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎ, ÏÏÏÏ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ , Î Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:86(para)
-msgid "Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button mouse, as not all mice have one."
+msgid ""
+"Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button "
+"mouse, as not all mice have one."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:88(para)
-msgid "Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any mouse targets to be at least as large as the arrow button in a GtkSpinBox in the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired dexterity or vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than the default theme."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any "
+"mouse targets to be at least as large as the arrow button in a GtkSpinBox in "
+"the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired dexterity or "
+"vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than "
+"the default theme."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎ GtkSpinBox ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ gtk. ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:90(para)
-msgid "Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely necessary. Not everybody will be using a conventional mouse with left, middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to those may be confusing."
+msgid ""
+"Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely "
+"necessary. Not everybody will be using a conventional mouse with left, "
+"middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to those may be "
+"confusing."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÏ, ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ, ÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:97(title)
 msgid "Selecting Objects"
@@ -11187,11 +19030,18 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:99(title)
 msgid "Mouse and keyboard equivalents"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:101(para)
-msgid "For controls or windows that contain a number of objects that the user can select, either singly or multiply, ensure the following mechanisms are in place to allow selections to be made using either the mouse or the keyboard."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"For controls or windows that contain a number of objects that the user can "
+"select, either singly or multiply, ensure the following mechanisms are in "
+"place to allow selections to be made using either the mouse or the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÎÏÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:105(title)
 msgid "Standard mouse and keyboard selection mechanisms"
@@ -11213,27 +19063,29 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ 
 msgid "Click"
 msgstr "ÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:118(keysym)
-#: C/hig-book.xml:123(keysym)
-#: C/hig-book.xml:128(keysym)
-#: C/hig-book.xml:924(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1021(keysym)
-#: C/hig-book.xml:1086(keysym)
+#: C/hig-book.xml:118(keysym) C/hig-book.xml:123(keysym)
+#: C/hig-book.xml:128(keysym) C/hig-book.xml:924(keycap)
+#: C/hig-book.xml:1021(keysym) C/hig-book.xml:1086(keysym)
 #: C/hig-book.xml:1098(keysym)
 msgid "Space"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:121(entry)
 msgid "Add/remove item from selection"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ/ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:122(entry)
 msgid "<placeholder-1/> click (toggles item's selected state)"
-msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/> ÎÎÎÎ (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:123(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (toggles focused item's selected state)"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ)"
+msgid ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (toggles focused "
+"item's selected state)"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:126(entry)
 msgid "Extend selection"
@@ -11244,8 +19096,18 @@ msgid "<placeholder-1/> click"
 msgstr "<placeholder-1/> ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:128(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, <keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or <keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, <keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, Î <keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, or "
+"<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-7/><placeholder-8/></keycombo>, Î "
+"<keycombo><placeholder-9/><placeholder-10/></keycombo>"
 
 #: C/hig-book.xml:131(entry)
 msgid "Move focus"
@@ -11253,15 +19115,32 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:132(entry)
 msgid "Click appropriate item to select it"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:134(para)
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move focus without affecting current selection."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ</keysym></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, ÎÎÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move "
+"focus without affecting current selection."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ</keysym></keycombo>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</key"
+"cap></keycombo>,<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycomb"
+"o>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, ÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:133(entry)
-msgid "Cursor keys, <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, and <placeholder-4/> move focus and selection simultaneously. <placeholder-5/>"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÎ <placeholder-1/>, ÏÎ <placeholder-2/>, ÏÎ <placeholder-3/> ÎÎÎ ÏÎ <placeholder-4/> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. <placeholder-5/>"
+msgid ""
+"Cursor keys, <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, and "
+"<placeholder-4/> move focus and selection simultaneously. <placeholder-5/>"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÏÎ <placeholder-1/>, ÏÎ <placeholder-2/>, ÏÎ "
+"<placeholder-3/> ÎÎÎ ÏÎ <placeholder-4/> ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ. <placeholder-5/>"
 
 #: C/hig-book.xml:137(entry)
 msgid "Select All"
@@ -11269,7 +19148,9 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:138(entry)
 msgid "Click first item, then <placeholder-1/> click last item"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÏÎÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:142(entry)
 msgid "Deselect All"
@@ -11277,19 +19158,29 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:143(entry)
 msgid "Click container background"
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:147(entry)
 msgid "Activate selection"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:148(entry)
-msgid "Double-click to activate a single selection. <placeholder-1/> or <placeholder-2/> double-clicking extends or adds item to selection first before activating the entire selection."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ <placeholder-1/> Î ÏÎ <placeholder-2/> ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Double-click to activate a single selection. <placeholder-1/> or "
+"<placeholder-2/> double-clicking extends or adds item to selection first "
+"before activating the entire selection."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ <placeholder-1/> Î ÏÎ "
+"<placeholder-2/> ÎÎ ÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:149(entry)
-msgid "<placeholder-1/> activates entire selection. If nothing is currently selected, selects currently-focused item first."
-msgstr "ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"<placeholder-1/> activates entire selection. If nothing is currently "
+"selected, selects currently-focused item first."
+msgstr ""
+"ÎÎ <placeholder-1/> ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:152(entry)
 msgid "Invert Selection"
@@ -11297,140 +19188,316 @@ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:153(entry)
 msgid "No mouse equivalent"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:162(title)
 msgid "Bounding Box Selection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:164(para)
-msgid "For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example the icon view in a file manager, allow multiple selection by dragging a bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one or more objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</action> should add all the objects within the bounding box to the existing selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl </keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</action> should toggle the selected state of all the objects within the bounding box."
-msgstr ""
+msgid ""
+"For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example "
+"the icon view in a file manager, allow multiple selection by dragging a "
+"bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one or more "
+"objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
+"action> should add all the objects within the bounding box to the existing "
+"selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
+"action> should toggle the selected state of all the objects within the "
+"bounding box."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ (ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎ\") ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<keycombo action=\"other\" "
+"otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton></keycombo><action>ÏÏÏÏÎÎÎ</action> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎ "
+"<keycombo action=\"other\" "
+"otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton></keycombo><action>ÏÏÏÏÎÎÎ</action> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:168(para)
-msgid "<remark>This guideline needs to be so much better worded :) </remark>Allow a bounding box selection to begin only if the initial mouse button press is made:"
-msgstr "<remark>ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ :) </remark>ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"<remark>This guideline needs to be so much better worded :) </remark>Allow a "
+"bounding box selection to begin only if the initial mouse button press is "
+"made:"
+msgstr ""
+"<remark>ÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎÎÎÎ :) "
+"</remark>ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:171(para)
 msgid "Within the bounds of the container's background, and"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:172(para)
-msgid "outside the bounds of any another object in the same container that can be dragged."
-msgstr "ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"outside the bounds of any another object in the same container that can be "
+"dragged."
+msgstr ""
+"ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:175(para)
-msgid "In a drawing application, for example, this means that a bounding box click and drag could start on a blank area of the canvas, or within a shape that had been locked down to prevent accidental editing, but not in an active shape which would itself be dragged instead."
+msgid ""
+"In a drawing application, for example, this means that a bounding box click "
+"and drag could start on a blank area of the canvas, or within a shape that "
+"had been locked down to prevent accidental editing, but not in an active "
+"shape which would itself be dragged instead."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ, "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:177(para)
-msgid "Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when the mouse button is released. <remark>This is different from 1.0 advice, need to update figure 10.2 accordingly.</remark>"
+msgid ""
+"Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when "
+"the mouse button is released. <remark>This is different from 1.0 advice, "
+"need to update figure 10.2 accordingly.</remark>"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ Î ÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ. <remark>ÎÏÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ 1.0, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎ "
+"10.2 ÎÎÎÎÎÎÎ.</remark>"
 
 #: C/hig-book.xml:179(para)
-msgid "Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be selected. Do not wait until the mouse button is released. This avoids any uncertainty about which objects will be selected by the bounding box."
+msgid ""
+"Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be "
+"selected. Do not wait until the mouse button is released. This avoids any "
+"uncertainty about which objects will be selected by the bounding box."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:181(para)
-msgid "When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support automatic scrolling of that window when the box is dragged near the window's edges."
+msgid ""
+"When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the box is dragged near the window's "
+"edges."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:185(title)
-msgid "Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box selection. In the first example, the folder color and label highlighting changes to indicate selection. In the second, selection is indicated by the addition of resizing handles to selected objects."
-msgstr ""
-
-#: C/hig-book.xml:189(phrase)
-#: C/hig-book.xml:195(phrase)
-msgid "Example illustrating dynamic selection highlighting during bounding box selection"
+msgid ""
+"Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
+"selection. In the first example, the folder color and label highlighting "
+"changes to indicate selection. In the second, selection is indicated by the "
+"addition of resizing handles to selected objects."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ. ÎÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎ, Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: C/hig-book.xml:189(phrase) C/hig-book.xml:195(phrase)
+msgid ""
+"Example illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
+"selection"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:204(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:206(para)
-msgid "Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions on selected objects by moving them around the screen with the mouse. You \"drag\" an object by clicking it, then holding the button while you move the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at that location by releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions "
+"on selected objects by moving them around the screen with the mouse. You "
+"\"drag\" an object by clicking it, then holding the button while you move "
+"the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at "
+"that location by releasing the mouse button."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎ. \"ÎÏÏÎÏÎ\" ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"\"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ\" ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:210(para)
-msgid "Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect might be. The most common uses are:"
+msgid ""
+"Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect "
+"might be. The most common uses are:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:212(para)
 msgid "to move or copy objects from one place to another"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:213(para)
 msgid "to link one object to another"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:214(para)
-msgid "to perform an action on the objects by dropping them onto an icon representing that action, such as a trash can or printer icon."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"to perform an action on the objects by dropping them onto an icon "
+"representing that action, such as a trash can or printer icon."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:218(para)
-msgid "Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight valid targets and change the mouse pointer as it passes over them. Use the \"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See also <xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
+msgid ""
+"Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight "
+"valid targets and change the mouse pointer as it passes over them. Use the "
+"\"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See also "
+"<xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ \"ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ\" "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend"
+"=\"drag-drop-pointers\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:220(para)
-msgid "Augment the mouse pointer with a representation of the objects being dragged. Keep this representation small or make it translucent, so as not to obscure possible drop targets underneath it. See also <xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
+msgid ""
+"Augment the mouse pointer with a representation of the objects being "
+"dragged. Keep this representation small or make it translucent, so as not to "
+"obscure possible drop targets underneath it. See also <xref linkend=\"drag-"
+"drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ Î ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, "
+"ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ <xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:223(title)
-msgid "Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being copied"
+msgid ""
+"Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being "
+"copied"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:227(phrase)
-msgid "Copy pointer superimposed on icon representing a file being copied, to form a \"copy file\" pointer"
+msgid ""
+"Copy pointer superimposed on icon representing a file being copied, to form "
+"a \"copy file\" pointer"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ \"ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:231(remark)
-msgid "The pointer shapes shown here aren't actually the current GTK defaults, they're the current KDE (and Windows) defaults. Should we try and persuade GTK to change?"
+msgid ""
+"The pointer shapes shown here aren't actually the current GTK defaults, "
+"they're the current KDE (and Windows) defaults. Should we try and persuade "
+"GTK to change?"
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ GTK, ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ KDE (ÎÎÎ Windows). ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ GTK ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #: C/hig-book.xml:234(para)
-msgid "Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids any confusion about which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> function reverses the operation."
+msgid ""
+"Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids "
+"any confusion about which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> "
+"function reverses the operation."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ, ÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem> ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:236(para)
-msgid "Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
+msgid ""
+"Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:238(para)
 msgid "pressing <keycap>Esc</keycap> before releasing the mouse button"
-msgstr "ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Esc</keycap> ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÏÎÏÎÎÎ <keycap>Esc</keycap> ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:240(para)
 msgid "dropping the object back on its original location"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:242(para)
-msgid "performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> on the pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
+msgid ""
+"performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</"
+"guimenuitem> on the pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ <action>ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</action> ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem> ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ (ÎÎÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
 
