[gtkmm-documentation] Updated Spanish translation



commit c4bb5a197c6478de2a2483c0cafe9b9982357140
Author: NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>
Date:   Mon Aug 20 11:37:32 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 docs/tutorial/es/es.po | 3708 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1904 insertions(+), 1804 deletions(-)
---
diff --git a/docs/tutorial/es/es.po b/docs/tutorial/es/es.po
index 9af4de5..9e2621d 100644
--- a/docs/tutorial/es/es.po
+++ b/docs/tutorial/es/es.po
@@ -19,15 +19,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkmm-documentation.tutorial.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 10:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:34(title)
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
 "Section \"Build Structure\" of chapter on \"Wrapping C Libraries with gmmproc"
 "\"."
 msgstr ""
-"SecciÃn ÂConstruir la estructura del capÃtulo acerca de ÂEnvolver bibliotecas "
-"de C con gmmprocÂ."
+"SecciÃn ÂConstruir la estructura del capÃtulo acerca de ÂEnvolver "
+"bibliotecas de C con gmmprocÂ."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:71(firstname)
 msgid "David"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgstr ""
 "para el Software Libre; sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y "
 "sin Textos de Contraportada. Puede conseguir una copia de la Licencia de "
 "DocumentaciÃn Libre de GNU, visitando la pÃgina oficial o escribiendo a: "
-"Free Software Fundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, EE. UU."
+"Free Software Fundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, EE. UU."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:113(title)
 msgid "Introduction"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "el de cualquier otra clase C++, de manera que podrà utilizar sus actuales "
 "tÃcnicas de C++ con las clases de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:306(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3357(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:306(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3361(title)
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Ejemplo simple"
 
@@ -697,40 +697,40 @@ msgstr ""
 "a empezar con el programa mÃs simple posible. Este programa va a crear una "
 "ventana vacÃa de 200 x 200 pÃxeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:313(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:491(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:759(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:867(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:976(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1139(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1193(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1263(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1310(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1337(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1362(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1510(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1576(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1600(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1631(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1688(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1728(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1773(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1808(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1847(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1976(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2103(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2144(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2186(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2247(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2287(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2883(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2902(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2921(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2943(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2965(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3038(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3051(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3122(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3135(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3366(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3541(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3554(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3610(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3863(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3925(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3952(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3975(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3999(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4201(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4291(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4319(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4395(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4467(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4530(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4556(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4769(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4929(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4949(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5323(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5544(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5678(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5802(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5870(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5931(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6028(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6065(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6392(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6460(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7104(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7161(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8049(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:313(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:495(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:763(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:871(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:980(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1143(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1197(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1267(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1314(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1341(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1366(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1514(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1580(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1604(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1635(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1692(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1732(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1777(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1812(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1851(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1980(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2107(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2148(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2190(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2251(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2291(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2887(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2906(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2925(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2947(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2969(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3042(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3055(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3126(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3139(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3370(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3545(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3558(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3614(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3867(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3929(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3956(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3979(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4003(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4205(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4295(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4323(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4399(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4471(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4534(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4560(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4773(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4933(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4953(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5327(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5548(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5682(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5806(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5874(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5935(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6032(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6069(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6396(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6464(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7108(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7165(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8053(ulink)
 msgid "Source Code"
 msgstr "CÃdigo fuente"
 
@@ -763,17 +763,29 @@ msgid "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Application&gt; app = Gtk::Application::create(argc,
 msgstr "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Application&gt; app = Gtk::Application::create(argc, argv, \"org.gtkmm.examples.base\");"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:324(para)
-msgid ""
-"The next line: <placeholder-1/> creates a <classname>Gtk::Application</"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The next line: <placeholder-1/> creates a <classname>Gtk::Application</"
+#| "classname> object, stored in a <classname>RefPtr</classname> "
+#| "smartpointer. This is needed in all <application>gtkmm</application> "
+#| "applications. The create() method for this object initializes "
+#| "<application>gtkmm</application>, and checks the arguments passed to your "
+#| "application on the command line, looking for standard options such as "
+#| "<literal>-display</literal>. It takes these from the argument list, "
+#| "leaving anything it does not recognize for your application to parse or "
+#| "ignore. This ensures that all <application>gtkmm</application> "
+#| "applications accept the same set of standard arguments."
+msgid ""
+"The next statement: <placeholder-1/> creates a <classname>Gtk::Application</"
 "classname> object, stored in a <classname>RefPtr</classname> smartpointer. "
 "This is needed in all <application>gtkmm</application> applications. The "
-"create() method for this object initializes <application>gtkmm</"
-"application>, and checks the arguments passed to your application on the "
-"command line, looking for standard options such as <literal>-display</"
-"literal>. It takes these from the argument list, leaving anything it does "
-"not recognize for your application to parse or ignore. This ensures that all "
-"<application>gtkmm</application> applications accept the same set of "
-"standard arguments."
+"<methodname>create()</methodname> method for this object initializes "
+"<application>gtkmm</application>, and checks the arguments passed to your "
+"application on the command line, looking for standard options such as "
+"<literal>--display</literal>. It takes these from the argument list, leaving "
+"anything it does not recognize for your application to parse or ignore. This "
+"ensures that all <application>gtkmm</application> applications accept the "
+"same set of standard arguments."
 msgstr ""
 "La siguiente lÃnea: <placeholder-1/> crea un objeto <classname>Gtk::"
 "Application</classname>, almacenado en un puntero inteligente "
@@ -787,43 +799,64 @@ msgstr ""
 "application> acepten el mismo conjunto de argumentos estÃndar."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:337(para)
-msgid "The next two lines of code create and display a window:"
+#, fuzzy
+#| msgid "The next two lines of code create and display a window:"
+msgid ""
+"The next two lines of code create a window and set its default (initial) "
+"size:"
 msgstr "Las dos siguientes lÃneas de cÃdigo crean y muestran una ventana:"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:340(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid "Gtk::Window window;"
-msgstr "Gtk::Window window;"
+msgid ""
+"Gtk::Window window;\n"
+"window.set_default_size(200, 200);"
+msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:341(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:342(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The last line shows the window and enters the <application>gtkmm</"
+#| "application> main processing loop, which will finish when the window is "
+#| "closed. Your main() function will then return with an appropriate success "
+#| "or error code."
 msgid ""
 "The last line shows the window and enters the <application>gtkmm</"
 "application> main processing loop, which will finish when the window is "
-"closed. Your main() function will then return with an appropriate success or "
-"error code."
+"closed. Your <function>main()</function> function will then return with an "
+"appropriate success or error code."
 msgstr ""
 "La Ãltima lÃnea muestra la ventana y entra al bucle principal de "
 "<application>gtkmm</application>, que terminarà cuando la ventana se cierre. "
 "Su funciÃn Âmain() entonces retornarà con un Ãxito apropiado o un cÃdigo de "
 "error."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:345(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:347(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "return app-&gt;run(window);"
 msgstr "return app-&gt;run(window);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:349(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:352(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "g++ simple.cc -o simple `pkg-config gtkmm-3.0 --cflags --libs`"
 msgstr "g++ simple.cc -o simple `pkg-config gtkmm-3.0 --cflags --libs`"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:347(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:349(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After putting the source code in <literal>simple.cc</literal> you can "
+#| "compile the above program with gcc using: <placeholder-1/> Note that you "
+#| "must surround the <literal>pkg-config</literal> invocation with "
+#| "backquotes. Backquotes cause the shell to execute the command inside "
+#| "them, and to use the command's output as part of the command line."
 msgid ""
 "After putting the source code in <literal>simple.cc</literal> you can "
-"compile the above program with gcc using: <placeholder-1/> Note that you "
-"must surround the <literal>pkg-config</literal> invocation with backquotes. "
-"Backquotes cause the shell to execute the command inside them, and to use "
-"the command's output as part of the command line."
+"compile the above program with <application>gcc</application> using: "
+"<placeholder-1/> Note that you must surround the <literal>pkg-config</"
+"literal> invocation with backquotes. Backquotes cause the shell to execute "
+"the command inside them, and to use the command's output as part of the "
+"command line. Note also that <literal>simple.cc</literal> must come before "
+"the <literal>pkg-config</literal> invocation on the command line."
 msgstr ""
 "DespuÃs de poner el cÃdigo fuente en <literal>simple.cc</literal> puede "
 "compilar el programa anterior con gcc usando: <placeholder-1/> Tenga en "
@@ -831,11 +864,11 @@ msgstr ""
 "apÃstrofes. Los apÃstrofes permite a la shell ejecutar el comando dentro de "
 "ellos, y utilizar la salida de comando como parte de la lÃnea de comando."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:358(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:362(title)
 msgid "Headers and Linking"
 msgstr "Cabeceras y enlazado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:359(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:363(para)
 msgid ""
 "Although we have shown the compilation command for the simple example, you "
 "really should use the automake and autoconf tools, as described in "
@@ -854,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "tendrà que encontrar la carpeta adecuada e introducir <literal>make</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:362(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:366(para)
 msgid ""
 "To simplify compilation, we use <literal>pkg-config</literal>, which is "
 "present in all (properly installed) <application>gtkmm</application> "
@@ -868,21 +901,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para simplificar la compilaciÃn, se usa <literal>pkg-config</literal>, que "
 "està presente en todas las instalaciones correctas de <application>gtkmm</"
-"application>. Este programa Âsabe quà opciones de compilaciÃn son necesarias "
-"para compilar los programas que usan <application>gtkmm</application>. La "
-"opciÃn <literal>--cflags</literal> hace que <literal>pkg-config</literal> "
-"devuelva la lista de carpetas en las que el compilador buscarà los archivos "
-"de cabecera; la opciÃn <literal>--libs</literal> solicita la lista de "
-"bibliotecas a las que el compilador enlazarà y las carpetas en las que "
-"encontrarlas. Intente ejecutarlo desde su intÃrprete de comandos para ver "
-"los resultados en su sistema."
-
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:375(programlisting)
+"application>. Este programa Âsabe quà opciones de compilaciÃn son "
+"necesarias para compilar los programas que usan <application>gtkmm</"
+"application>. La opciÃn <literal>--cflags</literal> hace que <literal>pkg-"
+"config</literal> devuelva la lista de carpetas en las que el compilador "
+"buscarà los archivos de cabecera; la opciÃn <literal>--libs</literal> "
+"solicita la lista de bibliotecas a las que el compilador enlazarà y las "
+"carpetas en las que encontrarlas. Intente ejecutarlo desde su intÃrprete de "
+"comandos para ver los resultados en su sistema."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:379(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "PKG_CHECK_MODULES([MYAPP], [gtkmm-3.0 &gt;= 3.0.0])"
 msgstr "PKG_CHECK_MODULES([MYAPP], [gtkmm-3.0 &gt;= 3.0.0])"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:372(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:376(para)
 msgid ""
 "However, this is even simpler when using the <function>PKG_CHECK_MODULES()</"
 "function> macro in a standard configure.ac file with autoconf and automake. "
@@ -895,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "presencia de gtkmm y define MYAPP_LIBS y MYAPP_CFLAGS para su uso en los "
 "archivos Makefile.am."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:378(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:382(para)
 msgid ""
 "gtkmm-3.0 is the name of the current stable API. There was an older API "
 "called gtkmm-2-4 which installs in parallel when it is available. There were "
@@ -913,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "y una ABI rota. TeÃricamente, podrÃa haber un futura API gtkmm-4.0 que se "
 "instalarÃa en paralelo con gtkmm-3.0 sin afectar las aplicaciones existentes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:381(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:385(para)
 msgid ""
 "Note that if you mention extra modules in addition to gtkmm-3.0, they should "
 "be separated by spaces, not commas."
@@ -921,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que si menciona mÃdulos adicionales, ademÃs de gtkmm-3.0, "
 "deben estar separados por espacios, no por comas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:383(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:387(para)
 msgid ""
 "Openismus has more <ulink url=\"http://www.openismus.com/documents/linux/";
 "automake/automake.shtml\">basic help with automake and autoconf</ulink>."
@@ -929,11 +962,11 @@ msgstr ""
 "Openismus tiene mÃs <ulink url=\"http://www.openismus.com/documents/linux/";
 "automake/automake.shtml\">ayuda bÃsica con automake y autoconf</ulink>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:390(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6088(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:394(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6092(title)
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:391(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:395(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> applications consist of windows containing "
 "widgets, such as buttons and text boxes. In some other systems, widgets are "
@@ -948,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "ventanas de una aplicaciÃn. SÃlo debe llamar a un mÃtodo de la clase widget "
 "para afectar al widget visible."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:393(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:397(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_box.pack_start(m_Button1);\n"
@@ -957,12 +990,12 @@ msgstr ""
 "m_box.pack_start(m_Button1);\n"
 "m_box.pack_start(m_Button2);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:396(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:400(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_frame.add(m_box);"
 msgstr "m_frame.add(m_box);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:392(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:396(para)
 msgid ""
 "Widgets are arranged inside container widgets such as frames and notebooks, "
 "in a hierarchy of widgets within widgets. Some of these container widgets, "
@@ -984,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "botones, a un <classname>Gtk::Frame</classname>, que tiene un cuadro y "
 "tÃtulo visibles: <placeholder-2/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:398(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:402(para)
 msgid ""
 "Most of the chapters in this book deal with specific widgets. See the <link "
 "linkend=\"chapter-container-widgets\">Container Widgets</link> section for "
@@ -995,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "contenedores</link> para obtener mÃs detalles sobre de cÃmo agregar widgets "
 "a widgets contenedores."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:402(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:406(para)
 msgid ""
 "Although you can specify the layout and appearance of windows and widgets "
 "with C++ code, you will probably find it more convenient to design your user "
@@ -1009,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "ejecuciÃn con <literal>Gtk::Builder</literal>. Consulte el capÃtulo <link "
 "linkend=\"chapter-builder\">Glade y Gtk::Builder</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:405(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:409(para)
 msgid ""
 "Although <application>gtkmm</application> widget instances have lifetimes "
 "and scopes just like those of other C++ classes, <application>gtkmm</"
@@ -1032,14 +1065,14 @@ msgstr ""
 "application> en el <link linkend=\"chapter-memory\">capÃtulo de gestiÃn de "
 "memoria</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:411(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:763(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4687(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4978(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7442(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:415(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:767(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4691(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4982(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7446(title)
 msgid "Signals"
 msgstr "SeÃales"
 
 #
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:413(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:417(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application>, like most GUI toolkits, is <emphasis>event-"
 "driven</emphasis>. When an event occurs, such as the press of a mouse "
@@ -1056,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "establecemos un <emphasis>manejador de seÃales</emphasis> para atrapar la "
 "seÃal Âclicked del botÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:421(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:425(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_button1.signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -1065,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "m_button1.signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "  &amp;HelloWorld::on_button_clicked) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:420(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:424(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> uses the libsigc++ library to implement "
 "signals. Here is an example line of code that connects a Gtk::Button's "
@@ -1077,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "seÃal Âclicked de Gtk::Button a un manejador de seÃales llamado "
 "Âon_button_clickedÂ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:425(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:429(para)
 msgid ""
 "For more detailed information about signals, see the <link linkend=\"chapter-"
 "signals\">appendix</link>."
@@ -1085,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener informaciÃn mÃs detallada acerca de seÃales, consulte el <link "
 "linkend=\"chapter-signals\">apÃndice</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:426(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:430(para)
 msgid ""
 "For information about implementing your own signals rather than just "
 "connecting to the existing <application>gtkmm</application> signals, see the "
@@ -1096,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "application>, consulte el <link linkend=\"chapter-custom-signals\">apÃndice</"
 "link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:432(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(classname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:436(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9420(classname)
 msgid "Glib::ustring"
 msgstr "Glib::ustring"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:433(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:437(para)
 msgid ""
 "You might be surprised to learn that <application>gtkmm</application> "
 "doesn't use <classname>std::string</classname> in it its interfaces. Instead "
@@ -1117,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "quiere aplicar otros lenguajes ademÃs del inglÃs en su aplicaciÃn."
 
 #
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:434(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:438(para)
 msgid ""
 "std::string uses 8 bit per character, but 8 bits aren't enough to encode "
 "languages such as Arabic, Chinese, and Japanese. Although the encodings for "
@@ -1136,7 +1169,7 @@ msgstr ""
 "la misma interfaz que std::string, ademÃs de conversiones automÃticas desde "
 "y hacia std::string."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:435(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:439(para)
 msgid ""
 "One of the benefits of UTF-8 is that you don't need to use it unless you "
 "want to, so you don't need to retrofit all of your code at once. "
@@ -1154,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 "Entonces, todo lo que necesitarà hacer es empezar a utilizar "
 "<classname>Glib::ustring</classname> en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:436(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:440(para)
 msgid ""
 "Note that UTF-8 isn't compatible with 8-bit encodings like ISO-8859-1. For "
 "instance, German umlauts are not in the ASCII range and need more than 1 "
@@ -1168,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "cadenas literales de 8 bits, debe convertirlas a UTF-8 (por ejemplo, el "
 "saludo bÃvaro ÂGrÃà Gott serÃa ÂGr\\xC3\\xBC\\xC3\\x9F GottÂ)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:437(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:441(para)
 msgid ""
 "You should avoid C-style pointer arithmetic, and functions such as strlen(). "
 "In UTF-8, each character might need anywhere from 1 to 6 bytes, so it's not "
@@ -1184,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodos como Glib::ustring::substr() y seguir pensando en tÃrminos de "
 "caracteres en vez de bytes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:439(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:443(para)
 msgid ""
 "Unlike the Windows UCS-2 Unicode solution, this does not require any special "
 "compiler options to process string literals, and it does not result in "
@@ -1195,33 +1228,33 @@ msgstr ""
 "resulta en que los ejecutables y bibliotecas Unicode sean incompatibles con "
 "las ASCII."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:441(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:743(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:841(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:856(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:959(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1013(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1030(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1075(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1177(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1247(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1293(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1493(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1541(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1589(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1677(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1717(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1758(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1791(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1831(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2067(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2132(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2169(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2236(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2276(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2323(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2339(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2357(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2465(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2984(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3174(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3202(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3231(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3283(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3303(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3351(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3845(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3902(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3913(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3940(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3963(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3987(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4797(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5068(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5100(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7314(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:445(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:747(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:845(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:860(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:963(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1017(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1034(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1079(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1181(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1251(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1297(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1497(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1545(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1593(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1681(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1721(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1762(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1795(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1835(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2071(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2136(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2173(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2240(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2280(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2327(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2343(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2361(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2469(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2988(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3178(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3206(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3235(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3287(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3307(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3355(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3849(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3906(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3917(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3944(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3967(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3991(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4801(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5072(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5104(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7318(ulink)
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:443(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:447(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"chapter-internationalization\">Internationalization</"
 "link> section for information about providing the UTF-8 string literals."
@@ -1230,11 +1263,11 @@ msgstr ""
 "UTF-8, consulte la secciÃn <link linkend=\"chapter-internationalization"
 "\">InternacionalizaciÃn</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:448(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:452(title)
 msgid "Intermediate types"
 msgstr "Tipos intermedios"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:449(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:453(para)
 msgid ""
 "Some API related to gtkmm uses intermediate data containers, such as "
 "<classname>Glib::StringArrayHandle</classname>, instead of a specific "
@@ -1250,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "<application>gtkmm</application> en sà mismo ahora sÃlo usa <classname>std::"
 "vector</classname> desde <application>gtkmm</application> 3.0."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:452(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:456(para)
 msgid ""
 "<classname>Glib::StringArrayHandle</classname> or <classname>Glib::"
 "ArrayHandle&lt;Glib::ustring&gt;</classname>: Use <classname>std::vector&lt;"
@@ -1262,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "Glib::ustring&gt;</classname>, <classname>std::list&lt;Glib::ustring&gt;</"
 "classname>, <type>const char*[]</type>, etc."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:453(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:457(para)
 msgid ""
 "<classname>Glib::ListHandle&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>: Use "
 "<classname>std::vector&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, <classname>std::"
@@ -1272,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "<classname>std::vector&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, <classname>std::"
 "list&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, etc."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:454(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:458(para)
 msgid ""
 "<classname>Glib::SListHandle&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>: Use "
 "<classname>std::vector&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, <classname>std::"
@@ -1282,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "<classname>std::vector&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, <classname>std::"
 "list&lt;Gtk::Widget*&gt;</classname>, etc."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:450(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:454(para)
 msgid ""
 "You should not declare these types yourself. You should instead use whatever "
 "Standard C++ container you prefer. glibmm will do the conversion for you. "
@@ -1292,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "estÃndar C++ que prefiera. glibmm harà la conversiÃn. Aquà hay algunos de "
 "estos tipos intermedios: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:462(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:466(title)
 msgid "Mixing C and C++ APIs"
 msgstr "Mezclando las API de C y C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:463(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:467(para)
 msgid ""
 "You can use C APIs which do not yet have convenient C++ interfaces. It is "
 "generally not a problem to use C APIs from C++, and <application>gtkmm</"
@@ -1310,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 "C subyacente y una forma fÃcil de crear un objeto C++ envoltorio desde un "
 "objeto C, si la API de C tambiÃn està basada en el sistema GObject."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:465(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:469(para)
 msgid ""
 "To use a <application>gtkmm</application> instance with a C function that "
 "requires a C GObject instance, use the <function>gobj()</function> function "
@@ -1321,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "function> para obtener un puntero a la instancia GObject subyacente. Por "
 "ejemplo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:468(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:472(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1332,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Button* button = new Gtk::Button(\"example\");\n"
 "gtk_button_do_something_new(button-&gt;gobj());\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:474(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:478(para)
 msgid ""
 "To obtain a <application>gtkmm</application> instance from a C GObject "
 "instance, use the Glib::wrap() function. For instance"
@@ -1340,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener una instancia <application>gtkmm</application> desde una "
 "instancia C GObject, use la funciÃn Glib::wrap(). Por ejemplo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:476(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:480(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1351,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "GtkButton* cbutton = get_a_button();\n"
 "Gtk::Button* button = Glib::wrap(cbutton);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:484(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:488(title)
 msgid "Hello World in <application>gtkmm</application>"
 msgstr "ÂHola mundo en <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:486(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:490(para)
 msgid ""
 "We've now learned enough to look at a real example. In accordance with an "
 "ancient tradition of computer science, we now introduce Hello World, a la "
@@ -1365,18 +1398,18 @@ msgstr ""
 "una antigua tradiciÃn de la informÃtica, se introducirà la aplicaciÃn Hola "
 "Mundo en <application>gtkmm</application>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:493(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:497(para)
 msgid ""
 "Try to compile and run it before going on. You should see something like "
 "this:"
 msgstr ""
 "Intente compilarla y ejecutarla antes de continuar. DeberÃa ver algo asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:498(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:502(title)
 msgid "Hello World"
 msgstr "Hello World"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:504(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:508(para)
 msgid ""
 "Pretty thrilling, eh? Let's examine the code. First, the "
 "<classname>HelloWorld</classname> class:"
@@ -1384,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Fascinante, Âverdad? Examinemos el cÃdigo. Primero, la clase "
 "<classname>HelloWorld</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:509(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:513(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class HelloWorld : public Gtk::Window\n"
@@ -1417,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "  Gtk::Button m_button;\n"
 "};"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:524(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:528(para)
 msgid ""
 "This class implements the \"Hello World\" window. It's derived from "
 "<classname>Gtk::Window</classname>, and has a single <classname>Gtk::Button</"
@@ -1431,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 "inicializaciÃn de la ventana, incluyendo establecer las seÃales. Aquà estÃ, "
 "sin los comentarios:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:533(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:537(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "HelloWorld::HelloWorld()\n"
@@ -1456,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "  m_button.show();\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:544(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:548(para)
 msgid ""
 "Notice that we've used an initialiser statement to give the "
 "<literal>m_button</literal> object the label \"Hello World\"."
@@ -1464,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que se ha usado una declaraciÃn de inicializaciÃn para darle "
 "al objeto <literal>m_button</literal> la etiqueta ÂHello WorldÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:549(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:553(para)
 msgid ""
 "Next we call the Window's <methodname>set_border_width()</methodname> "
 "method. This sets the amount of space between the sides of the window and "
@@ -1474,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "methodname> de la ventana. Esto establece el tamaÃo del espacio entre los "
 "lados de la ventana y el widget que contiene."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:555(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:559(para)
 msgid ""
 "We then hook up a signal handler to <literal>m_button</literal>'s "
 "<literal>clicked</literal> signal. This prints our friendly greeting to "
@@ -1484,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 "literal> de <literal>m_button</literal>. Esto imprime nuestro amigable "
 "saludo a <literal>stdout</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:560(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:564(para)
 msgid ""
 "Next, we use the Window's <methodname>add()</methodname> method to put "
 "<literal>m_button</literal> in the Window. (<methodname>add()</methodname> "
@@ -1504,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "para mostrarlos, debe llamar a su mÃtodo <methodname>show()</methodname>, "
 "que es lo que se hace en la siguiente lÃnea."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:570(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:574(para)
 msgid ""
 "Now let's look at our program's <function>main()</function> function. Here "
 "it is, without comments:"
@@ -1512,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "Ahora eche un vistazo a la funciÃn <function>main()</function> del programa. "
 "Aquà estÃ, sin comentarios:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:575(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:579(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "int main(int argc, char** argv)\n"
@@ -1531,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "  return app-&gt;run(helloworld);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:583(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:587(para)
 msgid ""
 "First we instantiate an object stored in a <classname>RefPtr</classname> "
 "smartpointer called <literal>app</literal>. This is of type <classname>Gtk::"
@@ -1547,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 "nuestros argumentos de lÃnea de comandos a su mÃtodo Âcreate()Â. Toma los "
 "argumentos que quiere, y le deja el resto, como se ha descrito anteriormente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:590(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:594(para)
 msgid ""
 "Next we make an object of our <classname>HelloWorld</classname> class, whose "
 "constructor takes no arguments, but it isn't visible yet. When we "
@@ -1561,19 +1594,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A continuaciÃn, se crea un objeto de la clase <classname>HelloWorld</"
 "classname>, cuyo constructor no toma argumentos, pero todavÃa no es visible. "
-"Cuando se llama a Gtk::Application::run(), pasÃndole la ventana ÂhelloworldÂ, "
-"la muestra y comienza el <emphasis>bucle de eventos</emphasis> de "
-"<application>gtkmm</application>. Durante el bucle, <application>gtkmm</"
+"Cuando se llama a Gtk::Application::run(), pasÃndole la ventana "
+"ÂhelloworldÂ, la muestra y comienza el <emphasis>bucle de eventos</emphasis> "
+"de <application>gtkmm</application>. Durante el bucle, <application>gtkmm</"
 "application> espera las acciones del usuario, y responde apropiadamente. "
 "Cuando el usuario cierre la ventana, Ârun()Â retornarÃ, haciendo que la "
 "Ãltima lÃnea de nuestra funciÃn Âmain()Â se ejecute. Entonces, la aplicaciÃn "
 "finalizarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:599(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:603(title)
 msgid "Changes in <application>gtkmm</application> 3"
 msgstr "Cambios en <application>gtkmm</application> 3"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:601(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:605(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application>-3.0 is a new version of the "
 "<application>gtkmm</application> API that installs in parallel with the "
@@ -1595,13 +1628,13 @@ msgstr ""
 "compatibilidad de los binarios. Si nunca ha usado la API <application>gtkmm</"
 "application>-2.4, entonces puede ignorar con seguridad este capÃtulo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:603(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:607(para)
 msgid ""
-"<application>gtkmm</application> 3's library is called <literal>libgtkmm-"
-"3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> and installs its "
-"headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-config check should "
-"ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than <literal>gtkmm-2.4</"
-"literal>."
+"<application>gtkmm</application> 3's library is called "
+"<literal>libgtkmm-3.0</literal> rather than <literal>libgtkmm-2.4</literal> "
+"and installs its headers in a similarly-versioned directory, so your pkg-"
+"config check should ask for <literal>gtkmm-3.0</literal> rather than "
+"<literal>gtkmm-2.4</literal>."
 msgstr ""
 "La biblioteca de <application>gtkmm</application> 3 se llama "
 "<literal>libgtkmm-3.0</literal>, en vez de <literal>libgtkmm-2.4</literal> e "
@@ -1609,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "lo que su verificaciÃn pkg-config deberÃa buscar <literal>gtkmm-3.0</"
 "literal> en vez de <literal>gtkmm-2.4</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:606(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:610(para)
 msgid "<application>gtkmm</application> 3 added some new classes:"
 msgstr "<application>gtkmm</application> 3 aÃadià algunas clases nuevas:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:610(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:614(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::AppChooser</classname>, <classname>Gtk::AppChooserButton</"
 "classname>, <classname>Gtk::AppChooserDialog</classname> allow the user to "
@@ -1624,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "seleccionar una aplicaciÃn instalada para abrir un determinado tipo de "
 "contenido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:612(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:616(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Grid</classname> is a new container widget that will "
 "eventually replace <classname>Gtk::Box</classname>. It arranges its children "
@@ -1635,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 "hijos de acuerdo a sus propiedades en lugar de sus propios detalles de "
 "disposiciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:613(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:617(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Switch</classname> displays On/Off states more explictly "
 "than <classname>Gtk::CheckBox</classname>. It may be useful, for instance, "
@@ -1645,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "explÃcitamente que <classname>Gtk::CheckBox</classname>. Puede ser Ãtil, por "
 "ejemplo, al permitir a los usuarios activar hardware."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:616(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:620(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> 3 also made several small changes to the "
 "API, which you will probably encounter when porting code that used "
@@ -1655,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "API, que probablemente encontrarà cuando porte cÃdigo que usaba "
 "<application>gtkmm</application>-2.4. Aquà hay una lista corta:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:621(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:625(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::CellLayout</classname>, used by <classname>Gtk::IconView</"
 "classname>, <classname>Gtk::TreeView::Column</classname> and <classname>Gtk::"
@@ -1669,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "que puede usarse para especificar mÃs detalles acerca de cÃmo las "
 "<classname>CellRenderer</classname> se ordenan y alinean."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:623(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:627(simpara)
 msgid ""
 "Gtk::ComboBox now derives from CellLayout, allowing easier layout and "
 "alignment of its <classname>Gtk::CellRenderer</classname>s."
@@ -1677,7 +1710,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::ComboBox ahora deriva de CellLayout, permitiendo una disposiciÃn y "
 "alineaciÃn mÃs fÃcil de sus <classname>Gtk::CellRenderer</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:625(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:629(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Adjustment</classname> and <classname>IconSet</classname> "
 "and <classname>Gdk::Cursor</classname> are now used via <classname>Glib::"
@@ -1687,7 +1720,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gdk::Cursor</classname> se usan ahora a travÃs de "
 "<classname>Glib::RefPtr</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:627(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:631(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Box</classname>, <classname>Gtk::ButtonBox</classname>, "
 "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::Paned</classname>, "
@@ -1707,7 +1740,7 @@ msgstr ""
 "sin requerir el uso de una clase derivada como <classname>Gtk::HBox</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:630(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:634(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::IconView</classname>, <classname>Gtk::TextView</classname>, "
 "<classname>Gtk::TreeView</classname> and other widgets derive from "
@@ -1720,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "en vez de tener sus propios mÃtodos como <methodname>get_vadjustment()</"
 "methodname> y su propia seÃal set_scroll_adjustments."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:632(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:636(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Style</classname> and <classname>Gtk::Rc</classname> were "
 "removed, replaced by <classname>Gtk::StyleContext</classname>, and "
@@ -1732,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::StyleProvider</classname>, asà como <classname>Gtk::"
 "CssProvider</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:634(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:638(simpara)
 msgid ""
 "Widget::on_expose_event() was replaced by Widget::on_draw(), which assumes "
 "that cairomm is used for drawing, via the provided <classname>Cairo::"
@@ -1744,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "classname> provisto y no requiere que llame a <methodname>Cairo::Context::"
 "clip()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:636(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:640(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gdk::RGBA</classname> replaces <classname>Color</classname>, "
 "adding an alpha component for opacity. <classname>Colormap</classname> was "
@@ -1754,7 +1787,7 @@ msgstr ""
 "aÃadiendo un componente alfa para la opacidad. <classname>Colormap</"
 "classname> se eliminÃ, junto con su molesto uso para asignar colores."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:638(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:642(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gdk::Pixmap</classname> and <classname>Gdk::Bitmap</classname> "
 "were removed in favour of <classname>Gdk::Pixbuf</classname>."
@@ -1762,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gdk::Pixmap</classname> y <classname>Gdk::Bitmap</classname> se "
 "eliminaron en favor de <classname>Gdk::Pixbuf</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:640(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:644(simpara)
 msgid ""
 "<classname>Gdk::Drawable</classname> was removed, with its methods moving "
 "into <classname>Gdk::Window</classname>."
@@ -1770,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gdk::Drawable</classname> se quitÃ, y sus mÃtodos se movieron a "
 "<classname>Gdk::Window</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:642(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:646(simpara)
 msgid ""
 "We now use std::vector in several methods instead of the intermediate "
 "*Handle types to make the API clearer."
@@ -1778,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "Ahora se usa std::vector en muchos mÃtodos en vez de los tipos intermedios "
 "*Handle para hacer a la API mÃs clara."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:647(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:651(para)
 msgid ""
 "All deprecated API was removed in <application>gtkmm</application> 3.0, "
 "though there will be new deprecations in future versions."