 #: C/hig-book.xml:244(para)
 msgid "dropping the object on an invalid drop target."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:248(para)
-msgid "Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenu"
+"item>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: C/hig-book.xml:250(para)
-msgid "Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> selecting them, then dragging any one of the selected objects."
+msgid ""
+"Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or "
+"<keycap>Ctrl</keycap> selecting them, then dragging any one of the selected "
+"objects."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎ "
+"<keycap>Shift</keycap> Î <keycap>Ctrl</keycap>, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:252(para)
-msgid "Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using only menu items or keyboard shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using "
+"only menu items or keyboard shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) "
+"and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÏÏ <guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ</guimenuitem> "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
 
 #: C/hig-book.xml:254(para)
-msgid "When an item is being dragged within or into a scrollable window, support automatic scrolling of that window when the mouse is moved near its edges."
+msgid ""
+"When an item is being dragged within or into a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the mouse is moved near its edges."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:256(para)
-msgid "Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target that only accepts single objects. On the menu, list all the objects being dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
+msgid ""
+"Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target "
+"that only accepts single objects. On the menu, list all the objects being "
+"dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ. ÎÏÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:269(title)
 msgid "Overriding drag and drop behavior"
@@ -11441,8 +19508,19 @@ msgid "Keyboard Modifiers"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:272(para)
-msgid "Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. If the user changes modifier keys after they have started the drag, change the mouse pointer immediately and perform the new action when the mouse button is released."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding "
+"the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. "
+"If the user changes modifier keys after they have started the drag, change "
+"the mouse pointer immediately and perform the new action when the mouse "
+"button is released."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ <keycap>Ctrl</keycap>, "
+"<keycap>Shift</keycap> Î ÎÎÏÏÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÏÏÏ. ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:275(title)
 msgid "Effect of modifier keys during a drag and drop operation"
@@ -11461,16 +19539,45 @@ msgid "Query Drag"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:303(para)
-msgid "Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </mousebutton>, or with <keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, offering the choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> and <guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is available), and <guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is known as <action>query drag</action> because it prompts the user before changing anything."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </"
+"mousebutton>, or with <keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</"
+"mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, offering the "
+"choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> "
+"and <guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is "
+"available), and <guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is "
+"known as <action>query drag</action> because it prompts the user before "
+"changing anything."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ <mousebutton>ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton>, Î ÎÏ <keycap>Alt</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton>. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÏÏÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem> (Î ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ), ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎÏ</guimenuitem>. Î "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎ ÏÏ <action>ÎÎÏÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ</action> ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:310(title)
 msgid "Mouse Pointers to Use for Drag and Drop"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:312(para)
-msgid "Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer operations listed below. This consistency helps ensure the user will know exactly what to expect when they release the mouse button. If you have to design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow the style of the standard pointers."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer "
+"operations listed below. This consistency helps ensure the user will know "
+"exactly what to expect when they release the mouse button. If you have to "
+"design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow "
+"the style of the standard pointers."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ GTK ÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÏÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:315(title)
 msgid "Mouse Pointers for Drag and Drop"
@@ -11489,52 +19596,92 @@ msgid "\"Move\" pointer"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ\""
 
 #: C/hig-book.xml:334(entry)
-msgid "Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, removing it from its previous location."
+msgid ""
+"Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, "
+"removing it from its previous location."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ, ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:342(phrase)
 msgid "\"Copy\" pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:345(entry)
-msgid "Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, leaving the original intact."
+msgid ""
+"Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, "
+"leaving the original intact."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ. Î ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:352(phrase)
 msgid "\"Link\" pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:355(entry)
-msgid "Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop location. How the link appears will be application-dependent, it may be a hyperlink, an icon, or a duplicate of the orignal selection, for example."
+msgid ""
+"Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop "
+"location. How the link appears will be application-dependent, it may be a "
+"hyperlink, an icon, or a duplicate of the original selection, for example."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ. "
+"ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:363(phrase)
 msgid "\"Query drop\" pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÎÎÎÏÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:366(entry)
-msgid "Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the drop location to ask whether the user wants to Move, Copy, or Link the selection, or Cancel the operation."
+msgid ""
+"Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the "
+"drop location to ask whether the user wants to Move, Copy, or Link the "
+"selection, or Cancel the operation."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Î ÎÎ ÏÎ Alt-ÎÏÎÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ, Î ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:374(phrase)
 msgid "\"Can't drop here\" pointer"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ\""
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ\""
 
 #: C/hig-book.xml:377(entry)
-msgid "Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the selection cannot be dropped."
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the "
+"selection cannot be dropped."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ. ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:389(title)
 msgid "Mouse Interaction with Panel Applications (Applets)"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:391(para)
-msgid "All objects on the desktop must behave consistently. Despite their specialized nature, applets are no exception."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"All objects on the desktop must behave consistently. Despite their "
+"specialized nature, applets are no exception."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:394(para)
-msgid "The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your applet's controls. Applets are meant to be simple enough that modified clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up the applet's menu) is never required."
+msgid ""
+"The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your "
+"applet's controls. Applets are meant to be simple enough that modified "
+"clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up the "
+"applet's menu) is never required."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ. ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ, Î "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (ÎÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ) ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:395(mousebutton)
 msgid "left"
@@ -11545,104 +19692,328 @@ msgid "drag"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:395(remark)
-msgid "Suggestion: Clicking and dragging anywhere within the applet window whilst holding down the <placeholder-1/> and/or <placeholder-2/> keys could reposition the applet as if dragging with the middle mouse button (<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo><placeholder-5/>=copy, if moving to another panel; <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-6/><placeholder-7/></keycombo><placeholder-8/>=move, if moving to another panel)."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Suggestion: Clicking and dragging anywhere within the applet window whilst "
+"holding down the <placeholder-1/> and/or <placeholder-2/> keys could "
+"reposition the applet as if dragging with the middle mouse button (<keycombo "
+"action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-3/><placeholder-4/></"
+"keycombo><placeholder-5/>=copy, if moving to another panel; <keycombo action="
+"\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"keycombo><placeholder-8/>=move, if moving to another panel)."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎÏÎ: ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÏ ÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <placeholder-1/> ÎÎÎ/Î <placeholder-2/> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ (<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-3/><plac"
+"eholder-4/></keycombo><placeholder-5/>=ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎÂ <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><placeholder-6/><placeh"
+"older-7/></keycombo><placeholder-8/>=ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ)."
 
 #: C/hig-book.xml:397(para)
-msgid "Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's enclosing window must display either the popup menu for the whole applet, or the popup menu for the control under the mouse pointer. Do not have \"dead areas\" in your applet that do not respond to a right click."
+msgid ""
+"Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's "
+"enclosing window must display either the popup menu for the whole applet, or "
+"the popup menu for the control under the mouse pointer. Do not have \"dead "
+"areas\" in your applet that do not respond to a right click."
 msgstr ""
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <emphasis>ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ</emphasis> ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, Î ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ \"ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ\" ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:399(para)
-msgid "Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a new location. Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window must move the applet, do not require a drag bar or similar device."
+msgid ""
+"Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a "
+"new location. Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window "
+"must move the applet, do not require a drag bar or similar device."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎ. ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:400(para)
-msgid "<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</action> should copy the applet, if moving to another panel; unmodified drag or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</action> should move the applet, if moving to another panel. If moving within same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</keycap>=push movement, <keycap>Alt</keycap>=free movement."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
+"action> should copy the applet, if moving to another panel; unmodified drag "
+"or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo><action>drag</"
+"action> should move the applet, if moving to another panel. If moving within "
+"same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</"
+"keycap>=push movement, <keycap>Alt</keycap>=free movement."
+msgstr ""
+"<keycombo action=\"other\" "
+"otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton></keycombo><action>ÎÎÏÎÏÎÏÎ</action> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎÂ ÎÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎ Î <keycombo action=\"other\" "
+"otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</keycap><mousebutton>ÎÏÎÏÏÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ</mousebutton></keycombo><action>ÎÎÏÎÏÎÏÎ</action> ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ <keycap>Ctrl</keycap>=ÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, <keycap>Shift</keycap>= ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"<keycap>Alt</keycap>=ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:410(title)
 msgid "Keyboard Interaction"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:414(title)
 msgid "Keyboard Navigation"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:416(para)
-msgid "A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are designing applications. Many power-users prefer to perform most operations with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired users can navigate software more effectively using the keyboard, because using the mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. And mobility impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, because of the fine motor control skills required."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
+"designing applications. Many power-users prefer to perform most operations "
+"with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired users can "
+"navigate software more effectively using the keyboard, because using the "
+"mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. And mobility "
+"impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, "
+"because of the fine motor control skills required."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:418(para)
-msgid "Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your application provides must be available using the keyboard alone. Hiding your mouse while you test your application is a great way to test this!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard "
+"access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your "
+"application provides must be available using the keyboard alone. Hiding your "
+"mouse while you test your application is a great way to test this!"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. "
+"ÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÏ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ!"
 
 #: C/hig-book.xml:422(title)
 msgid "Dialog and menu, with some of their access and shortcut keys indicated"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:426(phrase)
-msgid "Screenshot of a dialog and a menu with some of their access keys and shortcut keys highlighted"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgid ""
+"Screenshot of a dialog and a menu with some of their access keys and "
+"shortcut keys highlighted"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:430(para)
-msgid "Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using access keys and shortcut keys, and the toolkit's built-in keyboard navigation features. All controls with labels should have access keys, and frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought to make them keyboard accessible."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using "
+"access keys and shortcut keys, and the toolkit's built-in keyboard "
+"navigation features. All controls with labels should have access keys, and "
+"frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, "
+"operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought "
+"to make them keyboard accessible."
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ. "
+"ÎÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:434(para)
-msgid "Provide efficient keyboard access to all application features. In particular, ensure every control on menus and in dialogs are directly focusable using access keys or shortcut keys."
+msgid ""
+"Provide efficient keyboard access to all application features. In "
+"particular, ensure every control on menus and in dialogs are directly "
+"focusable using access keys or shortcut keys."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:436(para)
-msgid "Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window with the Tab key, keyboard focus should move between controls in a predictable order. In Western locales, this is normally left to right and top to bottom."
+msgid ""
+"Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
+"with the Tab key, keyboard focus should move between controls in a "
+"predictable order. In Western locales, this is normally left to right and "
+"top to bottom."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Tab, Î ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎ, ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:438(para)
-msgid "Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on check box, radio button or toggle button state. When such a button is selected, all its dependent controls should be enabled, and all the dependent controls of any other button in the group should be disabled. When the user selects a check box, radio button or toggle button that has dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent control, but instead leave the focus on the button."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
+"check box, radio button or toggle button state. When such a button is "
+"selected, all its dependent controls should be enabled, and all the "
+"dependent controls of any other button in the group should be disabled. When "
+"the user selects a check box, radio button or toggle button that has "
+"dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent "
+"control, but instead leave the focus on the button."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"Î ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ, ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:442(para)
-msgid "Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, the MouseKeys feature in the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button clicks to be simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, "
+"the MouseKeys feature in the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</"
+"guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button clicks to be "
+"simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your "
+"application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as "
+"users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ MouseKeys ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÎÏ GNOME <guilabel>ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÏÎÎ "
+"MouseKeys ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:444(para)
-msgid "Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
+msgid ""
+"Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
+"selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
+"especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÏÏÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:446(para)
-msgid "Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
+"be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
+"desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. "
+"shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can "
+"type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ, Ï.Ï. ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:448(para)
-msgid "Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to activate any actions associated with a control."
+msgid ""
+"Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, "
+"do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
+"activate any actions associated with a control."
 msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ <keycap>Tab</keycap> ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:450(para)
-msgid "Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they relate to, but without hiding or obscuring the object to which the menu or tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and tooltips with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
+"relate to, but without hiding or obscuring the object to which the menu or "
+"tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and "
+"tooltips with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ Î Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÎ "
+"GNOME, ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
 
 #: C/hig-book.xml:452(para)
-msgid "Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users may find some keys and key combinations easier to use than others."
+msgid ""
+"Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users "
+"may find some keys and key combinations easier to use than others."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:454(para)
-msgid "Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts that can be easily used with one hand are preferable for common operations. In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of pain or injury."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
+"Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
+"that can be easily used with one hand are preferable for common operations. "
+"In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the "
+"keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of "
+"pain or injury."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÎÎ. ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ, ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÏÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:456(para)
-msgid "Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, but this of course means the operation will take longer for them."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are "
+"only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such "
+"as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog "
+"do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, "
+"but this of course means the operation will take longer for them."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎ. ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏ Î ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNOME "
+"<guilabel>ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:459(remark)
-msgid "The point about not having Tab initiate any actions effectively rules out tab completion in dialogs, should we consider/recommend a \"hands-free\" auto-completion method instead, as offered by OpenOffice.org, Explorer etc.? What does our new 2.0 file selection dialog do?"
+msgid ""
+"The point about not having Tab initiate any actions effectively rules out "
+"tab completion in dialogs, should we consider/recommend a \"hands-free\" "
+"auto-completion method instead, as offered by OpenOffice.org, Explorer etc.? "
+"What does our new 2.0 file selection dialog do?"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÏÎÎ/ÏÏÏÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÏÎ \"ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎ\", ÏÏÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎ OpenOffice.org, Explorer ÎÎÏ; ÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ 2.0;"
 
 #: C/hig-book.xml:464(title)
 msgid "Choosing Access Keys"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:466(para)
-msgid "Give all labelled components an access key (underlined letter), with the exception of toolbar controls which would use up too many access key combinations."
+msgid ""
+"Give all labelled components an access key (underlined letter), with the "
+"exception of toolbar controls which would use up too many access key "
+"combinations."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎ), ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #. Consensus was against giving OK and Cancel additional access keys, but they have them anyway and Owen refuses to remove them...
 #.
@@ -11651,108 +20022,304 @@ msgstr ""
 #. 	  <para>It's been suggested that even OK and Cancel should have access keys, as this is more obvious to newer users.  (KDE does this).  What do we think?  Advantages: means you do not always have to have an Enter-operated default button in dialogs where this might lead you to close the dialog by mistake.  Disadvantages: Adds an extra way for people to do things, potentially adding the "dither" factor; uses up O and C access keys, which could be awkward in larger/tabbed dialogs.</para>
 #. 	</note>
 #: C/hig-book.xml:476(para)
-msgid "Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this means using the first letter of the label. However, in complex windows, the choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
+msgid ""
+"Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
+"means using the first letter of the label. However, in complex windows, the "
+"choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
+"Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ. ÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:479(para)
-msgid "Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not clear which controls will be the most frequently used, assign access keys from left to right, top to bottom (for Western locales)."
+msgid ""
+"Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not "
+"clear which controls will be the most frequently used, assign access keys "
+"from left to right, top to bottom (for Western locales)."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ. ÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ, ÎÏÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÏÏ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÏ (ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ)."
 
 #: C/hig-book.xml:482(para)
-msgid "Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has more than one. If another letter provides a better association (e.g. \"x\" in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using that letter instead."
+msgid ""
+"Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has "
+"more than one. If another letter provides a better association (e.g. \"x\" "
+"in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using that letter "
+"instead."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, Î ÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÏÏÎÏÎÏÎ (Ï.Ï. \"Î\" ÏÏÎ <guilabel>ÎÎÎÎÎÏ</guilabel>) ÏÎÏÏ, ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:484(para)
-msgid "If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant from the label, for example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
+msgid ""
+"If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant "
+"from the label, for example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, \"Î\" ÏÏÎÎ "
+"<guilabel>ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ</guilabel>."
 
 #: C/hig-book.xml:486(para)
-msgid "If no such consonants are available, choose any available vowel from the label."
+msgid ""
+"If no such consonants are available, choose any available vowel from the "
+"label."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:489(para)
-msgid "If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still refrain from duplicating the access keys for any of these buttons that appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or <guibutton>Help</guibutton>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still "
+"refrain from duplicating the access keys for any of these buttons that "
+"appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Cancel</"
+"guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or "
+"<guibutton>Help</guibutton>."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎ ÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, "
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ: "
+"<guibutton>ÎÎÏÎÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÎÏÏÏÏÎ</guibutton>, "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guibutton>, <guibutton>ÎÏÎÏÎÎÎÎ</guibutton> Î "
+"<guibutton>ÎÎÎÎÎÎÎ</guibutton>."
 
 #: C/hig-book.xml:491(para)
-msgid "Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y) unless it is unavoidable. The underline does not show up very well on those characters in some fonts."
+msgid ""
+"Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as "
+"lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y) "
+"unless it is unavoidable. The underline does not show up very well on those "
+"characters in some fonts."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ \"ÎÎÏÏÎ\" ÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"(ÏÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎ Î), Î ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ (ÏÏÏÏ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎ Î Î Ï) ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏÎ. Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:494(para)
-msgid "Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard keyboard can have control labels prefixed with Roman characters as access keys."
+msgid ""
+"Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard "
+"keyboard can have control labels prefixed with Roman characters as access "
+"keys."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:499(title)
 msgid "Choosing Shortcut Keys"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:501(para)
-msgid "The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard shortcut keys to use when your application supports those functions. Your application will not necessarily support all of these functions, see <xref linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the recommended shortcut keys for those functions you do support."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard "
+"shortcut keys to use when your application supports those functions. Your "
+"application will not necessarily support all of these functions, see <xref "
+"linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the "
+"recommended shortcut keys for those functions you do support."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> ÏÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏ' ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"menus-standard\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:503(para)
-msgid "You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific to your application. If so, as well as following the guidelines below, look at any other existing similar applications to see which shortcut keys they have defined. Your users may already be using those or similar applications, so being consistent where it is possible and sensible to do so will provide a better user experience for them when they begin to use yours."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific "
+"to your application. If so, as well as following the guidelines below, look "
+"at any other existing similar applications to see which shortcut keys they "
+"have defined. Your users may already be using those or similar applications, "
+"so being consistent where it is possible and sensible to do so will provide "
+"a better user experience for them when they begin to use yours."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎ. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎÎÎÎ, ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:507(para)
-msgid "Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in preference to other combinations when choosing new shortcut keys."
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in "
+"preference to other combinations when choosing new shortcut keys."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>ÎÏÎÎÎÎ</keysym></keycombo> ÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:509(para)
-msgid "<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are closely related to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated functions just because you've run out of other shortcut key combinations, however."
-msgstr ""
+msgid ""
+"<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, "
+"<keycap>End</keycap>, <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</"
+"keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are closely related "
+"to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated "
+"functions just because you've run out of other shortcut key combinations, "
+"however."
+msgstr ""
+"ÎÎ <keycap>ÎÎÏÎÎÏÎÎ</keycap>, <keycap>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</keycap>, "
+"<keycap>ÎÏÏÎ</keycap>, <keycap>ÏÎÎÎÏ</keycap>, <keycap>ÏÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎ</keycap> "
+"ÎÎÎ <keycap>ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎ</keycap> ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎ. ÎÎÏÏ, ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:511(para)
-msgid "Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your application. Do not try to assign a shortcut key to everything."
+msgid ""
+"Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your "
+"application. Do not try to assign a shortcut key to everything."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:513(para)
-msgid "Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be easier to learn and remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut for a menu item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
+msgid ""
+"Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be "
+"easier to learn and remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut for a menu "
+"item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<keycombo><keycap>ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:516(title)
 msgid "Unicode entry shortcuts"
 msgstr "Unicode ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:516(para)
-msgid "Note that you cannot use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your own purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in text fields."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Note that you cannot use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your "
+"own purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in "
+"text fields."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>ctrl</keycap><keycap>Î ÎÏÏ "
+"F</keycap></keycombo> Î "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>ctrl</keycap><keycap>0 ÎÏÏ "
+"9</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎ unicode ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:515(para)
-msgid "Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</keycap></keycombo> for functions that reverse or extend another function. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem>. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</"
+"keycap></keycombo> for functions that reverse or extend another function. "
+"For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
+"and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo> for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</"
+"guimenuitem>. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>ctrl</keycap><keycap>"
+"ÎÏÎÎÎÎ</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<keycombo><keycap>ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎ <keycombo><"
+"keycap>shift</keycap><keycap>ctrl</keycap><keycap>Î</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem> ÎÎÎ <guimenuitem>ÎÎÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ</guimenuitem>. <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:519(para)
-msgid "Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> or numbered function keys as shortcut keys, unless the number has some obvious relevance to the action. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> "
+"or numbered function keys as shortcut keys, unless the number has some "
+"obvious relevance to the action. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></"
+"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</"
+"guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling application."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>ÎÏÎÎÎÏ</keycap></keycombo> Î "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>3</keycap></keycombo> ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>2Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>3Î "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÏÎ ÎÎÎ 3Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:521(para)
-msgid "Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> combinations for shortcut keys, as these may conflict with window manager or menu access keys."
+msgid ""
+"Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> "
+"combinations for shortcut keys, as these may conflict with window manager or "
+"menu access keys."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>ÏÎÎÎÏÏÎ</keycap></keycombo> ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:523(para)
-msgid "Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as part of a shortcut, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be accessed without a modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different international keyboards."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as "
+"part of a shortcut, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</"
+"keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be accessed without a "
+"modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different "
+"international keyboards."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏÎ <keycap>Shift</keycap> Î ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</keycap></keycombo>. ÎÎ ÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:525(para)
-msgid "Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example a list of open windows on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do assign access keys to these items, however."
+msgid ""
+"Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example "
+"a list of open windows on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-"
+"used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do assign access keys to "
+"these items, however."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ "
+"<guimenu>ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ</guimenu>, Î ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <guimenu>ÎÏÏÎÎÎ</guimenu>. ÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ, ÏÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:526(para)
-msgid "Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> for your own purposes, even if your application doesn't support those functions. This helps reinforce consistency between all GNOME applications."
+msgid ""
+"Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend="
+"\"standard-shortcuts\"/> for your own purposes, even if your application "
+"doesn't support those functions. This helps reinforce consistency between "
+"all GNOME applications."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÏ, ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ. "
+"ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME."
 