@@ -1786,7 +1819,7 @@ msgstr ""
 "Toda la API obsoleta se quità en <application>gtkmm</application> 3.0, sin "
 "embargo, se marcarÃn mÃs partes como obsoletas en versiones futuras."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:649(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:653(para)
 msgid ""
 "As a first step to porting your source code to <application>gtkmm</"
 "application>-3.0; you should probably ensure that your application builds "
@@ -1805,20 +1838,20 @@ msgstr ""
 "gnome.org/gtkmm/PortingToGtkmm3\">pÃgina de la wiki de portar de gtkmm 3</"
 "ulink> para obtener mÃs detalles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:654(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:658(title)
 msgid "Buttons"
 msgstr "Botones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:656(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:660(para)
 msgid "<application>gtkmm</application> provides four basic types of buttons:"
 msgstr ""
 "<application>gtkmm</application> proporciona cuatro tipos bÃsicos de botones:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:663(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:667(term)
 msgid "Push-Buttons"
 msgstr "Pulsadores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:665(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:669(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/classGtk_1_1Button.";
 "html\"><classname>Gtk::Button</classname></ulink>. Standard buttons, usually "
@@ -1831,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "una acciÃn. Consulte la secciÃn <link linkend=\"sec-pushbuttons\">botÃn</"
 "link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:672(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:676(term)
 msgid "Toggle buttons"
 msgstr "Botones conmutables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:674(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:678(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/";
 "classGtk_1_1ToggleButton.html\"><classname>Gtk::ToggleButton</classname></"
@@ -1850,11 +1883,11 @@ msgstr ""
 "presionar. Puede ser Ãtil como conmutador de encendido/apagado. Consulte la "
 "secciÃn <link linkend=\"sec-toggle-buttons\">botÃn conmutador</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:682(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:686(term)
 msgid "Checkboxes"
 msgstr "Casillas de verificaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:684(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:688(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/";
 "classGtk_1_1CheckButton.html\"><classname>Gtk::CheckButton</classname></"
@@ -1871,11 +1904,11 @@ msgstr ""
 "Consulte la secciÃn<link linkend=\"sec-checkboxes\">casilla de verificaciÃn</"
 "link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:694(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:698(term)
 msgid "Radio buttons"
 msgstr "Botones de radio"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:696(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:700(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtkmm/unstable/";
 "classGtk_1_1RadioButton.html\"><classname>Gtk::RadioButton</classname></"
@@ -1896,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "Consulte la secciÃn <link linkend=\"sec-radio-buttons\">botÃn de radio</"
 "link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:710(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:714(para)
 msgid ""
 "Note that, due to GTK+'s theming system, the appearance of these widgets "
 "will vary. In the case of checkboxes and radio buttons, they may vary "
@@ -1906,15 +1939,15 @@ msgstr ""
 "estos widgets variarÃ. En el caso de las casillas y de los botones de radio, "
 "variarà considerablemente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:717(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:721(title)
 msgid "Button"
 msgstr "BotÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:719(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:723(title)
 msgid "Constructors"
 msgstr "Constructores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:721(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:725(para)
 msgid ""
 "There are two ways to create a Button. You can specify a label string in the "
 "<classname>Gtk::Button</classname> constructor, or set it later with "
@@ -1924,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "constructor de <classname>Gtk::Button</classname>, o establecerla mÃs tarde "
 "con <methodname>set_label()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:727(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:731(para)
 msgid ""
 "To define an accelerator key for keyboard navigation, place an underscore "
 "before one of the label's characters and specify <literal>true</literal> for "
@@ -1934,17 +1967,17 @@ msgstr ""
 "antes de uno de los caracteres y especifique <literal>true</literal> para el "
 "parÃmetro opcional <literal>mnemonic</literal>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:729(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:733(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::Button* pButton = new Gtk::Button(\"_Something\", true);"
 msgstr "Gtk::Button* pButton = new Gtk::Button(\"_Something\", true);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:733(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:737(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::Button* pButton = new Gtk::Button(Gtk::Stock::OK);"
 msgstr "Gtk::Button* pButton = new Gtk::Button(Gtk::Stock::OK);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:731(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:735(para)
 msgid ""
 "Wherever possible you should use Stock items, to ensure consistency with "
 "other applications, and to improve the appearance of your applications by "
@@ -1957,7 +1990,7 @@ msgstr ""
 "usarà texto estÃndar, en todos los lenguajes, con atajos estÃndar, con un "
 "icono estÃndar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:737(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:741(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Button</classname> is also a container so you could put any "
 "other widget, such as a <classname>Gtk::Image</classname> into it."
@@ -1966,37 +1999,37 @@ msgstr ""
 "puede poner otro widget, como un <classname>Gtk::Image</classname> dentro de "
 "Ãl."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:746(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:858(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:963(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1122(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1179(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1497(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1567(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1591(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1622(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1679(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1719(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1760(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1794(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1834(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2099(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2135(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2171(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2238(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2278(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3848(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3916(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3943(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3966(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3990(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4163(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4307(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4382(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4454(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4519(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4759(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5304(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5784(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5833(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6386(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6455(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7091(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7150(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8043(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:750(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:862(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:967(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1126(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1183(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1501(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1571(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1595(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1626(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1683(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1723(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1764(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1798(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1838(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2103(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2139(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2175(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2242(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2282(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3852(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3920(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3947(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3970(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3994(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4167(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4311(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4386(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4458(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4523(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4763(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5308(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5788(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5837(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6390(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6459(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7095(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7154(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8047(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:748(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:752(para)
 msgid "This example creates a button with a picture and a label."
 msgstr "Este ejemplo crea un botÃn con una imagen y una etiqueta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:753(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:757(title)
 msgid "buttons example"
 msgstr "ejemplo de botones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:765(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:769(para)
 msgid ""
 "The <classname>Gtk::Button</classname> widget has the following signals, but "
 "most of the time you will just handle the <literal>clicked</literal> signal:"
@@ -2005,52 +2038,52 @@ msgstr ""
 "pero la mayor parte del tiempo sÃlo manejara la seÃal <literal>clicked</"
 "literal>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:773(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:777(literal)
 msgid "pressed"
 msgstr "pressed"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:775(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:779(para)
 msgid "Emitted when the button is pressed."
 msgstr "Emitida cuando se pulsa el botÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:781(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:785(literal)
 msgid "released"
 msgstr "released"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:783(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:787(para)
 msgid "Emitted when the button is released."
 msgstr "Emitida cuando se suelta el botÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:789(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:793(literal)
 msgid "clicked"
 msgstr "clicked"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:791(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:795(para)
 msgid "Emitted when the button is pressed and released."
 msgstr "Emitida cuando el botÃn se pulsa y se suelta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:797(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:801(literal)
 msgid "enter"
 msgstr "enter"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:799(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:803(para)
 msgid "Emitted when the mouse pointer moves over the button's window."
 msgstr ""
 "Emitida cuando se mueve el puntero del ratÃn sobre el botÃn de la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:805(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:809(literal)
 msgid "leave"
 msgstr "leave"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:807(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:811(para)
 msgid "Emitted when the mouse pointer leaves the button's window."
 msgstr "Emitida cuando el puntero del ratÃn sale del botÃn de la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:819(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:823(title)
 msgid "ToggleButton"
 msgstr "BotÃn Conmutable"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:821(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:825(para)
 msgid ""
 "<classname>ToggleButton</classname>s are like normal <classname>Button</"
 "classname>s, but when clicked they remain activated, or pressed, until "
@@ -2060,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "classname> normales, pero cuando se pulsan quedan activados, o presionados, "
 "hasta que se vuelvan a pulsar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:823(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:827(para)
 msgid ""
 "To retrieve the state of the <classname>ToggleButton</classname>, you can "
 "use the <methodname>get_active()</methodname> method. This returns "
@@ -2071,12 +2104,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Para recuperar el estado de un <classname>ToggleButton</classname>, puede "
 "usar el mÃtodo <methodname>get_active()</methodname>. Esto devuelve "
-"<literal>true</literal> si el botÃn està ÂabajoÂ. TambiÃn puede establecer el "
-"estado del botÃn conmutador con <methodname>set_active()</methodname>. Tenga "
-"en cuenta que, si hace esto, y el estado efectivamente cambia, hace que se "
-"emita la seÃal ÂclickedÂ. Esto normalmente serà lo que quiera."
+"<literal>true</literal> si el botÃn està ÂabajoÂ. TambiÃn puede establecer "
+"el estado del botÃn conmutador con <methodname>set_active()</methodname>. "
+"Tenga en cuenta que, si hace esto, y el estado efectivamente cambia, hace "
+"que se emita la seÃal ÂclickedÂ. Esto normalmente serà lo que quiera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:830(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:834(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>toggled()</methodname> method to toggle the "
 "button, rather than forcing it to be up or down: This switches the button's "
@@ -2086,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "botÃn, en vez de forzarlo a estar arriba o abajo: esto conmuta el estado del "
 "botÃn, y hace que se emita la seÃal <literal>toggled</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:835(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:839(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::ToggleButton</classname> is most useful as a base class for "
 "the <classname>Gtk::CheckButton</classname> and <classname>Gtk::RadioButton</"
@@ -2096,11 +2129,11 @@ msgstr ""
 "las clases <classname>Gtk::CheckButton</classname> y <classname>Gtk::"
 "RadioButton</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:846(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:861(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:850(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:865(title)
 msgid "CheckButton"
 msgstr "Casilla de verificaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:848(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:852(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::CheckButton</classname> inherits from <classname>Gtk::"
 "ToggleButton</classname>. The only real difference between the two is "
@@ -2114,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 "establecer, y conmutar una casilla de verificaciÃn utilizando los mismos "
 "mÃtodos miembro que para <classname>Gtk::ToggleButton</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:873(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:970(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:877(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:974(title)
 msgid "RadioButton"
 msgstr "BotÃn de radio"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:875(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:879(para)
 msgid ""
 "Like checkboxes, radio buttons also inherit from <classname>Gtk::"
 "ToggleButton</classname>, but these work in groups, and only one RadioButton "
@@ -2129,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "grupos, y sÃlo se puede seleccionar un un botÃn de radio en un grupo a la "
 "vez."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:881(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:885(title)
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:882(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:886(para)
 msgid ""
 "There are two ways to set up a group of radio buttons. The first way is to "
 "create the buttons, and set up their groups afterwards. Only the first two "
@@ -2147,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "de ventana nueva llamada <classname>RadioButtons</classname> y luego se "
 "ubican tres botones de radio en ella:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:890(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:894(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class RadioButtons : public Gtk::Window\n"
@@ -2188,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 "    m_rb3.set_group(group);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:908(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:912(para)
 msgid ""
 "We told <application>gtkmm</application> to put all three "
 "<classname>RadioButton</classname>s in the same group by obtaining the group "
@@ -2202,12 +2235,12 @@ msgstr ""
 "methodname> para indicarle a los otros <classname>RadioButton</classname> "
 "que compartan ese grupo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:917(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:921(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_rb2.set_group(m_rb1.get_group()); //doesn't work"
 msgstr "m_rb2.set_group(m_rb1.get_group()); //doesn't work"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:915(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:919(para)
 msgid ""
 "Note that you can't just do <placeholder-1/> because the group is modified "
 "by <methodname>set_group()</methodname> and therefore non-const."
@@ -2216,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "modifica al grupo mediante <methodname>set_group()</methodname>, y por lo "
 "tanto, no es constante."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:923(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:927(para)
 msgid ""
 "The second way to set up radio buttons is to make a group first, and then "
 "add radio buttons to it. Here's an example:"
@@ -2224,7 +2257,7 @@ msgstr ""
 "La segunda manera de establecer botones de radio es hacer primero un grupo y "
 "luego aÃadirle los botones a Ãl. Aquà hay un ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:927(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:931(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class RadioButtons : public Gtk::Window\n"
@@ -2261,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "        new Gtk::RadioButton(group,\"button3\"));\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:944(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:948(para)
 msgid ""
 "We made a new group by simply declaring a variable, <literal>group</"
 "literal>, of type <classname>Gtk::RadioButton::Group</classname>. Then we "
@@ -2273,12 +2306,12 @@ msgstr ""
 "hicieron tres botones de radio, usando un constructor para hacer que cada "
 "uno sea parte de <literal>group</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:952(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1447(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4630(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:956(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1451(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4634(title)
 msgid "Methods"
 msgstr "MÃtodos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:953(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:957(para)
 msgid ""
 "<classname>RadioButtons</classname> are \"off\" when created; this means "
 "that when you first make a group of them, they will all be off. Don't forget "
@@ -2289,18 +2322,18 @@ msgstr ""
 "apagados. No olvide encender uno de ellos usando <methodname>set_active()</"
 "methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:964(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:968(para)
 msgid ""
 "The following example demonstrates the use of <classname>RadioButton</"
 "classname>s:"
 msgstr ""
 "El siguiente ejemplo muestra el uso de <classname>RadioButton</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:986(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1133(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:990(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1137(title)
 msgid "Range Widgets"
 msgstr "Widgets de Rango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:988(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:992(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Scale</classname> and <classname>Gtk::Scrollbar</classname> "
 "both inherit from <classname>Gtk::Range</classname> and share much "
@@ -2313,14 +2346,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<classname>Gtk::Scale</classname> y <classname>Gtk::Scrollbar</classname> "
 "heredan de <classname>Gtk::Range</classname> y comparten mucha "
-"funcionalidad. Contienen un Âcanal y un Âcontrol deslizante (a veces llamado "
-"Ârueda en otros entornos IGU). Deslizar el control con el puntero lo mueve "
-"dentro del canal, mientras que pulsar en el canal avanza al control "
+"funcionalidad. Contienen un Âcanal y un Âcontrol deslizante (a veces "
+"llamado Ârueda en otros entornos IGU). Deslizar el control con el puntero "
+"lo mueve dentro del canal, mientras que pulsar en el canal avanza al control "
 "deslizante hacia la ubicaciÃn de la pulsaciÃn, completamente o en una "
 "cantidad definida dependiendo del botÃn que se use. Este es el "
 "comportamiento normal de las barras de desplazamiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:999(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1003(para)
 msgid ""
 "As will be explained in the <link linkend=\"chapter-adjustment\">Adjustment</"
 "link> section, all Range widgets are associated with a "
@@ -2346,11 +2379,11 @@ msgstr ""
 "secciÃn <link linkend=\"chapter-adjustment\">ajuste</link> para obtener mÃs "
 "detalles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1016(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1020(title)
 msgid "Scrollbar Widgets"
 msgstr "Widgets de barras de desplazamiento"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1018(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1022(para)
 msgid ""
 "These are standard scrollbars. They should be used only to scroll another "
 "widget, such as, a <classname>Gtk::Entry</classname>, or a <classname>Gtk::"
@@ -2363,7 +2396,7 @@ msgstr ""
 "el widget <classname>Gtk::ScrolledWindow</classname> en la mayorÃa de los "
 "casos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1025(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1029(para)
 msgid ""
 "The orientation of a <classname>Gtk::Scrollbar</classname> can be either "
 "horizontal or vertical."
@@ -2371,11 +2404,11 @@ msgstr ""
 "La orientaciÃn de una <classname>Gtk::Scrollbar</classname> puede ser "
 "horizontal o vertical."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1035(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1039(title)
 msgid "Scale Widgets"
 msgstr "Widgets de Escala"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1037(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1041(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Scale</classname> widgets (or \"sliders\") allow the user to "
 "visually select and manipulate a value within a specific range. You might "
@@ -2390,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "color, o especificar la cantidad de minutos de inactividad antes de que "
 "aparezca un salvapantallas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1046(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1050(para)
 msgid ""
 "As with <classname>Scrollbar</classname>s, the orientation can be either "
 "horizontal or vertical. The default constructor creates an "
@@ -2405,11 +2438,11 @@ msgstr ""
 "algunos detalles del <classname>Adjustment</classname> para obtener un "
 "comportamiento significativo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1055(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1059(title)
 msgid "Useful methods"
 msgstr "MÃtodos Ãtiles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1057(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1061(para)
 msgid ""
 "<classname>Scale</classname> widgets can display their current value as a "
 "number next to the trough. By default they show the value, but you can "
@@ -2419,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 "un nÃmero junto al canal. De manera predeterminada muestran el valor, pero "
 "puede cambiar esto con el mÃtodo <methodname>set_draw_value()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1063(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1067(para)
 msgid ""
 "The value displayed by a scale widget is rounded to one decimal point by "
 "default, as is the <literal>value</literal> field in its <classname>Gtk::"
@@ -2431,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Adjustment</classname>. Puede cambiar esto con el mÃtodo "
 "<methodname>set_digits()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1070(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1074(para)
 msgid ""
 "Also, the value can be drawn in different positions relative to the trough, "
 "specified by the <methodname>set_value_pos()</methodname> method."
@@ -2439,11 +2472,11 @@ msgstr ""
 "AdemÃs, pueden dibujar el valor en diferentes posiciones relativas al canal, "
 "especificadas por el mÃtodo <methodname>set_value_pos()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1081(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1085(title)
 msgid "Update Policies"
 msgstr "PolÃticas de ActualizaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1093(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1097(para)
 msgid ""
 "<literal>Gtk::UPDATE_CONTINUOUS</literal> - This is the default. The "
 "<literal>value_changed</literal> signal is emitted continuously, i.e. "
@@ -2453,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 "emite la seÃal <literal>value_changed</literal> continuamente, es decir, "
 "siempre que el deslizador se mueva aunque sea sÃlo un poco."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1101(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1105(para)
 msgid ""
 "<literal>Gtk::UPDATE_DISCONTINUOUS</literal> - The <literal>value_changed</"
 "literal> signal is only emitted once the slider has stopped moving and the "
@@ -2463,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 "<literal>value_changed</literal> sÃlo se emite una vez que el deslizador se "
 "detuvo y el usuario soltà el botÃn del ratÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1109(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1113(para)
 msgid ""
 "<literal>Gtk::UPDATE_DELAYED</literal> - The <literal>value_changed</"
 "literal> signal is emitted when the user releases the mouse button, or if "
@@ -2473,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "literal> se emite cuando el usuario suelta el botÃn del ratÃn, o si el "
 "deslizador deja de moverse por un corto perÃodo de tiempo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1083(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1087(para)
 msgid ""
 "The <emphasis>update policy</emphasis> of a <classname>Range</classname> "
 "widget defines at what points during user interaction it will change the "
@@ -2489,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 "literal>. Las polÃticas de actualizaciÃn, que se establecen con el mÃtodo "
 "<methodname>set_update_policy()</methodname>, son: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1124(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1128(para)
 msgid ""
 "This example displays a window with three range widgets all connected to the "
 "same adjustment, along with a couple of controls for adjusting some of the "
@@ -2502,15 +2535,15 @@ msgstr ""
 "que pueda ver cÃmo afectan la manera en la que estos widgets funcionan para "
 "el usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1146(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1150(title)
 msgid "Miscellaneous Widgets"
 msgstr "Widgets varios"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1149(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1187(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1153(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1191(title)
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1151(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1155(para)
 msgid ""
 "Labels are the main method of placing non-editable text in windows, for "
 "instance to place a title next to a <classname>Entry</classname> widget. You "
@@ -2524,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "o mÃs tarde con los mÃtodos <methodname>set_text()</methodname> o "
 "<methodname>set_markup()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1158(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1162(para)
 msgid ""
 "The width of the label will be adjusted automatically. You can produce multi-"
 "line labels by putting line breaks (\"\\n\") in the label string."
@@ -2533,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "con varias lÃneas poniendo saltos de lÃnea (Â\\nÂ) en la cadena de la "
 "etiqueta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1162(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1166(para)
 msgid ""
 "The label text can be justified using the <methodname>set_justify()</"
 "methodname> method. The widget is also capable of word-wrapping, which can "
@@ -2544,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "ajustar el texto, lo que se puede activar con <methodname>set_line_wrap()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1168(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1172(para)
 msgid ""
 "Gtk::Label support some simple formatting, for instance allowing you to make "
 "some text bold, colored, or larger. You can do this by providing a string to "
@@ -2560,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "html\">sintaxis de marcado de Pango</ulink>. Por ejemplo, <code> &lt;b&gt;"
 "texto en negrita&lt;/b&gt; y &lt;s&gt;texto tachado&lt;/s&gt; </code> ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1180(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1184(para)
 msgid ""
 "Below is a short example to illustrate these functions. This example makes "
 "use of the Frame widget to better demonstrate the label styles. (The Frame "
@@ -2571,25 +2604,25 @@ msgstr ""
 "(El widget ÂMarco se explica en la secciÃn <link linkend=\"sec-frame"
 "\">Marco</link>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1200(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1257(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1204(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1261(title)
 msgid "Entry"
 msgstr "Entry"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1203(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1207(title)
 msgid "Simple Use"
 msgstr "Uso simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1205(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1209(para)
 msgid ""
 "Entry widgets allow the user to enter text. You can change the contents with "
 "the <methodname>set_text()</methodname> method, and read the current "
 "contents with the <methodname>get_text()</methodname> method."
 msgstr ""
-"Los widgets de Âentry le permiten al usuario introducir texto. Puede cambiar "
-"el contenido con el mÃtodo <methodname>set_text()</methodname>, y leer el "
-"contenido actual con el mÃtodo <methodname>get_text()</methodname>."
+"Los widgets de Âentry le permiten al usuario introducir texto. Puede "
+"cambiar el contenido con el mÃtodo <methodname>set_text()</methodname>, y "
+"leer el contenido actual con el mÃtodo <methodname>get_text()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1210(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1214(para)
 msgid ""
 "Occasionally you might want to make an <classname>Entry</classname> widget "
 "read-only. This can be done by passing <literal>false</literal> to the "
@@ -2599,7 +2632,7 @@ msgstr ""
 "sÃlo lectura. Esto se puede hacer pasÃndole <literal>false</literal> al "
 "mÃtodo <methodname>set_editable()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1216(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1220(para)
 msgid ""
 "For the input of passwords, passphrases and other information you don't want "
 "echoed on the screen, calling <methodname>set_visibility()</methodname> with "
@@ -2609,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "quiera que aparezca en la pantalla, llamar a <methodname>set_visibility</"
 "methodname> con <literal>false</literal> harà que el texto permanezca oculto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1222(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1226(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <literal>changed</literal> signal is not emitted when the user "
@@ -2644,10 +2677,10 @@ msgstr ""
 "classname>. Mover el foco del teclado a otro widget tambiÃn puede indicar "
 "que el usuario terminà de introducir texto. La seÃal "
 "<literal>focus_out_event</literal> puede notificarle cuando eso sucede. La "
-"secciÃn <link linkend=\"sec-comboboxentry\">ÂComboBox con una entrada</link> "
-"contiene programas de ejemplo que usan estas seÃales."
+"secciÃn <link linkend=\"sec-comboboxentry\">ÂComboBox con una entrada</"
+"link> contiene programas de ejemplo que usan estas seÃales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1237(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1241(para)
 msgid ""
 "If you pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_activates_default"
 "()</methodname> method, pressing Enter in the <classname>Gtk::Entry</"
@@ -2668,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>Gtk::Widget::set_can_default()</methodname> y <methodname>Gtk::"
 "Widget::grab_default()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1249(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1253(title)
 msgid "Simple Entry Example"
 msgstr "Ejemplo simple de ÂEntryÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1250(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1254(para)
 msgid ""
 "This example uses <classname>Gtk::Entry</classname>. It also has two "
 "<classname>CheckButton</classname>s, with which you can toggle the editable "
@@ -2682,11 +2715,11 @@ msgstr ""
 "<classname>CheckButton</classname>, con los que puede conmutar las opciones "
 "Âeditable y ÂvisibleÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1270(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1304(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1274(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1308(title)
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Completado de ÂEntryÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1271(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1275(para)
 msgid ""
 "A <classname>Entry</classname> widget can offer a drop-down list of pre-"
 "existing choices based on the first few characters typed by the user. For "
@@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 "por el usuario. Por ejemplo, un cuadro de diÃlogo de bÃsqueda podrÃa sugerir "
 "el texto de bÃsquedas anteriores."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1276(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1280(para)
 msgid ""
 "To enable this functionality, you must create a <classname>EntryCompletion</"
 "classname> object, and provide it to the <classname>Entry</classname> widget "
@@ -2707,7 +2740,7 @@ msgstr ""
 "classname> y proporciÃneselo al widget <classname>Entry</classname> mediante "
 "el mÃtodo <methodname>set_completion()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1281(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1285(para)
 msgid ""
 "The <classname>EntryCompletion</classname> may use a <classname>TreeModel</"
 "classname> containing possible entries, specified with <methodname>set_model"
@@ -2721,7 +2754,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_text_column()</methodname> para especificar cuÃl de las "
 "columnas de su modelo debe usarse para las posibles entradas de texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1287(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1291(para)
 msgid ""
 "Alternatively, if a complete list of possible entries would be too large or "
 "too inconvenient to generate, a callback slot may instead be specified with "
@@ -2733,11 +2766,11 @@ msgstr ""
 "para una retrollamada con <methodname>set_match_func()</methodname>. Esto "
 "tambiÃn es Ãtil si no desea usar el principio de la cadena."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1295(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1299(title)
 msgid "Entry Completion Example"
 msgstr "Ejemplo de completado de ÂEntryÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1296(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1300(para)
 msgid ""
 "This example creates a <classname>Gtk::EntryCompletion</classname> and "
 "associates it with a <classname>Gtk::Entry</classname> widget. The "
@@ -2749,11 +2782,11 @@ msgstr ""
 "TreeModel</classname> de entradas posibles para el completado y algunas "
 "acciones adicionales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1316(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1320(title)
 msgid "Entry Icons"
 msgstr "Iconos de ÂEntryÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1317(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1321(para)
 msgid ""
 "An <classname>Entry</classname> widget can show an icon at the start or end "
 "of the text area. The icon can be specifed by methods such as "
@@ -2769,11 +2802,11 @@ msgstr ""
 "responder al usuario que pulsa el icono manejando la seÃal "
 "<methodname>signal_icon_press</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1324(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1328(title)
 msgid "Entry Icon Example"
 msgstr "Ejemplo de icono de ÂEntryÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1325(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1329(para)
 msgid ""
 "This example shows a <classname>Gtk::Entry</classname> widget with a stock "
 "search icon, and prints text to the terminal when the icon is pressed."
@@ -2782,15 +2815,15 @@ msgstr ""
 "icono de bÃsqueda del almacÃn, e imprime texto en la terminal cuando se "
 "pulsa el icono."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1331(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1335(title)
 msgid "Entry with Icon"
 msgstr "ÂEntry con icono"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1343(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1347(title)
 msgid "Entry Progress"
 msgstr "ÂEntry de progreso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1344(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1348(para)
 msgid ""
 "An <classname>Entry</classname> widget can show a progress bar inside the "
 "text area, under the entered text. The progress bar will be shown if the "
@@ -2802,11 +2835,11 @@ msgstr ""
 "se mostrarà si se llama a los mÃtodos <methodname>set_progress_fraction()</"
 "methodname> o <methodname>set_progress_pulse_step()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1349(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1353(title)
 msgid "Entry Progress Example"
 msgstr "Ejemplo de ÂEntry de progreso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1350(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1354(para)
 msgid ""
 "This example shows a <classname>Gtk::Entry</classname> widget with a "
 "progress bar."
@@ -2814,15 +2847,15 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo muestra un widget <classname>Gtk::Entry</classname> con una "
 "barra de progreso."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1356(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1360(title)
 msgid "Entry with Progress Bar"
 msgstr "ÂEntry con barra de progreso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1370(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1504(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1374(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1508(title)
 msgid "SpinButton"
 msgstr "SpinButton"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1372(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1376(para)
 msgid ""
 "A <classname>SpinButton</classname> allows the user to select a value from a "
 "range of numeric values. It has an Entry widget with up and down arrow "
@@ -2831,12 +2864,12 @@ msgid ""
 "widget may also be used to enter a value directly."
 msgstr ""
 "Un <classname>SpinButton</classname> permite al usuario seleccionar un valor "
-"de un rango de valores numÃricos. Este tiene un widget ÂEntry con botones de "
-"flechas en un lado. Al pulsar en los botones hace que el valor del Âspin "
+"de un rango de valores numÃricos. Este tiene un widget ÂEntry con botones "
+"de flechas en un lado. Al pulsar en los botones hace que el valor del Âspin "
 "suba y baje en toda la gama de valores posibles. El widget <classname>Entry</"
 "classname> tambiÃn puede utilizarse para introducir un valor directamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1380(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1384(para)
 msgid ""
 "The value can have an adjustable number of decimal places, and the step size "
 "is configurable. <classname>SpinButton</classname>s have an 'auto-repeat' "
@@ -2849,19 +2882,19 @@ msgstr ""
 "puede, opcionalmente, causar que el valor cambie mÃs rÃpidamente cuanto mÃs "
 "tiempo se mantenga pulsada la flecha."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1395(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1399(para)
 msgid "<literal>value</literal>: value for the Spin Button"
 msgstr "<literal>value</literal>: valor del ÂSpinButtonÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1401(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1405(para)
 msgid "<literal>lower</literal>: lower range value"
 msgstr "<literal>lower</literal>: valor mÃnimo del rango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1407(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1411(para)
 msgid "<literal>upper</literal>: upper range value"
 msgstr "<literal>upper</literal>: valor mÃximo del rango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1412(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1416(para)
 msgid ""
 "<literal>step_increment</literal>: value to increment/decrement when "
 "pressing mouse button 1 on a button"
@@ -2869,7 +2902,7 @@ msgstr ""
 "<literal>step_increment</literal>: valor en el que se incrementa/decrementa "
 "cuando se presiona un botÃn con el botÃn 1 del ratÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1419(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1423(para)
 msgid ""
 "<literal>page_increment</literal>: value to increment/decrement when "
 "pressing mouse button 2 on a button"
@@ -2877,11 +2910,11 @@ msgstr ""
 "<literal>page_increment</literal>: valor en el que se incrementa/decrementa "
 "cuando se presiona un botÃn con el botÃn 2 del ratÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1426(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1430(para)
 msgid "<literal>page_size</literal>: unused"
 msgstr "<literal>page_size</literal>: no se usa"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1387(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1391(para)
 msgid ""
 "<classname>SpinButton</classname>s use an <link linkend=\"chapter-adjustment"
 "\">Adjustment</link> object to hold information about the range of values. "
@@ -2893,7 +2926,7 @@ msgstr ""
 "valores. Los ÂSpinButton usan estos atributos del ÂAdjustment asÃ: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1434(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1438(para)
 msgid ""
 "Additionally, mouse button 3 can be used to jump directly to the "
 "<literal>upper</literal> or <literal>lower</literal> values."
@@ -2901,7 +2934,7 @@ msgstr ""
 "AdemÃs, el botÃn 3 del ratÃn se puede usar para saltar directamente a los "
 "valores <literal>upper</literal> o <literal>lower</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1439(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1443(para)
 msgid ""
 "The <classname>SpinButton</classname> can create a default "
 "<classname>Adjustment</classname>, which you can access via the "
@@ -2913,7 +2946,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_adjustment()</methodname>, o puede especificar un "
 "<classname>Adjustment</classname> existente en el constructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1449(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1453(para)
 msgid ""
 "The number of decimal places can be altered using the <methodname>set_digits"
 "()</methodname> method."
@@ -2921,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "La cantidad de lugares decimales se puede alterar usando el mÃtodo "
 "<methodname>set_digits()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1454(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1458(para)
 msgid ""
 "You can set the spinbutton's value using the <methodname>set_value()</"
 "methodname> method, and retrieve it with <methodname>get_value()</"
@@ -2931,7 +2964,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_value()</methodname>, y obtenerlo con <methodname>get_value()"
 "</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1459(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1463(para)
 msgid ""
 "The <methodname>spin()</methodname> method 'spins' the "
 "<classname>SpinButton</classname>, as if one of its arrows had been clicked. "
@@ -2943,7 +2976,7 @@ msgstr ""
 "especificar un <classname>Gtk::SpinType</classname> para especificar la "
 "direcciÃn de su posiciÃn nueva. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1466(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1470(para)
 msgid ""
 "To prevent the user from typing non-numeric characters into the entry box, "
 "pass <literal>true</literal> to the <methodname>set_numeric()</methodname> "
@@ -2953,7 +2986,7 @@ msgstr ""
 "entrada, pÃsele <literal>true</literal> al mÃtodo <methodname>set_numeric()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1471(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1475(para)
 msgid ""
 "To make the <classname>SpinButton</classname> 'wrap' between its upper and "
 "lower bounds, use the <methodname>set_wrap()</methodname> method."
@@ -2961,7 +2994,7 @@ msgstr ""
 "Para que el <classname>SpinButton</classname> Âsalte entre sus lÃmites "
 "superior e inferior, use el mÃtodo <methodname>set_wrap()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1476(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1480(para)
 msgid ""
 "To force it to snap to the nearest <literal>step_increment</literal>, use "
 "<methodname>set_snap_to_ticks()</methodname>."
@@ -2969,7 +3002,7 @@ msgstr ""
 "Para forzarlo a encajar en el <literal>step_increment</literal> mÃs cercano, "
 "use <methodname>set_snap_to_ticks()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1485(para)
 msgid ""
 "You can modify the update policy using the <methodname>set_update_policy()</"
 "methodname> method, specifying either <literal>Gtk::UPDATE_ALWAYS</literal> "
@@ -2990,15 +3023,15 @@ msgstr ""
 "Puede forzar a una actualizaciÃn inmediata usando el mÃtodo "
 "<methodname>update()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1499(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1503(para)
 msgid "Here's an example of a <classname>SpinButton</classname> in action:"
 msgstr "Aquà hay un ejemplo de un <classname>SpinButton</classname> en acciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1517(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1570(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1521(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1574(title)
 msgid "ProgressBar"
 msgstr "ProgressBar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1519(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1523(para)
 msgid ""
 "Progress bars are used to show the status of an ongoing operation. For "
 "instance, a <classname>ProgressBar</classname> can show how much of a task "
@@ -3008,7 +3041,7 @@ msgstr ""
 "curso. Por ejemplo, una <classname>ProgressBar</classname> puede mostrar "
 "cuÃnto se ha completado de una tarea."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1525(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1529(para)
 msgid ""
 "To change the value shown, use the <methodname>set_fraction()</methodname> "
 "method, passing a double between 0 and 1 to provide the new percentage."
@@ -3017,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 "methodname>, pasÃndole un Âdouble entre 0 y 1 para proporcionarle el "
 "porcentaje nuevo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1530(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1534(para)
 msgid ""
 "where <literal>percentage</literal> is a number, from 0 to 1, indicating "
 "what fraction of the bar should be filled."