 #: C/hig-book.xml:532(title)
 msgid "Standard Application Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:534(para)
-msgid "If your application uses any of the standard functions listed in the following tables, use the recommended standard keyboard shortcut for that function."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"If your application uses any of the standard functions listed in the "
+"following tables, use the recommended standard keyboard shortcut for that "
+"function."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:537(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - File menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:550(entry)
 msgid "Create a new document"
@@ -11788,7 +20355,9 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:582(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Edit menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME "
+"- ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:593(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ndo"
@@ -11820,11 +20389,15 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ
 
 #: C/hig-book.xml:618(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>uplicate"
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:620(entry)
-msgid "Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, without affecting the clipboard"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+msgid ""
+"Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, "
+"without affecting the clipboard"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:625(entry)
 msgid "Select everything in focused control or window"
@@ -11832,17 +20405,20 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î Ï
 
 #: C/hig-book.xml:635(guimenuitem)
 msgid "In<placeholder-1/>ert Selection"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ <placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î<placeholder-1/>ÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:637(entry)
-msgid "Select everything in focused control or window that was previously unselected, and deselect everything that was previously selected"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
+msgid ""
+"Select everything in focused control or window that was previously "
+"unselected, and deselect everything that was previously selected"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:641(keycap)
-#: C/hig-book.xml:918(keycap)
+#: C/hig-book.xml:641(keycap) C/hig-book.xml:918(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1090(keycap)
 msgid "Del"
-msgstr "Del"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:642(entry)
 msgid "Delete selection"
@@ -11850,33 +20426,36 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:645(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ind..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÏÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÏÎÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:647(entry)
 msgid "Find matches in the current document, highlighting them in-place"
-msgstr "Î ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:650(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>earch..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÎÏÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÏÎÏÎ..."
 
-#: C/hig-book.xml:651(entry)
-#: C/hig-book.xml:732(entry)
+#: C/hig-book.xml:651(entry) C/hig-book.xml:732(entry)
 #: C/hig-book.xml:766(entry)
 msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (see note below)"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ)"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo> (ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÏÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:652(entry)
-msgid "Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:657(entry)
 msgid "Find the next match"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:663(entry)
 msgid "Find and replace matches"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:666(guimenuitem)
 msgid "R<placeholder-1/>name"
@@ -11887,40 +20466,60 @@ msgid "F2"
 msgstr "F2"
 
 #: C/hig-book.xml:668(entry)
-msgid "Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a new name."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
+msgid ""
+"Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a "
+"new name."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:674(title)
 msgid "Find and Search"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÎ & ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:675(para)
-msgid "If your application requires both <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for <guimenuitem>Search</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Search</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ"
+"</guimenu><guimenuitem>ÎÏÏÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ <menuchoice><gu"
+"imenu>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenuitem></menuchoice>, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap"
+">F</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:700(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - View menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME "
+"- ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:711(guimenuitem)
 msgid "Zoom <placeholder-1/>n"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏ<placeholder-1/>Î"
+msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:712(keysym)
 msgid "Plus"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:713(remark)
 msgid "Should probably recommend that Ctrl-Equals work too"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Ctrl ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ Ctrl ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:713(entry)
 msgid "Zoom in on the document <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:717(keysym)
 msgid "Minus"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:718(entry)
 msgid "Zoom out of the document"
@@ -11931,12 +20530,17 @@ msgid "Restore to zoom level to normal size (generally 100%)"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏ (ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 100%)"
 
 #: C/hig-book.xml:728(entry)
-msgid "Redraw current view of document, without checking if content has changed"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Redraw current view of document, without checking if content has changed"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÏÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:733(entry)
 msgid "Reload the current document, updating content from source if necessary"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:736(guimenuitem)
 msgid "Pr<placeholder-1/>perties"
@@ -11947,20 +20551,42 @@ msgid "Enter"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:738(entry)
-msgid "Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on the <placeholder-1/> menu if the document itself is the only object in the application whose properties can be inspected."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on "
+"the <placeholder-1/> menu if the document itself is the only object in the "
+"application whose properties can be inspected."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏ <placeholder-1/> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:744(title)
 msgid "Reload and Refresh"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:745(para)
-msgid "If your application requires both <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</gu"
+"imenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ <menuchoice><"
+"guimenu>ÎÏÎÎÎÎÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem></menuchoice>, "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</ke"
+"ycap><keycap>R</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÏÏÏÏÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:749(title)
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgid ""
+"Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:760(guimenuitem)
 msgid "Add <placeholder-1/>ookmark"
@@ -11972,27 +20598,44 @@ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ
 
 #: C/hig-book.xml:765(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>dit Bookmarks..."
-msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎâ"
+msgstr "<placeholder-1/>ÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ..."
 
 #: C/hig-book.xml:767(entry)
 msgid "Open a window in which the user can edit and organise saved bookmarks"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:773(title)
 msgid "Bold and Edit Bookmarks"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:774(para)
-msgid "If your application requires both <menuchoice><guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut for <guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
-msgstr "ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÏÎ</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ <menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎâ</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>."
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Format</"
+"guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ <menuchoice><guimenu>ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+"</guimenu><guimenuitem>ÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem></menuchoice> ÎÎÎ "
+"<menuchoice><guimenu>ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ</guimenu><guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ...</guimenuitem></menuchoice>, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <k"
+"eycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keyco"
+"mbo> ÏÏ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ <guimenuitem>ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ</guimenuitem>."
 
 #: C/hig-book.xml:778(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Go menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME "
+"- ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:791(entry)
 msgid "Go to the previous location in the navigation chain"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:794(guimenuitem)
 msgid "Ne<placeholder-1/>t"
@@ -12000,23 +20643,29 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎ<placeholder-1/>Î"
 
 #: C/hig-book.xml:796(entry)
 msgid "Go to the next location in the navigation chain"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:801(entry)
 msgid "Go up one level in the navigation hierarchy"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:807(entry)
 msgid "Go to the starting page defined by the user or application"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ Î ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:812(entry)
-msgid "Present or focus an entry field into which the user can type a new address or location to view"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
+msgid ""
+"Present or focus an entry field into which the user can type a new address "
+"or location to view"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÏÎ Î ÎÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ Î ÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:820(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Format menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:833(entry)
 msgid "Make selected text bold/regular"
@@ -12032,49 +20681,70 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:855(title)
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Help menu"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME - "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:868(entry)
 msgid "Show help contents page for the current application"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:890(title)
 msgid "Standard Window Manager Shortcut Keys"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:891(para)
-msgid "The following shortcut keys are used by many window managers, and should not normally be over-ridden by your application."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"The following shortcut keys are used by many window managers, and should not "
+"normally be over-ridden by your application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:894(title)
 msgid "Standard window manager shortcut keys and access keys"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:905(entry)
 msgid "Switch primary windows"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:906(entry)
-#: C/hig-book.xml:939(entry)
+#: C/hig-book.xml:906(entry) C/hig-book.xml:939(entry)
 #: C/hig-book.xml:993(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keycombo>"
 
 #: C/hig-book.xml:907(entry)
 msgid "Switch focus to the next or previous top level window on the desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:911(entry)
 msgid "Switch panels"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:912(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, <keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></keycombo>"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, <keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></"
+"keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, <keyc"
+"ombo><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></keyco"
+"mbo>"
 
 #: C/hig-book.xml:913(entry)
 msgid "Switch focus to the next or previous panel on the desktop"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:917(entry)
 msgid "Log out"
@@ -12082,7 +20752,7 @@ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:919(entry)
 msgid "Open the session logout confirmation dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:923(entry)
 msgid "Window menu"
@@ -12098,7 +20768,7 @@ msgstr "F4"
 
 #: C/hig-book.xml:930(entry)
 msgid "Close the focused window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:933(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>estore"
@@ -12110,24 +20780,27 @@ msgstr "F5"
 
 #: C/hig-book.xml:935(entry)
 msgid "Restore the focused to its previous size"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:938(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>witch secondary windows"
 msgstr "<placeholder-1/>ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÏÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:939(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1005(keycap)
+#: C/hig-book.xml:939(keycap) C/hig-book.xml:1005(keycap)
 msgid "F6"
 msgstr "F6"
 
 #: C/hig-book.xml:940(remark)
 msgid "precise functionality for metacity TBD, see bug 94682"
-msgstr "ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ metacity TBD, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ 94682"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ metacity TBD, ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎ 94682"
 
 #: C/hig-book.xml:940(entry)
-msgid "Switch focus to the next or previous secondary window associated with the application (<placeholder-1/>)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (<placeholder-1/>)"
+msgid ""
+"Switch focus to the next or previous secondary window associated with the "
+"application (<placeholder-1/>)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ (<placeholder-1/>)"
 
 #: C/hig-book.xml:944(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ove"
@@ -12139,7 +20812,7 @@ msgstr "F7"
 
 #: C/hig-book.xml:946(entry)
 msgid "Move the focused window"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:949(accel)
 msgid "s"
@@ -12149,14 +20822,13 @@ msgstr "Î"
 msgid "Re<placeholder-1/>ize"
 msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:950(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1009(keycap)
+#: C/hig-book.xml:950(keycap) C/hig-book.xml:1009(keycap)
 msgid "F8"
 msgstr "F8"
 
 #: C/hig-book.xml:951(entry)
 msgid "Resize the focused window"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:954(accel)
 msgid "n"
@@ -12164,7 +20836,7 @@ msgstr "Î"
 
 #: C/hig-book.xml:954(guimenuitem)
 msgid "Mi<placeholder-1/>imize"
-msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:955(keycap)
 msgid "F9"
@@ -12172,21 +20844,20 @@ msgstr "F9"
 
 #: C/hig-book.xml:956(entry)
 msgid "Minimze the focused window"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:959(guimenuitem)
 msgid "Ma<placeholder-1/>imize"
 msgstr "ÎÎ<placeholder-1/>ÎÏÏÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:960(keycap)
-#: C/hig-book.xml:1013(keycap)
+#: C/hig-book.xml:960(keycap) C/hig-book.xml:1013(keycap)
 #: C/hig-book.xml:1017(keycap)
 msgid "F10"
 msgstr "F10"
 
 #: C/hig-book.xml:961(entry)
 msgid "Maximize the focused window"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:964(guimenuitem)
 msgid "<placeholder-1/>ull Screen"
@@ -12197,41 +20868,58 @@ msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
 #: C/hig-book.xml:966(entry)
-msgid "Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or statusbar"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+msgid ""
+"Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or "
+"statusbar"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ, ÏÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ, "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:975(title)
 msgid "Standard Widget Navigation Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:976(para)
-msgid "The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the various widgets used in GNOME, and should not normally be over-ridden by your application."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME, ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
+msgid ""
+"The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the "
+"various widgets used in GNOME, and should not normally be over-ridden by "
+"your application."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ GNOME, "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:979(title)
 msgid "Standard GNOME keyboard navigation keys for widgets"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:989(entry)
-#: C/hig-book.xml:1005(entry)
+#: C/hig-book.xml:989(entry) C/hig-book.xml:1005(entry)
 msgid "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>"
 
 #: C/hig-book.xml:990(entry)
 msgid "Moves keyboard focus to next/previous control"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ/ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:994(entry)
-msgid "Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in those situations where Tab alone has another function (e.g. GtkTextView)"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ/ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ Tab ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎ GtkTextView)"
+msgid ""
+"Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in "
+"those situations where Tab alone has another function (e.g. GtkTextView)"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ/ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"Tab ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎ (Ï.Ï. ÏÎ GtkTextView)"
 
 #: C/hig-book.xml:998(entry)
 msgid "Pop up tooltip for currently-focused control"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1002(entry)
 msgid "Show context-sensitive help for currently-focused window or control"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎ"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1006(entry)
 msgid "Give focus to next/previous pane in a GtkPaned window"
@@ -12239,7 +20927,7 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ/ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ
 
 #: C/hig-book.xml:1010(entry)
 msgid "Give focus to splitter bar in paned window"
-msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1014(entry)
 msgid "Give focus to window's menu bar"
@@ -12247,41 +20935,42 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1018(entry)
 msgid "Pop up contextual menu for currently-selected objects"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1022(entry)
-msgid "Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏÏÎ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+msgid ""
+"Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1026(entry)
 msgid "Activate focused button, menu item etc."
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ."
-
-#: C/hig-book.xml:1029(entry)
-#: C/hig-book.xml:11(address)
-#: C/hig-book.xml:21(address)
-#: C/hig-book.xml:31(address)
-#: C/hig-book.xml:44(address)
-#: C/hig-book.xml:55(address)
-#: C/hig-book.xml:66(address)
-#: C/hig-book.xml:76(address)
-#: C/hig-book.xml:86(address)
-#: C/hig-book.xml:97(address)
-#: C/hig-book.xml:107(address)
-#: C/hig-book.xml:120(address)
-#: C/hig-book.xml:150(address)
-#: C/hig-book.xml:160(address)
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÏ, ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ."
+
+#: C/hig-book.xml:1029(entry) C/hig-book.xml:11(address)
+#: C/hig-book.xml:21(address) C/hig-book.xml:31(address)
+#: C/hig-book.xml:44(address) C/hig-book.xml:55(address)
+#: C/hig-book.xml:66(address) C/hig-book.xml:76(address)
+#: C/hig-book.xml:86(address) C/hig-book.xml:97(address)
+#: C/hig-book.xml:107(address) C/hig-book.xml:120(address)
+#: C/hig-book.xml:150(address) C/hig-book.xml:160(address)
 #: C/hig-book.xml:170(address)
 msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
 msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>"
 
 #: C/hig-book.xml:1030(entry)
 msgid "Select/move to first item in selected widget"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎ/ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1033(entry)
-msgid "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, <placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, <placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+"<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <keycombo><placeholder-2/><placeholder-3/></keycombo>, "
+"<placeholder-4/>, <keycombo><placeholder-5/><placeholder-6/></keycombo>"
 
 #: C/hig-book.xml:1034(entry)
 msgid "Scroll selected view by one page up/left/down/right"
@@ -12289,15 +20978,28 @@ msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ
 
 #: C/hig-book.xml:1043(title)
 msgid "Additional Widget Navigation Shortcut Keys"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1045(para)
-msgid "The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in GNOME 2.0 text entry fields (by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME <guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), but are disabled by default. Since some users will still want to use them, do not over-ride them for your own purposes in any situations where a text entry control has focus."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in "
+"GNOME 2.0 text entry fields (by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME "
+"<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), but are "
+"disabled by default. Since some users will still want to use them, do not "
+"over-ride them for your own purposes in any situations where a text entry "
+"control has focus."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ emacs ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ GNOME 2.0 (ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎ \"emacs\" "
+"ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ GNOME <guilabel>ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ</guilabel>), ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏ Î "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1048(title)
 msgid "Emacs-style navigation keys for widgets"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ Emacs-ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÏÎ Emacs ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1059(entry)
 msgid "Move cursor to beginning of line"
@@ -12305,7 +21007,7 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ ÏÎ
 
 #: C/hig-book.xml:1063(entry)
 msgid "Delete character following/under cursor"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎ/ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ/ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1067(entry)
 msgid "Move cursor to end of line"
@@ -12340,8 +21042,12 @@ msgid "Set mark"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1090(entry)
-msgid "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
-msgstr "<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, <keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
+msgstr ""
+"<keycombo><placeholder-1/><placeholder-2/></keycombo>, "
+"<keycombo><placeholder-3/><placeholder-4/></keycombo>"
 
 #: C/hig-book.xml:1091(entry)
 msgid "Delete from cursor to end of word"
@@ -12349,7 +21055,7 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏ Ï
 
 #: C/hig-book.xml:1094(keysym)
 msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1095(entry)
 msgid "Delete from cursor to start of word"
@@ -12357,7 +21063,9 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎ Ï
 
 #: C/hig-book.xml:1099(entry)
 msgid "Delete all whitespace around cursor, reinsert single space"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:1102(keycap)
 msgid "\\"
@@ -12365,47 +21073,117 @@ msgstr "\\"
 
 #: C/hig-book.xml:1103(entry)
 msgid "Delete all whitespace around cursor"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÏ ÎÏÏÏ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:1114(title)
 msgid "Keyboard Interaction with Panel Applications (Applets)"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ (ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"(ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ)"
 
 #: C/hig-book.xml:1116(para)
-msgid "Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel application can gain keyboard focus, you must ensure that it is also keyboard navigable."
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2.0 ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel "
+"application can gain keyboard focus, you must ensure that it is also "
+"keyboard navigable."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ 2.0 ÏÎÏ GNOME. ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:1118(para)
-msgid "The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as those for any other window. However, there is one imporant difference:"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏ ÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
+msgid ""
+"The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as "
+"those for any other window. However, there is one imporant difference:"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÏ, ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:1121(para)
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use the the <keycap>Tab</keycap> key as the means of moving focus between controls in a panel application. Use the arrow keys for this purpose instead."
-msgstr "<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ."
+#| msgid ""
+#| "Do <emphasis>not</emphasis> use the the <keycap>Tab</keycap> key as the "
+#| "means of moving focus between controls in a panel application. Use the "
+#| "arrow keys for this purpose instead."
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use the <keycap>Tab</keycap> key as the means of "
+"moving focus between controls in a panel application. Use the arrow keys for "
+"this purpose instead."
+msgstr ""
+"<emphasis>ÎÎÎ</emphasis> ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÏÏ "
+"ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ, ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÏÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:1124(para)
-msgid "When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally moves focus to the next object on the panel. If your panel application also used <keycap>Tab</keycap> for its own internal navigation, the user would have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to move focus out of your panel application instead. This inconsistency would be detremental to the user experience."
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÏÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ <keycap>Tab</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+#| msgid ""
+#| "When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key "
+#| "normally moves focus to the next object on the panel. If your panel "
+#| "application also used <keycap>Tab</keycap> for its own internal "
+#| "navigation, the user would have to press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+#| "keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to move focus out of your panel "
+#| "application instead. This inconsistency would be detremental to the user "
+#| "experience."
+msgid ""
+"When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally "
+"moves focus to the next object on the panel. If your panel application also "
+"used <keycap>Tab</keycap> for its own internal navigation, the user would "
+"have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> "
+"to move focus out of your panel application instead. This inconsistency "
+"would be detrimental to the user experience."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Tab</keycap> ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ "
+"<keycap>Tab</keycap> ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏ "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ. Î "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:5(title)
 msgid "Language"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:7(para)
-msgid "Consistent labelling creates a familiar environment that the user can navigate comfortably. The more familiar the environment, the easier task of finding information."
+msgid ""
+"Consistent labelling creates a familiar environment that the user can "
+"navigate comfortably. The more familiar the environment, the easier task of "
+"finding information."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎ. ÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:10(title)
 msgid "Labels"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:14(para)
-msgid "Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out what the controls do, so clear labelling is essential."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out "
+"the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-"
+"impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a "
+"screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out "
+"what the controls do, so clear labelling is essential."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ Î ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ. "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ. ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ, ÎÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:19(para)
-msgid "Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in some languages."
+msgid ""
+"Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort "
+"required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in "
+"some languages."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ UI. ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎ 30% ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:21(para)
 msgid "Facilitates the use of translation engines."
@@ -12417,64 +21195,143 @@ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ Ï
 