@@ -3025,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "donde <literal>percentage</literal> es un nÃmero, de 0 a 1, indicando quà "
 "fracciÃn de la barra debe llenarse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1535(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1539(para)
 msgid ""
 "A <classname>ProgressBar</classname>is horizontal and left-to-right by "
 "default, but you can change it to a vertical progress bar by using the "
@@ -3036,11 +3069,11 @@ msgstr ""
 "progreso vertical mediante el uso del mÃtodo <methodname>set_orientation()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1544(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1548(title)
 msgid "Activity Mode"
 msgstr "Modo de actividad"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1545(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1549(para)
 msgid ""
 "Besides indicating the amount of progress that has occured, the progress bar "
 "can also be used to indicate that there is some activity; this is done by "
@@ -3058,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 "el progreso de una operaciÃn no se puede calcular como un rango de valores "
 "(por ejemplo, cuando se recibe un archivo de tamaÃo desconocido)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1555(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1559(para)
 msgid ""
 "To do this, you need to call the <methodname>pulse()</methodname> method at "
 "regular intervals. You can also choose the step size, with the "
@@ -3068,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "intervalos regulares. TambiÃn puede elegir el tamaÃo del paso con el mÃtodo "
 "<methodname>set_pulse_step()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1561(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1565(para)
 msgid ""
 "When in continuous mode, the progress bar can also display a configurable "
 "text string within its trough, using the <methodname>set_text()</methodname> "
@@ -3078,11 +3111,11 @@ msgstr ""
 "de texto configurable en su canal, usando el mÃtodo <methodname>set_text()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1584(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1594(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1588(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1598(title)
 msgid "InfoBar"
 msgstr "InfoBar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1586(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1590(para)
 msgid ""
 "An <classname>InfoBar</classname> may show small items of information or ask "
 "brief questions. Unlike a <classname>Dialog</classname>, it appears at the "
@@ -3095,11 +3128,11 @@ msgstr ""
 "nueva. Su API es muy similar a la del <link linkend=\"chapter-dialogs\">Gtk::"
 "Dialog</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1607(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1611(title)
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Consejos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1609(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1613(para)
 msgid ""
 "Tooltips are the little information windows that pop up when you leave your "
 "pointer over a widget for a few seconds. Use <methodname>set_tooltip_text()</"
@@ -3117,23 +3150,23 @@ msgstr ""
 "mismo mÃtodo por convenio. <classname>Gtk::Tooltip</classname> es para un "
 "uso de los consejos mÃs avanzado, como mostrar una imagen junto al texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1619(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1623(ulink)
 msgid "Widget Reference"
 msgstr "Referencia de widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1620(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1624(ulink)
 msgid "Tooltip Reference"
 msgstr "Referencia de consejos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1625(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1629(title)
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Consejo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1640(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1644(title)
 msgid "Container Widgets"
 msgstr "Widgets contenedores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1642(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1646(para)
 msgid ""
 "All container widgets derive from <classname>Gtk::Container</classname>, not "
 "always directly. Some container widgets, such as <classname>Gtk::Grid</"
@@ -3147,11 +3180,11 @@ msgstr ""
 "lo que tÃpicamente tienen interfaces mÃs complejas. Otros, como "
 "<classname>Gtk::Frame</classname> contienen sÃlo un widget hijo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1651(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1655(title)
 msgid "Single-item Containers"
 msgstr "Contenedor de un sÃlo elemento"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1653(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1657(para)
 msgid ""
 "The single-item container widgets derive from <classname>Gtk::Bin</"
 "classname>, which provides the <methodname>add()</methodname> and "
@@ -3167,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "tÃcnicamente, contenedores de un sÃlo elemento, pero ya se ha hablado de "
 "ellos anteriormente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1661(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1665(para)
 msgid ""
 "We also discuss the <classname>Gtk::Paned</classname> widget, which allows "
 "you to divide a window into two separate \"panes\". This widget actually "
@@ -3178,11 +3211,11 @@ msgstr ""
 "realidad, contiene dos widgets hijos, pero el nÃmero es fijo, por lo que "
 "parece apropiado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1668(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1682(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1672(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1686(title)
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1670(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1674(para)
 msgid ""
 "Frames can enclose one or a group of widgets within a box, optionally with a "
 "title. For instance, you might place a group of <classname>RadioButton</"
@@ -3194,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 "<classname>RadioButton</classname> o <classname>CheckButton</classname> en "
 "un <classname>Frame</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1696(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1722(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1700(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1726(title)
 msgid "Paned"
 msgstr "Con paneles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1698(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1702(para)
 msgid ""
 "Panes divide a widget into two halves, separated by a moveable divider. The "
 "two halves (panes) can be oriented either horizontally (side by side) or "
@@ -3208,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "un divisor mÃvil. Las dos mitades (paneles) pueden orientarse tanto "
 "horizontal (lado a lado) como verticalmente (uno encima de otro)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1704(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1708(para)
 msgid ""
 "Unlike the other widgets in this section, pane widgets contain not one but "
 "two child widgets, one in each pane. Therefore, you should use "
@@ -3220,7 +3253,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodos <methodname>add1()</methodname> y <methodname>add2()</methodname> en "
 "vez de <methodname>add()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1711(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1715(para)
 msgid ""
 "You can adjust the position of the divider using the <methodname>set_position"
 "()</methodname> method, and you will probably need to do so."
@@ -3228,11 +3261,11 @@ msgstr ""
 "Puede ajustar la posiciÃn del divisor usando el mÃtodo "
 "<methodname>set_position()</methodname>, y probablemente lo necesite."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1735(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1767(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1739(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1771(title)
 msgid "ScrolledWindow"
 msgstr "ScrolledWindow"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1737(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1741(para)
 msgid ""
 "<classname>ScrolledWindow</classname> widgets create a scrollable area. You "
 "can insert any type of widget into a <classname>ScrolledWindow</classname> "
@@ -3247,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "<classname>ScrolledWindow</classname> no es un <classname>Gtk::Window</"
 "classname>, a pesar del nombre ligeramente confuso."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1746(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1750(para)
 msgid ""
 "Scrolled windows have <emphasis>scrollbar policies</emphasis> which "
 "determine whether the <classname>Scrollbar</classname>s will be displayed. "
@@ -3268,7 +3301,7 @@ msgstr ""
 "que el Ãrea visible. <literal>Gtk::POLICY_ALWAYS</literal> hace que la barra "
 "de desplazamiento se muestre siempre."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1762(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1766(para)
 msgid ""
 "Here is a simple example that packs 100 toggle buttons into a "
 "ScrolledWindow. Try resizing the window to see the scrollbars react."
@@ -3277,11 +3310,11 @@ msgstr ""
 "ventana ScrolledWindow. Intente redimensionar la ventana para ver reaccionar "
 "a las barras de desplazamiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1780(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1802(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1784(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1806(title)
 msgid "AspectFrame"
 msgstr "AspectFrame"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1782(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1786(para)
 msgid ""
 "The <classname>AspectFrame</classname> widget looks like a <classname>Frame</"
 "classname> widget, but it also enforces the <emphasis>aspect ratio</"
@@ -3297,7 +3330,7 @@ msgstr ""
 "una fotografÃa sin permitirle al usuario distorsionarla horizontal o "
 "verticalmente cuando la redimensione."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1795(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1799(para)
 msgid ""
 "The following program uses a <classname>Gtk::AspectFrame</classname> to "
 "present a drawing area whose aspect ratio will always be 2:1, no matter how "
@@ -3307,11 +3340,11 @@ msgstr ""
 "presentar un Ãrea de dibujo cuya relaciÃn de aspecto siempre es 2:1, sin "
 "importar cÃmo el usuario redimensiona la ventana superior."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1815(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1841(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1819(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1845(title)
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignment"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1817(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1821(para)
 msgid ""
 "The <classname>Alignment</classname> widget allows you to place a widget at "
 "a position and size relative to the size of the <classname>Alignment</"
@@ -3321,7 +3354,7 @@ msgstr ""
 "posiciÃn y tamaÃo relativos al tamaÃo del widget <classname>Alignment</"
 "classname> en sÃ. Por ejemplo, puede usarse para centrar un widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1823(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1827(para)
 msgid ""
 "You need to specify the <classname>Alignment</classname>'s characteristics "
 "to the constructor, or to the <methodname>set()</methodname> method. In "
@@ -3337,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "1.0 simplemente significa que el widget se expandirà hasta cubrir todo el "
 "espacio disponible."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1835(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1839(para)
 msgid ""
 "This example right-aligns a button in a window by using an "
 "<classname>Alignment</classname> widget."
@@ -3345,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo alinea a la derecha un botÃn en una ventana mediante el uso de "
 "un widget <classname>Alignment</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1849(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1853(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"sec-progressbar\">ProgressBar</link> section for "
 "another example that uses an <classname>Alignment</classname>."
@@ -3353,11 +3386,11 @@ msgstr ""
 "Consulte la secciÃn <link linkend=\"sec-progressbar\">ProgressBar</link> "
 "para ver otro ejemplo que usa un <classname>Alignment</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1861(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1865(title)
 msgid "Multiple-item widgets"
 msgstr "Widgets de elementos mÃltiples"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1863(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1867(para)
 msgid ""
 "Multiple-item widgets inherit from <classname>Gtk::Container</classname>; "
 "just as with <classname>Gtk::Bin</classname>, you use the <methodname>add()</"
@@ -3374,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>remove()</methodname> para <classname>Gtk::Container</classname> "
 "toma un argumento, especificando quà widget eliminar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1873(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1877(title)
 msgid "Packing"
 msgstr "Empaquetado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1874(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1878(para)
 msgid ""
 "You've probably noticed that <application>gtkmm</application> windows seem "
 "\"elastic\" - they can usually be stretched in many different ways. This is "
@@ -3389,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "maneras diferentes. Esto es asà por el sistema de <emphasis>empaquetado de "
 "widgets</emphasis>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1879(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1883(para)
 msgid ""
 "Many GUI toolkits require you to precisely place widgets in a window, using "
 "absolute positioning, often using a visual editor. This leads to several "
@@ -3399,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "widgets en una ventana, utilizando posicionamiento absoluto, a menudo usando "
 "un editor visual. Esto lleva a muchos problemas:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1886(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1890(para)
 msgid ""
 "The widgets don't rearrange themselves when the window is resized. Some "
 "widgets are hidden when the window is made smaller, and lots of useless "
@@ -3409,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "esconden cuando las ventanas se hacen mÃs pequeÃas, y aparece un montÃn de "
 "espacio sin utilizar cuando la ventana se agranda."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1890(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1894(para)
 msgid ""
 "It's impossible to predict the amount of space necessary for text after it "
 "has been translated to other languages, or displayed in a different font. On "
@@ -3421,17 +3454,17 @@ msgstr ""
 "Unix, tambiÃn es imposible anticipar los efectos de cada tema y gestor de "
 "ventanas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1894(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1898(para)
 msgid ""
 "Changing the layout of a window \"on the fly\", to make some extra widgets "
 "appear, for instance, is complex. It requires tedious recalculation of every "
 "widget's position."
 msgstr ""
-"Cambiar la disposiciÃn de una ventana Âal vuelo para, por ejemplo, hacer que "
-"algunos widgets adicionales aparezcan, es complejo. Requiere un cÃlculo "
+"Cambiar la disposiciÃn de una ventana Âal vuelo para, por ejemplo, hacer "
+"que algunos widgets adicionales aparezcan, es complejo. Requiere un cÃlculo "
 "tedioso de la posiciÃn de cada widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1900(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1904(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> uses the packing system to solve these "
 "problems. Rather than specifying the position and size of each widget in the "
@@ -3460,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "reposicionar todo suave y sensiblemente cuando el usuario manipula la "
 "ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1909(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1913(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> arranges widgets hierarchically, using "
 "<emphasis>containers</emphasis>. A Container widget contains other widgets. "
@@ -3483,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Bin</classname>, incluyendo <classname>Gtk::Window</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1920(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1924(para)
 msgid ""
 "Yes, that's correct: a Window can contain at most one widget. How, then, can "
 "we use a window for anything useful? By placing a multiple-child container "
@@ -3495,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "hijos en la ventana. Los widgets contenedores mÃs Ãtiles son <classname>Gtk::"
 "Grid</classname> y <classname>Gtk::Box</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1931(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1935(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Grid</classname> arranges its child widgets in rows and "
 "columns. Use <methodname>attach()</methodname>, <methodname>attach_next_to()"
@@ -3505,7 +3538,7 @@ msgstr ""
 "columnas. Use <methodname>attach()</methodname>, <methodname>attach_next_to()"
 "</methodname> y <methodname>add()</methodname> para insertar widgets hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1940(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1944(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Box</classname> arranges its child widgets vertically or "
 "horizontally. Use <methodname>pack_start()</methodname> and "
@@ -3515,11 +3548,11 @@ msgstr ""
 "horizontalmente. Use <methodname>pack_start()</methodname> y "
 "<methodname>pack_end()</methodname> para insertar widgets hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1949(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1953(para)
 msgid "There are several other containers, which we will also discuss."
 msgstr "Hay muchos mÃs contenedores, de los que tambiÃn se hablarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1953(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1957(para)
 msgid ""
 "If you've never used a packing toolkit before, it can take some getting used "
 "to. You'll probably find, however, that you don't need to rely on visual "
@@ -3530,11 +3563,11 @@ msgstr ""
 "no necesita editores de formularios visuales tanto como con otros kits de "
 "herramientas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1963(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1967(title)
 msgid "An improved Hello World"
 msgstr "Un ÂHola mundo mejorado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1965(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1969(para)
 msgid ""
 "Let's take a look at a slightly improved <literal>helloworld</literal>, "
 "showing what we've learnt."
@@ -3542,11 +3575,11 @@ msgstr ""
 "Eche un vistazo a un <literal>helloworld</literal> ligeramente mejorado, "
 "mostrando lo que ha aprendido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1970(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1974(title)
 msgid "Hello World 2"
 msgstr "Hola mundo 2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1978(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1982(para)
 msgid ""
 "After building and running this program, try resizing the window to see the "
 "behaviour. Also, try playing with the options to <methodname>pack_start()</"
@@ -3558,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 "modificar las opciones a <methodname>pack_start()</methodname> mientras lee "
 "la secciÃn <link linkend=\"sec-boxes\">Cajas</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1988(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1992(title)
 msgid "Boxes"
 msgstr "Cajas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1990(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1994(para)
 msgid ""
 "Most packing uses boxes as in the above example. These are invisible "
 "containers into which we can pack our widgets. When packing widgets into a "
@@ -3581,15 +3614,15 @@ msgstr ""
 "empaquetan de arriba a abajo o viceversa. Puede usar cualquier combinaciÃn "
 "de cajas dentro o al lado de otras cajas para crear el efecto deseado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2001(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2005(title)
 msgid "Adding widgets"
 msgstr "AÃadir widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2002(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2006(title)
 msgid "Per-child packing options"
 msgstr "Opciones de empaquetado por hijo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2003(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2007(para)
 msgid ""
 "The <methodname>pack_start()</methodname> and <methodname>pack_end()</"
 "methodname> methods place widgets inside these containers. The "
@@ -3611,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodos le permite justificar a derecha o izquierda a sus widgets. Se usarà "
 "<methodname>pack_start()</methodname> en la mayorÃa de los ejemplos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2015(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2019(para)
 msgid ""
 "There are several options governing how widgets are to be packed, and this "
 "can be confusing at first. If you have difficulties then it is sometimes a "
@@ -3626,16 +3659,16 @@ msgstr ""
 "<application>Gtk::Builder</application> para cargar su IGU en tiempo de "
 "ejecuciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2023(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2027(para)
 msgid "There are basically five different styles, as shown in this picture:"
 msgstr ""
 "BÃsicamente, hay cinco estilos diferentes, como se muestra en esta imagen."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2029(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2033(title)
 msgid "Box Packing 1"
 msgstr "Caja de empaquetado 1"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2035(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2039(para)
 msgid ""
 "Each line contains one horizontal <classname>Box</classname> with several "
 "buttons. Each of the buttons on a line is packed into the <classname>Box</"
@@ -3647,13 +3680,13 @@ msgstr ""
 "<classname>Box</classname>, con los mismos argumentos pasados al mÃtodo "
 "<methodname>pack_start()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2042(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2046(para)
 msgid ""
 "This is the declaration of the <methodname>pack_start()</methodname> method:"
 msgstr ""
 "Esta es la declaraciÃn del mÃtodo <methodname>pack_start()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2045(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2049(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void pack_start(Gtk::Widget&amp; child,\n"
@@ -3664,7 +3697,7 @@ msgstr ""
 "                PackOptions options = PACK_EXPAND_WIDGET,\n"
 "                guint padding = 0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2049(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2053(para)
 msgid ""
 "The first argument is the widget you're packing. In our example these are "
 "all <classname>Button</classname>s."
@@ -3672,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 "El primer argumento es el widget que està empaquetando. En el ejemplo estos "
 "son todos los <classname>Button</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2056(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2060(para)
 msgid ""
 "<literal>PACK_SHRINK</literal>: Space is contracted to the child widget "
 "size. The widget will take up just-enough space and never expand."
@@ -3680,7 +3713,7 @@ msgstr ""
 "<literal>PACK_SHRINK</literal>: el espacio se contrae al tamaÃo del widget "
 "hijo. El widget usarà el espacio justo y necesario, y nunca se expandirÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2057(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2061(para)
 msgid ""
 "<literal>PACK_EXPAND_PADDING</literal>: Extra space is filled with padding. "
 "The widgets will be spaced out evenly, but their sizes won't change - there "
@@ -3690,7 +3723,7 @@ msgstr ""
 "widgets se espacian de manera similar, pero sus tamaÃos no cambiarÃn: en su "
 "lugar, habrà espacio vacÃo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2058(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2062(para)
 msgid ""
 "<literal>PACK_EXPAND_WIDGET</literal>: Extra space is taken up by increasing "
 "the child widget size, without changing the amount of space between widgets."
@@ -3699,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "incrementando el tamaÃo del widget hijo, sin cambiar la cantidad de espacio "
 "entre los widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2053(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2057(para)
 msgid ""
 "The <parameter>options</parameter> argument can take one of these three "
 "options: <placeholder-1/>"
@@ -3707,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "El argumento <parameter>options</parameter> puede tomar una de estas tres "
 "opciones: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2062(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2066(para)
 msgid ""
 "The <parameter>padding</parameter> argument specifies the width of an extra "
 "border area to leave around the packed widget."
@@ -3715,16 +3748,16 @@ msgstr ""
 "El argumento <parameter>padding</parameter> especifica el ancho de un Ãrea "
 "adicional en el borde para dejar alrededor del widget empaquetado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2071(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2075(title)
 msgid "Per-container packing options"
 msgstr "Opciones de empaquetado por contenedor"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2074(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2078(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
 msgstr "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2072(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2076(para)
 msgid ""
 "Here's the constructor for the box widgets: <placeholder-1/> Passing "
 "<literal>true</literal> for <parameter>homogeneous</parameter> will cause "
@@ -3736,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "los widgets contenidos sean del mismo tamaÃo. <parameter>spacing</parameter> "
 "es el nÃmero (mÃnimo) de pÃxeles que dejar entre cada widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2081(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2085(para)
 msgid ""
 "What's the difference between spacing (set when the box is created) and "
 "padding (set when elements are packed)? Spacing is added between objects, "
@@ -3748,11 +3781,11 @@ msgstr ""
 "espaciado se aÃade entre objetos, y el relleno a cada lado del widget. La "
 "siguiente figura deberÃa aclararlo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2089(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2093(title)
 msgid "Box Packing 2"
 msgstr "Caja de empaquetado 2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2100(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2104(para)
 msgid ""
 "Here is the source code for the example that produced the screenshots above. "
 "When you run this example, provide a number between 1 and 3 as a command-"
@@ -3763,11 +3796,11 @@ msgstr ""
 "como opciÃn de lÃnea de comandos, para ver las diferentes opciones de "
 "empaquetado en acciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2109(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2113(title)
 msgid "ButtonBoxes"
 msgstr "Cajas de Botones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2111(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2115(para)
 msgid ""
 "Button boxes are a convenient way to quickly arrange a group of buttons. "
 "Their orientation can be either horizontal or vertical."
@@ -3775,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "Las cajas de botones son una manera conveniente de ordenar rÃpidamente un "
 "grupo de botones. Su orientaciÃn puede ser tanto horizontal como vertical."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2116(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2120(para)
 msgid ""
 "<classname>ButtonBox</classname>es help to make applications appear "
 "consistent because they use standard settings, such as inter-button spacing "
@@ -3785,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "aparezcan consistentes porque usan opciones estÃndar, como espaciado entre "
 "botones y empaquetado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2121(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2125(para)
 msgid ""
 "Buttons are added to a <classname>ButtonBox</classname> with the "
 "<methodname>add()</methodname> method."
@@ -3793,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "Los botones se aÃaden a una <classname>ButtonBox</classname> con el mÃtodo "
 "<methodname>add()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2126(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2130(para)
 msgid ""
 "Button boxes support several layout styles. The style can be retrieved and "
 "changed using <methodname>get_layout()</methodname> and "
@@ -3803,15 +3836,15 @@ msgstr ""
 "modificar el estilo usando <methodname>get_layout()</methodname> y "
 "<methodname>set_layout()</methodname>. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2138(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2142(title)
 msgid "ButtonBox"
 msgstr "ButtonBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2151(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2180(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2155(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2184(title)
 msgid "Grid"
 msgstr "Grid"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2153(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2157(para)
 msgid ""
 "A <classname>Grid</classname> dynamically lays out child widgets in rows and "
 "columns. The dimensions of the grid do not need to be specified in the "
@@ -3821,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "filas y columnas. No es necesario especificar las dimensiones de la red en "
 "el constructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2158(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2162(para)
 msgid ""
 "Child widgets can span multiple rows or columns, using <methodname>attach()</"
 "methodname>, or added next to an existing widget inside the grid with "
@@ -3837,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 "altura o ancho uniforme con <methodname>set_row_homogeneous()</methodname> y "
 "<methodname>set_column_homogeneous()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2165(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2169(para)
 msgid ""
 "You can set the <emphasis>margin</emphasis> and <emphasis>expand</emphasis> "
 "properties of the child <classname>Widget</classname>s to control their "
@@ -3847,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>expand</emphasis> de los <classname>Widget</classname> hijos para "
 "controlar su espaciado y comportamiento cuando se redimensiona la cuadrÃcula."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2172(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2176(para)
 msgid ""
 "This example creates a window with three buttons in a grid. The first two "
 "buttons are in the upper row, from left to right. A third button is attached "
@@ -3858,11 +3891,11 @@ msgstr ""
 "aÃadido un tercer botÃn bajo el primer botÃn, en una nueva fila mÃs abajo, "
 "abarcando dos columnas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2193(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2197(title)
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2195(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2199(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> allows us to place widgets in a grid, "
 "similar to <classname>Gtk::Grid</classname>."
@@ -3870,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> permite poner widgets en una cuadrÃcula, "
 "de manera similar a <classname>Gtk::Grid</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2199(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2203(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> is deprecated from <application>gtkmm</"
 "application> version 3.4 and should not be used in newly-written code. Use "
@@ -3880,11 +3913,11 @@ msgstr ""
 "<application>gtkmm</application> 3.4 y no se debe usar en el cÃdigo nuevo. "
 "Use <classname>Gtk::Grid</classname> en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2206(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2241(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2210(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2245(title)
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2208(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2212(para)
 msgid ""
 "A <classname>Notebook</classname> has a set of stacked <literal>pages</"
 "literal>, each of which contains widgets. Labelled <literal>tabs</literal> "
@@ -3899,7 +3932,7 @@ msgstr ""
 "conjuntos de widgets en un espacio reducido, mostrando sÃlo una pÃgina a la "
 "vez. Por ejemplo, se utilizan a menudo en los diÃlogos de preferencias."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2217(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2221(para)
 msgid ""
 "Use the <methodname>append_page()</methodname>, <methodname>prepend_page()</"
 "methodname> and <methodname>insert_page()</methodname> methods to add tabbed "
@@ -3911,7 +3944,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para aÃadir pÃginas con pestaÃas al <literal>Notebook</literal>, "
 "proporcionÃndoles el widget hijo y el nombre de la pestaÃa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2224(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2228(para)
 msgid ""
 "To discover the currently visible page, use the <methodname>get_current_page"
 "()</methodname> method. This returns the page number, and then calling "
@@ -3923,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "pÃgina. DespuÃs llame a <methodname>get_nth_page()</methodname> con ese "
 "nÃmero le darà un puntero al widget hijo en sÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2231(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2235(para)
 msgid ""
 "To programmatically change the selected page, use the "
 "<methodname>set_current_page()</methodname> method."
@@ -3931,11 +3964,11 @@ msgstr ""
 "Para cambiar la pÃgina seleccionada mediante programaciÃn, use el mÃtodo "
 "<methodname>set_current_page()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2254(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2281(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2258(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2285(title)
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2256(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2260(para)
 msgid ""
 "An <classname>Assistant</classname> splits a complex operation into steps. "
 "Each step is a page, containing a header, a child widget and an action area. "
@@ -3949,7 +3982,7 @@ msgstr ""
 "se actualizan automÃticamente dependiendo del tipo de la pÃgina, establecido "
 "con <methodname>set_page_type()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2264(para)
 msgid ""
 "Use the <methodname>append_page()</methodname>, <methodname>prepend_page</"
 "methodname> and <methodname>insert_page()</methodname> methods to add pages "
@@ -3961,7 +3994,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para aÃadirle pÃginas al <classname>Assistant</classname>, "
 "proporcionÃndole el widget hijo por cada pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2264(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2268(para)
 msgid ""
 "To determine the currently-visible page, use the <methodname>get_current_page"
 "()</methodname> method, and pass the result to <methodname>get_nth_page()</"
@@ -3975,7 +4008,7 @@ msgstr ""
 "widget en sÃ. Para cambiar mediante programaciÃn la pÃgina actual, use el "
 "mÃtodo <methodname>set_current_page()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2268(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2272(para)
 msgid ""
 "To set the title of a page, use the <methodname>set_page_title()</"
 "methodname> method. The header and side images of a page can be set with the "
@@ -3988,7 +4021,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_page_header_image()</methodname> y "
 "<methodname>set_page_side_image()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2272(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2276(para)
 msgid ""
 "To add widgets to the action area, use the <methodname>add_action_widget()</"
 "methodname> method. They will be packed alongside the default buttons. Use "
@@ -3999,11 +4032,11 @@ msgstr ""
 "botones predeterminados. Use el mÃtodo <methodname>remove_action_widget()</"
 "methodname> para borrar los widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2299(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2303(title)
 msgid "The TreeView widget"
 msgstr "El widget TreeView"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2300(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2304(para)
 msgid ""
 "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees "
 "of data, in columns."
@@ -4011,11 +4044,11 @@ msgstr ""
 "El widget <classname>Gtk::TreeView</classname> puede contener listas o "
 "Ãrboles de datos, en columnas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2306(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2310(title)
 msgid "The Model"
 msgstr "El modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2307(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2311(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Gtk::TreeView</classname> has an associated <classname>Gtk::"
 "TreeModel</classname>, which contains the data displayed by the "
@@ -4035,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "modelos de datos, de la misma manera que dos consultas SQL (o ÂvistasÂ) "
 "pueden mostrar diferentes campos de la misma tabla de la base de datos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2317(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2321(para)
 msgid ""
 "Although you can theoretically implement your own Model, you will normally "
 "use either the <classname>ListStore</classname> or <classname>TreeStore</"
@@ -4045,11 +4078,11 @@ msgstr ""
 "normalmente usarà las clases de los modelos <classname>ListStore</classname> "
 "o <classname>TreeStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2326(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2330(title)
 msgid "ListStore, for rows"
 msgstr "ListStore, para filas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2327(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2331(para)
 msgid ""
 "The <classname>ListStore</classname> contains simple rows of data, and each "
 "row has no children."
@@ -4057,15 +4090,15 @@ msgstr ""
 "El <classname>ListStore</classname> contiene filas simples de datos, y "
 "ninguna fila tiene hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2333(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2877(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2337(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2881(title)
 msgid "TreeView - ListStore"
 msgstr "TreeView - ListStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2344(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2348(title)
 msgid "TreeStore, for a hierarchy"
 msgstr "TreeStore, para una jerarquÃa"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2345(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2349(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeStore</classname> contains rows of data, and each row may "
 "have child rows."
@@ -4073,15 +4106,15 @@ msgstr ""
 "El <classname>TreeStore</classname> contiene filas de datos, y cada fila "
 "puede tener filas hijas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2351(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2896(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2355(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2900(title)
 msgid "TreeView - TreeStore"
 msgstr "TreeView - TreeStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2362(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2366(title)
 msgid "Model Columns"
 msgstr "Columnas del modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2363(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2367(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeModelColumnRecord</classname> class is used to keep track "
 "of the columns and their data types. You add <classname>TreeModelColumn</"
@@ -4100,7 +4133,7 @@ msgstr ""
 "classname> que tenga a sus instancias <classname>TreeModelColumn</classname> "
 "como datos miembro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2374(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2378(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class ModelColumns : public Gtk::TreeModelColumnRecord\n"
@@ -4129,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ModelColumns m_Columns;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2387(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2391(para)
 msgid ""
 "You specify the <classname>ColumnRecord</classname> when creating the Model, "
 "like so:"
@@ -4137,7 +4170,7 @@ msgstr ""
 "Especifique el <classname>ColumnRecord</classname> cuando cree el modelo, "
 "asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2391(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2395(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::ListStore&gt; refListStore =\n"
@@ -4146,7 +4179,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::ListStore&gt; refListStore =\n"
 "    Gtk::ListStore::create(m_Columns);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2393(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2397(para)
 msgid ""
 "Note that the instance (such as m_Columns here) should usually not be "
 "static, because it often needs to be instantiated after glibmm has been "
@@ -4156,11 +4189,11 @@ msgstr ""
 "ser estÃtica, porque a menudo se necesita instanciarla despuÃs de haber "
 "instanciado a glibmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2398(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2402(title)
 msgid "Adding Rows"
 msgstr "AnÌadir filas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2399(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2403(para)
 msgid ""
 "Add rows to the model with the <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, or <methodname>insert()</methodname> "
@@ -4169,25 +4202,25 @@ msgstr ""
 "AÃadir filas al modelo con los mÃtodos <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, o <methodname>insert()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2403(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2407(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refListStore-&gt;append();"
 msgstr "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refListStore-&gt;append();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2404(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2408(para)
 msgid "You can dereference the iterator to get the Row:"
 msgstr "Puede desreferenciar al iterador para obtener la fila:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2406(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2410(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::Row row = *iter;"
 msgstr "Gtk::TreeModel::Row row = *iter;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2407(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2411(title)
 msgid "Adding child rows"
 msgstr "AÃadiendo filas secundarias"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2408(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2412(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeStore</classname> models can have child items. Add them "
 "with the <methodname>append()</methodname>, <methodname>prepend()</"
@@ -4197,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 "hijos. AÃÃdalos con los mÃtodos <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, o <methodname>insert()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2413(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2417(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter_child =\n"
@@ -4206,11 +4239,11 @@ msgstr ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter_child =\n"
 "    m_refListStore-&gt;append(row.children());"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2420(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2424(title)
 msgid "Setting values"
 msgstr "Configurar los valores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2421(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2425(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>operator[]</methodname> override to set the data "
 "for a particular column in the row, specifying the "
@@ -4220,16 +4253,16 @@ msgstr ""
 "establecer los datos de una columna particular en la fila, especificando la "
 "<classname>TreeModelColumn</classname> que se usà para crear el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2426(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2430(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "row[m_Columns.m_col_text] = \"sometext\";"
 msgstr "row[m_Columns.m_col_text] = \"sometext\";"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2430(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2434(title)
 msgid "Getting values"
 msgstr "Obtener los valores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2431(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2435(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>operator[]</methodname> override to get the data "
 "in a particular column in a row, specifiying the <classname>TreeModelColumn</"
@@ -4239,7 +4272,7 @@ msgstr ""
 "los datos de una columna particular en una fila, especificando la "
 "<classname>TreeModelColumn</classname> que se usà para crear el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2436(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2440(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring strText = row[m_Columns.m_col_text];\n"
@@ -4248,7 +4281,7 @@ msgstr ""
 "Glib::ustring strText = row[m_Columns.m_col_text];\n"
 "int number = row[m_Columns.m_col_number];"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2438(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2442(para)
 msgid ""
 "The compiler will complain if you use an inappropriate type. For instance, "
 "this would generate a compiler error:"
@@ -4256,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "El compilador le harà saber si usa un tipo inapropiado. Por ejemplo, esto "
 "generarÃa un error de compilaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2442(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2446(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "//compiler error - no conversion from ustring to int.\n"
@@ -4265,11 +4298,11 @@ msgstr ""
 "//compiler error - no conversion from ustring to int.\n"
 "int number = row[m_Columns.m_col_text];"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2447(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2451(title)
 msgid "\"Hidden\" Columns"
 msgstr "Columnas ÂocultasÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2448(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2452(para)
 msgid ""
 "You might want to associate extra data with each row. If so, just add it as "
 "a Model column, but don't add it to the View."