 #: C/hig-book.xml:17(para)
 msgid "Keep labels short. This: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏ. Î.Ï.: <placeholder-1/>"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏ. Î.Ï.: <placeholder-1/>"
 
 #: C/hig-book.xml:26(para)
-msgid "Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-word label that provides clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to satisfactorily convey the meaning of your label."
+msgid ""
+"Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-"
+"word label that provides clear information is better than a one-word label "
+"that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to "
+"satisfactorily convey the meaning of your label."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ, ÏÎÏÏ. ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:28(para)
-msgid "Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to use the interface, for example <guilabel>You can install a new theme by dropping it here</guilabel>. As well as adding visual clutter, descriptive labels can also conflict with information provided in documentation."
+msgid ""
+"Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to "
+"use the interface, for example <guilabel>You can install a new theme by "
+"dropping it here</guilabel>. As well as adding visual clutter, descriptive "
+"labels can also conflict with information provided in documentation."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ "
+"<emphasis>ÏÏÏ</emphasis> ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ "
+"<guilabel>ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎ "
+"ÎÎÏ</guilabel>. ÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:30(para)
-msgid "Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/wordlist.html\";>GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</ulink>.."
+msgid ""
+"Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in "
+"the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/wordlist.";
+"html\">GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</ulink>."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ. ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-";
+"guide/wordlist.html\">ÏÏÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ GNOME, ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎ</ulink>."
 
 #: C/hig-book.xml:32(para)
-msgid "Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for guidelines about capitalization of user interface labels"
+msgid ""
+"Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-"
+"capitalization\"/> for guidelines about capitalization of user interface "
+"labels"
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"layout-"
+"capitalization\"/>ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:41(title)
 msgid "Toolbar Tooltips"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:43(para)
-msgid "A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's functionality that the user sees when they mouse over it."
+msgid ""
+"A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's "
+"functionality that the user sees when they mouse over it."
 msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:46(para)
-msgid "Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not verbose. For example, <guilabel>Undo last action</guilabel> for the <guibutton>Undo</guibutton> button."
+msgid ""
+"Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not "
+"verbose. For example, <guilabel>Undo last action</guilabel> for the "
+"<guibutton>Undo</guibutton> button."
 msgstr ""
+"ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ. Î ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, <guilabel>ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÏÎÎÎÎÏ</guilabel> ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÎÎÎÏÎÏÎ</guibutton>."
 
-#: C/hig-book.xml:48(para)
-#: C/hig-book.xml:60(para)
-msgid "Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
+#: C/hig-book.xml:48(para) C/hig-book.xml:60(para)
+msgid ""
+"Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref "
+"linkend=\"layout-capitalization\"/>."
 
 #: C/hig-book.xml:54(title)
 msgid "Application Tooltips"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
-msgid "An application tooltip is the short description of your application that the user sees when they mouse over the launcher or menu item for your application. It is stored in the <structfield>comment</structfield> field of your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref linkend=\"menu-item-tooltips\"/>"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ <structfield>ÏÏÏÎÎÎ</structfield> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ <filename>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</filename>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"menu-item-tooltips\"/>"
+msgid ""
+"An application tooltip is the short description of your application that the "
+"user sees when they mouse over the launcher or menu item for your "
+"application. It is stored in the <structfield>comment</structfield> field of "
+"your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref linkend="
+"\"menu-item-tooltips\"/>"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ Î ÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ "
+"ÏÎÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ Î ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ "
+"<structfield>ÏÏÏÎÎÎ</structfield> ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎ "
+"<filename>ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ</filename>. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend"
+"=\"menu-item-tooltips\"/>"
 
 #: C/hig-book.xml:59(para)
-msgid "Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an element with the fewest words possible."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ."
+msgid ""
+"Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an "
+"element with the fewest words possible."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏ ÏÎÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:62(para)
-msgid "Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a period to end the tooltip."
+msgid ""
+"Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a "
+"period to end the tooltip."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:74(para)
-msgid "Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they exist. Do not use synonyms such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref linkend=\"menus-standard\"/> for a list and descriptions of standard menu items and titles."
+msgid ""
+"Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they "
+"exist. Do not use synonyms such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead "
+"of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref linkend=\"menus-standard\"/> "
+"for a list and descriptions of standard menu items and titles."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÏÏ, ÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎ. ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÎÏ</guimenuitem> ÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"<guimenuitem>ÎÎÎÎÏÎÎÎ</guimenuitem>. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"menus-standard\"/> "
+"ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid "Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref "
+"linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÎÏÎÎÏÏ. ÎÎÎÏÎ <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> ÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:85(title)
 msgid "Warning and Error Messages"
@@ -12490,27 +21347,62 @@ msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ
 
 #: C/hig-book.xml:89(para)
 msgid "A list of ways the user can remedy the problem."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:92(para)
-msgid "Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free language, unless your target audience is particularly technically-minded."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free "
+"language, unless your target audience is particularly technically-minded."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎ, ÎÏÎÎ ÎÎÏÏÏÎ, ÎÎÏÏÏ "
+"ÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:94(para)
-msgid "If your application knows enough about the problem to be able to give all this information to the user, it will often be capable of rectifying the problem itself when the user has decided which course of action they want to take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user which currently-running application is taking up the most memory, and provide a button to close it for them. (Do not offer to launch a graphical process manager, however, which is something most users should never see!)"
-msgstr "ÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ, ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ. (ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏÎÎ ÎÏÏÎ, ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ 
 ÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ!)"
+msgid ""
+"If your application knows enough about the problem to be able to give all "
+"this information to the user, it will often be capable of rectifying the "
+"problem itself when the user has decided which course of action they want to "
+"take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user "
+"which currently-running application is taking up the most memory, and "
+"provide a button to close it for them. (Do not offer to launch a graphical "
+"process manager, however, which is something most users should never see!)"
+msgstr ""
+"ÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ, ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÎÎ ÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ, "
+"ÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ. (ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÏÎÏÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ "
+"ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ!)"
 
 #: C/hig-book.xml:96(para)
-msgid "See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on writing and presenting errors, warnings and information alerts."
-msgstr "ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"windows-alert\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on "
+"writing and presenting errors, warnings and information alerts."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏÎ ÏÎ <xref linkend=\"windows-alert\"/> ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ, "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:101(title)
 msgid "Online Help"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:102(para)
-msgid "Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/index.html\";>GNOME Documentation Styleguide</ulink> for guidance on writing clear, consistent and helpful documentation for your application."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in "
+"any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"documents/style-guide/index.html\">GNOME Documentation Styleguide</ulink> "
+"for guidance on writing clear, consistent and helpful documentation for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Î ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÏ. ÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/documents/style-guide/index.html\";>ÎÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ GNOME</ulink> ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏ, ÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:14(title)
 msgid "Checklists"
@@ -12518,88 +21410,184 @@ msgstr "ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:16(title)
 msgid "Things You Can Do Yourself"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ/Î ÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:18(title)
 msgid "Before You Start"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:20(para)
-msgid "Write down the type of people you expect to use your application. Then write some \"scenarios\" for each type of userâ a little story that describes the typical tasks those users will use your application for. These tasks should be along the lines of:"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÏÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎâ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÏ ÎÎÎÏ:"
+msgid ""
+"Write down the type of people you expect to use your application. Then write "
+"some \"scenarios\" for each type of userâ a little story that describes the "
+"typical tasks those users will use your application for. These tasks should "
+"be along the lines of:"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ "
+"ÏÎÏ. ÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ \"ÏÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎ - ÎÎÎ ÎÎÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ:"
 
 #: C/hig-book.xml:22(para)
 msgid "Fred needs to find an email about widgets that he received last week"
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:29(para)
-msgid "Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types <userinput>widgets</userinput> into the dialog."
+msgid ""
+"Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types "
+"<userinput>widgets</userinput> into the dialog."
 msgstr ""
+"Î ÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÎ <guibutton>ÎÏÏÎÏÎ</guibutton> ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎ "
+"<userinput>ÎÏÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÏÎÎÎ</userinput> ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:31(para)
-msgid "This way, you can use the same scenarios to test and compare different interface designs, and to spot any missing functionality."
+msgid ""
+"This way, you can use the same scenarios to test and compare different "
+"interface designs, and to spot any missing functionality."
 msgstr ""
+"ÎÏÏÎ, ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:33(para)
-msgid "Include these user descriptions and scenarios with the documentation you commit to CVS. This way, other contributors will get to understand your users too, can help to develop the application with that knowledge, and can provide more scenarios of their own."
+msgid ""
+"Include these user descriptions and scenarios with the documentation you "
+"commit to CVS. This way, other contributors will get to understand your "
+"users too, can help to develop the application with that knowledge, and can "
+"provide more scenarios of their own."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ CVS. ÎÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:37(title)
 msgid "Keyboard Access and Focus"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:39(para)
-msgid "When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make sure you can still use it to do everything using only the keyboard. Implement keyboard functionality at the same time as mouse functionalityâ don't leave it until the end."
+msgid ""
+"When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make "
+"sure you can still use it to do everything using only the keyboard. "
+"Implement keyboard functionality at the same time as mouse functionalityâ "
+"don't leave it until the end."
 msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ, ÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ "
+"ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÏÏÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ - ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ."
 
 #. CB: This is a non-figure comment, I couldn't help myself.  The first sentence in the paragraph directly above, is badly written.  The word "it" is ambiguous in the sentence because it likely refers to the mouse!  Please correct.
 #: C/hig-book.xml:43(para)
-msgid "Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and toolbars in the application. Also confirm that:"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ:"
+msgid ""
+"Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and "
+"toolbars in the application. Also confirm that:"
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ "
+"ÏÏÎ:"
 
 #: C/hig-book.xml:49(para)
-msgid "Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ (<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgid ""
+"Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎ "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 
 #: C/hig-book.xml:50(para)
-msgid "Tooltips can be popped up and down for all controls that have them (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</keycap>)."
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÏÏ (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</keycap>)."
+msgid ""
+"Tooltips can be popped up and down for all controls that have them "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</"
+"keycap>)."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÎ "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, "
+"<keycap>Esc</keycap>)."
 