@@ -4277,11 +4310,11 @@ msgstr ""
 "Puede querer asociar datos adicionales a cada fila. Si es asÃ, sÃlo aÃÃdalos "
 "como una columa del modelo, pero no se los aÃada a la vista."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2457(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3288(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2461(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3292(title)
 msgid "The View"
 msgstr "La vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2458(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2462(para)
 msgid ""
 "The View is the actual widget (<classname>Gtk::TreeView</classname>) that "
 "displays the model (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) data and allows "
@@ -4293,11 +4326,11 @@ msgstr ""
 "permite al usuario interactuar con Ãl. La vista puede mostrar todas las "
 "columnas del modelo, o sÃlo algunas, y puede mostrarlas de varias maneras."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2468(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2472(title)
 msgid "Using a Model"
 msgstr "Usar un modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2469(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2473(para)
 msgid ""
 "You can specify a <classname>Gtk::TreeModel</classname> when constructing "
 "the <classname>Gtk::TreeView</classname>, or you can use the "
@@ -4307,16 +4340,16 @@ msgstr ""
 "la <classname>Gtk::TreeView</classname>, o puede usar el mÃtodo "
 "<methodname>set_model()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2474(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2478(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TreeView.set_model(m_refListStore);"
 msgstr "m_TreeView.set_model(m_refListStore);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2478(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2482(title)
 msgid "Adding View Columns"
 msgstr "AÃadir columnas a la vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2479(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2483(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>append_column()</methodname> method to tell the "
 "View that it should display certain Model columns, in a certain order, with "
@@ -4326,12 +4359,12 @@ msgstr ""
 "la vista que debe mostrar ciertas columnas del modelo, en cierto orden, con "
 "un cierto tÃtulo de columna."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2484(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2488(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TreeView.append_column(\"Messages\", m_Columns.m_col_text);"
 msgstr "m_TreeView.append_column(\"Messages\", m_Columns.m_col_text);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2485(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2489(para)
 msgid ""
 "When using this simple <methodname>append_column()</methodname> override, "
 "the <classname>TreeView</classname> will display the model data with an "
@@ -4355,14 +4388,14 @@ msgstr ""
 "representativa, con <methodname>TreeViewColumn::set_cell_data_func()</"
 "methodname>; o derivar un <classname>CellRenderer</classname> personalizado. "
 "Tenga en cuenta que no se soporta el tipo Â(unsigned) short de manera "
-"predeterminada: puede usar como tipo de columna Â(unsigned) int o Â(unsigned) "
-"long en su lugar."
+"predeterminada: puede usar como tipo de columna Â(unsigned) int o "
+"Â(unsigned) long en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2501(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2505(title)
 msgid "More than one Model Column per View Column"
 msgstr "MÃs de una columna del modelo por columna de la vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2502(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2506(para)
 msgid ""
 "To render more than one model column in a view column, you need to create "
 "the <classname>TreeView::Column</classname> widget manually, and use "
@@ -4373,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 "manualmente, y usar <methodname>pack_start()</methodname> para aÃadirle las "
 "columnas del modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2508(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2512(para)
 msgid ""
 "Then use <methodname>append_column()</methodname> to add the view Column to "
 "the View. Notice that <methodname>Gtk::View::append_column()</methodname> is "
@@ -4389,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 "<classname>TreeModelColumn</classname> del cual genera un widget "
 "<classname>Gtk::View::Column</classname> apropiado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2515(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2519(para)
 msgid ""
 "Here is some example code from <filename>demos/gtk-demo/example_stockbrowser."
 "cc</filename>, which has a pixbuf icon and a text name in the same column:"
@@ -4398,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 "example_stockbrowser.cc</filename>, que tiene un icono pixbuf y un nombre de "
 "texto en la misma columna:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2520(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2524(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeView::Column* pColumn =\n"
@@ -4421,11 +4454,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_TreeView.append_column(*pColumn);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2532(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2536(title)
 msgid "Specifying CellRenderer details"
 msgstr "Especificar los detalles del CellRenderer"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2533(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2537(para)
 msgid ""
 "The default <classname>CellRenderers</classname> and their default behaviour "
 "will normally suffice, but you might occasionally need finer control. For "
@@ -4442,7 +4475,7 @@ msgstr ""
 "que procese los datos de varias columnas de modelo a travÃs de varios "
 "aspectos de su apariencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2541(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2545(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::CellRendererToggle* pRenderer =\n"
@@ -4471,7 +4504,7 @@ msgstr ""
 "  pColumn-&gt;add_attribute(pRenderer-&gt;property_activatable(),\n"
 "      m_columns.world);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2554(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2558(para)
 msgid ""
 "You can also connect to <classname>CellRenderer</classname> signals to "
 "detect user actions. For instance:"
@@ -4479,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 "TambiÃn puede conectarle seÃales a un <classname>CellRenderer</classname> "
 "para detectar las acciones del usuario. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2558(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2562(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::CellRendererToggle* pRenderer =\n"
@@ -4496,15 +4529,15 @@ msgstr ""
 "        &amp;Example_TreeView_TreeStore::on_cell_toggled), m_columns.dave)\n"
 ");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2567(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2906(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2571(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2910(title)
 msgid "Editable Cells"
 msgstr "Celdas editables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2570(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2574(title)
 msgid "Automatically-stored editable cells."
 msgstr "Celdas editables guardadas automÃticamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2571(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2575(para)
 msgid ""
 "Cells in a <classname>TreeView</classname> can be edited in-place by the "
 "user. To allow this, use the <classname>Gtk::TreeView</"
@@ -4526,11 +4559,11 @@ msgstr ""
 "plantillas que sÃlo se pueden instanciar para tipos de columnas simples como "
 "<classname>Glib::ustring</classname>, int, y long."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2585(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2589(title)
 msgid "Implementing custom logic for editable cells."
 msgstr "ImplementaciÃn de la lÃgica personalizada para celdas editables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2586(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2590(para)
 msgid ""
 "However, you might not want the new values to be stored immediately. For "
 "instance, maybe you want to restrict the input to certain characters or "
@@ -4540,7 +4573,7 @@ msgstr ""
 "inmediatamente. Por ejemplo, tal vez quiera restringir la entrada a ciertos "
 "caracteres o rangos de valores."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2591(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2595(para)
 msgid ""
 "To achieve this, you should use the normal <classname>Gtk::TreeView</"
 "classname><methodname>insert_column()</methodname> and "
@@ -4554,7 +4587,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para obtener el <classname>Gtk::CellRenderer</classname> que usa "
 "esa columna."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2597(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2601(para)
 msgid ""
 "You should then cast that <classname>Gtk::CellRenderer*</classname> to the "
 "specific <classname>CellRenderer</classname> that you expect, so you can use "
@@ -4564,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "<classname>CellRenderer</classname> especÃfico que espera, para que pueda "
 "usar la API especÃfica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2601(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2605(para)
 msgid ""
 "For instance, for a CellRendererText, you would set the cell's "
 "<emphasis>editable</emphasis> property to true, like so:"
@@ -4572,12 +4605,12 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo, para un CellRendererText, establecerÃa la propiedad "
 "<emphasis>editable</emphasis> de la celda a ÂtrueÂ, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2604(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2608(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "cell.property_editable() = true;"
 msgstr "cell.property_editable() = true;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2605(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2609(para)
 msgid ""
 "For a CellRendererToggle, you would set the <emphasis>activatable</emphasis> "
 "property instead."
@@ -4585,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "Para un CellRendererToggle, establecerÃa la propiedad <emphasis>activable</"
 "emphasis> en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2609(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2613(para)
 msgid ""
 "You can then connect to the appropriate \"edited\" signal. For instance, "
 "connect to <methodname>Gtk::CellRendererText::signal_edited()</methodname>, "
@@ -4595,15 +4628,15 @@ msgid ""
 "and then call <methodname>get_cell_renderers()</methodname> on that view "
 "Column."
 msgstr ""
-"Entonces, puede conectar la seÃal Âedited apropiada. Por ejemplo, conectarlo "
-"a <methodname>Gtk::CellRendererText::signal_edited()</methodname>, o a "
-"<methodname>Gtk::CellRendererToggle::signal_toggled()</methodname>. Si la "
-"columna contiene mÃs de un <classname>CellRenderer</classname>, entonces "
-"tendrà que usar <methodname>Gtk::TreeView::get_column()</methodname> y luego "
-"llamar a <methodname>get_cell_renderers()</methodname> en esa columna de la "
-"vista."
+"Entonces, puede conectar la seÃal Âedited apropiada. Por ejemplo, "
+"conectarlo a <methodname>Gtk::CellRendererText::signal_edited()</"
+"methodname>, o a <methodname>Gtk::CellRendererToggle::signal_toggled()</"
+"methodname>. Si la columna contiene mÃs de un <classname>CellRenderer</"
+"classname>, entonces tendrà que usar <methodname>Gtk::TreeView::get_column()"
+"</methodname> y luego llamar a <methodname>get_cell_renderers()</methodname> "
+"en esa columna de la vista."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2617(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2621(para)
 msgid ""
 "In your signal handler, you should examine the new value and then store it "
 "in the Model if that is appropriate for your application."
@@ -4611,11 +4644,11 @@ msgstr ""
 "En su manejador de seÃales, debe examinar el valor nuevo y luego almacenarlo "
 "en el modelo, si eso es lo apropiado para su aplicaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2629(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2633(title)
 msgid "Iterating over Model Rows"
 msgstr "Iterar sobre las filas del modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2630(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2634(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeModel</classname> provides a C++ Standard Library-style "
 "container of its children, via the <methodname>children()</methodname> "
@@ -4628,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "familiares de los mÃtodos <methodname>begin()</methodname> y <methodname>end"
 "()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2636(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2640(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "typedef Gtk::TreeModel::Children type_children; //minimise code length.\n"
@@ -4649,16 +4682,16 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row - see above for set/get.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2646(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2650(title)
 msgid "Row children"
 msgstr "Fila hija"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2651(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2655(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::Children children = row.children();"
 msgstr "Gtk::TreeModel::Children children = row.children();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2647(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2651(para)
 msgid ""
 "When using a <classname>Gtk::TreeStore</classname>, the rows can have child "
 "rows, which can have their own children in turn. Use <methodname>Gtk::"
@@ -4670,11 +4703,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>Gtk::TreeModel::Row::children()</methodname> para obtener el "
 "contenedor de las <classname>Row</classname> hijas: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2658(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2662(title)
 msgid "The Selection"
 msgstr "La seleccioÌn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2659(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2663(para)
 msgid ""
 "To find out what rows the user has selected, get the <classname>Gtk::"
 "TreeView::Selection</classname> object from the <classname>TreeView</"
@@ -4684,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::TreeView::Selection</classname> del <classname>TreeView</"
 "classname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2664(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2668(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeSelection&gt; refTreeSelection =\n"
@@ -4693,16 +4726,16 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeSelection&gt; refTreeSelection =\n"
 "    m_TreeView.get_selection();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2668(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2672(title)
 msgid "Single or multiple selection"
 msgstr "SelecciÃn Ãnica o mÃltiple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2672(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2676(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "refTreeSelection-&gt;set_mode(Gtk::SELECTION_MULTIPLE);"
 msgstr "refTreeSelection-&gt;set_mode(Gtk::SELECTION_MULTIPLE);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2669(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2673(para)
 msgid ""
 "By default, only single rows can be selected, but you can allow multiple "
 "selection by setting the mode, like so: <placeholder-1/>"
@@ -4711,11 +4744,11 @@ msgstr ""
 "puede permitir la selecciÃn mÃltiple estableciendo el modo, asÃ: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2677(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2681(title)
 msgid "The selected rows"
 msgstr "Las filas seleccionadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2678(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2682(para)
 msgid ""
 "For single-selection, you can just call <methodname>get_selected()</"
 "methodname>, like so:"
@@ -4723,7 +4756,7 @@ msgstr ""
 "Para la selecciÃn simple, puede simplemente llamar <methodname>get_selected()"
 "</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2682(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2686(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "TreeModel::iterator iter = refTreeSelection-&gt;get_selected();\n"
@@ -4740,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2689(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2693(para)
 msgid ""
 "For multiple-selection, you need to define a callback, and give it to "
 "<methodname>selected_foreach()</methodname>, "
@@ -4752,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>selected_foreach_path()</methodname>, o "
 "<methodname>selected_foreach_iter()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2695(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2699(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refTreeSelection-&gt;selected_foreach_iter(\n"
@@ -4775,11 +4808,11 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2708(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2712(title)
 msgid "The \"changed\" signal"
 msgstr "La seÃal ÂchangedÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2709(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2713(para)
 msgid ""
 "To respond to the user clicking on a row or range of rows, connect to the "
 "signal like so:"
@@ -4787,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 "Para responder a la pulsaciÃn del usuario en una fila o un rango de filas, "
 "conÃctese a la seÃal asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2713(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2717(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refTreeSelection-&gt;signal_changed().connect(\n"
@@ -4798,11 +4831,11 @@ msgstr ""
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;Example_StockBrowser::on_selection_changed)\n"
 ");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2719(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2723(title)
 msgid "Preventing row selection"
 msgstr "Evitar la selecciÃn de la fila"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2720(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2724(para)
 msgid ""
 "Maybe the user should not be able to select every item in your list or tree. "
 "For instance, in the gtk-demo, you can select a demo to see the source code, "
@@ -4813,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "demostraciÃn para ver su cÃdigo fuente, pero no tiene ningÃn sentido "
 "seleccionar una categorÃa de demostraciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2725(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2729(para)
 msgid ""
 "To control which rows can be selected, use the "
 "<methodname>set_select_function()</methodname> method, providing a "
@@ -4823,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_select_function()</methodname>, proporcionÃndole un retorno "
 "de llamada <classname>sigc::slot</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2730(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2734(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_refTreeSelection-&gt;set_select_function( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -4832,11 +4865,11 @@ msgstr ""
 "m_refTreeSelection-&gt;set_select_function( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;DemoWindow::select_function) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2732(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2736(para)
 msgid "and then"
 msgstr "Y luego"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2735(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2739(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool DemoWindow::select_function(\n"
@@ -4855,11 +4888,11 @@ msgstr ""
 "  return iter-&gt;children().empty(); // only allow leaf nodes to be selected\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2745(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2749(title)
 msgid "Changing the selection"
 msgstr "Cambiar la selecciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2746(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2750(para)
 msgid ""
 "To change the selection, specify a <classname>Gtk::TreeModel::iterator</"
 "classname> or <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, like so:"
@@ -4867,7 +4900,7 @@ msgstr ""
 "Para cambiar la selecciÃn, especifique un <classname>Gtk::TreeModel::"
 "iterator</classname> o un <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2751(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2755(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::Row row = m_refModel-&gt;children()[5]; //The fifth row.\n"
@@ -4878,11 +4911,11 @@ msgstr ""
 "if(row)\n"
 "  refTreeSelection-&gt;select(row);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2754(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2758(para)
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2757(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2761(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refModel-&gt;children().begin()\n"
@@ -4893,11 +4926,11 @@ msgstr ""
 "if(iter)\n"
 "  refTreeSelection-&gt;select(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2766(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2770(title)
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2767(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2771(para)
 msgid ""
 "The standard tree models (<classname>TreeStore</classname> and "
 "<classname>ListStore</classname>) derive from <classname>TreeSortable</"
@@ -4914,15 +4947,15 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_sort_func()</methodname> para implementar un algoritmo de "
 "ordenaciÃn mÃs complejo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2771(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2775(ulink)
 msgid "TreeSortable Reference"
 msgstr "Referencia de TreeSortable"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2774(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2778(title)
 msgid "Sorting by clicking on columns"
 msgstr "OrdenaciÃn al pulsar en columnas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2775(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2779(para)
 msgid ""
 "So that a user can click on a <classname>TreeView</classname>'s column "
 "header to sort the <classname>TreeView</classname>'s contents, call "
@@ -4936,7 +4969,7 @@ msgstr ""
 "set_sort_column()</methodname>, proporcionando al modelo la columna por la "
 "que se deba ordenar cuando se pulse sobre la cabecera. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2778(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2782(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeView::Column* pColumn = treeview.get_column(0);\n"
@@ -4947,11 +4980,11 @@ msgstr ""
 "if(pColumn)\n"
 "  pColumn-&gt;set_sort_column(m_columns.m_col_id);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2784(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2788(title)
 msgid "Independently sorted views of the same model"
 msgstr "Vistas ordenadas independientemente del mismo modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2785(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2789(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeView</classname> already allows you to show the same "
 "<classname>TreeModel</classname> in two <classname>TreeView</classname> "
@@ -4973,7 +5006,7 @@ msgstr ""
 "modelo. Por ejemplo, puede aÃadir una versiÃn ordenada de un modelo a un "
 "<classname>TreeView</classname> asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2788(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2792(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeModelSort&gt; sorted_model =\n"
@@ -4986,7 +5019,7 @@ msgstr ""
 "sorted_model-&gt;set_sort_column(columns.m_col_name, Gtk::SORT_ASCENDING);\n"
 "treeview.set_model(sorted_model);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2793(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2797(para)
 msgid ""
 "Note, however, that the TreeView will provide iterators to the sorted model. "
 "You must convert them to iterators to the underlying child model in order to "
@@ -4996,7 +5029,7 @@ msgstr ""
 "al modelo ordenado. Debe convertirlos a iteradores del modelo hijo "
 "subyacente para llevar a cabo acciones en ese modelo. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2795(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2799(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_button_delete()\n"
@@ -5033,17 +5066,17 @@ msgstr ""
 "  }\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2812(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2816(ulink)
 msgid "TreeModelSort Reference"
 msgstr "Referencia de TreeModelSort"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2818(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2925(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3594(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4601(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4763(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2822(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2929(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3598(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4605(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4767(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2819(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2823(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implments simple drag-and-drop "
 "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::"
@@ -5058,11 +5091,11 @@ msgstr ""
 "elementos, usando la API de <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Arrastrar "
 "y soltar</link> normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2828(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2832(title)
 msgid "Reorderable rows"
 msgstr "Filas reordenables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2829(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2833(para)
 msgid ""
 "If you call <methodname>Gtk::TreeView::set_reorderable()</methodname> then "
 "your TreeView's items can be moved within the treeview itself. This is "
@@ -5072,7 +5105,7 @@ msgstr ""
 "se podrÃn mover los elementos de su ÂTreeView dentro del ÂTreeView en sÃ. "
 "Esto se demuestra en el ejemplo <classname>TreeStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2834(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2838(para)
 msgid ""
 "However, this does not allow you any control of which items can be dragged, "
 "and where they can be dropped. If you need that extra control then you might "
@@ -5094,15 +5127,15 @@ msgstr ""
 "permitir o no arrastrar y soltar devolviendo <literal>true</literal> o "
 "<literal>false</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2835(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2839(para)
 msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example."
 msgstr "Esto se demuestra en el ejemplo Âdrag_and_dropÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2841(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2947(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2845(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2951(title)
 msgid "Popup Context Menu"
 msgstr "Menà contextual emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2842(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2846(para)
 msgid ""
 "Lots of people need to implement right-click context menus for "
 "<classname>TreeView</classname>'s so we will explain how to do that here to "
@@ -5116,11 +5149,11 @@ msgstr ""
 "contextual normal, tal como se describe en el <link linkend=\"sec-menus-popup"
 "\">capÃtulo acerca de menÃs</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2851(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2855(title)
 msgid "Handling <literal>button_press_event</literal>"
 msgstr "Manejar <literal>button_press_event</literal>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2852(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2856(para)
 msgid ""
 "To detect a click of the right mouse button, you need to handle the "
 "<literal>button_press_event</literal> signal, and check exactly which button "
@@ -5142,20 +5175,20 @@ msgstr ""
 "manejador predeterminado antes de hacer nada mÃs, para que la pulsaciÃn "
 "derecha haga que se seleccione la fila primero."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2862(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2866(para)
 msgid "This is demonstrated in the Popup Custom Menu example."
 msgstr "Esto queda demostrado en el ejemplo del menà emergente personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2867(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3355(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3530(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4912(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2871(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3359(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3534(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4916(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2869(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2873(title)
 msgid "ListStore"
 msgstr "ListStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2870(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2874(para)
 msgid ""
 "This example has a <classname>Gtk::TreeView</classname> widget, with a "
 "<classname>Gtk::ListStore</classname> model."
@@ -5163,11 +5196,11 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo tiene un widget <classname>Gtk::TreeView</classname>, con un "
 "modelo <classname>Gtk::ListStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2887(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2891(title)
 msgid "TreeStore"
 msgstr "TreeStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2889(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2893(para)
 msgid ""
 "This example is very similar to the <classname>ListStore</classname> "
 "example, but uses a <classname>Gtk::TreeStore</classname> model instead, and "
@@ -5177,7 +5210,7 @@ msgstr ""
 "pero usa el modelo <classname>Gtk::TreeStore</classname> en su lugar, y le "
 "aÃade hijos a las filas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2908(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2912(para)
 msgid ""
 "This example is identical to the <classname>ListStore</classname> example, "
 "but it uses <methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> "
@@ -5187,11 +5220,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> en lugar de "
 "<methodname>TreeView::append_column()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2915(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2919(title)
 msgid "TreeView - Editable Cells"
 msgstr "TreeView: celdas editables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2927(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2931(para)
 msgid ""
 "This example is much like the <classname>TreeStore</classname> example, but "
 "has 2 extra columns to indicate whether the row can be dragged, and whether "
@@ -5207,11 +5240,11 @@ msgstr ""
 "virtuales como se describe en la secciÃn <link linkend=\"sec-treeview-"
 "draganddrop\">TreeView: arrastrar y soltar</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2937(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2941(title)
 msgid "TreeView - Drag And Drop"
 msgstr "TreeView: arrastrar y soltar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2949(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2953(para)
 msgid ""
 "This example is much like the <classname>ListStore</classname> example, but "
 "derives a custom <classname>TreeView</classname> in order to override the "
@@ -5226,15 +5259,15 @@ msgstr ""
 "secciÃn <link linkend=\"sec-treeview-contextmenu\">TreeView: menà contextual "
 "emergente</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2959(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2963(title)
 msgid "TreeView - Popup Context Menu"
 msgstr "TreeView: menà de contexto emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2976(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2980(title)
 msgid "Combo Boxes"
 msgstr "Cajas combinadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2978(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2982(para)
 msgid ""
 "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of "
 "choices in a dropdown menu. If appropriate, it can show extra information "
@@ -5253,7 +5286,7 @@ msgstr ""
 "classname>, permitiÃndole al usuario introducir texto arbitrario si ninguna "
 "de las opciones disponibles es apropiada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2981(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2985(para)
 msgid ""
 "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns "
 "from this model are added to the ComboBox's view with the "
@@ -5269,11 +5302,11 @@ msgstr ""
 "<classname>ComboBoxText</classname> proporciona una especializaciÃn mÃs "
 "simple basada en texto en caso de que no se requiera la flexibilidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2987(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2991(title)
 msgid "The model"
 msgstr "El modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2988(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2992(para)
 msgid ""
 "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a "
 "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a ComboBox "
@@ -5283,7 +5316,7 @@ msgstr ""
 "<classname>TreeView</classname>. Por ejemplo, puede derivar una clase "
 "ÂComboBox con una columna de nÃmeros enteros y otra de texto, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2990(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2994(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ModelColumns()\n"
@@ -5304,7 +5337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ModelColumns m_columns;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2999(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3003(para)
 msgid ""
 "After appending rows to this model, you should provide the model to the "
 "<classname>ComboBox</classname> with the <methodname>set_model()</"
@@ -5330,11 +5363,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_cell_data_func()</methodname>. Tenga en cuenta que estos "
 "mÃtodos estÃn en la clase base <classname>CellLayout</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3003(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3007(title)
 msgid "The chosen item"
 msgstr "El elemento elegido"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3004(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3008(para)
 msgid ""
 "To discover what item, if any, the user has chosen from the ComboBox, call "
 "<methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. This returns a "
@@ -5344,15 +5377,15 @@ msgid ""
 "have chosen only to show the human-readable description in the Combo. For "
 "instance:"
 msgstr ""
-"Para descubrir si quà elemento seleccionà el usuario, de un ÂComboBoxÂ, llame "
-"a <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Esto devuelve un "
+"Para descubrir si quà elemento seleccionà el usuario, de un ÂComboBoxÂ, "
+"llame a <methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. Esto devuelve un "
 "<classname>TreeModel::iterator</classname> que puede desreferenciar a una "
 "<classname>Row</classname> para leer los valores de sus columnas. Por "
 "ejemplo, puede leer el valor de ID de un entero del modelo, incluso a pesar "
 "de que ha seleccionado mostrar sÃlo la descripciÃn legible por los humanos "
 "en el ÂComboÂ. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3006(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3010(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n"
@@ -5381,11 +5414,11 @@ msgstr ""
 "else\n"
 "  set_nothing_chosen(); //Your own function."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3021(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3077(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3025(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3081(title)
 msgid "Responding to changes"
 msgstr "Responder a los cambios"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3022(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3026(para)
 msgid ""
 "You might need to react to every change of selection in the ComboBox, for "
 "instance to update other widgets. To do so, you should handle the "
@@ -5395,7 +5428,7 @@ msgstr ""
 "por ejemplo, para actualizar otros widgets. Para hacer esto, debe manejar la "
 "seÃal <literal>changed</literal>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3025(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3029(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -5404,27 +5437,27 @@ msgstr ""
 "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "      &amp;ExampleWindow::on_combo_changed) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3029(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3113(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3033(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3117(title)
 msgid "Full Example"
 msgstr "Ejemplo completo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3032(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3036(title)
 msgid "ComboBox"
 msgstr "ComboBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3042(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3126(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3046(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3130(title)
 msgid "Simple Text Example"
 msgstr "Ejemplo de texto simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3045(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3049(title)
 msgid "ComboBoxText"
 msgstr "ComboBoxText"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3056(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3060(title)
 msgid "ComboBox with an Entry"
 msgstr "ÂComboBox con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3058(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3062(para)
 msgid ""
 "A <classname>ComboBox</classname> may contain an <classname>Entry</"
 "classname> widget for entering of arbitrary text, by specifying "
@@ -5436,16 +5469,16 @@ msgstr ""
 "la especificaciÃn de <literal>true</literal> al parÃmetro "
 "<literal>has_entry</literal> del constructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3061(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3065(title)
 msgid "The text column"
 msgstr "La columna de texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3063(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3067(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_combo.set_entry_text_column(m_columns.m_col_name);"
 msgstr "m_combo.set_entry_text_column(m_columns.m_col_name);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3062(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3066(para)
 msgid ""
 "So that the <classname>Entry</classname> can interact with the drop-down "
 "list of choices, you must specify which of your model columns is the text "
@@ -5457,7 +5490,7 @@ msgstr ""
 "es la columna de texto, con <methodname>set_text_column()</methodname>. Por "
 "ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3065(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3069(para)
 msgid ""
 "When you select a choice from the drop-down menu, the value from this column "
 "will be placed in the <classname>Entry</classname>."
@@ -5465,11 +5498,11 @@ msgstr ""
 "Cuando seleccione una opciÃn de la lista desplegable, el valor de esta "
 "columna se pondrà en el widget <classname>Entry</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3071(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3075(title)
 msgid "The entry"
 msgstr "La entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3072(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3076(para)
 msgid ""
 "Because the user may enter arbitrary text, an active model row isn't enough "
 "to tell us what text the user has entered. Therefore, you should retrieve "
@@ -5483,7 +5516,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>ComboBoxEntry::get_entry()</methodname> y llamar a "
 "<methodname>get_text()</methodname> sobre Ãl."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3086(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3090(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Entry* entry = m_Combo.get_entry();\n"
@@ -5520,7 +5553,7 @@ msgstr ""
 "    &amp;ExampleWindow::on_entry_focus_out_event) );\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3078(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3082(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When the user enters arbitrary text, it may not be enough to connect to "
@@ -5561,7 +5594,7 @@ msgstr ""
 "<literal>key_press_event</literal> y <literal>focus_out_event</literal> del "
 "<classname>Entry</classname> son Ãtiles aquÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3107(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3111(para)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "X events differ in some ways from other signals. These differences are "
@@ -5577,19 +5610,19 @@ msgstr ""
 "eventos de X</link> en el apÃndice. Aquà se usarÃn los eventos del teclado "
 "para mostrar cÃmo pueden usarse en un programa los eventos de X."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3116(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3120(title)
 msgid "ComboBox with Entry"
 msgstr "ÂComboBox con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3129(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3133(title)
 msgid "ComboBoxText with Entry"
 msgstr "ÂComboBoxText con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3148(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3360(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3152(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3364(title)
 msgid "TextView"
 msgstr "TextView"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3149(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3153(para)
 msgid ""
 "The <classname>TextView</classname> widget can be used to display and edit "
 "large amounts of formatted text. Like the <classname>TreeView</classname>, "
@@ -5601,11 +5634,11 @@ msgstr ""
 "classname>, tiene un diseÃo modelo/vista. En este caso, el "
 "<classname>TextBuffer</classname> es el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3157(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3161(title)
 msgid "The Buffer"
 msgstr "El bÃfer"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3158(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3162(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TextBuffer</classname> is a model containing the data for "
 "the <classname>Gtk::TextView</classname>, like the <classname>Gtk::"
@@ -5625,7 +5658,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::TextBuffer</classname> y elegir mostrar cada uno en "
 "distintas ocasiones en el mismo widget <classname>GtK::TextView</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3168(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3172(para)
 msgid ""
 "The <classname>TextView</classname> creates its own default "
 "<classname>TextBuffer</classname>, which you can access via the "
@@ -5635,19 +5668,19 @@ msgstr ""
 "classname> predeterminado, al que puede acceder mediante el mÃtodo "
 "<methodname>get_buffer()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3177(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3181(title)
 msgid "Iterators"
 msgstr "Iteradores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3183(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3187(title)
 msgid "Tags and Formatting"
 msgstr "Etiquetas y formateado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3186(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3190(title)
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3187(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3191(para)
 msgid ""
 "To specify that some text in the buffer should have specific formatting, you "
 "must define a tag to hold that formatting information, and then apply that "
@@ -5659,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 "aplÃquela a la regiÃn de texto. Por ejemplo, para definir la etiqueta y sus "
 "propiedades:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3190(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3194(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Tag&gt; refTagMatch =\n"
@@ -5670,7 +5703,7 @@ msgstr ""
 "    Gtk::TextBuffer::Tag::create();\n"
 "refTagMatch-&gt;property_background() = \"orange\";"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3193(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3197(para)
 msgid ""
 "You can specify a name for the <classname>Tag</classname> when using the "
 "<methodname>create()</methodname> method, but it is not necessary."
@@ -5678,15 +5711,15 @@ msgstr ""
 "Puede especificar un nombre para la clase <classname>Tag</classname> cuando "
 "use el mÃtodo <methodname>create()</methodname>, pero no es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3198(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3202(para)
 msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties."
 msgstr "La clase <classname>Tag</classname> tiene muchas otras propiedades."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3207(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3211(title)
 msgid "TagTable"
 msgstr "TagTable"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3209(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3213(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Gtk::TextBuffer</classname> uses a <classname>Gtk::"
 "TextBuffer::TagTable</classname>, which contains the <classname>Tag</"
@@ -5702,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Tag</classname>, aÃÃdalas a la <classname>TagTable</classname>. "
 "Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3217(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3221(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::TagTable&gt; refTagTable =\n"
@@ -5721,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer&gt; refBuffer =\n"
 "    Gtk::TextBuffer::create(refTagTable);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3225(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3229(para)
 msgid ""
 "You can also use <methodname>get_tag_table()</methodname> to get, and maybe "
 "modify, the <classname>TextBuffer</classname>'s default <classname>TagTable</"
@@ -5731,11 +5764,11 @@ msgstr ""
 "tal vez modificar, la <classname>TagTable</classname> predeterminada del "
 "<classname>TextBuffer</classname> en lugar de crear una explÃcitamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3236(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3240(title)
 msgid "Applying Tags"
 msgstr "Aplicar etiquetas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3237(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3241(para)
 msgid ""
 "If you have created a <classname>Tag</classname> and added it to the "
 "<classname>TagTable</classname>, you may apply that tag to part of the "
@@ -5749,12 +5782,12 @@ msgstr ""
 "con ese formato. Puede definir el inicio y el fin del rango de texto "
 "especificando <classname>Gtk::TextBuffer::iterator</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3244(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3248(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "refBuffer-&gt;apply_tag(refTagMatch, iterRangeStart, iterRangeStop);"
 msgstr "refBuffer-&gt;apply_tag(refTagMatch, iterRangeStart, iterRangeStop);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3245(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3249(para)
 msgid ""
 "Or you could specify the tag when first inserting the text: refBuffer-&gt;"
 "insert_with_tag(iter, \"Some text\", refTagMatch);"
@@ -5762,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 "O puede especificar la etiqueta cuando inserta el texto por primera vez: "
 "refBuffer-&gt;insert_with_tag(iter, \"Some text\", refTagMatch);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3250(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3254(para)
 msgid ""
 "You can apply more than one <classname>Tag</classname> to the same text, by "
 "using <methodname>apply_tag()</methodname> more than once, or by using "
@@ -5777,11 +5810,11 @@ msgstr ""
 "puede resolver estos conflictos usando <methodname>Tag::set_priority()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3262(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3266(title)
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3263(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3267(para)
 msgid ""
 "<classname>TextBuffer</classname> iterators are generally invalidated when "
 "the text changes, but you can use a <classname>Gtk::TextBuffer::Mark</"
@@ -5792,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 "TextBuffer::Mark</classname> para recordar una posiciÃn en estas "
 "situaciones. Por ejemplo,"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3268(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3272(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Mark&gt; refMark =\n"
@@ -5801,7 +5834,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Mark&gt; refMark =\n"
 "    refBuffer-&gt;create_mark(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3271(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3275(para)
 msgid ""
 "You can then use the <methodname>get_iter()</methodname> method later to "
 "create an iterator for the <classname>Mark</classname>'s new position."