 #: C/hig-book.xml:52(para)
-msgid "All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
+msgid ""
+"All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:54(para)
-msgid "You can fully operate every control in the client area of the application and dialogs."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
+msgid ""
+"You can fully operate every control in the client area of the application "
+"and dialogs."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:56(para)
 msgid "Text and objects within the client area can be selected."
-msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:58(para)
 msgid "Any keyboard enhancements or shortcut keys are working as designed."
-msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:60(para)
-msgid "Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to identify at all times."
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ."
+msgid ""
+"Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to "
+"identify at all times."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, Î ÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:66(title)
 msgid "Theming, Colors and Contrast"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÏÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:68(para)
-msgid "Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the available settings."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+msgid ""
+"Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the "
+"available settings."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ "
+"ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:70(para)
-msgid "Test your application with black and white, high contrast themes and confirm that all information is still conveyed correctly. If you don't have a suitable high contrast GNOME theme available to test, print off some screenshots in black and white (not greyscale) and make sure all the important information is still visibleâ this will approximate what a high contrast theme user will see."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ  ÏÎÏ ÎÎÏÎ) ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏâ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
+#| msgid ""
+#| "Test your application with black and white, high contrast themes and "
+#| "confirm that all information is still conveyed correctly. If you don't "
+#| "have a suitable high contrast GNOME theme available to test, print off "
+#| "some screenshots in black and white (not greyscale) and make sure all the "
+#| "important information is still visibleâ this will approximate what a high "
+#| "contrast theme user will see."
+msgid ""
+"Test your application with black and white, high contrast themes and confirm "
+"that all information is still conveyed correctly. If you don't have a "
+"suitable high contrast GNOME theme available to test, print off some "
+"screenshots in black and white (not grayscale) and make sure all the "
+"important information is still visibleâ this will approximate what a high "
+"contrast theme user will see."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ, ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ GNOME ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏÏÏÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÏÎ (ÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ) ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ - ÎÏÏÏ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:76(para)
-msgid "Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your application (for accessibility reasons), and that it is working as designed. Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed correctly."
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ), ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ."
+msgid ""
+"Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your "
+"application (for accessibility reasons), and that it is working as designed. "
+"Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ "
+"ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ (ÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ) ÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎ. ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:81(title)
 msgid "Things You Can Do With Other People"
@@ -12607,43 +21595,121 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ
 
 #: C/hig-book.xml:83(title)
 msgid "Get Early Feedback"
-msgstr "ÎÎÏÎ ÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:85(para)
-msgid "It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. Sketch out some ideas on paper first, or in Glade or HTML if you prefer. (But don't be tempted add any functionality at this point if you do it this way!)"
-msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÏÏÎ Glade Î ÏÎ HTML ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ!)"
+msgid ""
+"It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. "
+"Sketch out some ideas on paper first, or in Glade or HTML if you prefer. "
+"(But don't be tempted add any functionality at this point if you do it this "
+"way!)"
+msgstr ""
+"ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÏÎ, Î ÏÏÎ Glade "
+"Î ÏÎ HTML ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎ. (ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ!)"
 
 #: C/hig-book.xml:87(para)
-msgid "Show these prototypes to other peopleâ the GNOME mailing lists and IRC are ideal for finding likely candidates. Ask them to use these prototype interfaces to run through some of the scenarios you came up with earlier. You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on\"... these questions will help you think about the interface from the user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions about how to do things differentlyâ these ideas may or may not turn out to better than yours, but any idea from a potential user is worth considering!"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Show these prototypes to other peopleâ the GNOME mailing lists and IRC are "
+"ideal for finding likely candidates. Ask them to use these prototype "
+"interfaces to run through some of the scenarios you came up with earlier. "
+"You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on"
+"\"... these questions will help you think about the interface from the "
+"user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions about how to do "
+"things differentlyâ these ideas may or may not turn out to better than "
+"yours, but any idea from a potential user is worth considering!"
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎ - ÎÎ ÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ IRC "
+"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏ \"ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏ ÏÎ "
+"Î\", \"ÎÎ ÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÎ Î\".... ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ. ÎÎ ÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ - ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏ, ÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏ!"
 
 #: C/hig-book.xml:89(para)
-msgid "You should also consider seeking opinions from the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/\";>GNOME Usability team</ulink>. They have designed many user interfaces before and may be able to spot potential problems at this early stage, before you take your design too far to change easily."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You should also consider seeking opinions from the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gup/\">GNOME Usability team</ulink>. They have "
+"designed many user interfaces before and may be able to spot potential "
+"problems at this early stage, before you take your design too far to change "
+"easily."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/\";>ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏ GNOME</ulink>. "
+"ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎ, ÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎ Î ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:91(para)
-msgid "Once you've decided on the basic interface design and have started coding parts of it, find somebody to try it out againâ it doesn't have to be the same person. You'll probably find some more problems that were hard to see on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too late to fix them without too much trouble."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Once you've decided on the basic interface design and have started coding "
+"parts of it, find somebody to try it out againâ it doesn't have to be the "
+"same person. You'll probably find some more problems that were hard to see "
+"on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too "
+"late to fix them without too much trouble."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ. ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏÎÎÎÎ "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÏÏÎ, ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÏ "
+"ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÎÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:98(para)
-msgid "If you intend your application to be translated into different languages, show draft designs of your application to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME Translation Team</ulink>. They'll help you find potential translation problems, such as not leaving enough space for translated labels, shortcut keys that cause problems on a different keyboard layout, or using new terms in your app that are hard to translate."
-msgstr ""
+msgid ""
+"If you intend your application to be translated into different languages, "
+"show draft designs of your application to the <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/projects/gtp/contact.html\">GNOME Translation Team</ulink>. "
+"They'll help you find potential translation problems, such as not leaving "
+"enough space for translated labels, shortcut keys that cause problems on a "
+"different keyboard layout, or using new terms in your app that are hard to "
+"translate."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÏ, "
+"ÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÏÎÏ GNOME</ulink>. ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÏÏÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ, Î ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:100(para)
-msgid "If possible, try out your application with users from the locales you are targeting. This will help you determine whether users understand how to use the application, if they perceive the graphics and colors the way you intended, and if there are words or images in the application that may cause offence to users of that locale."
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ Î ÏÏÏÎÏ."
+msgid ""
+"If possible, try out your application with users from the locales you are "
+"targeting. This will help you determine whether users understand how to use "
+"the application, if they perceive the graphics and colors the way you "
+"intended, and if there are words or images in the application that may cause "
+"offence to users of that locale."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÏ, ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎ ÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ, ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:4(title)
 msgid "Credit"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:5(para)
-msgid "(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email the authors or <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=HIG\";>file a bug</ulink>)"
+msgid ""
+"(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email "
+"the authors or <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=HIG\">file a bug</ulink>)"
 msgstr ""
+"(ÎÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎ, ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ Î <ulink "
+"url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=HIG\";>ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎ</ulink>)"
 
 #: C/hig-book.xml:7(title)
 msgid "Active Authors"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:10(para)
 msgid "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
@@ -12675,7 +21741,7 @@ msgstr "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
 
 #: C/hig-book.xml:29(title)
 msgid "Retired/Inactive Authors"
-msgstr "ÎÏÏÎÎ/ÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+msgstr "ÎÏÏÎÎ/ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:32(para)
 msgid "Coleen Baik"
@@ -12742,12 +21808,21 @@ msgid "Work in progress, more titles needed -David"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ, ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÎ -David"
 
 #: C/hig-book.xml:4(para)
-msgid "This bibliography lists books and other resources for software engineers, user interface designers, and human factors specialists, arranged by topic and without a particular ordering. The final section of the bibliography contains information about useful online resources and organizations."
-msgstr "Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. ÎÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"This bibliography lists books and other resources for software engineers, "
+"user interface designers, and human factors specialists, arranged by topic "
+"and without a particular ordering. The final section of the bibliography "
+"contains information about useful online resources and organizations."
+msgstr ""
+"Î' ÎÏÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎÎÎ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÏÎ, ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎ. Î ÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:6(title)
 msgid "General Design"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ"
+msgstr "General Design"
 
 #: C/hig-book.xml:9(surname)
 msgid "Dreyfuss"
@@ -12761,19 +21836,13 @@ msgstr "Henry"
 msgid "Designing for People"
 msgstr "Designing for People"
 
-#: C/hig-book.xml:11(city)
-#: C/hig-book.xml:21(city)
-#: C/hig-book.xml:31(city)
-#: C/hig-book.xml:44(city)
-#: C/hig-book.xml:76(city)
+#: C/hig-book.xml:11(city) C/hig-book.xml:21(city) C/hig-book.xml:31(city)
+#: C/hig-book.xml:44(city) C/hig-book.xml:76(city)
 msgid "New York"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÏÎÎ"
 
-#: C/hig-book.xml:11(state)
-#: C/hig-book.xml:21(state)
-#: C/hig-book.xml:31(state)
-#: C/hig-book.xml:44(state)
-#: C/hig-book.xml:76(state)
+#: C/hig-book.xml:11(state) C/hig-book.xml:21(state) C/hig-book.xml:31(state)
+#: C/hig-book.xml:44(state) C/hig-book.xml:76(state)
 msgid "NY"
 msgstr "NY"
 
@@ -12781,18 +21850,30 @@ msgstr "NY"
 msgid "allworth press"
 msgstr "allworth press"
 
-#: C/hig-book.xml:13(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:132(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:13(pubdate) C/hig-book.xml:132(pubdate)
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
 #: C/hig-book.xml:14(bibliomisc)
-msgid "A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the best book for introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, product, or interaction), as well as an entertaining read."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ '60 ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎ Bell. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÏÎÏÎÏ). ÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
+msgid ""
+"A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the "
+"modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the best book for "
+"introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, "
+"product, or interaction), as well as an entertaining read."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ '60 ÎÏÏ ÏÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÏÏÎ, ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ. ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ (ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ, ÏÎÏÎÎÏÎÎÏ Î ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ), "
+"ÎÎÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:8(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
 
 #: C/hig-book.xml:19(surname)
 msgid "Mandel"
@@ -12810,18 +21891,27 @@ msgstr "The Elements of User Interface Design"
 msgid "Wiley Computer Publishing"
 msgstr "Wiley Computer Publishing"
 
-#: C/hig-book.xml:23(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:122(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:23(pubdate) C/hig-book.xml:122(pubdate)
 msgid "1997"
 msgstr "1997"
 
 #: C/hig-book.xml:24(bibliomisc)
-msgid "A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social user interfaces and web design."
-msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏ (wizards), ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÏÏÎÏÏÎ."
+msgid ""
+"A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and "
+"new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social "
+"user interfaces and web design."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÏÎÎ ÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ "
+"ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ, ÎÎÎÎÎÏÏ, "
+"ÏÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ, ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:18(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
 
 #: C/hig-book.xml:29(surname)
 msgid "Norman"
@@ -12839,22 +21929,29 @@ msgstr "The Design of Everyday Things"
 msgid "Doubleday"
 msgstr "Doubleday"
 
-#: C/hig-book.xml:33(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:88(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:33(pubdate) C/hig-book.xml:88(pubdate)
 msgid "1990"
 msgstr "1990"
 
 #: C/hig-book.xml:34(bibliomisc)
-msgid "An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily things."
-msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ."
+msgid ""
+"An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily "
+"things."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÏ ÎÏÏ "
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ."
 