@@ -5810,7 +5843,7 @@ msgstr ""
 "para crear un iterador para la posiciÃn nueva de la <classname>Mark</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3276(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3280(para)
 msgid ""
 "There are two built-in <classname>Mark</classname>s - <literal>insert</"
 "literal> and <literal>select_bound</literal>, which you can access with "
@@ -5823,7 +5856,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_selection_bound()</methodname> del <classname>TextBuffer</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3289(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3293(para)
 msgid ""
 "As mentioned above, each <classname>TextView</classname> has a "
 "<classname>TextBuffer</classname>, and one or more <classname>TextView</"
@@ -5833,7 +5866,7 @@ msgstr ""
 "un <classname>TextBuffer</classname>, y uno o mÃs <classname>TextView</"
 "classname> pueden compartir el mismo <classname>TextBuffer</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3296(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3300(para)
 msgid ""
 "Like the <classname>TreeView</classname>, you should probably put your "
 "<classname>TextView</classname> inside a <classname>ScrolledWindow</"
@@ -5845,11 +5878,11 @@ msgstr ""
 "<classname>ScrolledWindow</classname> para permitirle al usuario ver y mover "
 "toda el Ãrea de texto con barras de desplazamiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3306(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3310(title)
 msgid "Default formatting"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3307(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3311(para)
 msgid ""
 "<classname>TextView</classname> has various methods which allow you to "
 "change the presentation of the buffer for this particular view. Some of "
@@ -5865,11 +5898,11 @@ msgstr ""
 "methodname>, <methodname>set_right_margin()</methodname>, "
 "<methodname>set_indent()</methodname>, etc."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3318(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3322(title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3319(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3323(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TextView</classname> has various <methodname>scroll_to_*()</"
 "methodname> methods. These allow you to ensure that a particular part of the "
@@ -5883,11 +5916,11 @@ msgstr ""
 "caracterÃstica ÂEncontrar de su aplicaciÃn podrÃa usar <methodname>Gtk::"
 "TextView::scroll_to_iter()</methodname> para mostrar el texto encontrado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3334(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3338(title)
 msgid "Widgets and ChildAnchors"
 msgstr "Widgets y ChildAnchors"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3335(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3339(para)
 msgid ""
 "You can embed widgets, such as <classname>Gtk::Button</classname>s, in the "
 "text. Each such child widget needs a <classname>ChildAnchor</classname>. "
@@ -5901,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, para crear un ÂChildAnchor en una posiciÃn particular, use "
 "<methodname>Gtk::TextBuffer::create_child_anchor()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3342(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3346(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextChildAnchor&gt; refAnchor =\n"
@@ -5910,7 +5943,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextChildAnchor&gt; refAnchor =\n"
 "    refBuffer-&gt;create_child_anchor(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3345(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3349(para)
 msgid ""
 "Then, to add a widget at that position, use <methodname>Gtk::TextView::"
 "add_child_at_anchor()</methodname>:"
@@ -5918,16 +5951,16 @@ msgstr ""
 "Luego, para aÃadir un widget en esa posiciÃn, use <methodname>Gtk::TextView::"
 "add_child_at_anchor()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3349(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3353(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);"
 msgstr "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3375(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3379(title)
 msgid "Menus and Toolbars"
 msgstr "MenÃs y barras de herramientas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3377(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3381(para)
 msgid ""
 "There are specific APIs for Menus and toolbars, but you should usually deal "
 "with them together, using the <classname>UIManager</classname> to define "
@@ -5944,7 +5977,7 @@ msgstr ""
 "herramientas separadamente. Y puede activar o desactivar tanto el elemento "
 "del menà como el de la barra de herramientas a travÃs de la acciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3385(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3389(para)
 msgid ""
 "This involves the use of the <classname>Gtk::ActionGroup</classname>, "
 "<classname>Gtk::Action</classname>, and <classname>UIManager</classname> "
@@ -5957,11 +5990,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>create()</methodname>, que devuelven <classname>RefPtr</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3394(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3398(title)
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3395(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3399(para)
 msgid ""
 "First create the <classname>Action</classname>s and add them to an "
 "<classname>ActionGroup</classname>, with <methodname>ActionGroup::add()</"
@@ -5971,7 +6004,7 @@ msgstr ""
 "<classname>ActionGroup</classname>, con <methodname>ActionGroup::add()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3401(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3405(para)
 msgid ""
 "The arguments to <methodname>Action::create()</methodname> specify the "
 "action's name and how it will appear in menus and toolbars. Use stock items "
@@ -5984,7 +6017,7 @@ msgstr ""
 "necesite especificar etiquetas, atajos, iconos ni consejos, y para poder "
 "usar traducciones preexistentes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3407(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3411(para)
 msgid ""
 "You can also specify a signal handler when calling <methodname>ActionGroup::"
 "add()</methodname>. This signal handler will be called when the action is "
@@ -5995,17 +6028,17 @@ msgstr ""
 "seÃales cuando se active la acciÃn a travÃs de un elemento del menà o un "
 "botÃn de la barra de herramientas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3412(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3416(para)
 msgid "Note that you must specify actions for sub menus as well as menu items."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que debe especificar acciones para submenÃs asà como para "
 "elementos del menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3414(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3418(para)
 msgid "For instance:"
 msgstr "Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3416(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3420(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_refActionGroup = Gtk::ActionGroup::create();\n"
@@ -6028,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 "m_refActionGroup-&gt;add( Gtk::Action::create(\"Quit\", Gtk::Stock::QUIT),\n"
 "  sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_action_file_quit) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3426(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3430(para)
 msgid ""
 "Note that this is where we specify the names of the actions as they will be "
 "seen by users in menus and toolbars. Therefore, this is where you should "
@@ -6041,11 +6074,11 @@ msgstr ""
 "dentro de la macro _(). Cuando use los elementos de Gtk::Stock, las "
 "traducciones estarÃn disponibles automÃticamente, por supuesto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3431(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3435(title)
 msgid "UIManager"
 msgstr "UIManager"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3432(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3436(para)
 msgid ""
 "Next you should create a <classname>UIManager</classname> and add the "
 "<classname>ActionGroup</classname> to the <classname>UIManager</classname> "
@@ -6059,11 +6092,11 @@ msgstr ""
 "madre que responda a los atajos del teclado especificados, usando "
 "<methodname>add_accel_group()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3440(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4830(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3444(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4834(para)
 msgid "For instance,"
 msgstr "Por ejemplo,"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3442(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3446(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::UIManager&gt; m_refUIManager =\n"
@@ -6076,7 +6109,7 @@ msgstr ""
 "m_refUIManager-&gt;insert_action_group(m_refActionGroup);\n"
 "add_accel_group(m_refUIManager-&gt;get_accel_group());"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3446(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3450(para)
 msgid ""
 "Then, you can define the actual visible layout of the menus and toolbars, "
 "and add the UI layout to the <classname>UIManager</classname>. This \"ui "
@@ -6085,10 +6118,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Luego, puede definir la distribuciÃn visible real de los menÃs y las barras "
 "de herramientas, y aÃadÃrsela al <classname>UIManager</classname>. Esta "
-"Âcadena de IUÂ usa un formato XML, en el que debe mencionar los nombre de las "
-"acciones que ya ha creado. Por ejemplo:"
+"Âcadena de IUÂ usa un formato XML, en el que debe mencionar los nombre de "
+"las acciones que ya ha creado. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3452(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3456(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring ui_info =\n"
@@ -6137,7 +6170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_refUIManager-&gt;add_ui_from_string(ui_info);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3475(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3479(para)
 msgid ""
 "Remember that these names are just the identifiers that we used when "
 "creating the actions. They are not the text that the user will see in the "
@@ -6149,7 +6182,7 @@ msgstr ""
 "barras de herramientas. Se han proporcionado esos nombres legibles por el "
 "humano cuando se crearon las acciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3476(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3480(para)
 msgid ""
 "To instantiate a <classname>Gtk::MenuBar</classname> or <classname>Gtk::"
 "Toolbar</classname> which you can actually show, you should use the "
@@ -6161,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 "debe usar el mÃtodo <methodname>UIManager::get_widget()</methodname>, y "
 "luego aÃadirle el widget a un contenedor. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3482(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3486(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Widget* pMenubar = m_refUIManager-&gt;get_widget(\"/MenuBar\");\n"
@@ -6170,11 +6203,11 @@ msgstr ""
 "Gtk::Widget* pMenubar = m_refUIManager-&gt;get_widget(\"/MenuBar\");\n"
 "pBox-&gt;add(*pMenuBar, Gtk::PACK_SHRINK);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3488(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3492(title)
 msgid "Popup Menus"
 msgstr "MenuÌs emergentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3489(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3493(para)
 msgid ""
 "<classname>Menus</classname> are normally just added to a window, but they "
 "can also be displayed temporarily as the result of a mouse button click. For "
@@ -6186,7 +6219,7 @@ msgstr ""
 "pulsaciÃn del botÃn del ratÃn. Por ejemplo, se puede mostrar un menà "
 "contextual cuando el usuario pulsa el botÃn derecho de su ratÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3496(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3500(para)
 msgid ""
 "The UI layout for a popup menu should use the <literal>popup</literal> node. "
 "For instance:"
@@ -6194,7 +6227,7 @@ msgstr ""
 "La distribuciÃn de la IU para un menà emergente debe usar el nodo "
 "<literal>popup</literal>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3498(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3502(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring ui_info =\n"
@@ -6219,7 +6252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_refUIManager-&gt;add_ui_from_string(ui_info);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3509(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3513(para)
 msgid ""
 "To show the popup menu, use <classname>Gtk::Menu</classname>'s "
 "<methodname>popup()</methodname> method, providing the button identifier and "
@@ -6232,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 "seÃal <literal>button_press_event</literal> que, de todos modos, deberà "
 "manejar. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3515(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3519(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool ExampleWindow::on_button_press_event(GdkEventButton* event)\n"
@@ -6259,27 +6292,27 @@ msgstr ""
 "    return false;\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3532(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3536(title)
 msgid "Main Menu example"
 msgstr "Ejemplo de menà principal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3535(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3539(title)
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menà principal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3545(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3549(title)
 msgid "Popup Menu example"
 msgstr "Ejemplo de menà emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3548(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3552(title)
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Menà emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3563(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3604(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3567(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3608(title)
 msgid "ToolPalette"
 msgstr "ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3565(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3569(para)
 msgid ""
 "A <classname>ToolPalette</classname> is similar to a <classname>Toolbar</"
 "classname> but can contain a grid of items, categorized into groups. The "
@@ -6292,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 "barra de herramientas, los elementos pueden aparecer sÃlo como iconos, como "
 "sÃlo texto, o en forma de iconos con el texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3567(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3571(para)
 msgid ""
 "The <classname>ToolPalette</classname>'s items might be dragged or simply "
 "activated. For instance, the user might drag objects to a canvas to create "
@@ -6305,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "sobre un elemento para activar un determinado tamaÃo de pincel en una "
 "aplicaciÃn de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3568(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3572(para)
 msgid ""
 "<classname>ToolItemGroup</classname>s should be added to the tool pallete "
 "via the base class's <function>Gtk::Container::add()</function> method, for "
@@ -6315,7 +6348,7 @@ msgstr ""
 "herramientas a travÃs del mÃtodo <function>Gtk::Container::add()</function> "
 "de la clase base, por ejemplo, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3571(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3575(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6328,7 +6361,7 @@ msgstr ""
 "  Gtk::manage(new Gtk::ToolItemGroup(\"Brushes\"));\n"
 "m_ToolPalette.add(*group_brushes);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3577(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3581(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::ToolItem</classname>s can then be added to the group. For "
 "instance, like so:"
@@ -6336,7 +6369,7 @@ msgstr ""
 "Entonces podrà aÃadir varios <classname>Gtk::ToolItem</classname> al grupo. "
 "Por ejemplo, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3581(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3585(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6349,7 +6382,7 @@ msgstr ""
 "button-&gt;set_tooltip_text(\"Big Brush);\n"
 "group_brushes-&gt;insert(*button);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3587(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3591(para)
 msgid ""
 "You might then handle the <classname>ToolButton</classname>'s "
 "<literal>clicked</literal> signal. Alternatively, you could allow the item "
@@ -6365,19 +6398,19 @@ msgstr ""
 "get_drag_item()</methodname> en el manejador de la seÃal "
 "<literal>drag_data_received</literal> del otro widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3589(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3593(ulink)
 msgid "ToolPalette Reference"
 msgstr "Referencia de ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3590(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3594(ulink)
 msgid "ToolItemGroup Reference"
 msgstr "Referencia de ToolItemGroup"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3591(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3595(ulink)
 msgid "ToolItem Reference"
 msgstr "Referencia de ToolItem"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3595(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3599(para)
 msgid ""
 "Call <methodname>add_drag_dest()</methodname> to allow items or groups to be "
 "dragged from the tool palette to a particular destination widget. You can "
@@ -6390,13 +6423,13 @@ msgstr ""
 "Llame a <methodname>add_drag_dest()</methodname> para permitir arrastrar "
 "elementos o grupos de la paleta de herramientas un widget particular de "
 "destino. Entonces podrà usar <methodname>get_drag_item()</methodname> para "
-"descubrir quà ÂToolItem o ÂToolItemGroup se està arrastrando. DespuÃs podrà "
-"usar <literal>dynamic_cast</literal> para descubrir si es un elemento o un "
-"grupo. Por ejemplo, podrÃa usar esto en su manejador de la seÃal "
+"descubrir quà ÂToolItem o ÂToolItemGroup se està arrastrando. DespuÃs "
+"podrà usar <literal>dynamic_cast</literal> para descubrir si es un elemento "
+"o un grupo. Por ejemplo, podrÃa usar esto en su manejador de la seÃal "
 "<literal>drag_data_received</literal>, para aÃadir un elemento soltado, o "
 "para mostrar un icono adecuado mientras se arrastra."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3596(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3600(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> chapter "
 "for general advice about Drag and Drop with gtkmm."
@@ -6405,11 +6438,11 @@ msgstr ""
 "soltar</link> para obtener informaciÃn general acerca de arrastrar y soltar "
 "con gtkmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3599(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3603(title)
 msgid "ToolPalette Example"
 msgstr "Ejemplo de ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3601(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3605(para)
 msgid ""
 "This example adds a <classname>ToolPalette</classname> and a "
 "<classname>DrawingArea</classname> to a window and allows the user to drag "
@@ -6424,11 +6457,11 @@ msgstr ""
 "permiten al usuario cambiar el estilo y la orientaciÃn de la paleta de "
 "herramientas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3617(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3621(title)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3619(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3623(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> has various widgets that can be visually "
 "adjusted using the mouse or the keyboard, such as the <classname>Range</"
@@ -6446,7 +6479,7 @@ msgstr ""
 "classname>. Estos widgets tienen objetos <classname>Gtk::Adjustment</"
 "classname> que expresan esta parte comÃn de sus API."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3629(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3633(para)
 msgid ""
 "So that applications can react to changes, for instance when a user moves a "
 "scrollbar, <classname>Gtk::Adjustment</classname> has a <literal>changed</"
@@ -6459,15 +6492,15 @@ msgstr ""
 "usar el mÃtodo <methodname>get_changed()</methodname> para descubrir el "
 "valor nuevo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3637(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3641(title)
 msgid "Creating an Adjustment"
 msgstr "Crear un ajuste"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3639(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3643(para)
 msgid "The <classname>Gtk::Adjustment</classname> constructor is as follows:"
 msgstr "El constructor de <classname>Gtk::Adjustment</classname> es asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3643(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3647(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Adjustment(float value,\n"
@@ -6484,7 +6517,7 @@ msgstr ""
 "                float page_increment = 10,\n"
 "                float page_size = 0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3650(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3654(para)
 msgid ""
 "The <parameter>value</parameter> argument is the initial value of the "
 "adjustment, usually corresponding to the topmost or leftmost position of an "
@@ -6510,11 +6543,11 @@ msgstr ""
 "argumento <parameter>upper</parameter> se usa para representar la coordenada "
 "de mÃs abajo o de mÃs a la derecha en el hijo de un widget panorÃmico."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3669(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3673(title)
 msgid "Using Adjustments the Easy Way"
 msgstr "Usar ajustes de la manera fÃcil"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3671(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3675(para)
 msgid ""
 "The adjustable widgets can be roughly divided into those which use and "
 "require specific units for these values, and those which treat them as "
@@ -6524,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 "unidades especÃficas para estos valores, y aquellos que los tratan como "
 "nÃmeros arbitrarios."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3676(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3680(para)
 msgid ""
 "The group which treats the values as arbitrary numbers includes the "
 "<classname>Range</classname> widgets (<classname>Scrollbar</classname> and "
@@ -6547,7 +6580,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada, sÃlo modificarÃn el <parameter>value</parameter> de un "
 "ajuste."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3688(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3692(para)
 msgid ""
 "The other group includes the <classname>Viewport</classname> widget and the "
 "<classname>ScrolledWindow</classname> widget. All of these widgets use pixel "
@@ -6564,7 +6597,7 @@ msgstr ""
 "generalmente querrà dejarle a esta categorÃa particular de widgets crear sus "
 "propios ajustes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3697(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3701(para)
 msgid ""
 "If you share an adjustment object between a Scrollbar and a TextView widget, "
 "manipulating the scrollbar will automagically adjust the TextView widget. "
@@ -6574,7 +6607,7 @@ msgstr ""
 "widget ÂTextViewÂ, manipular la barra de desplazamiento ajustarà "
 "automÃgicamente al widget ÂTextViewÂ. Puede establecerlo asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3702(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3706(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "// creates its own adjustments\n"
@@ -6587,11 +6620,11 @@ msgstr ""
 "// uses the newly-created adjustment for the scrollbar as well\n"
 "Gtk::Scrollbar vscrollbar (textview.get_vadjustment(), Gtk::ORIENTATION_VERTICAL);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3710(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3714(title)
 msgid "Adjustment Internals"
 msgstr "Interioridades del ajuste"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3712(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3716(para)
 msgid ""
 "OK, you say, that's nice, but what if I want to create my own handlers to "
 "respond when the user adjusts a <classname>Range</classname> widget or a "
@@ -6605,7 +6638,7 @@ msgstr ""
 "un <classname>Gtk::Adjustment</classname>, puede usar los mÃtodos "
 "<methodname>get_value()</methodname> y <methodname>set_value()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3720(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3724(para)
 msgid ""
 "As mentioned earlier, <classname>Gtk::Adjustment</classname> can emit "
 "signals. This is, of course, how updates happen automatically when you share "
@@ -6622,7 +6655,7 @@ msgstr ""
 "<literal>value_changed</literal> de sus ajustes, como tambiÃn puede su "
 "programa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3729(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3733(para)
 msgid ""
 "So, for example, if you have a <classname>Scale</classname> widget, and you "
 "want to change the rotation of a picture whenever its value changes, you "
@@ -6632,7 +6665,7 @@ msgstr ""
 "quiere cambiar la rotaciÃn de una imagen cuando su valor cambia, podrÃa "
 "crear un manejador de seÃales de esta forma:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3734(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3738(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void cb_rotate_picture (Gtk::Widget *picture)\n"
@@ -6645,11 +6678,11 @@ msgstr ""
 "  picture-&gt;set_rotation (adj-&gt;value);\n"
 "..."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3738(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3742(para)
 msgid "and connect it to the scale widget's adjustment like this:"
 msgstr "y conectarlo al ajuste del widget de escala asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3741(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3745(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "adj.value_changed.connect(sigc::bind&lt;Widget*&gt;(sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -6658,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 "adj.value_changed.connect(sigc::bind&lt;Widget*&gt;(sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;cb_rotate_picture), picture));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3744(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3748(para)
 msgid ""
 "What if a widget reconfigures the <parameter>upper</parameter> or "
 "<parameter>lower</parameter> fields of its <classname>Adjustment</"
@@ -6670,7 +6703,7 @@ msgstr ""
 "cuando un usuario le aÃade mÃs texto a un widget de texto? En este caso, "
 "emite la seÃal <literal>changed</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3751(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3755(para)
 msgid ""
 "<classname>Range</classname> widgets typically connect a handler to this "
 "signal, which changes their appearance to reflect the change - for example, "
@@ -6685,7 +6718,7 @@ msgstr ""
 "valores <parameter>lower</parameter> y <parameter>upper</parameter> de su "
 "<classname>Adjustment</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3760(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3764(para)
 msgid ""
 "You probably won't ever need to attach a handler to this signal, unless "
 "you're writing a new type of range widget."
@@ -6693,16 +6726,16 @@ msgstr ""
 "Probablemente nunca necesite adjuntarle un manejador a esta seÃal, a menos "
 "que està escribiendo un nuevo tipo de widget de rango."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3764(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3768(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "adjustment-&gt;changed();"
 msgstr "adjustment-&gt;changed();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3771(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3775(title)
 msgid "Widgets Without X-Windows"
 msgstr "Widgets sin X-Windows"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3773(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3777(para)
 msgid ""
 "Some Widgets do not have an associated X-Window, so they therefore do not "
 "receive X events. This means that the signals described in the <link linkend="
@@ -6718,11 +6751,11 @@ msgstr ""
 "especial llamado <classname>Gtk::EventBox</classname>, que se describe en la "
 "secciÃn <link linkend=\"sec-eventbox\">EventBox</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3782(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3786(para)
 msgid "Here is a list of some of these Widgets:"
 msgstr "Aquà hay una lista de estos widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3785(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3789(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Alignment\n"
@@ -6769,7 +6802,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Table (marcado como obsoleto en la versiÃn de <application>gtkmm</application> 3.4)\n"
 "Gtk::Toolbar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3807(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3811(para)
 msgid ""
 "These widgets are mainly used for decoration or layout, so you won't often "
 "need to capture events on them. They are intended to have no X-Window in "
@@ -6779,11 +6812,11 @@ msgstr ""
 "menudo no necesitarà capturar sus eventos. EstÃn destinados a no tener X-"
 "Window para mejorar su desempeÃo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3813(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3857(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3817(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3861(title)
 msgid "EventBox"
 msgstr "EventBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3815(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3819(para)
 msgid ""
 "Some <application>gtkmm</application> widgets don't have associated X "
 "windows; they draw on their parents' windows. Because of this, they cannot "
@@ -6801,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 "classname> y despuÃs llamar a <methodname>Gtk::Widget::set_events()</"
 "methodname> en la ÂEventBox antes de mostrarlo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3823(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3827(para)
 msgid ""
 "Although the name <classname>EventBox</classname> emphasises the event-"
 "handling method, the widget can also be used for clipping (and more; see the "
@@ -6814,27 +6847,27 @@ msgstr ""
 #. <para>TODO: Why don't they have X Windows - explain clipping.
 #. Also, how does this affect platform such as Windows and MacOS that don't use X.
 #. </para>
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3833(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3837(para)
 msgid "The constructor for <classname>Gtk::EventBox</classname> is:"
 msgstr "El constructor de <classname>Gtk::EventBox</classname> es:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3837(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3841(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::EventBox();"
 msgstr "Gtk::EventBox();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3839(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3843(para)
 msgid ""
 "A child widget can be added to the <classname>EventBox</classname> using:"
 msgstr ""
 "Se puede agregar un widget hijo a <classname>EventBox</classname> utilizando:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3843(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3847(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "event_box.add(child_widget);"
 msgstr "event_box.add(child_widget);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3849(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3853(para)
 msgid ""
 "The following example demonstrates both uses of an <classname>EventBox</"
 "classname> - a label is created that is clipped to a small box, and set up "
@@ -6847,11 +6880,11 @@ msgstr ""
 "programa termine. Redimensionar la ventana revelarà partes variables de la "
 "etiqueta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3871(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3875(title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "DiÃlogos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3873(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3877(para)
 msgid ""
 "Dialogs are used as secondary windows, to provide specific information or to "
 "ask questions. <classname>Gtk::Dialog</classname> windows contain a few pre-"
@@ -6864,7 +6897,7 @@ msgstr ""
 "la consistencia, y un mÃtodo <methodname>run()</methodname> que se bloquea "
 "hasta que el usuario cierra el diÃlogo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3880(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3884(para)
 msgid ""
 "There are several derived <classname>Dialog</classname> classes which you "
 "might find useful. <classname>Gtk::MessageDialog</classname> is used for "
@@ -6877,7 +6910,7 @@ msgstr ""
 "derivar su propia clase de diÃlogo para proporcionar una funcionalidad mÃs "
 "compleja."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3887(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3891(para)
 msgid ""
 "To pack widgets into a custom dialog, you should pack them into the "
 "<classname>Gtk::Box</classname>, available via <methodname>get_content_area()"
@@ -6891,7 +6924,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Button</classname> a la parte inferior del <classname>Dialog</"
 "classname>, puede usar el mÃtodo <methodname>add_button()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3895(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3899(para)
 msgid ""
 "The <methodname>run()</methodname> method returns an <literal>int</literal>. "
 "This may be a value from the <literal>Gtk::ResponseType</literal> if the "
@@ -6905,11 +6938,11 @@ msgstr ""
 "respuesta personalizada que ha especificado cuando usà <methodname>add_button"
 "()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3904(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3919(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3908(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3923(title)
 msgid "MessageDialog"
 msgstr "MessageDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3905(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3909(para)
 msgid ""
 "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to create "
 "simple, standard message dialogs, with a message, an icon, and buttons for "
@@ -6923,11 +6956,11 @@ msgstr ""
 "mensaje y el texto en el constructor, asà como los botones estÃndar a travÃs "
 "de la enum <literal>Gtk::ButtonsType</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3930(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3934(title)
 msgid "FileChooserDialog"
 msgstr "FileChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3931(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3935(para)
 msgid ""
 "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with \"Open"
 "\" or \"Save\" menu items."
@@ -6935,7 +6968,7 @@ msgstr ""
 "El <classname>FileChooserDialog</classname> es adecuado para usarse con "
 "elementos Âabrir o Âguardar en el menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3935(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3939(para)
 msgid ""
 "Most of the useful member methods for this class are actually in the "
 "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class."
@@ -6943,15 +6976,15 @@ msgstr ""
 "La mayorÃa de los mÃtodos miembros Ãtiles de esta clase estÃn en realidad en "
 "la clase base <classname>Gtk::FileChooser</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3946(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3950(title)
 msgid "FileChooser"
 msgstr "Selector de archivos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3956(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3969(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3960(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3973(title)
 msgid "ColorChooserDialog"
 msgstr "ColorChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3957(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3961(para)
 msgid ""
 "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a "
 "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection dialog "
@@ -6961,11 +6994,11 @@ msgstr ""
 "color. El <classname>ColorButton</classname> abre un diÃlogo de selecciÃn de "
 "color cuando se pulsa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3980(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3993(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3984(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3997(title)
 msgid "FontChooserDialog"
 msgstr "FontChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3981(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3985(para)
 msgid ""
 "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a "
 "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog when "
@@ -6975,11 +7008,11 @@ msgstr ""
 "tipografÃa. El <classname>FontButton</classname> abre un diÃlogo de "
 "selecciÃn de tipografÃa cuando se pulsa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4008(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4012(title)
 msgid "The Drawing Area Widget"
 msgstr "El widget de Ãrea de dibujo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4009(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4013(para)
 msgid ""
 "The <classname>DrawingArea</classname> widget is a blank window that gives "
 "you the freedom to create any graphic you desire. Along with that freedom "
@@ -7000,7 +7033,7 @@ msgstr ""
 "contenidos del widget. La mayor parte de las veces, esto se hace "
 "sobrecargando la funciÃn miembro virtual <methodname>on_draw()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4021(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4025(para)
 msgid ""
 "GTK+ uses the <ulink url=\"http://cairographics.org\";>Cairo</ulink> drawing "
 "API. With gtkmm, you may use the <ulink url=\"http://www.cairographics.org/";
@@ -7010,7 +7043,7 @@ msgstr ""
 "ulink>. Con Gtkmm, puede usar la API C++ <ulink url=\"http://www.";
 "cairographics.org/cairomm/\">cairomm</ulink> para Cairo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4026(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4030(para)
 msgid ""
 "You can draw very sophisticated shapes using Cairo, but the methods to do so "
 "are quite basic. Cairo provides methods for drawing straight lines, curved "
@@ -7028,11 +7061,11 @@ msgstr ""
 "realizar transformaciones complejas, componer imÃgenes, y generar texto con "
 "ÂantialiasingÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4036(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4040(title)
 msgid "Cairo and Pango"
 msgstr "Cairo y Pango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4037(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4041(para)
 msgid ""
 "Although Cairo can render text, it's not meant to be a replacement for "
 "Pango. Pango is a better choice if you need to perform more advanced text "
@@ -7044,7 +7077,7 @@ msgstr ""
 "por ejemplo, con ajuste de lÃnea o elipses. SÃlo debe dibujar texto con "
 "Cairo si Ãste es parte de un grÃfico."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4042(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4046(para)
 msgid ""
 "In this section of the tutorial, we'll cover the basic Cairo drawing model, "
 "describe each of the basic drawing elements in some detail (with examples), "
@@ -7056,11 +7089,11 @@ msgstr ""
 "ejemplos), y luego se prsentarà una aplicaciÃn simple que usa Cairo para "
 "dibujar un widget de reloj personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4049(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4053(title)
 msgid "The Cairo Drawing Model"
 msgstr "El modelo de dibujo de Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4050(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4054(para)
 msgid ""
 "The basic concept of drawing in Cairo involves defining 'invisible' paths "
 "and then stroking or filling them to make them visible."
@@ -7068,7 +7101,7 @@ msgstr ""
 "El concepto bÃsico de dibujar con Cairo implica definir caminos Âinvisibles "
 "y luego tacharlos o rellenarlos para hacerlos visibles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4054(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4058(para)
 msgid ""
 "To do any drawing in <application>gtkmm</application> with Cairo, you must "
 "first create a <classname>Cairo::Context</classname> object. This class "
@@ -7093,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 "objetos contados por referencia, esta funciÃn devuelve un objeto "
 "<classname>Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;</classname>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4067(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4071(para)
 msgid ""
 "The following example shows how to set up a Cairo context with a foreground "
 "color of red and a width of 2. Any drawing functions that use this context "
@@ -7103,7 +7136,7 @@ msgstr ""
 "frente rojo y un ancho de 2. Cualquier funciÃn de dibujo que use este "
 "contexto usarà esta configuraciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4072(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4076(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::DrawingArea myArea;\n"
@@ -7116,7 +7149,7 @@ msgstr ""
 "myContext-&gt;set_source_rgb(1.0, 0.0, 0.0);\n"
 "myContext-&gt;set_line_width(2.0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4076(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4080(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Cairo::Context</classname> is associated with a particular "
 "<classname>Gdk::Window</classname>, so the first line of the above example "
@@ -7132,7 +7165,7 @@ msgstr ""
 "objeto <classname>Cairo::Context</classname>. Las dos Ãltimas lÃneas cambian "
 "el estado grÃfico del contexto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4085(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4089(para)
 msgid ""
 "There are a number of graphics state variables that can be set for a Cairo "
 "context. The most common context attributes are color (using "
@@ -7162,7 +7195,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener mÃs informaciÃn, consulte la documentaciÃn de la API de <ulink "
 "url=\"http://www.cairographics.org/cairomm/\";>cairomm</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4117(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4121(para)
 msgid ""
 "It is good practice to put all modifications to the graphics state between "
 "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname> function "
@@ -7176,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Cairo::Context</classname> como argumento, puede implementarlo "
 "como sigue:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4123(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4127(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void doSomething(const Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;&amp; context, int x)\n"
@@ -7195,7 +7228,7 @@ msgstr ""
 "    context-&gt;restore();\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4100(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4104(para)
 msgid ""
 "The current state of a <classname>Cairo::Context</classname> can be saved to "
 "an internal stack of saved states and later be restored to the state it was "
@@ -7226,7 +7259,7 @@ msgstr ""
 "estado de su par <methodname>save()</methodname> correspondiente. "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4132(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4136(para)
 msgid ""
 "The virtual <methodname>on_draw()</methodname> method provides a Cairo "
 "context that you shall use for drawing in the <classname>Gtk::DrawingArea</"
@@ -7238,11 +7271,11 @@ msgstr ""
 "classname>. No es necesario guardar y restaurar este contexto Cairo en "
 "<methodname>on_draw()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4140(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4144(title)
 msgid "Drawing Straight Lines"
 msgstr "Dibujar Lineas Rectas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4149(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4153(para)
 msgid ""
 "Since the Cairo graphics library was written with support for multiple "
 "output targets (the X window system, PNG images, OpenGL, etc), there is a "
@@ -7266,7 +7299,7 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn. Esto puede realizarse con la funciÃn <methodname>Cairo::Context::"
 "scale()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4141(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4145(para)
 msgid ""
 "Now that we understand the basics of the Cairo graphics library, we're "
 "almost ready to start drawing. We'll start with the simplest of drawing "
@@ -7282,7 +7315,7 @@ msgstr ""
 "la esquina superior izquierda de la ventana, con valores positivos de x "
 "hacia la derecha y valores positivos de y hacia abajo. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4164(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4168(para)
 msgid ""
 "In this example, we'll construct a small but fully functional "
 "<application>gtkmm</application> program and draw some lines into the "
@@ -7304,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 "entre el punto en el que estaba y el punto al que se moviÃ. Para dibujar una "
 "lÃnea entre dos puntos, use la funciÃn <methodname>line_to()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4176(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4180(para)
 msgid ""
 "After you've finished creating your path, you still haven't drawn anything "
 "visible yet. To make the path visible, you must use the function "
@@ -7320,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de rellenar, el camino actual se despejarà para que pueda comenzar "
 "el prÃximo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4185(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4189(para)
 msgid ""
 "Many Cairo drawing functions have a <methodname>_preserve()</methodname> "
 "variant. Normally drawing functions such as <methodname>clip()</methodname>, "
@@ -7336,11 +7369,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>_preserve()</methodname>, el camino actual se retendrÃ, por lo "
 "que podrà usar el mismo camino con la prÃxima funciÃn de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4195(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4313(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4199(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4317(title)
 msgid "Drawing Area - Lines"
 msgstr "Ãrea de dibujo: lÃneas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4203(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4207(para)
 msgid ""
 "This program contains a single class, <classname>MyArea</classname>, which "
 "is a subclass of <classname>Gtk::DrawingArea</classname> and contains an "
@@ -7368,11 +7401,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>move_to()</methodname> y <methodname>line_to()</methodname>, y "
 "luego lo rellenamos usando <methodname>stroke()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4220(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4224(title)
 msgid "Drawing with relative coordinates"
 msgstr "Dibujar con coordenadas relativas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4221(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4225(para)
 msgid ""
 "In the example above we drew everything using absolute coordinates. You can "
 "also draw using relative coordinates. For a straight line, this is done with "
@@ -7383,11 +7416,11 @@ msgstr ""
 "esto se hace con la funciÃn <methodname>Cairo::Context::rel_line_to()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4227(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4231(title)
 msgid "Line styles"
 msgstr "Estilos de lÃnea"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4228(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4232(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things "
 "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting "
@@ -7397,7 +7430,7 @@ msgstr ""
 "cosas de las lÃneas. Ya ha visto ejemplos de cÃmo establecer el color y "
 "anchura de una lÃnea, pero tambiÃn hay otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4234(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4238(para)
 msgid ""
 "If you've drawn a series of lines that form a path, you may want them to "
 "join together in a certain way. Cairo offers three different ways to join "
@@ -7407,11 +7440,11 @@ msgstr ""
 "se junten de alguna manera. Cairo le ofrece tres maneras distintas de juntar "
 "lÃneas: ÂMiterÂ, ÂBevelÂ, y ÂRoundÂ. Se muestran a continuaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4241(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4245(title)
 msgid "Different join types in Cairo"
 msgstr "Distintos tipos de uniones en Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4246(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4250(para)
 msgid ""
 "The line join style is set using the function <methodname>Cairo::Context::"
 "set_line_join()</methodname>."
@@ -7419,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 "El estilo de uniÃn de lÃnea se establece usando la funciÃn "
 "<methodname>Cairo::Context::set_line_join()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4250(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4254(para)
 msgid ""
 "Line ends can have different styles as well. The default style is for the "
 "line to start and stop exactly at the destination points of the line. This "
@@ -7436,7 +7469,7 @@ msgstr ""
 "cuadrado en el Ãltimo punto). Esta opciÃn se establece usando la funciÃn "
 "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4264(para)
 msgid ""
 "There are other things you can customize as well, including creating dashed "
 "lines and other things. For more information, see the Cairo API "
@@ -7446,11 +7479,11 @@ msgstr ""
 "lÃneas punteadas y otras cosas. Para obtener mÃs informaciÃn, consulte la "
 "documentaciÃn de la API de Cairo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4267(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4271(title)
 msgid "Drawing thin lines"
 msgstr "Dibujar lÃneas estrechas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4268(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4272(para)
 msgid ""
 "If you try to draw one pixel wide lines, you may notice that the line "
 "sometimes comes up blurred and wider than it ought to be. This happens "
@@ -7470,7 +7503,7 @@ msgstr ""
 "unidad posible). Esto sucede cuando la anchura de la lÃnea es un nÃmero "
 "impar de pÃxeles (no sÃlo uno)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4278(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4282(para)
 msgid ""
 "The trick is to position in the middle of the pixel where you want the line "
 "to be drawn, and thus guaranteeing you get the desired results. See <ulink "
@@ -7481,15 +7514,15 @@ msgstr ""
 "Consulte las <ulink url=\"http://cairographics.org/FAQ/#sharp_lines";
 "\">preguntas mÃs frecuentes de Cairo</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4285(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4289(title)
 msgid "Drawing Area - Thin Lines"
 msgstr "Ãrea de dibujo: lÃneas estrechas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4296(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4300(title)
 msgid "Drawing Curved Lines"
 msgstr "Dibujar lÃneas curvas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4297(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4301(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing straight lines Cairo allows you to easily draw curved "
 "lines (technically a cubic BÃzier spline) using the <methodname>Cairo::"
@@ -7505,7 +7538,7 @@ msgstr ""
 "de un punto de destino y de dos puntos de ÂcontrolÂ. Esto se entiende mejor "
 "con un ejemplo, asà que analÃcelo en profundidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4308(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4312(para)
 msgid ""
 "This simple application draws a curve with Cairo and displays the control "
 "points for each end of the curve."
@@ -7513,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "Esta aplicaciÃn simple dibuja una curva con Cairo y muestra los puntos de "
 "control para cada punta de la curva."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4320(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4324(para)
 msgid ""
 "The only difference between this example and the straight line example is in "
 "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new "
@@ -7523,7 +7556,7 @@ msgstr ""
 "funciÃn <methodname>on_draw()</methodname>, pero hay unos conceptos y "
 "funciones nuevas presentadas aquÃ, asà que se examinarÃn brevemente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4326(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4330(para)
 msgid ""
 "We make a call to <methodname>Cairo::Context::scale()</methodname>, passing "
 "in the width and height of the drawing area. This scales the user-space "
@@ -7538,7 +7571,7 @@ msgstr ""
 "para escalar el sistema de coordenadas en este caso, pero a veces, puede "
 "hacer las operaciones de dibujo mÃs fÃciles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4335(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4339(para)
 msgid ""
 "The call to <methodname>Cairo::Context::curve_to()</methodname> should be "
 "fairly self-explanatory. The first pair of coordinates define the control "
@@ -7565,11 +7598,11 @@ msgstr ""
 "argumento que especifica el valor de alfa del color (los valores vÃlidos "
 "estÃn entre 0 y 1)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4353(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4357(title)
 msgid "Drawing Arcs and Circles"
 msgstr "Dibujar arcos y cÃrculos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4354(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4358(para)
 msgid ""
 "With Cairo, the same function is used to draw arcs, circles, or ellipses: "
 "<methodname>Cairo::Context::arc()</methodname>. This function takes five "
@@ -7598,7 +7631,7 @@ msgstr ""
 "incrementan en la direcciÃn de las agujas del reloj (recuerde que el eje "
 "positivo de Y apunta hacia abajo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4375(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4379(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "context-&gt;save();\n"
@@ -7613,7 +7646,7 @@ msgstr ""
 "context-&gt;arc(0.0, 0.0, 1.0, 0.0, 2 * M_PI);\n"
 "context-&gt;restore();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4369(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4373(para)
 msgid ""
 "To draw an ellipse, you can scale the current transformation matrix by "
 "different amounts in the X and Y directions. For example, to draw an ellipse "
@@ -7625,7 +7658,7 @@ msgstr ""
 "una elipse con un centro en <varname>x</varname>, <varname>y</varname>, y de "
 "tamaÃo <varname>width</varname>, <varname>height</varname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4383(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4387(para)
 msgid ""
 "Here's an example of a simple program that draws an arc, a circle and an "
 "ellipse into a drawing area."
@@ -7633,11 +7666,11 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un programa simple de ejemplo que dibuja un arco, un cÃrculo, y una "
 "elipse en un Ãrea de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4388(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4392(title)
 msgid "Drawing Area - Arcs"
 msgstr "Ãrea de dibujo: arcos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4397(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4401(para)
 msgid ""
 "There are a couple of things to note about this example code. Again, the "
 "only real difference between this example and the previous ones is the "
@@ -7652,7 +7685,7 @@ msgstr ""
 "es casi idÃntica a la de los ejemplos previos, por lo que se omitirà ese "
 "fragmento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4405(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4409(para)
 msgid ""
 "Note that in this case, we've expressed nearly everything in terms of the "
 "height and width of the window, including the width of the lines. Because of "
@@ -7669,7 +7702,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>restore()</methodname> para volver a un estado conocido despuÃs "
 "de cada dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4414(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4418(para)
 msgid ""
 "The section for drawing an arc introduces one new function, "
 "<methodname>close_path()</methodname>. This function will in effect draw a "
@@ -7690,11 +7723,11 @@ msgstr ""
 "las lÃneas terminarÃn en el mismo lugar, pero Cairo no las juntarà de manera "
 "especial."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4427(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4431(title)
 msgid "Drawing counter-clockwise"
 msgstr "Dibujar en sentido anti-horario"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4428(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4432(para)
 msgid ""
 "The function <methodname>Cairo::Context::arc_negative()</methodname> is "
 "exactly the same as <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> but the "
@@ -7704,15 +7737,15 @@ msgstr ""
 "exactamente la misma que <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname>, "
 "pero los Ãngulos van en la direcciÃn opuesta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4440(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4444(title)
 msgid "Drawing Text"
 msgstr "Dibujar texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4442(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4446(title)
 msgid "Drawing Text with Pango"
 msgstr "Dibujar texto con Pango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4443(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4447(para)
 msgid ""
 "Text is drawn via Pango Layouts. The easiest way to create a "
 "<classname>Pango::Layout</classname> is to use <methodname>Gtk::Widget::"
@@ -7728,7 +7761,7 @@ msgstr ""
 "tipografÃa, etc. Finalmente, la disposiciÃn puede mostrarse usando el mÃtodo "
 "<methodname>Pango::Layout::show_in_cairo_context()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4455(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4459(para)
 msgid ""
 "Here is an example of a program that draws some text, some of it upside-"
 "down. The Printing chapter contains another <link linkend=\"sec-printing-"
@@ -7738,15 +7771,15 @@ msgstr ""
 "El capÃtulo de impresiÃn contiene otro <link linkend=\"sec-printing-example"
 "\">ejemplo</link> de dibujo de texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4461(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4465(title)
 msgid "Drawing Area - Text"
 msgstr "Ãrea de dibujo: texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4478(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4482(title)
 msgid "Drawing Images"
 msgstr "Dibujar imÃgenes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4479(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4483(para)
 msgid ""
 "There is a method for drawing from a <classname>Gdk::Pixbuf</classname> to a "
 "<classname>Cairo::Context</classname>. A <classname>Gdk::Pixbuf</classname> "
@@ -7758,7 +7791,7 @@ msgstr ""
 "classname> es un envoltorio Ãtil alrededor de un grupo de pÃxeles, que puede "
 "leerse desde archivos y manipularse de varias maneras."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4486(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4490(para)
 msgid ""
 "Probably the most common way of creating <classname>Gdk::Pixbuf</classname>s "
 "is to use <methodname>Gdk::Pixbuf::create_from_file()</methodname>, which "
@@ -7769,7 +7802,7 @@ msgstr ""
 "que puede leer un archivo de imagen, como un archivo png, hacia un Âpixbuf "
 "listo para procesar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4493(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4497(para)
 msgid ""
 "The <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can be rendered by setting it as the "
 "source pattern of the Cairo context with <methodname>Gdk::Cairo::"
@@ -7791,7 +7824,7 @@ msgstr ""
 "de <classname>Cairo::Context</classname>. Toma un <classname>Cairo::Context</"
 "classname> como primer parÃmetro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4504(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4508(para)
 msgid ""
 "Here is a small bit of code to tie it all together: (Note that usually you "
 "wouldn't load the image every time in the draw signal handler! It's just "
@@ -7801,7 +7834,7 @@ msgstr ""
 "no cargarÃa la imagen cada vez en el manejador de seÃal de dibujo. Se "
 "muestra aquà sÃlo para mantener a todo junto)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4509(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4513(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool MyArea::on_draw(const Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;&amp; cr)\n"
@@ -7824,19 +7857,19 @@ msgstr ""
 "  return true;\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4520(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4524(para)
 msgid "Here is an example of a simple program that draws an image."
 msgstr "Aquà hay un ejemplo de un programa simple que dibuja una imagen."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4524(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4528(title)
 msgid "Drawing Area - Image"
 msgstr "Ãrea de dibujo: imagen"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4544(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4548(title)
 msgid "Example Application: Creating a Clock with Cairo"
 msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: crear un reloj con Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4545(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4549(para)
 msgid ""
 "Now that we've covered the basics of drawing with Cairo, let's try to put it "
 "all together and create a simple application that actually does something. "
@@ -7850,7 +7883,7 @@ msgstr ""
 "reloj tiene una manecilla de segundos, una de minutos, y una de horas; y se "
 "actualiza cada segundo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4557(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4561(para)
 msgid ""
 "As before, almost all of the interesting stuff is done in the draw signal "
 "handler <methodname>on_draw()</methodname>. Before we dig into the draw "
@@ -7872,7 +7905,7 @@ msgstr ""
 "Ãnica responsabilidad de esta funciÃn es invalidar la ventana para que "
 "<application>gtkmm</application> se vea forzado a redibujarla."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4568(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4572(para)
 msgid ""
 "Now let's take a look at the code that performs the actual drawing. The "
 "first section of <methodname>on_draw()</methodname> should be pretty "
@@ -7891,7 +7924,7 @@ msgstr ""
 "se escala de tal manera que la coordinada (0, 0) està justo en el centro de "
 "la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4578(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4582(para)
 msgid ""
 "The function <methodname>Cairo::Context::paint()</methodname> is used here "
 "to set the background color of the window. This function takes no arguments "
@@ -7913,7 +7946,7 @@ msgstr ""
 "preservar el camino actual, y despuÃs este mismo camino se recorta para "
 "asegurarse de que las prÃximas lÃneas no vayan por fuera del reloj."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4590(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4594(para)
 msgid ""
 "After drawing the outline, we go around the clock and draw ticks for every "
 "hour, with a larger tick at 12, 3, 6, and 9. Now we're finally ready to "
@@ -7927,7 +7960,7 @@ msgstr ""
 "la hora, lo que simplemente implica obtener los valores actuales de la hora, "
 "minutos, y segundos, y dibujar las manecillas en los Ãngulos correctos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4602(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4606(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Widget</classname> has several methods and signals which are "
 "prefixed with \"drag_\". These are used for Drag and Drop."
@@ -7935,11 +7968,11 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Widget</classname> tiene varios mÃtodos y seÃales cuyo "
 "prefijo es Âdrag_Â. Se usan para arrastrar y soltar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4607(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4611(title)
 msgid "Sources and Destinations"
 msgstr "OrÃgenes y destinos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4608(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4612(para)
 msgid ""
 "Things are dragged from <literal>sources</literal> to be dropped on "
 "<literal>destinations</literal>. Each source and destination has infomation "
@@ -7959,11 +7992,11 @@ msgstr ""
 "se emitirÃn entonces, comunicÃndole a los manejadores de seÃales quà "
 "<classname>Gtk::TargetEntry</classname> se usÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4621(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4625(para)
 msgid "target: A name, such as \"STRING\""
 msgstr "target: un nombre, como por ejemplo ÂSTRINGÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4622(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4626(para)
 msgid ""
 "info: An identifier which will be sent to your signals to tell you which "
 "TargetEntry was used."
@@ -7971,7 +8004,7 @@ msgstr ""
 "info: un identificador, que se enviarà a sus seÃales para comunicarle quà "
 "ÂTargetEntry se usÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4623(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4627(para)
 msgid ""
 "flags: Used only for drag and drop, this specifies whether the data may be "
 "dragged to other widgets and applications, or only to the same ones."
@@ -7979,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 "flags: se usan sÃlo para arrastrar y soltar, y especifican si los datos "
 "pueden arrastrarse a otros widgets y aplicaciones, o sÃlo a los mismos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4618(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4622(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TargetEntry</classname> objects contain this information: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7987,7 +8020,7 @@ msgstr ""
 "Los objetos <classname>Gtk::TargetEntry</classname> contienen esta "
 "informaciÃn: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4631(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4635(para)
 msgid ""
 "<classname>Widgets</classname> can be identified as sources or destinations "
 "using these <classname>Gtk::Widget</classname> methods:"
@@ -7995,7 +8028,7 @@ msgstr ""
 "Los <classname>Widgets</classname> pueden identificarse como orÃgenes o "
 "destinos usando estos mÃtodos de <classname>Gtk::Widget</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4635(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4639(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void drag_source_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
@@ -8004,7 +8037,7 @@ msgstr ""
 "void drag_source_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
 "      GdkModifierType start_button_mask, GdkDragAction actions);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4640(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4644(para)
 msgid ""
 "<literal>targets</literal> is a container of <classname>Gtk::TargetEntry</"
 "classname> (<classname>std::list&lt;Gtk::TargetEntry&gt;</classname> or "
@@ -8016,7 +8049,7 @@ msgstr ""
 "classname> o <classname>std::vector&lt;Gtk::TargetEntry&gt;</classname>, por "
 "ejemplo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4649(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4653(para)
 msgid ""
 "<literal>start_button_mask</literal> is an ORed combination of values, which "
 "specify which modifier key or mouse button must be pressed to start the drag."
@@ -8025,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 "complementarios, que especifica quà tecla modificadora o botÃn del ratÃn "
 "debe presionarse para empezar a arrastrar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4656(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4660(para)
 msgid ""
 "<literal>actions</literal> is an ORed combination of values, which specified "
 "which Drag and Drop operations will be possible from this source - for "
@@ -8041,7 +8074,7 @@ msgstr ""
 "para cambiar de <literal>copiar</literal> a <literal>mover</literal>, y esto "
 "se mostrarà con un cursor diferente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4667(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4671(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void drag_dest_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
@@ -8050,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 "void drag_dest_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
 "    GtkDestDefaults flags, GdkDragAction actions);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4672(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4676(para)
 msgid ""
 "<literal>flags</literal> is an ORed combination of values which indicates "
 "how the widget will respond visually to Drag and Drop items."
@@ -8059,7 +8092,7 @@ msgstr ""
 "indica cÃmo responderà el widget visualmente a los objetos que se arrastran "
 "y sueltan."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4678(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4682(para)
 msgid ""
 "<literal>actions</literal> indicates the Drag and Drop actions which this "
 "destination can receive - see the description above."
@@ -8067,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 "<literal>actions</literal> indica las acciones de arrastrar y soltar que "
 "este destino puede recibir: consulte la descripciÃn arriba."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4688(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4692(para)
 msgid ""
 "When a drop destination has accepted a dragged item, certain signals will be "
 "emitted, depending on what action has been selected. For instance, the user "
@@ -8085,15 +8118,15 @@ msgstr ""
 "especificado en sus llamadas a <methodname>drag_dest_set()</methodname> y "
 "<methodname>drag_source_set()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4699(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4822(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4703(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4826(title)
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4703(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4707(para)
 msgid "<literal>drag_begin</literal>: Provides DragContext."
 msgstr "<literal>drag_begin</literal>: proporciona DragContext."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4704(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4708(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_motion</literal>: Provides DragContext and coordinates. You "
 "can call the drag_status() method of the DragContext to indicate which "
@@ -8103,7 +8136,7 @@ msgstr ""
 "llamar al mÃtodo drag_status() del DragContext para indicar quà objetivo se "
 "aceptarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4705(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4709(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_get</literal>: Provides <literal>info</literal> about the "
 "dragged data format, and a <literal>GtkSelectionData</literal> structure, in "
@@ -8113,21 +8146,21 @@ msgstr ""
 "formato de datos arrastrado, y una estructura <literal>GtkSelectionData</"
 "literal>, en la que debe poner los datos pedidos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4706(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4710(para)
 msgid "<literal>drag_drop</literal>: Provides DragContext and coordinates."
 msgstr "<literal>drag_drop</literal>: proporciona DragContext y coordenadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4707(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4711(para)
 msgid "<literal>drag_end</literal>: Provides DragContext."
 msgstr "<literal>drag_end</literal>: proporciona DragContext."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4700(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4704(para)
 msgid ""
 "The source widget will emit these signals, in this order: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "El widget origen emitirà estas seÃales, en este orden: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4714(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4718(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_data_received</literal>: Provides <literal>info</literal> "
 "about the dragged data format, and a <literal>GtkSelectionData</literal> "
@@ -8141,7 +8174,7 @@ msgstr ""
 "llamar al mÃtodo <methodname>drag_finish()</methodname> del "
 "<literal>DragContext</literal> para indicar si la operaciÃn tuvo Ãxito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4710(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4714(para)
 msgid ""
 "The destination widget will emit this signal, after the source destination "
 "has emitted the <literal>drag_get</literal> signal: <placeholder-1/>"
@@ -8149,11 +8182,11 @@ msgstr ""
 "El widget de destino emitirà esta seÃal, despuÃs de que el destino de origen "
 "haya emitido la seÃal <literal>drag_get</literal>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4729(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4733(title)
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4732(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4736(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_delete</literal>: Gives the source the opportunity to delete "
 "the original data if that's appropriate."
@@ -8161,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "<literal>drag_delete</literal>: le da al origen la oportunidad de eliminar "
 "los datos originales si es lo apropiado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4730(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4734(para)
 msgid ""
 "During a <literal>move</literal>, the source widget will also emit this "
 "signal: <placeholder-1/>"
@@ -8169,11 +8202,11 @@ msgstr ""
 "Mientras se realice un <literal>movimiento</literal>, el widget origen "
 "tambiÃn emitirà esta seÃal: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4746(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4750(title)
 msgid "DragContext"
 msgstr "DragContext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4747(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4751(para)
 msgid ""
 "The drag and drop signals provide a DragContext, which contains some "
 "information about the drag and drop operation and can be used to influence "
@@ -8192,7 +8225,7 @@ msgstr ""
 "<literal>drag_data_received</literal> para indicar si la operaciÃn tuvo "
 "Ãxito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4760(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4764(para)
 msgid ""
 "Here is a very simple example, demonstrating a drag and drop <literal>Copy</"
 "literal> operation:"
@@ -8200,15 +8233,15 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo muy simple, demostrando arrastrar y soltar en una "
 "operaciÃn de <literal>copia</literal>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4771(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4775(para)
 msgid "There is a more complex example in examples/others/dnd."
 msgstr "Hay un ejemplo mÃs complejo en examples/others/dnd."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4780(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4784(title)
 msgid "The Clipboard"
 msgstr "El portapapeles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4781(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4785(para)
 msgid ""
 "Simple text copy-paste functionality is provided for free by widgets such as "
 "Gtk::Entry and Gtk::TextView, but you might need special code to deal with "
@@ -8221,7 +8254,7 @@ msgstr ""
 "necesitarÃa cÃdigo especial para permitir copiar y pegar dentro de una "
 "vista, o entre documentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4783(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4787(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> is a singleton. You can get the one "
 "and only instance with <methodname>Gtk::Clipboard::get()</methodname>."
@@ -8229,7 +8262,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> es un ÂsingletonÂ. Puede obtener su "
 "Ãnica instancia con <methodname>Gtk::Clipboard::get()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4788(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4792(para)
 msgid ""
 "So your application doesn't need to wait for clipboard operations, "
 "particularly between the time when the user chooses Copy and then later "
@@ -8245,11 +8278,11 @@ msgstr ""
 "de llamada. Cuando <classname>Gtk::Clipboard</classname> està listo, llamarà "
 "a estos mÃtodos, proporcionÃndoles los datos o bien pidiÃndolos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4800(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4804(title)
 msgid "Targets"
 msgstr "Objetivos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4801(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4805(para)
 msgid ""
 "Different applications contain different types of data, and they might make "
 "that data available in a variety of formats. <application>gtkmm</"
@@ -8259,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 "esos datos disponibles en una variedad de formatos. <application>gtkmm</"
 "application> llama a estos tipos de datos <literal>objetivos</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4805(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4809(para)
 msgid ""
 "For instance, gedit can supply and receive the <literal>\"UTF8_STRING\"</"
 "literal> target, so you can paste data into gedit from any application that "
@@ -8276,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 "pueda recibir uno de los objetivos que la otra proporciona, entonces podrà "
 "copiar los datos de una a la otra."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4809(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4813(para)
 msgid ""
 "A target can be in a variety of binary formats. This chapter, and the "
 "examples, assume that the data is 8-bit text. This would allow us to use an "
@@ -8292,7 +8325,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> proporciona sobrecargas que le "
 "permiten especificar el formato en mayor detalle si es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4818(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4822(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> API uses the "
 "same mechanism. You should probably use the same data targets and formats "
@@ -8303,7 +8336,7 @@ msgstr ""
 "formatos para las operaciones de arrastrar y soltar asà como para las de "
 "portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4823(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4827(para)
 msgid ""
 "When the user asks to copy some data, you should tell the "
 "<classname>Clipboard</classname> what targets are available, and provide the "
@@ -8318,7 +8351,7 @@ msgstr ""
 "portapapeles llame a su mÃtodo de retorno de llamada en respuesta a la "
 "acciÃn de pegar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4832(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4836(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Clipboard&gt; refClipboard = Gtk::Clipboard::get();\n"
@@ -8343,7 +8376,7 @@ msgstr ""
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_get),\n"
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_clear) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4843(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4847(para)
 msgid ""
 "Your callback will then provide the store data when the user chooses to "
 "paste the data. For instance:"
@@ -8351,7 +8384,7 @@ msgstr ""
 "Su retorno de llamada proporcionarà entonces los datos almacenados cuando el "
 "usuario elija pegarlos. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4845(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4849(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_get(\n"
@@ -8372,7 +8405,7 @@ msgstr ""
 "    selection_data.set(\"example_custom_target\", m_ClipboardStore);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4853(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4857(para)
 msgid ""
 "The <literal>ideal</literal> example below can supply more than one "
 "clipboard target."
@@ -8380,7 +8413,7 @@ msgstr ""
 "El ejemplo <literal>ideal</literal> a continuaciÃn puede proporcionar mÃs de "
 "un objetivo para el portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4857(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4861(para)
 msgid ""
 "The clear callback allows you to free the memory used by your stored data "
 "when the clipboard replaces its data with something else."
@@ -8388,11 +8421,11 @@ msgstr ""
 "El retorno de llamada Âclear le permite liberar la memoria que sus datos "
 "almacenados usan cuando el portapapeles reemplaza sus datos con otra cosa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4863(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4867(title)
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4864(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4868(para)
 msgid ""
 "When the user asks to paste data from the <classname>Clipboard</classname>, "
 "you should request a specific format and provide a callback method which "
@@ -8402,7 +8435,7 @@ msgstr ""
 "classname>, debe pedir un formato especÃfico y proporcionar un mÃtodo de "
 "retorno de llamada que se llamarà con los datos en sÃ. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4869(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4873(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refClipboard-&gt;request_contents(\"example_custom_target\",\n"
@@ -8411,11 +8444,11 @@ msgstr ""
 "refClipboard-&gt;request_contents(\"example_custom_target\",\n"
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_received) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4872(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4876(para)
 msgid "Here is an example callback method:"
 msgstr "Aquà hay un ejemplo de un mÃtodo de retorno de llamada:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4874(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4878(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_received(\n"
@@ -8432,11 +8465,11 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the pasted data.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4882(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4886(title)
 msgid "Discovering the available targets"
 msgstr "Descubrir los objetivos disponibles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4883(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4887(para)
 msgid ""
 "To find out what targets are currently available on the "
 "<classname>Clipboard</classname> for pasting, call the "
@@ -8448,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>request_targets()</methodname>, especificando un mÃtodo al que "
 "llamar con la informaciÃn. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4889(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4893(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refClipboard-&gt;request_targets( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -8457,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 "refClipboard-&gt;request_targets( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;ExampleWindow::on_clipboard_received_targets) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4892(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4896(para)
 msgid ""
 "In your callback, compare the list of available targets with those that your "
 "application supports for pasting. You could enable or disable a Paste menu "
@@ -8468,7 +8501,7 @@ msgstr ""
 "el menà ÂpegarÂ, dependiendo de si pegar es posible o no actualmente. Por "
 "ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4895(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4899(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_received_targets(\n"
@@ -8499,11 +8532,11 @@ msgstr ""
 "  m_Button_Paste.set_sensitive(bPasteIsPossible);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4914(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5307(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4918(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5311(title)
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4915(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4919(para)
 msgid ""
 "This example allows copy and pasting of application-specific data, using the "
 "standard text target. Although this is simple, it's not ideal because it "
@@ -8515,15 +8548,15 @@ msgstr ""
 "lo ideal porque no identifica los datos del <classname>Clipboard</classname> "
 "como un tipo particular."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4923(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4927(title)
 msgid "Clipboard - Simple"
 msgstr "Portapapeles: simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4933(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4937(title)
 msgid "Ideal"
 msgstr "Ideal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4936(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4940(simpara)
 msgid ""
 "Defines a custom clipboard target, though the format of that target is still "
 "text."
@@ -8531,7 +8564,7 @@ msgstr ""
 "Define un objetivo personalizado de portapapeles, a pesar de que el formato "
 "del objetivo es sÃlo texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4937(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4941(simpara)
 msgid ""
 "It supports pasting of 2 targets - both the custom one and a text one that "
 "creates an arbitrary text representation of the custom data."
@@ -8539,7 +8572,7 @@ msgstr ""
 "Soporta pegar dos objetivos: tanto el personalizado como el de texto que "
 "crea una representaciÃn de texto arbitraria de los datos personalizados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4938(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4942(simpara)
 msgid ""
 "It uses <methodname>request_targets()</methodname> and the "
 "<literal>owner_change</literal> signal and disables the Paste button if it "
@@ -8549,19 +8582,19 @@ msgstr ""
 "<literal>owner_change</literal>, y desactiva el botÃn Âpegar si no puede "
 "usar nada en el portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4934(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4938(para)
 msgid "This is like the simple example, but it <placeholder-1/>"
 msgstr "Es como el ejemplo simple, pero <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4943(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4947(title)
 msgid "Clipboard - Ideal"
 msgstr "Portapapeles: ideal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4959(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4963(title)
 msgid "Printing"
 msgstr "ImpresiÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4961(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4965(para)
 msgid ""
 "At the application development level, <application>gtkmm</application>'s "
 "printing API provides dialogs that are consistent across applications and "
@@ -8576,11 +8609,11 @@ msgstr ""
 "API comÃn, se usan Âbackends especÃficos de cada plataforma y controladores "
 "especÃficos de cada impresora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4967(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4971(title)
 msgid "PrintOperation"
 msgstr "PrintOperation"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4969(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4973(para)
 msgid ""
 "The primary object is <classname>Gtk::PrintOperation</classname>, allocated "
 "for each print operation. To handle page drawing connect to its signals, or "
@@ -8594,7 +8627,7 @@ msgstr ""
 "virtuales predeterminados. <classname>PrintOperation</classname> maneja "
 "automÃticamente todas las opciones que afectan al bucle de impresiÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4986(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4990(para)
 msgid ""
 "<literal>begin_print</literal>: You must handle this signal, because this is "
 "where you create and set up a <classname>Pango::Layout</classname> using the "
@@ -8606,7 +8639,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::PrintContext</classname> proporcionado y divide la salida de "
 "impresiÃn en pÃginas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4996(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5000(para)
 msgid ""
 "<literal>paginate</literal>: Pagination is potentially slow so if you need "
 "to monitor it you can call the <methodname>PrintOperation::set_show_progress"
@@ -8617,7 +8650,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>PrintOperation::set_show_progress()</methodname> y manejar esta "
 "seÃal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5010(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5014(para)
 msgid ""
 "<literal>request_page_setup</literal>: Provides a <classname>PrintContext</"
 "classname>, page number and <classname>Gtk::PageSetup</classname>. Handle "
@@ -8628,7 +8661,7 @@ msgstr ""
 "PageSetup</classname>. Maneje esta seÃal si necesita modificar la "
 "configuraciÃn de cada pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5019(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5023(para)
 msgid ""
 "<literal>draw_page</literal>: You must handle this signal, which provides a "
 "<classname>PrintContext</classname> and a page number. The "
@@ -8644,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 "dibujarse. Para procesar texto, itere sobre el <classname>Pango::Layout</"
 "classname> que creà en el manejador <literal>begin_print</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5005(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5009(para)
 msgid ""
 "For each page that needs to be rendered, the following signals are emitted: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8652,7 +8685,7 @@ msgstr ""
 "Para cada pÃgina que necesita procesarse, se emiten las siguientes seÃales: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5034(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5038(para)
 msgid ""
 "<literal>end_print</literal>: A handler for it is a safe place to free any "
 "resources related to a <classname>PrintOperation</classname>. If you have "
@@ -8664,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 "Si tiene una clase personalizada que herede de <classname>PrintOperation</"
 "classname>, es naturalmente mÃs simple hacerlo en el destructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5044(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5048(para)
 msgid ""
 "<literal>done</literal>: This signal is emitted when printing is finished, "
 "meaning when the print data is spooled. Note that the provided <literal>Gtk::"
@@ -8677,7 +8710,7 @@ msgstr ""
 "un error. En cualquier caso, probablemente quiera notificar al usuario el "
 "estado final."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5054(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5058(para)
 msgid ""
 "<literal>status_changed</literal>: Emitted whenever a print job's status "
 "changes, until it is finished. Call the <methodname>PrintOperation::"
@@ -8692,7 +8725,7 @@ msgstr ""
 "Para ver el estado, use <methodname>get_status()</methodname> o "
 "<methodname>get_status_string()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4980(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4984(para)
 msgid ""
 "The <methodname>PrintOperation::run()</methodname> method starts the print "
 "loop, during which various signals are emitted: <placeholder-1/>"
@@ -8700,11 +8733,11 @@ msgstr ""
 "El mÃtodo <methodname>PrintOperation::run()</methodname> comienza el ciclo "
 "de impresiÃn, durante el que se emiten varias seÃales: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5076(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5080(title)
 msgid "Page setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn de pÃgina"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5078(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5082(para)
 msgid ""
 "The <classname>PrintOperation</classname> class has a method called "
 "<methodname>set_default_page_setup()</methodname> which selects the default "
@@ -8725,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::PaperSize</classname>, <literal>Gtk::PageOrientation</"
 "literal> y los mÃrgenes especÃficos de la impresora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5088(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5092(para)
 msgid ""
 "You should save the chosen <classname>Gtk::PageSetup</classname> so you can "
 "use it again if the page setup dialog is shown again."
@@ -8733,7 +8766,7 @@ msgstr ""
 "Debe guardar la <classname>Gtk::PageSetup</classname> elegida para poder "
 "usarla luego si se vuelve a mostrar el diÃlogo de configuraciÃn de la pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5092(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5096(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8746,12 +8779,12 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::PageSetup&gt; new_page_setup = Gtk::run_page_setup_dialog(*this, m_refPageSetup, m_refSettings);\n"
 "m_refPageSetup = new_page_setup;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5091(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5156(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9559(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5095(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5160(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9563(para)
 msgid "For instance, <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5103(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5107(para)
 msgid ""
 "The Cairo coordinate system, in the <literal>draw_page</literal> handler, is "
 "automatically rotated to the current page orientation. It is normally within "
@@ -8768,11 +8801,11 @@ msgstr ""
 "Para seleccionar otras unidades, use el mÃtodo <methodname>PrintOperation::"
 "set_unit()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5115(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5119(title)
 msgid "Rendering text"
 msgstr "Renderizar texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5117(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5121(para)
 msgid ""
 "Text rendering is done using Pango. The <classname>Pango::Layout</classname> "
 "object for printing should be created by calling the "
@@ -8799,7 +8832,7 @@ msgstr ""
 "las <classname>Pango::LayoutLine</classname> que aparecen dentro del nÃmero "
 "de pÃgina pedido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5132(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5136(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"sec-printing-example-simple\">an example</link> of "
 "exactly how this can be done."