 #: C/hig-book.xml:28(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <placeholder-7/>"
 
 #: C/hig-book.xml:39(title)
 msgid "Graphical Design"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏÏ"
+msgstr "Graphical Design"
 
 #: C/hig-book.xml:42(surname)
 msgid "Horton"
@@ -12866,35 +21963,35 @@ msgstr "William"
 
 #: C/hig-book.xml:43(title)
 msgid "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
-msgstr "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎ "
+"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:45(publishername)
-#: C/hig-book.xml:77(publishername)
+#: C/hig-book.xml:45(publishername) C/hig-book.xml:77(publishername)
 #: C/hig-book.xml:131(publishername)
 msgid "John Wiley &amp; Sons"
 msgstr "John Wiley &amp; Sons"
 
-#: C/hig-book.xml:46(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:78(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:46(pubdate) C/hig-book.xml:78(pubdate)
 #: C/hig-book.xml:109(pubdate)
 msgid "1994"
 msgstr "1994"
 
-#: C/hig-book.xml:47(remark)
-#: C/hig-book.xml:58(remark)
-#: C/hig-book.xml:69(remark)
-#: C/hig-book.xml:79(remark)
-#: C/hig-book.xml:110(remark)
-#: C/hig-book.xml:123(remark)
-#: C/hig-book.xml:153(remark)
-#: C/hig-book.xml:163(remark)
+#: C/hig-book.xml:47(remark) C/hig-book.xml:58(remark)
+#: C/hig-book.xml:69(remark) C/hig-book.xml:79(remark)
+#: C/hig-book.xml:110(remark) C/hig-book.xml:123(remark)
+#: C/hig-book.xml:153(remark) C/hig-book.xml:163(remark)
 #: C/hig-book.xml:173(remark)
 msgid "Needs quote for this book -David"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ -David"
 
 #: C/hig-book.xml:41(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
 
 #: C/hig-book.xml:52(surname)
 msgid "Misjksenaar"
@@ -12928,14 +22025,19 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "Thames &amp; Hudson"
 msgstr "Thames &amp; Hudson"
 
-#: C/hig-book.xml:57(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:141(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:57(pubdate) C/hig-book.xml:141(pubdate)
 msgid "1999"
 msgstr "1999"
 
 #: C/hig-book.xml:51(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/><placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
+"><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/"
+"><bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
 
 #: C/hig-book.xml:63(surname)
 msgid "Mullet"
@@ -12973,10 +22075,15 @@ msgstr "Prentice Hall"
 msgid "1995"
 msgstr "1995"
 
-#: C/hig-book.xml:62(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:146(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. <bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/><placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. <bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+#: C/hig-book.xml:62(bibliomset) C/hig-book.xml:146(bibliomset)
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
+"<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/><placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>: <placeholder-7/>, <placeholder-8/>. "
+"<bibliomisc><placeholder-9/></bibliomisc>"
 
 #: C/hig-book.xml:74(surname)
 msgid "Rubin"
@@ -12987,43 +22094,45 @@ msgid "Jeffrey"
 msgstr "Jeffrey"
 
 #: C/hig-book.xml:75(title)
-msgid "Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective Tests"
-msgstr "Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective Tests"
+msgid ""
+"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
+"Tests"
+msgstr ""
+"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
+"Tests"
 
-#: C/hig-book.xml:73(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:104(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:117(bibliomset)
-#: C/hig-book.xml:157(bibliomset)
+#: C/hig-book.xml:73(bibliomset) C/hig-book.xml:104(bibliomset)
+#: C/hig-book.xml:117(bibliomset) C/hig-book.xml:157(bibliomset)
 #: C/hig-book.xml:167(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. <bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/>. "
+"<bibliomisc><placeholder-7/></bibliomisc>"
 
-#: C/hig-book.xml:84(surname)
-#: C/hig-book.xml:94(surname)
+#: C/hig-book.xml:84(surname) C/hig-book.xml:94(surname)
 msgid "Tufte"
 msgstr "Tufte"
 
-#: C/hig-book.xml:84(firstname)
-#: C/hig-book.xml:94(firstname)
+#: C/hig-book.xml:84(firstname) C/hig-book.xml:94(firstname)
 msgid "Edward R."
 msgstr "Edward R."
 
 #: C/hig-book.xml:85(title)
 msgid "Envisioning Information"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÏÎ"
+msgstr "Envisioning Information"
 
-#: C/hig-book.xml:86(city)
-#: C/hig-book.xml:97(city)
+#: C/hig-book.xml:86(city) C/hig-book.xml:97(city)
 msgid "Cheshire"
 msgstr "Cheshire"
 
-#: C/hig-book.xml:86(state)
-#: C/hig-book.xml:97(state)
+#: C/hig-book.xml:86(state) C/hig-book.xml:97(state)
 msgid "CT"
 msgstr "CT"
 
-#: C/hig-book.xml:87(publishername)
-#: C/hig-book.xml:98(publishername)
+#: C/hig-book.xml:87(publishername) C/hig-book.xml:98(publishername)
 msgid "Graphics Press"
 msgstr "Graphics Press"
 
@@ -13032,19 +22141,22 @@ msgid "The second classic work on envisioning information by Tufte."
 msgstr "ÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ Tufte ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:83(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: <placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>: "
+"<placeholder-5/>, <placeholder-6/><placeholder-7/>"
 
 #: C/hig-book.xml:95(title)
 msgid "The Visual Display of Quantitative Information"
-msgstr "The Visual Display of Quantitative Information"
+msgstr "Î ÎÏÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ"
 
 #: C/hig-book.xml:96(edition)
 msgid "Reprint ed."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: C/hig-book.xml:99(pubdate)
-#: C/hig-book.xml:172(pubdate)
+#: C/hig-book.xml:99(pubdate) C/hig-book.xml:172(pubdate)
 msgid "1992"
 msgstr "1992"
 
@@ -13053,8 +22165,12 @@ msgid "The first classic work on envisioning information by Tufte."
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÎÏ Tufte ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ."
 
 #: C/hig-book.xml:93(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, <placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, <placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+"<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/><placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+"<placeholder-5/>: <placeholder-6/>, <placeholder-7/><placeholder-8/>"
 
 #: C/hig-book.xml:105(surname)
 msgid "Williams"
@@ -13065,15 +22181,18 @@ msgid "Robin"
 msgstr "Robin"
 
 #: C/hig-book.xml:106(title)
-msgid "The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the Visual Novice"
-msgstr "The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the Visual Novice"
+msgid ""
+"The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the "
+"Visual Novice"
+msgstr ""
+"The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the "
+"Visual Novice"
 
 #: C/hig-book.xml:107(city)
 msgid "Berkeley"
 msgstr "Berkeley"
 
-#: C/hig-book.xml:107(state)
-#: C/hig-book.xml:120(state)
+#: C/hig-book.xml:107(state) C/hig-book.xml:120(state)
 #: C/hig-book.xml:160(state)
 msgid "CA"
 msgstr "CA"
@@ -13106,13 +22225,11 @@ msgstr "Foster City"
 msgid "IDG Books Worldwide"
 msgstr "IDG Books Worldwide"
 
-#: C/hig-book.xml:128(surname)
-#: C/hig-book.xml:138(surname)
+#: C/hig-book.xml:128(surname) C/hig-book.xml:138(surname)
 msgid "Cooper"
 msgstr "Cooper"
 
-#: C/hig-book.xml:128(firstname)
-#: C/hig-book.xml:138(firstname)
+#: C/hig-book.xml:128(firstname) C/hig-book.xml:138(firstname)
 #: C/hig-book.xml:148(firstname)
 msgid "Alan"
 msgstr "Alan"
@@ -13129,26 +22246,39 @@ msgstr "Robert"
 msgid "About Face 2.0 : The Essentials of User Interface Design"
 msgstr "About Face 2.0 : The Essentials of User Interface Design"
 
-#: C/hig-book.xml:133(remark)
-#: C/hig-book.xml:142(remark)
+#: C/hig-book.xml:133(remark) C/hig-book.xml:142(remark)
 msgid "Needs quote for this book"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÏÎÎÎ ÎÎ' ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ"
 
 #: C/hig-book.xml:127(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. <bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. <placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. <bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> and <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
+"<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/> ÎÎÎ <placeholder-3/>, <placeholder-4/>. "
+"<placeholder-5/>. <placeholder-6/>, <placeholder-7/>. "
+"<bibliomisc><placeholder-8/></bibliomisc>"
 
 #: C/hig-book.xml:139(title)
-msgid "The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore the Sanity"
-msgstr "The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore the Sanity"
+msgid ""
+"The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy "
+"and How to Restore the Sanity"
+msgstr ""
+"The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy "
+"and How to Restore the Sanity"
 
 #: C/hig-book.xml:140(publishername)
 msgid "SAMS"
 msgstr "SAMS"
 
 #: C/hig-book.xml:137(bibliomset)
-msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, <placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
-msgstr "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, <placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
+msgid ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+"<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
+msgstr ""
+"<placeholder-1/>, <placeholder-2/>. <placeholder-3/>. <placeholder-4/>, "
+"<placeholder-5/>. <bibliomisc><placeholder-6/></bibliomisc>"
 
 #: C/hig-book.xml:147(surname)
 msgid "Isaacs"
@@ -13234,9 +22364,7 @@ msgstr "Addison-Wesley"
 #: C/hig-book.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-"\n"
+"ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ <dmtrs32 gmail com>, 2012\n"
 "ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2010\n"
 "ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <juankatsampirhs gmail com>, 2010.\n"
 "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ <undersec tr3los gmail com>, 2010"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]