@@ -8807,11 +8840,11 @@ msgstr ""
 "Consulte <link linkend=\"sec-printing-example-simple\">un ejemplo</link> de "
 "cÃmo realizar esto exactamente. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5140(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5144(title)
 msgid "Asynchronous operations"
 msgstr "Operaciones asÃncronas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5142(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5146(para)
 msgid ""
 "By default, <methodname>PrintOperation::run()</methodname> returns when a "
 "print operation is completed. If you need to run a non-blocking print "
@@ -8826,7 +8859,7 @@ msgstr ""
 "las plataformas soportan <methodname>set_allow_async()</methodname>, la "
 "seÃal <literal>done</literal> se emitirà de todos modos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5149(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5153(para)
 msgid ""
 "<methodname>run()</methodname> may return "
 "<literal>PRINT_OPERATION_RESULT_IN_PROGRESS</literal>. To track status and "
@@ -8838,7 +8871,7 @@ msgstr ""
 "estado y manejar el resultado de un error, necesita implementar manejadores "
 "de las seÃales <literal>done</literal> y <literal>status_changed</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5157(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5161(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8855,7 +8888,7 @@ msgstr ""
 "op-&gt;signal_done().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_printoperation_done), op));\n"
 "// run the op\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5167(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5171(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8882,7 +8915,7 @@ msgstr ""
 "    op-&gt;signal_status_changed().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_printoperation_status_changed), op));\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5166(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5170(para)
 msgid ""
 "Second, check for an error and connect to the <literal>status_changed</"
 "literal> signal. For instance: <placeholder-1/>"
@@ -8890,7 +8923,7 @@ msgstr ""
 "Segundo, comprobar si hay errores y conectar la seÃal "
 "<literal>status_changed</literal>. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5182(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5186(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8915,15 +8948,15 @@ msgstr ""
 "  //update UI\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5181(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5185(para)
 msgid "Finally, check the status. For instance, <placeholder-1/>"
 msgstr "Por Ãltimo, comprobar el estado. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5198(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5202(title)
 msgid "Export to PDF"
 msgstr "Exportar a PDF"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5202(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5206(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8938,22 +8971,22 @@ msgstr ""
 "op-&gt;set_export_filename(\"test.pdf\");\n"
 "Gtk::PrintOperationResult res = op-&gt;run(Gtk::PRINT_OPERATION_ACTION_EXPORT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5199(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5203(para)
 msgid ""
 "The 'Print to file' option is available in the print dialog, without the "
 "need for extra implementation. However, it is sometimes useful to generate a "
 "pdf file directly from code. For instance, <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"La opciÃn Âimprimir a un archivo està disponible en el diÃlogo de impresiÃn, "
-"sin la necesidad de implementaciÃn adicional. Sin embargo, a veces es Ãtil "
-"generar un archivo pdf directamente desde el cÃdigo. Por ejemplo, "
-"<placeholder-1/>"
+"La opciÃn Âimprimir a un archivo està disponible en el diÃlogo de "
+"impresiÃn, sin la necesidad de implementaciÃn adicional. Sin embargo, a "
+"veces es Ãtil generar un archivo pdf directamente desde el cÃdigo. Por "
+"ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5214(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5218(title)
 msgid "Extending the print dialog"
 msgstr "Extender el diÃlogo de impresiÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5221(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5225(para)
 msgid ""
 "Set the title of the tab via <methodname>PrintOperation::set_custom_tab_label"
 "()</methodname>, create a new widget and return it from the "
@@ -8966,7 +8999,7 @@ msgstr ""
 "Probablemente quiera que este sea un widget contenedor, empaquetado con "
 "algunos otros."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5231(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5235(para)
 msgid ""
 "Get the data from the widgets in the <literal>custom_widget_apply</literal> "
 "signal handler."
@@ -8974,13 +9007,13 @@ msgstr ""
 "Obtenga los datos de los widgets en el manejador de seÃales "
 "<literal>custom_widget_apply</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5216(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5220(para)
 msgid "You may add a custom tab to the print dialog: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Puede aÃadir una pestaÃa personalizada al diÃlogo de impresiÃn: <placeholder-"
-"1/>"
+"Puede aÃadir una pestaÃa personalizada al diÃlogo de impresiÃn: "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5246(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5250(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9031,7 +9064,7 @@ msgstr ""
 "  //...\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5239(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5243(para)
 msgid ""
 "Although the <literal>custom_widget_apply</literal> signal provides the "
 "widget you previously created, to simplify things you can keep the widgets "
@@ -9047,15 +9080,15 @@ msgstr ""
 "<literal>m_Entry</literal> como miembro de su clase "
 "<classname>CustomPrintOperation</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5273(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5277(para)
 msgid "The example in examples/book/printing/advanced demonstrates this."
 msgstr "El ejemplo en examples/book/printing/advanced demuestra esto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5280(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5284(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5286(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5290(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9070,7 +9103,7 @@ msgstr ""
 "// ...set up op...\n"
 "op-&gt;run(Gtk::PRINT_OPERATION_ACTION_PREVIEW, *this);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5282(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5286(para)
 msgid ""
 "The native GTK+ print dialog has a preview button, but you may also start a "
 "preview directly from an application: <placeholder-1/>"
@@ -9079,7 +9112,7 @@ msgstr ""
 "pero tambiÃn puede comenzar una previsualizaciÃn directamente desde una "
 "aplicaciÃn: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5294(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5298(para)
 msgid ""
 "On Unix, the default preview handler uses an external viewer program. On "
 "Windows, the native preview dialog will be shown. If necessary you may "
@@ -9092,7 +9125,7 @@ msgstr ""
 "proporcionar un diÃlogo de previsualizaciÃn personalizado. Consulte el "
 "ejemplo en /examples/book/printing/advanced."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5309(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5313(para)
 msgid ""
 "The following example demonstrates how to print some input from a user "
 "interface. It shows how to implement <literal>on_begin_print</literal> and "
@@ -9104,15 +9137,15 @@ msgstr ""
 "<literal>on_draw_page</literal>, como tambiÃn cÃmo rastrear el estado de la "
 "impresiÃn y actualizar sus opciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5317(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5321(title)
 msgid "Printing - Simple"
 msgstr "ImpresiÃn simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5332(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5336(title)
 msgid "Recently Used Documents"
 msgstr "Documentos usados recientemente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5334(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5338(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> provides an easy way to manage recently "
 "used documents. The classes involved in implementing this functionality are "
@@ -9129,7 +9162,7 @@ msgstr ""
 "classname>, <classname>RecentAction</classname>, y <classname>RecentFilter</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5344(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5348(para)
 msgid ""
 "Each item in the list of recently used files is identified by its URI, and "
 "can have associated metadata. The metadata can be used to specify how the "
@@ -9143,11 +9176,11 @@ msgstr ""
 "MIME, quà aplicaciÃn lo registrÃ, si es privado de esta aplicaciÃn y muchas "
 "otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5352(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5356(title)
 msgid "RecentManager"
 msgstr "RecentManager"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5353(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5357(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentManager</classname> acts as a database of recently used "
 "files. You use this class to register new files, remove files from the list, "
@@ -9159,7 +9192,7 @@ msgstr ""
 "nuevos, eliminarlos o buscarlos. Hay una lista de archivos usados "
 "recientemente por cada usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5359(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5363(para)
 msgid ""
 "You can create a new <classname>RecentManager</classname>, but you'll most "
 "likely just want to use the default one. You can get a reference to the "
@@ -9171,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 "del <classname>RecentManager</classname> predeterminado con "
 "<methodname>get_default()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5365(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5369(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentManager</classname> is the model of a model-view pattern, "
 "where the view is a class that implements the <classname>RecentChooser</"
@@ -9181,11 +9214,11 @@ msgstr ""
 "cuya vista es la clase que implementa la interfaz <classname>RecentChooser</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5371(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5375(title)
 msgid "Adding Items to the List of Recent Files"
 msgstr "Agregar elementos a la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5372(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5376(para)
 msgid ""
 "To add a new file to the list of recent documents, in the simplest case, you "
 "only need to provide the URI. For example:"
@@ -9193,7 +9226,7 @@ msgstr ""
 "Para aÃadir un archivo nuevo a la lista de documentos recientes, en el caso "
 "mÃs simple, sÃlo necesita proporcionar su URI. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5376(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5380(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentManager&gt; recent_manager = Gtk::RecentManager::get_default();\n"
@@ -9202,7 +9235,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentManager&gt; recent_manager = Gtk::RecentManager::get_default();\n"
 "recent_manager-&gt;add_item(uri);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5378(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5382(para)
 msgid ""
 "If you want to register a file with metadata, you can pass a "
 "<classname>RecentManager::Data</classname> parameter to <methodname>add_item"
@@ -9214,17 +9247,17 @@ msgstr ""
 "methodname>. Los metadatos que pueden establecerse en un elemento archivo "
 "particular son los siguientes:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5386(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5390(para)
 msgid ""
 "<varname>app_exec</varname>: The command line to be used to launch this "
 "resource. This string may contain the \"f\" and \"u\" escape characters "
 "which will be expanded to the resource file path and URI respectively"
 msgstr ""
 "<varname>app_exec</varname>: la lÃnea de comandos que se usarà para lanzar "
-"este recurso. La cadena puede contener los caracteres de escape Âf y Âu que "
-"se expandirÃn en la ruta del archivo de recursos y el URI respectivamente"
+"este recurso. La cadena puede contener los caracteres de escape Âf y Âu "
+"que se expandirÃn en la ruta del archivo de recursos y el URI respectivamente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5392(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5396(para)
 msgid ""
 "<varname>app_name</varname>: The name of the application that registered the "
 "resource"
@@ -9232,15 +9265,15 @@ msgstr ""
 "<varname>app_name</varname>: el nombre de la aplicaciÃn que registrà el "
 "recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5396(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5400(para)
 msgid ""
-"<varname>description</varname>: A short description of the resource as a UTF-"
-"8 encoded string"
+"<varname>description</varname>: A short description of the resource as a "
+"UTF-8 encoded string"
 msgstr ""
 "<varname>description</varname>: una descripciÃn corta del recurso en una "
 "cadena codificada en UTF-8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5400(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5404(para)
 msgid ""
 "<varname>display_name</varname>: The name of the resource to be used for "
 "display as a UTF-8 encoded string"
@@ -9248,7 +9281,7 @@ msgstr ""
 "<varname>display_name</varname>: el nombre del recurso que se mostrarà como "
 "una cadena codificada en UTF-8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5404(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5408(para)
 msgid ""
 "<varname>groups</varname>: A list of groups associated with this item. "
 "Groups are essentially arbitrary strings associated with a particular "
@@ -9260,7 +9293,7 @@ msgstr ""
 "particular. Puede pensar en ellos como ÂcategorÃas (como Âcorreo-eÂ, "
 "ÂgrÃficosÂ, etc), o etiquetas del recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5410(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5414(para)
 msgid ""
 "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only "
 "to applications that have registered it or not"
@@ -9268,11 +9301,11 @@ msgstr ""
 "<varname>is_private</varname>: determina si el recurso debe ser visible sÃlo "
 "a las aplicaciones que lo han registrado o no"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5414(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5418(para)
 msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource"
 msgstr "<varname>mime_type</varname>: el tipo MIME del recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5417(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5421(para)
 msgid ""
 "In addition to adding items to the list, you can also look up items from the "
 "list and modify or remove items."
@@ -9280,11 +9313,11 @@ msgstr ""
 "AdemÃs de aÃadir elementos a la lista, puede buscarlos y modificarlos o "
 "eliminarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5423(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5427(title)
 msgid "Looking up Items in the List of Recent Files"
 msgstr "Buscar elementos en la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5424(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5428(para)
 msgid ""
 "To look up recently used files, <classname>RecentManager</classname> "
 "provides several functions. To look up a specific item by its URI, you can "
@@ -9301,7 +9334,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>lookup_item()</methodname> arroja una excepciÃn "
 "<classname>RecentManagerError</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5433(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5437(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; info;\n"
@@ -9332,7 +9365,7 @@ msgstr ""
 "  // item was found\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5446(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5450(para)
 msgid ""
 "A <classname>RecentInfo</classname> object is essentially an object "
 "containing all of the metadata about a single recently-used file. You can "
@@ -9344,7 +9377,7 @@ msgstr ""
 "Puede utilizar este objeto para buscar cualquiera de las propiedades "
 "enumeradas <link linkend=\"list-file-metadata\">anteriormente</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5452(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5456(para)
 msgid ""
 "If you don't want to look for a specific URI, but instead want to get a list "
 "of all recently used items, <classname>RecentManager</classname> provides "
@@ -9360,12 +9393,12 @@ msgstr ""
 "archivos usados recientemente. El siguiente cÃdigo demuestra cÃmo puede "
 "obtener una lista de todos los archivos usados recientemente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5460(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5464(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "std::vector&lt; Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; &gt; info_list = recent_manager-&gt;get_items();"
 msgstr "std::vector&lt; Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; &gt; info_list = recent_manager-&gt;get_items();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5461(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5465(para)
 msgid ""
 "The maximum age of items in the recently used files list can be set with "
 "<methodname>Gtk::Settings::property_gtk_recent_files_max_age()</methodname>. "
@@ -9376,11 +9409,11 @@ msgstr ""
 "property_gtk_recent_files_max_age()</methodname>. El valor predeterminado es "
 "30 dÃas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5468(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5472(title)
 msgid "Modifying the List of Recent Files"
 msgstr "Modificar la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5469(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5473(para)
 msgid ""
 "There may be times when you need to modify the list of recent files. For "
 "instance, if a file is moved or renamed, you may need to update the file's "
@@ -9395,7 +9428,7 @@ msgstr ""
 "actualizar la localizaciÃn de un elemento usando <methodname>move_item()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5476(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5480(para)
 msgid ""
 "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the "
 "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is "
@@ -9407,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>remove_item()</methodname>, y lo Ãltimo con "
 "<methodname>purge_items()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5483(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5487(para)
 msgid ""
 "The functions <methodname>move_item()</methodname>, <methodname>remove_item()"
 "</methodname> and <methodname>purge_items()</methodname> have no effect on "
@@ -9419,11 +9452,11 @@ msgstr ""
 "los archivos en sà a los que se refieren los URI, sÃlo modifican la lista de "
 "archivos recientes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5495(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5499(title)
 msgid "RecentChooser"
 msgstr "RecentChooser"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5496(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5500(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooser</classname> is an interface that can be implemented "
 "by widgets displaying the list of recently used files. <application>gtkmm</"
@@ -9440,7 +9473,7 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname>, y <classname>RecentAction</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5505(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5509(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooserWidget</classname> is a simple widget for displaying "
 "a list of recently used files. <classname>RecentChooserWidget</classname> is "
@@ -9453,7 +9486,7 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserDialog</classname>, pero puede empotrarlo en su "
 "interfaz de usuario si quiere."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5512(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5516(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname> and <classname>RecentAction</"
 "classname> allow you to list recently used files as a menu."
@@ -9461,11 +9494,11 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname> y <classname>RecentAction</"
 "classname> le permiten listar archivos usados recientemente en un menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5518(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5522(title)
 msgid "Simple RecentChooserDialog example"
 msgstr "Ejemplo de RecentChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5519(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5523(para)
 msgid ""
 "Shown below is a simple example of how to use the "
 "<classname>RecentChooserDialog</classname> and the <classname>RecentAction</"
@@ -9480,7 +9513,7 @@ msgstr ""
 "seleccione este elemento, aparecerà un diÃlogo mostrando la lista de "
 "archivos recientemente usados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5529(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5533(para)
 msgid ""
 "If this is the first time you're using a program that uses the Recent Files "
 "framework, the dialog may be empty at first. Otherwise it should show the "
@@ -9491,7 +9524,7 @@ msgstr ""
 "mostrar la lista de documentos recientemente usados registrados por otras "
 "aplicaciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5536(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5540(para)
 msgid ""
 "After selecting the <guimenuitem>Recent Files Dialog</guimenuitem> menu "
 "item, you should see something similar to the following window."
@@ -9499,7 +9532,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de haber seleccionado el elemento del menà <guimenuitem>Recent Files "
 "Dialog</guimenuitem>, deberÃa ver algo similar a la siguiente ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5545(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5549(para)
 msgid ""
 "The constructor for <classname>ExampleWindow</classname> creates the menu "
 "using <classname>UIManager</classname> (see <xref linkend=\"chapter-menus-"
@@ -9511,11 +9544,11 @@ msgstr ""
 "and-toolbars\"/> para obtener mÃs informaciÃn). Luego, aÃade el menà y la "
 "barra de herramientas a la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5553(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5557(title)
 msgid "Filtering Recent Files"
 msgstr "Filtrar los archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5554(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5558(para)
 msgid ""
 "For any of the <classname>RecentChooser</classname> classes, if you don't "
 "wish to display all of the items in the list of recent files, you can filter "
@@ -9539,7 +9572,7 @@ msgstr ""
 "methodname>). TambiÃn proporciona la posibilidad de filtrar de acuerdo a "
 "cuÃnto tiempo pasà desde que el archivo se modificà y a quà grupo pertenece."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5567(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5571(para)
 msgid ""
 "After you've created and set up the filter to match only the items you want, "
 "you can apply a filter to a chooser widget with the "
@@ -9549,15 +9582,15 @@ msgstr ""
 "elementos que quiera, podrà aplicÃrselo a un widget selector con la funciÃn "
 "<methodname>RecentChooser::add_filter()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5577(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5581(title)
 msgid "Plugs and Sockets"
 msgstr "ÂPlugs y ÂSocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5579(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5736(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5583(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5740(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Vista general"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5580(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5584(para)
 msgid ""
 "From time to time, it may be useful to be able to embed a widget from "
 "another application within your application. <application>gtkmm</"
@@ -9575,7 +9608,7 @@ msgstr ""
 "que està ejecutÃndose en un proceso completamente diferente, estas clases "
 "pueden resultar muy Ãtiles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5589(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5593(para)
 msgid ""
 "The communication between a <classname>Socket</classname> and a "
 "<classname>Plug</classname> follows the XEmbed protocol. This protocol has "
@@ -9588,7 +9621,7 @@ msgstr ""
 "mismo nivel de integraciÃn cuando se incrusta un widget Qt en uno GTK+ o "
 "viceversa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5595(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5599(para)
 msgid ""
 "The way that <classname>Sockets</classname> and <classname>Plugs</classname> "
 "work together is through their window ids. Both a <classname>Socket</"
@@ -9604,11 +9637,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_id()</methodname>. El uso de estos ID se explicarà a "
 "continuaciÃn en la <xref linkend=\"sec-connecting-plugs-sockets\"/>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5604(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5608(title)
 msgid "Sockets"
 msgstr "ÂSocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5605(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5609(para)
 msgid ""
 "A <classname>Socket</classname> is a special kind of container widget that "
 "provides the ability to embed widgets from one process into another process "
@@ -9618,11 +9651,11 @@ msgstr ""
 "que ofrece la posibilidad de incorporar widgets de un proceso en otro "
 "proceso de manera que sea transparente para el usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5612(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5616(title)
 msgid "Plugs"
 msgstr "ÂPlugsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5613(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5617(para)
 msgid ""
 "A <classname>Plug</classname> is a special kind of Window that can be "
 "plugged into a <classname>Socket</classname>. Besides the normal properties "
@@ -9639,7 +9672,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Plug</classname> en el <classname>Socket</classname> que coincide "
 "con el ID."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5622(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5626(para)
 msgid ""
 "Since a <classname>Plug</classname> is just a special type of "
 "<classname>Gtk::Window</classname> class, you can add containers or widgets "
@@ -9649,11 +9682,11 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Window</classname>, puede aÃadirle contenedores o widgets "
 "como si fuera cualquier otra ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5629(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5633(title)
 msgid "Connecting Plugs and Sockets"
 msgstr "Conectar Âplugs y ÂsocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5630(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5634(para)
 msgid ""
 "After a <classname>Socket</classname> or <classname>Plug</classname> object "
 "is realized, you can obtain its ID with its <methodname>get_id()</"
@@ -9665,7 +9698,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_id()</methodname>. Este ID puede entonces compartirse con "
 "otros procesos para que estos sepan cÃmo conectarse entre sÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5641(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5645(para)
 msgid ""
 "Create a <classname>Socket</classname> object in one process and pass the ID "
 "of that <classname>Socket</classname> to another process so that it can "
@@ -9683,7 +9716,7 @@ msgstr ""
 "particular despuÃs de su creaciÃn, por lo que le debe pasar el ID del "
 "<classname>Socket</classname> al constructor del <classname>Plug</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5654(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5658(para)
 msgid ""
 "Create a <classname>Plug</classname> independantly from any particular "
 "<classname>Socket</classname> and pass the ID of the <classname>Plug</"
@@ -9699,15 +9732,15 @@ msgstr ""
 "particular usando la funciÃn <methodname>Socket::add_id()</methodname>. Este "
 "es el enfoque utilizado en el siguiente ejemplo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5637(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5641(para)
 msgid "There are two basic strategies that can be used: <placeholder-1/>"
 msgstr "Existen dos estrategias bÃsicas que pueden usarse: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5669(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5673(title)
 msgid "Plugs and Sockets Example"
 msgstr "Ejemplo de ÂPlugs y ÂSocketsÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5670(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5674(para)
 msgid ""
 "The following is a simple example of using sockets and plugs. The method of "
 "communication between processes is deliberately kept very simple: The "
@@ -9716,14 +9749,14 @@ msgid ""
 "from this file. In a real program, you may want to use a more sophisticated "
 "method of inter-process communication."
 msgstr ""
-"El siguiente es un ejemplo simple del uso de Âsockets y ÂplugsÂ. El mÃtodo de "
-"comunicaciÃn entre los procesos se mantiene simple deliberadamente: el "
+"El siguiente es un ejemplo simple del uso de Âsockets y ÂplugsÂ. El mÃtodo "
+"de comunicaciÃn entre los procesos se mantiene simple deliberadamente: el "
 "<classname>Plug</classname> escribe su ID en un archivo de texto llamado "
 "<filename>plug.id</filename> y el proceso con el Âsocket lee el ID de este "
 "archivo. En un programa real, probablemente quiera usar un mÃtodo mÃs "
 "sofisticado de comunicaciÃn entre procesos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5679(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5683(para)
 msgid ""
 "This example creates two executable programs: <filename>socket</filename> "
 "and <filename>plug</filename>. The idea is that <filename>socket</filename> "
@@ -9741,7 +9774,7 @@ msgstr ""
 "<filename>socket</filename>. Para ver el ejemplo en acciÃn, ejecute los "
 "siguientes comandos en orden desde la carpeta de ejemplos:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5688(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5692(para)
 msgid ""
 "Start the <filename>plug</filename> program and send it to the background "
 "(or just use a different terminal)."
@@ -9749,30 +9782,30 @@ msgstr ""
 "Ejecute el programa <filename>plug</filename> y envÃelo a segundo plano (o "
 "simplemente use otra terminal)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5692(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5696(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ ./plug &amp;"
 msgstr "$ ./plug &amp;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5697(para)
 msgid "After which you should see something like the following:"
 msgstr "DespuÃs de esto deberÃa ver algo asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5696(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5700(screen)
 #, no-wrap
 msgid "The window ID is: 69206019"
 msgstr "The window ID is: 69206019"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5697(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5701(para)
 msgid "Then start the <filename>socket</filename> program:"
 msgstr "Entonces, ejecute el programa <filename>socket</filename>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5698(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5702(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ ./socket"
 msgstr "$ ./socket"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5699(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5703(para)
 msgid ""
 "After starting <filename>socket</filename>, you should see the following "
 "output in the terminal:"
@@ -9780,7 +9813,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de haber ejecutado <filename>socket</filename>, deberÃa ver la "
 "siguiente salida en la terminal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5703(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5707(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I've been embedded.\n"
@@ -9789,7 +9822,7 @@ msgstr ""
 "I've been embedded.\n"
 "A plug was added"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5705(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5709(para)
 msgid ""
 "The first line of output is from <filename>plug</filename>, after it has "
 "been notified that it has been embedded inside of a <classname>Socket</"
@@ -9805,7 +9838,7 @@ msgstr ""
 "describià anteriormente, la ventana <filename>socket</filename> deberÃa "
 "verse mÃs o menos asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5717(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5721(para)
 msgid ""
 "If for some reason the <classname>Socket</classname> couldn't attach the "
 "<classname>Plug</classname>, the window would look something like this:"
@@ -9813,11 +9846,11 @@ msgstr ""
 "Si, por alguna razÃn, el <classname>Socket</classname> no pudiera adjuntar "
 "el <classname>Plug</classname>, la ventana se verÃa mÃs o menos asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5728(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5732(title)
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventos de teclado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5729(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5733(para)
 msgid ""
 "X events differ in some ways from other signals. These differences are "
 "described in the <link linkend=\"sec-xeventsignals\">X Event signals</link> "
@@ -9829,7 +9862,7 @@ msgstr ""
 "eventos de X</link> en el apÃndice. Aquà se usarÃn los eventos del teclado "
 "para mostrar cÃmo pueden usarse en un programa los eventos de X."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5737(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5741(para)
 msgid ""
 "Whenever you press or release a key, an event is emitted. You can connect a "
 "signal handler to handle such events."
@@ -9837,7 +9870,7 @@ msgstr ""
 "Siempre que presiona o suelta una tecla, se emite un evento. Puede conectar "
 "un manejador de seÃales para manejar tales eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5741(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5745(para)
 msgid ""
 "To receive the keyboard events, you must first call the <methodname>Gtk::"
 "Widget::add_events()</methodname> function with a bit mask of the events "
@@ -9858,7 +9891,7 @@ msgstr ""
 "completamente la seÃal (<literal>true</literal>) o permitir la propagaciÃn "
 "del evento (<literal>false</literal>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5752(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5756(para)
 msgid ""
 "To determine which key was pressed or released, you read the value of "
 "<varname>GdkEventKey::keyval</varname> and compare it with a constant in the "
@@ -9872,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 "estados de las teclas modificadoras (mayÃs, control, etc.) estÃn disponibles "
 "como banderas de bits en <varname>GdkEventKey::state</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5761(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5765(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9915,11 +9948,11 @@ msgstr ""
 "m_entry.signal_key_release_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_key_press_or_release_event) );\n"
 "m_entry.add_events(Gdk::KEY_PRESS_MASK | Gdk::KEY_RELEASE_MASK);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5759(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7809(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5763(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7813(para)
 msgid "Here's a simple example: <placeholder-1/>"
 msgstr "Un ejemplo sencillo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5785(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5789(para)
 msgid ""
 "In this example there are three keyboard shortcuts: <keycap>Alt</keycap>"
 "+<keycap>1</keycap> selects the first radio button, <keycap>Alt</keycap>"
@@ -9936,15 +9969,15 @@ msgstr ""
 "default-signal-handlers\">Sobrecargar los manejadores de seÃales "
 "predeterminados</link> en el apÃndice."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5796(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5800(title)
 msgid "Keyboard Events - Simple"
 msgstr "Eventos del teclado: simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5807(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5811(title)
 msgid "Event Propagation"
 msgstr "PropagaciÃn de eventos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5808(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5812(para)
 msgid ""
 "Event propagation means that, when an event is emitted on a particular "
 "widget, it can be passed to its parent widget (and that widget can pass it "
@@ -9956,7 +9989,7 @@ msgstr ""
 "su padre, y asà sucesivamente) y, si el padre tiene un manejador de eventos, "
 "se llamarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5814(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5818(para)
 msgid ""
 "Contrary to other events, keyboard events are first sent to the toplevel "
 "window (<classname>Gtk::Window</classname>), where it will be checked for "
@@ -9972,7 +10005,7 @@ msgstr ""
 "teclado). DespuÃs de esto (y asumuiendo que no se manejà el evento), se "
 "envÃa al widget que tiene el foco, y la propagaciÃn comienza desde allÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5822(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5826(para)
 msgid ""
 "The event will propagate until it reaches the top-level widget, or until you "
 "stop the propagation by returning <literal>true</literal> from an event "
@@ -9982,7 +10015,7 @@ msgstr ""
 "que detenga la propagaciÃn devolviendo <literal>true</literal> desde un "
 "manejador de eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5827(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5831(para)
 msgid ""
 "Notice, that after canceling an event, no other function will be called "
 "(even if it is from the same widget)."
@@ -9990,7 +10023,7 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que, despuÃs de haber cancelado un evento, no se llamarà a "
 "ninguna otra funciÃn (incluso si es del mismo widget)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5834(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5838(para)
 msgid ""
 "In this example there are three event handlers that are called after "
 "<classname>Gtk::Window</classname>'s default event handler, one in the "
@@ -10002,7 +10035,7 @@ msgstr ""
 "uno en la <classname>Gtk::Entry</classname>, uno en el <classname>Gtk::Grid</"
 "classname> y uno en la <classname>Gtk::Window</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5840(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5844(para)
 msgid ""
 "In the <classname>Gtk::Window</classname>, we have also the default handler "
 "overridden (<methodname>on_key_release_event()</methodname>), and another "
@@ -10014,7 +10047,7 @@ msgstr ""
 "y otro manejador que se llama antes del predeterminado "
 "(<methodname>windowKeyReleaseBefore()</methodname>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5846(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5850(para)
 msgid ""
 "The purpose of this example is to show the steps the event takes when it is "
 "emitted."
@@ -10022,7 +10055,7 @@ msgstr ""
 "El propÃsito de este ejemplo es mostrar los pasos que el evento sigue cuando "
 "se emite."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5849(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5853(para)
 msgid ""
 "When you write in the entry, a key release event will be emitted, which will "
 "go first to the toplevel window (<classname>Gtk::Window</classname>), since "
@@ -10047,19 +10080,19 @@ msgstr ""
 "propaga, el texto que està escribiendo aparecerà en el <classname>Label</"
 "classname> arriba del <classname>Entry</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5864(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5868(title)
 msgid "Keyboard Events - Event Propagation"
 msgstr "Eventos de teclado: propagaciÃn de eventos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5876(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5880(title)
 msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions"
 msgstr "Tiempos de espera, E/S y funciones en espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5879(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5883(title)
 msgid "Timeouts"
 msgstr "Tiempos de espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5881(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5885(para)
 msgid ""
 "You may be wondering how to make <application>gtkmm</application> do useful "
 "work while it's idling along. Happily, you have several options. Using the "
@@ -10071,7 +10104,7 @@ msgstr ""
 "opciones. Usando los siguientes mÃtodos puede crear un mÃtodo de tiempo de "
 "espera que se llamarà cada una cierta cantidad de milisegundos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5888(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5892(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10080,7 +10113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::connection Glib::SignalTimeout::connect(const sigc::slot&lt;bool&gt;&amp; slot, unsigned int interval, int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5893(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5897(para)
 msgid ""
 "The first argument is a <classname>slot</classname> you wish to have called "
 "when the timeout occurs. The second argument is the number of milliseconds "
@@ -10094,7 +10127,7 @@ msgstr ""
 "<classname>sigc::connection</classname> que podrà usar para desactivar la "
 "conexiÃn utilizando su mÃtodo <methodname>disconnect()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5903(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5907(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10103,7 +10136,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "my_connection.disconnect();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5915(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5919(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10112,7 +10145,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool MyCallback() { std::cout &lt;&lt; \"Hello World!\\n\" &lt;&lt; std::endl; return true; }\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5908(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5912(para)
 msgid ""
 "Another way of destroying the connection is your signal handler. It has to "
 "be of the type <classname>sigc::slot&lt;bool&gt;</classname>. As you see "
@@ -10126,7 +10159,7 @@ msgstr ""
 "valor del tipo <literal>bool</literal>. Una definiciÃn de un mÃtodo de "
 "ejemplo podrÃa verse asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5921(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5925(para)
 msgid ""
 "You can stop the timeout method by returning <literal>false</literal> from "
 "your signal handler. Therefore, if you want your method to be called "
@@ -10137,15 +10170,15 @@ msgstr ""
 "quiere que su mÃtodo se llame repetidamente, debe devolver <literal>true</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5927(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5931(para)
 msgid "Here's an example of this technique:"
 msgstr "Un ejemplo de esta tÃcnica:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5936(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5940(title)
 msgid "Monitoring I/O"
 msgstr "Monitorizar E/S"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5938(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5942(para)
 msgid ""
 "A nifty feature of Glib (one of the libraries underlying <application>gtkmm</"
 "application>) is the ability to have it check for data on a file descriptor "
@@ -10157,7 +10190,7 @@ msgstr ""
 "un descriptor de archivos. Esto es especialmente Ãtil para aplicaciones de "
 "red. Se usa el siguiente mÃtodo para lograrlo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5946(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5950(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10170,7 +10203,7 @@ msgstr ""
 "                                    int fd, Glib::IOCondition condition,\n"
 "                                    int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5953(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5957(para)
 msgid ""
 "The first argument is a slot you wish to have called when then the specified "
 "event (see argument 3) occurs on the file descriptor you specify using "
@@ -10182,7 +10215,7 @@ msgstr ""
 "que especifica usando el segundo argumento. El tercer argumento puede ser "
 "uno o mÃs (usando <literal>|</literal>) de:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5963(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5967(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_IN - Call your method when there is data ready for reading on your "
 "file descriptor."
@@ -10190,7 +10223,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_IN: llame a su mÃtodo cuando haya datos listos para leerse en su "
 "descriptor de archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5971(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5975(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_OUT - Call your method when the file descriptor is ready for "
 "writing."
@@ -10198,7 +10231,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_OUT: llame a su mÃtodo cuando el descriptor de archivos està listo "
 "para la escritura."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5979(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5983(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_PRI - Call your method when the file descriptor has urgent data to "
 "be read."
@@ -10206,7 +10239,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_PRI: llame a su mÃtodo cuando el descriptor de archivos tenga datos "
 "urgentes para leer."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5986(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5990(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_ERR - Call your method when an error has occurred on the file "
 "descriptor."
@@ -10214,7 +10247,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_ERR: llame a su mÃtodo cuando haya ocurrido un error en el "
 "descriptor de archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5993(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5997(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_HUP - Call your method when hung up (the connection has been broken "
 "usually for pipes and sockets)."
@@ -10222,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_HUP: llame a su mÃtodo cuando se cuelgue (la conexiÃn se ha roto, "
 "normalmente por tuberÃas y ÂsocketsÂ)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6000(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6004(para)
 msgid ""
 "The return value is a <classname>sigc::connection</classname> that may be "
 "used to stop monitoring this file descriptor using its <methodname>disconnect"
@@ -10234,7 +10267,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodo <methodname>disconnect()</methodname>. El manejador de seÃales "
 "<parameter>slot</parameter> debe declararse de la siguiente manera:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6007(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6011(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10243,7 +10276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool input_callback(Glib::IOCondition condition);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6012(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6016(para)
 msgid ""
 "where <parameter>condition</parameter> is as specified above. As usual the "
 "slot is created with <function>sigc::mem_fun()</function> (for a member "
@@ -10255,7 +10288,7 @@ msgstr ""
 "()</function> (para un mÃtodo miembro de un objeto), o <function>sigc::"
 "ptr_fun()</function> (para una funciÃn)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6019(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6023(para)
 msgid ""
 "A little example follows. To use the example just execute it from a "
 "terminal; it doesn't create a window. It will create a pipe named "
@@ -10271,11 +10304,11 @@ msgstr ""
 "literal>. El ejemplo imprimirà cada lÃnea que introduzca hasta que ejecute "
 "<literal>echo \"Q\" &gt; testfifo</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6033(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6037(title)
 msgid "Idle Functions"
 msgstr "Funciones en espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6035(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6039(para)
 msgid ""
 "If you want to specify a method that gets called when nothing else is "
 "happening, use the following:"
@@ -10283,7 +10316,7 @@ msgstr ""
 "Si quiere especificar un mÃtodo que se llame cuando no està sucediendo nada "
 "mÃs, use lo siguiente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6040(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6044(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10292,7 +10325,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::connection  Glib::SignalIdle::connect(const sigc::slot&lt;bool&gt;&amp; slot, int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT_IDLE);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6045(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6049(para)
 msgid ""
 "This causes <application>gtkmm</application> to call the specified method "
 "whenever nothing else is happening. You can add a priority (lower numbers "
@@ -10309,7 +10342,7 @@ msgstr ""
 "devolviendo <literal>false</literal> en el manejador de seÃales, que debe "
 "declararse como se indica a continuaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6055(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6059(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10318,7 +10351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool idleFunc();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6060(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6064(para)
 msgid ""
 "Since this is very similar to the methods above this explanation should be "
 "sufficient to understand what's going on. However, here's a little example:"
@@ -10327,7 +10360,7 @@ msgstr ""
 "explicaciÃn es suficiente para entender lo que sucede. Sin embargo, aquà hay "
 "un pequeÃo ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6067(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6071(para)
 msgid ""
 "This example points out the difference of idle and timeout methods a little. "
 "If you need methods that are called periodically, and speed is not very "
@@ -10341,7 +10374,7 @@ msgstr ""
 "Si quiere mÃtodos que se llamen tan a menudo como sea posible (como calcular "
 "un fractal en segundo plano), entonces use mÃtodos de espera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6075(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6079(para)
 msgid ""
 "Try executing the example and increasing the system load. The upper progress "
 "bar will increase steadily; the lower one will slow down."
@@ -10350,15 +10383,15 @@ msgstr ""
 "de progreso superior incrementarà progresivamente, la inferior irà mÃs "
 "lentamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6085(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6089(title)
 msgid "Memory management"
 msgstr "GestiÃn de la memoria"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6091(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6095(title)
 msgid "Normal C++ memory management"
 msgstr "GestiÃn normal de la memoria en C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6093(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6097(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> allows the programmer to control the "
 "lifetime (that is, the construction and destruction) of any widget in the "
@@ -10381,15 +10414,15 @@ msgstr ""
 "permiten al programador usar un subconjunto de las caracterÃsticas de "
 "gestiÃn de memoria de C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6105(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6109(para)
 msgid "Here are some examples of normal C++ memory management:"
 msgstr "Algunos ejemplos de gestiÃn normal de la memoria en C++:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6108(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6112(title)
 msgid "Class Scope widgets"
 msgstr "Widgets de alcance de clase"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6110(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6114(para)
 msgid ""
 "If a programmer does not need dynamic memory allocation, automatic widgets "
 "in class scope may be used. One advantage of automatic widgets in class "
@@ -10402,7 +10435,7 @@ msgstr ""
 "en un Ãnico lugar. El programador no se arriesga a fugas de memoria por no "
 "<literal>eliminar</literal> un widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6117(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6121(para)
 msgid ""
 "The primary disadvantage of using class scope widgets is revealing the class "
 "implementation rather than the class interface in the class header."
@@ -10410,7 +10443,7 @@ msgstr ""
 "La principal desventaja de usar widgets de alcance de clase es revelar la "
 "implementaciÃn de la clase en lugar de la interfaz en su cabecera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6123(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6127(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10433,11 +10466,11 @@ msgstr ""
 "  // will be destroyed when the Foo object is destroyed\n"
 "};\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6137(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6141(title)
 msgid "Function scope widgets"
 msgstr "Widgets de alcance de funciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6143(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6147(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10456,7 +10489,7 @@ msgstr ""
 "  app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6139(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6143(para)
 msgid ""
 "If a programmer does not need a class scope widget, a function scope widget "
 "may also be used. The advantages to function scope over class scope are the "
@@ -10467,11 +10500,11 @@ msgstr ""
 "sobre el alcance de clase consisten en una mayor cantidad de datos ocultos y "
 "menos dependencias. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6155(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6159(title)
 msgid "Dynamic allocation with new and delete"
 msgstr "AsignaciÃn dinÃmica con new y delete"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6163(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6167(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10488,7 +10521,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "delete pButton;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6157(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6161(para)
 msgid ""
 "Although, in most cases, the programmer will prefer to allow containers to "
 "automatically destroy their children using <function>Gtk::manage()</"
@@ -10505,11 +10538,11 @@ msgstr ""
 "pueden usarse. <placeholder-1/> AquÃ, el programador elimina "
 "<varname>pButton</varname> para evitar una fuga de memoria."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6177(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6181(title)
 msgid "Managed Widgets"
 msgstr "Widgets gestionados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6179(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6183(para)
 msgid ""
 "Alternatively, you can let a widget's container control when the widget is "
 "destroyed. In most cases, you want a widget to last only as long as the "
@@ -10528,11 +10561,11 @@ msgstr ""
 "pack_start()</methodname>, o un mÃtodo similar. Ahora el widget se destruirà "
 "cuando se destruya su contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6190(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6194(title)
 msgid "Dynamic allocation with manage() and add()"
 msgstr "AsignaciÃn dinamica mediante el uso de manage() y add()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6192(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6196(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> provides the <function>manage()</function> "
 "function and <methodname>add()</methodname> methods to create and destroy "
@@ -10548,7 +10581,7 @@ msgstr ""
 "function> marca un widget para que, cuando se aÃada a un contenedor, este se "
 "vuelva responsable de su eliminaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6202(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6206(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10565,7 +10598,7 @@ msgstr ""
 "  add(*pButton); //add *pButton to MyContainer\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6201(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6205(para)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> Now, when objects of type <classname>MyContainer</"
 "classname> are destroyed, the button will also be deleted. It is no longer "
@@ -10578,7 +10611,7 @@ msgstr ""
 "eliminar <varname>pButton</varname> para liberar su memoria; su eliminaciÃn "
 "se ha delegado al objeto <classname>MyContainer</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6215(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6219(para)
 msgid ""
 "Of course, a top-level container will not be added to another container. The "
 "programmer is responsible for destroying the top-level container using one "
@@ -10591,11 +10624,11 @@ msgstr ""
 "ejemplo, una ventana de nivel superior podrÃa ser sÃlo una instancia en su "
 "funciÃn <function>main()</function>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6227(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6231(title)
 msgid "Shared resources"
 msgstr "Recursos compartidos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6229(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6233(para)
 msgid ""
 "Some objects, such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname>s and "
 "<classname>Pango::Font</classname>s, are obtained from a shared store. "
@@ -10614,7 +10647,7 @@ msgstr ""
 "tiene su propio puntero inteligente, <classname>Cairo::RefPtr&lt;&gt;</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6242(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6246(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10623,7 +10656,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6239(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6243(para)
 msgid ""
 "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated "
 "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance, "
@@ -10633,7 +10666,7 @@ msgstr ""
 "instanciarse con una funciÃn <methodname>create()</methodname>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6251(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6255(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10650,7 +10683,7 @@ msgstr ""
 "  width = pixbuf-&gt;get_width();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6247(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6251(para)
 msgid ""
 "You have no way of getting a bare <classname>Gdk::Pixbuf</classname>. In the "
 "example, <varname>pixbuf</varname> is a smart pointer, so you can do this, "
@@ -10661,7 +10694,7 @@ msgstr ""
 "que puede hacer esto, de manera muy similar a un puntero normal: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6264(para)
 msgid ""
 "When <varname>pixbuf</varname> goes out of scope an <methodname>unref()</"
 "methodname> will happen in the background and you don't need to worry about "
@@ -10673,7 +10706,7 @@ msgstr ""
 "Ãl. No hay <literal>new</literal>, por lo que no hay <literal>delete</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6268(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6272(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10682,7 +10715,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; pixbuf2 = pixbuf;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6266(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6270(para)
 msgid ""
 "If you copy a <classname>RefPtr</classname>, for instance <placeholder-1/> , "
 "or if you pass it as a method argument or a return type, then "
@@ -10696,7 +10729,7 @@ msgstr ""
 "asegurarse de que la instancia no se destruirà hasta que el Ãltimo "
 "<classname>RefPtr</classname> haya salido del alcance."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6276(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6280(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"chapter-refptr\">appendix</link> for detailed "
 "information about RefPtr."
@@ -10704,15 +10737,15 @@ msgstr ""
 "Consulte el <link linkend=\"chapter-refptr\">apÃndice</link> para obtener "
 "informaciÃn detallada acerca de ÂRefPtrÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6281(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6285(para)
 msgid "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" - section 14.4.2"
 msgstr "Bjarne Stroustrup, ÂThe C++ Programming LanguageÂ: secciÃn 14.4.2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6284(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6288(para)
 msgid "Nicolai M. Josuttis, \"The C++ Standard Library\" - section 4.2"
 msgstr "Nicolai M. Josuttis, ÂThe C++ Standard Library - secciÃn 4.2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6277(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6281(para)
 msgid ""
 "If you wish to learn more about smartpointers, you might look in these "
 "books: <placeholder-1/>"
@@ -10720,11 +10753,11 @@ msgstr ""
 "Si quiere aprender mÃs acerca de punteros inteligentes, puede echarle un "
 "vistazo a estos libros: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6295(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6299(title)
 msgid "Glade and Gtk::Builder"
 msgstr "Glade y Gtk::Builder"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6296(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6300(para)
 msgid ""
 "Although you can use C++ code to instantiate and arrange widgets, this can "
 "soon become tedious and repetitive. And it requires a recompilation to show "
@@ -10743,26 +10776,26 @@ msgstr ""
 "tiempo de ejecuciÃn y obtener un puntero a instancias de widgets nombradas "
 "especÃficamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6309(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6313(simpara)
 msgid "Less C++ code is required."
 msgstr "Se requiere menos cÃdigo en C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6310(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6314(simpara)
 msgid "UI changes can be seen more quickly, so UIs are able to improve."
 msgstr ""
 "Los cambios en la IU pueden observarse mÃs rÃpidamente, por lo se pueden "
 "mejorar las IU."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6311(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6315(simpara)
 msgid "Designers without programming skills can create and edit UIs."
 msgstr ""
 "Los diseÃadores sin conocimientos de programaciÃn pueden crear y editar IU."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6306(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6310(para)
 msgid "This has the following advantages: <placeholder-1/>"
 msgstr "Esto tiene las siguientes ventajas: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6315(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6319(para)
 msgid ""
 "You still need C++ code to deal with User Interface changes triggered by "
 "user actions, but using <application>Gtk::Builder</application> for the "
@@ -10773,11 +10806,11 @@ msgstr ""
 "<application>Gtk::Builder</application> para la distribuciÃn de los widgets "
 "le permite enfocarse en la implementaciÃn de esa funcionalidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6322(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6326(title)
 msgid "Loading the .glade file"
 msgstr "Cargar el archivo .glade"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6327(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6331(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10786,7 +10819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Builder&gt; builder = Gtk::Builder::create_from_file(\"basic.glade\");\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6323(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6327(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Builder</classname> must be used via a <classname>Glib::"
 "RefPtr</classname>. Like all such classes, you need to use a "
@@ -10804,7 +10837,7 @@ msgstr ""
 "especificado asà mediante la ventana <guilabel>Propiedades</guilabel> en "
 "<application>Glade</application>. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6336(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6340(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10813,7 +10846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Builder&gt; builder = Gtk::Builder::create_from_file(\"basic.glade\", \"treeview_products\");\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6335(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6339(para)
 msgid ""
 "To instantiate just one window, or just one of the child widgets, you can "
 "specify the name of a widget as the second parameter. For instance, "
@@ -10823,11 +10856,11 @@ msgstr ""
 "especificar el nombre del widget como segundo parÃmetro. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6344(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6348(title)
 msgid "Accessing widgets"
 msgstr "Acceso a widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6352(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6356(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10838,7 +10871,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Dialog* pDialog = 0;\n"
 "builder-&gt;get_widget(\"DialogBasic\", pDialog);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6346(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6350(para)
 msgid ""
 "To access a widget, for instance to <methodname>show()</methodname> a "
 "dialog, use the <methodname>get_widget()</methodname> method, providing the "
@@ -10853,7 +10886,7 @@ msgstr ""
 "el widget, o si es del tipo incorrecto, se asignarà 0 al puntero. "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6358(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6362(para)
 msgid ""
 "<application>Gtk::Builder</application> checks for a null pointer, and "
 "checks that the widget is of the expected type, and will show warnings on "
@@ -10863,7 +10896,7 @@ msgstr ""
 "el widget es del tipo esperado, y le advertirà en la lÃnea de comandos de "
 "estos casos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6364(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6368(para)
 msgid ""
 "Remember that you are not instantiating a widget with <methodname>get_widget"
 "()</methodname>, you are just obtaining a pointer to one that already "
@@ -10879,7 +10912,7 @@ msgstr ""
 "classname> con el mismo nombre de widget. Los widgets se instancian durante "
 "<methodname>Gtk::Builder::create_from_file()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6373(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6377(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_widget()</methodname> returns child widgets that are "
 "<function>manage()</function>ed (see the <link linkend=\"chapter-memory"
@@ -10901,7 +10934,7 @@ msgstr ""
 "pueden gestionarse porque no tienen contenedor padre, por lo que debe "
 "eliminarlas en algÃn momento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6387(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6391(para)
 msgid ""
 "This simple example shows how to load a <application>Glade</application> "
 "file at runtime and access the widgets with <application>Gtk::Builder</"
@@ -10911,11 +10944,11 @@ msgstr ""
 "application> en tiempo de ejecuciÃn y acceder a los widgets con "
 "<application>Gtk::Builder</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6400(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6404(title)
 msgid "Using derived widgets"
 msgstr "Usar widgets derivados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6401(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6405(para)
 msgid ""
 "You can use <application>Glade</application> to layout your own custom "
 "widgets derived from <application>gtkmm</application> widget classes. This "
@@ -10933,7 +10966,7 @@ msgstr ""
 "especificar su ubicaciÃn, widgets hijos y las propiedades de su clase base "
 "de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6410(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6414(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10944,7 +10977,7 @@ msgstr ""
 "DerivedDialog* pDialog = 0;\n"
 "builder-&gt;get_widget_derived(\"DialogBasic\", pDialog);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6409(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6413(para)
 msgid ""
 "Use <methodname>Gtk::Builder::get_widget_derived()</methodname> like so: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -10952,7 +10985,7 @@ msgstr ""
 "Use <methodname>Gtk::Builder::get_widget_derived()</methodname> asÃ: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6416(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6420(para)
 msgid ""
 "Your derived class must have a constructor that takes a pointer to the "
 "underlying C type, and the <classname>Gtk::Builder</classname> instance. All "
@@ -10969,7 +11002,7 @@ msgstr ""
 "<classname>BaseObjectType</classname> como <type>GtkDialog</type>, por "
 "ejemplo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6426(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6430(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10984,7 +11017,7 @@ msgstr ""
 "{\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6423(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6427(para)
 msgid ""
 "You must call the base class's constructor in the initialization list, "
 "providing the C pointer. For instance, <placeholder-1/>"
@@ -10992,7 +11025,7 @@ msgstr ""
 "Debe llamar al constructor de la clase base en la lista de inicializaciÃn, "
 "proporcionÃndole el puntero de C. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6438(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6442(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -11023,7 +11056,7 @@ msgstr ""
 "  }\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6434(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6438(para)
 msgid ""
 "You could then encapsulate the manipulation of the child widgets in the "
 "constructor of the derived class, maybe using <methodname>get_widget()</"
@@ -11035,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 "methodname> o <methodname>get_widget_derived()</methodname> nuevamente. Por "
 "ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6456(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6460(para)
 msgid ""
 "This example shows how to load a <application>Glade</application> file at "
 "runtime and access the widgets via a derived class."
@@ -11043,11 +11076,11 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo mustra cÃmo cargar un archivo <application>Glade</application> "
 "en tiempo de ejecuciÃn y acceder a los widgets mediante una clase derivada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6469(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6473(title)
 msgid "Internationalization and Localization"
 msgstr "InternacionalizaciÃn y localizaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6471(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6475(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> applications can easily support multiple "
 "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-"
@@ -11061,7 +11094,7 @@ msgstr ""
 "application> escrita apropiadamente y traducida usarà el lenguaje apropiado "
 "en tiempo de ejecuciÃn basado en el entorno del usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6477(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6481(para)
 msgid ""
 "You might not anticipate the need to support additional languages, but you "
 "can never rule it out. And it's easier to develop the application properly "
@@ -11071,7 +11104,7 @@ msgstr ""
 "nunca puede excluirla. Y es mÃs fÃcil desarrollar la aplicaciÃn "
 "apropiadamente en primer lugar en vez de adecuarla despuÃs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6483(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6487(para)
 msgid ""
 "The process of writing source code that allows for translation is called "
 "<literal>internationalization</literal>, often abbreviated to <literal>i18n</"
@@ -11085,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 "veces abreviado <literal>l10n</literal>, proporciona el texto traducido a "
 "otros lenguajes, basado en ese cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6491(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6495(para)
 msgid ""
 "The main activity in the internationalization process is finding strings "
 "seen by users and marking them for translation. You do not need to do it all "
@@ -11099,7 +11132,7 @@ msgstr ""
 "correctamente, entonces su aplicaciÃn funcionarà normalmente sin importar "
 "cuÃntas cadenas ha cubierto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6499(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6503(para)
 msgid ""
 "String literals should be typed in the source code in English, but "
 "surrounded by a macro. The <application>gettext</application> (or intltool) "
@@ -11111,11 +11144,11 @@ msgstr ""
 "intltool) puede entonces extraer las cadenas marcadas para traducciÃn, y "
 "sustituir el texto traducido en tiempo de ejecuciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6507(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6511(title)
 msgid "Preparing your project"
 msgstr "Preparar su proyecto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6510(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6514(para)
 msgid ""
 "In the instructions below we will assume that you will not be using "
 "<application>gettext</application> directly, but <application>intltool</"
@@ -11137,7 +11170,7 @@ msgstr ""
 "como archivos <application>Glade</application>, en archivos "
 "<application>gettext</application><filename>.pot/.po</filename> estÃndar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6521(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6525(para)
 msgid ""
 "We also assume that you are using autotools (e.g. <application>automake</"
 "application> and <application>autoconf</application>) to build your project, "
@@ -11154,7 +11187,7 @@ msgstr ""
 "cosas, se ocupa de parte de la inicializaciÃn de <application>intltool</"
 "application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6534(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6538(para)
 msgid ""
 "Create a sub-directory named <literal>po</literal> in your project's root "
 "directory. This directory will eventually contain all of your translations. "
@@ -11170,7 +11203,7 @@ msgstr ""
 "archivo <literal>ChangeLog</literal> en la carpeta <literal>po</literal> "
 "para que los traductores puedan rastrear los cambios de las traducciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6544(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6548(para)
 msgid ""
 "<literal>LINGUAS</literal> contains an alphabetically sorted list of codes "
 "identifying the languages for which your program is translated (comment "
@@ -11187,7 +11220,7 @@ msgstr ""
 "programa estuviera traducido al alemÃn y al japonÃs, su archivo "
 "<literal>LINGUAS</literal> se verÃa asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6553(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6557(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# keep this file sorted alphabetically, one language code per line\n"
@@ -11198,7 +11231,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "ja"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6556(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6560(para)
 msgid ""
 "(In addition, you'd have the files <literal>ja.po</literal> and <literal>de."
 "po</literal> in your <literal>po</literal> directory which contain the "
@@ -11208,7 +11241,7 @@ msgstr ""
 "literal> en su carpeta <literal>po</literal> que contendrÃan las "
 "traducciones al alemÃn y al japonÃs, respectivamente)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6563(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6567(para)
 msgid ""
 "<literal>POTFILES.in</literal> is a list of paths to all files which contain "
 "strings marked up for translation, starting from the project root directory. "
@@ -11224,7 +11257,7 @@ msgstr ""
 "archivos conteniendo cadenas que deben traducirse, su archivo "
 "<literal>POTFILES.in</literal> se verÃa asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6572(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6576(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "src/main.cc\n"
@@ -11233,7 +11266,7 @@ msgstr ""
 "src/main.cc\n"
 "src/other.cc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6575(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6579(para)
 msgid ""
 "If you are using <application>gettext</application> directly, you can only "
 "mark strings for translation if they are in source code file. However, if "
@@ -11256,7 +11289,7 @@ msgstr ""
 "archivos <filename>.glade</filename> a la lista en <literal>POTFILES.in</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6588(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6592(para)
 msgid ""
 "Now that there is a place to put your translations, you need to initialize "
 "<application>intltool</application> and <application>gettext</application>. "
@@ -11268,7 +11301,7 @@ msgstr ""
 "application>. AÃÃdale el siguiente cÃdigo a su <literal>configure.ac</"
 "literal>, substituyendo Âprogramname con el nombre de su programa:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6595(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6599(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0])\n"
@@ -11293,7 +11326,7 @@ msgstr ""
 "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n"
 "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6606(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6610(para)
 msgid ""
 "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in "
 "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used "
@@ -11303,7 +11336,7 @@ msgstr ""
 "archivo <literal>Makefile.am</literal>, para definir una macro que se usarà "
 "cuando inicialice <application>gettext</application> en su cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6617(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6621(para)
 msgid ""
 "Add <literal>po</literal> to the <literal>SUBDIRS</literal> variable. "
 "Without this, your translations won't get built and installed when you build "
@@ -11312,7 +11345,7 @@ msgstr ""
 "AÃada <literal>po</literal> a la variable <literal>SUBDIRS</literal>. Sin "
 "esto, las traducciones no se construirÃn al construir el programa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6624(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6628(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "INTLTOOL_FILES = intltool-extract.in \\\n"
@@ -11323,11 +11356,11 @@ msgstr ""
 "                 intltool-merge.in \\\n"
 "                 intltool-update.in"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6622(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6626(para)
 msgid "Define <literal>INTLTOOL_FILES</literal> as: <placeholder-1/>"
 msgstr "Defina <literal>INTLTOOL_FILES</literal> como: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6630(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6634(para)
 msgid ""
 "Add <literal>INTLTOOL_FILES</literal> to the <literal>EXTRA_DIST</literal> "
 "list of files. This ensures that when you do a <command>make dist</command>, "
@@ -11337,7 +11370,7 @@ msgstr ""
 "<literal>EXTRA_DIST</literal>. Esto asegura que cuando haga un <command>make "
 "dist</command>, este comando se incluya en el archivo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6640(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6644(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DISTCLEANFILES = ... intltool-extract \\\n"
@@ -11350,15 +11383,15 @@ msgstr ""
 "                 intltool-update \\\n"
 "                 po/.intltool-merge-cache"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6638(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6642(para)
 msgid "Update your <literal>DISTCLEANFILES</literal>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Actualice su <literal>DISTCLEANFILES</literal>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6613(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6617(para)
 msgid "In the top-level Makefile.am: <placeholder-1/>"
 msgstr "En el Makefile.am de nivel superior: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6649(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6653(para)
 msgid ""
 "In your <literal>src/Makefile.am</literal>, update your "
 "<literal>AM_CPPFLAGS</literal> to add the following preprocessor macro "
@@ -11367,12 +11400,12 @@ msgstr ""
 "En su <literal>src/Makefile.am</literal>, actualice su <literal>AM_CPPFLAGS</"
 "literal> para aÃadir la siguiente definiciÃn de macro de preprocesador:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6654(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6658(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "AM_CPPFLAGS = ... -DPROGRAMNAME_LOCALEDIR=\\\"${PROGRAMNAME_LOCALEDIR}\\\""
 msgstr "AM_CPPFLAGS = ... -DPROGRAMNAME_LOCALEDIR=\\\"${PROGRAMNAME_LOCALEDIR}\\\""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6655(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6659(para)
 msgid ""
 "This macro will be used when you initialize <literal>gettext</literal> in "
 "your source code."
@@ -11380,11 +11413,11 @@ msgstr ""
 "Esta macro se usarà cuando inicialice <literal>gettext</literal> en su "
 "cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6662(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6666(title)
 msgid "Marking strings for translation"
 msgstr "Marcar cadenas para traducir"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6664(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6668(para)
 msgid ""
 "String literals should be typed in the source code in English, but they "
 "should be surrounded by a call to the <function>gettext()</function> "
@@ -11396,7 +11429,7 @@ msgstr ""
 "Estas cadenas se extraerÃn para traducciÃn y las traducciones podrÃn usarse "
 "en tiempo de ejecuciÃn en lugar de las cadenas originales en inglÃs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6672(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6676(para)
 msgid ""
 "The <application>GNU gettext</application> package allows you to mark "
 "strings in source code, extract those strings for translation, and use the "
@@ -11406,17 +11439,17 @@ msgstr ""
 "en el cÃdigo fuente, extraer esas cadenas para su traducciÃn, y usar las "
 "cadenas traducidas en su aplicaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6684(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6688(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "display_message(\"Getting ready for i18n.\");"
 msgstr "display_message(\"Getting ready for i18n.\");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6686(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6690(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 msgstr "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6678(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6682(para)
 msgid ""
 "However, <application>Glib</application> defines <function>gettext()</"
 "function> support macros which are shorter wrappers in an easy-to-use form. "
@@ -11429,12 +11462,12 @@ msgstr ""
 "i18n.h&gt;</literal>, y luego, por ejemplo, substituya <placeholder-1/> con: "
 "<placeholder-2/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6697(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6701(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "xgettext -a -o my-strings --omit-header *.cc *.h"
 msgstr "xgettext -a -o my-strings --omit-header *.cc *.h"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6689(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6693(para)
 msgid ""
 "For reference, it is possible to generate a file which contains all strings "
 "which appear in your code, even if they are not marked for translation, "
@@ -11449,7 +11482,7 @@ msgstr ""
 "ejecute el siguiente comando, dentro de la carpeta del cÃdigo fuente: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6704(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6708(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, PROGRAMNAME_LOCALEDIR);\n"
@@ -11460,7 +11493,7 @@ msgstr ""
 "bind_textdomain_codeset(GETTEXT_PACKAGE, \"UTF-8\");\n"
 "textdomain(GETTEXT_PACKAGE);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6700(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6704(para)
 msgid ""
 "Finally, to let you program use the translation for the current locale, add "
 "this code to the beginning of your <filename>main.cc</filename> file, to "
@@ -11470,11 +11503,11 @@ msgstr ""
 "actual, aÃÃdale este cÃdigo al inicio de su archivo <filename>main.cc</"
 "filename>, para inicializar gettext. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6710(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6714(title)
 msgid "How gettext works"
 msgstr "CÃmo funciona gettext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6712(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6716(para)
 msgid ""
 "<application>intltool</application> / <application>xgettext</application> "
 "script extracts the strings and puts them in a <filename>mypackage.pot</"
@@ -11497,7 +11530,7 @@ msgstr ""
 "<filename>localename.po</filename> del archivo <filename>.pot</filename> "
 "regenerado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6726(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6730(para)
 msgid ""
 "At install time, the <filename>.po</filename> files are converted to a "
 "binary format (with the extension <filename>.mo</filename>) and placed in a "
@@ -11509,7 +11542,7 @@ msgstr ""
 "se ponen en una carpeta de sistema para archivos de localizaciÃn, por "
 "ejemplo <filename>/usr/share/locale/</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6733(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6737(para)
 msgid ""
 "When the application runs, the <application>gettext</application> library "
 "checks the system-wide directory to see if there is a <filename>.mo</"
@@ -11527,16 +11560,16 @@ msgstr ""
 "<literal>gettext</literal>, buscarà la traducciÃn de la cadena particular. "
 "Si no encuentra ninguna, usarà la cadena original."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6745(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6749(title)
 msgid "Testing and adding translations"
 msgstr "Comprobar y aÃadir las traducciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6752(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6756(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "intltool-update --pot"
 msgstr "intltool-update --pot"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6747(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6751(para)
 msgid ""
 "To convince yourself that you've done well, you may wish to add a "
 "translation for a new locale. In order to do that, go to the <filename>po</"
@@ -11548,7 +11581,7 @@ msgstr ""
 "<filename>po</filename> de su proyecto y ejecute el siguiente comando: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6755(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6759(para)
 msgid ""
 "That will create a file named <filename>programname.pot</filename>. Now copy "
 "that file to <filename>languagecode.po</filename>, such as <filename>de.po</"
@@ -11568,7 +11601,7 @@ msgstr ""
 "codificaciÃn del archivo <filename>.po</filename> (especificada en la "
 "cabecera, pero tambiÃn en el contenido) a <literal>UTF-8</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6768(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6772(para)
 msgid ""
 "It's possible that certain strings will be marked as <literal>fuzzy</"
 "literal> in the <filename>.po</filename> file. These translations will not "
@@ -11580,39 +11613,39 @@ msgstr ""
 "cadena original. Para hacerlas aparecer, simplemente elimine la etiqueta "
 "<literal>fuzzy</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6778(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6782(title)
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6787(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6791(ulink)
 msgid "Internationalizing GNOME applications"
 msgstr "Internacionalizar aplicaciones de GNOME"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6794(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6798(ulink)
 msgid "Intltool README"
 msgstr "README de intltool"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6800(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6804(ulink)
 msgid "How to use Git for GNOME translators"
 msgstr "CÃmo usar Git para traductores de GNOME"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6806(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6810(ulink)
 msgid "gettext manual"
 msgstr "manual de gettext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6812(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6816(literal)
 msgid "gtkmm_hello"
 msgstr "gtkmm_hello"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6812(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6818(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6816(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6822(ulink)
 msgid "<placeholder-1/> example package"
 msgstr "<placeholder-1/> paquete de ejemplo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6818(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6822(literal)
 msgid "gnomemm_hello"
 msgstr "gnomemm_hello"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6780(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6784(para)
 msgid ""
 "More information about what lies behind the internationalization and "
 "localization process is presented and demonstrated in: <placeholder-1/>"
@@ -11620,11 +11653,11 @@ msgstr ""
 "Se presenta y demuestra mÃs informaciÃn sobre lo que subyace al proceso de "
 "internacionalizaciÃn y localizaciÃn en: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6828(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6832(title)
 msgid "Expecting UTF8"
 msgstr "Esperar UTF8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6829(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6833(para)
 msgid ""
 "A properly internationalized application will not make assumptions about the "
 "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer "
@@ -11638,7 +11671,7 @@ msgstr ""
 "debe usar <classname>std::string</classname> o funciones estÃndar de C como "
 "<function>strlen()</function> porque asumen lo mismo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6836(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6840(para)
 msgid ""
 "However, you probably already avoid bare char* arrays and pointer arithmetic "
 "by using <classname>std::string</classname>, so you just need to start using "
@@ -11652,11 +11685,11 @@ msgstr ""
 "el capÃtulo <link linkend=\"sec-basics-ustring\">Conceptos bÃsicos</link> "
 "acerca de <classname>Glib::ustring</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6844(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6848(title)
 msgid "Glib::ustring and std::iostreams"
 msgstr "Glib::ustring y std::iostreams"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6861(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6865(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::ostringstream output;\n"
@@ -11670,12 +11703,12 @@ msgstr ""
 "label-&gt;set_text(Glib::locale_to_utf8(output.str()));"
 
 #. <para>TODO: This section is not clear - it needs to spell things out more clearly and obviously.</para>
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6846(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6850(para)
 msgid ""
 "Unfortunately, the integration with the standard iostreams is not completely "
 "foolproof. <application>gtkmm</application> converts <classname>Glib::"
-"ustring</classname>s to a locale-specific encoding (which usually is not UTF-"
-"8) if you output them to an <classname>ostream</classname> with "
+"ustring</classname>s to a locale-specific encoding (which usually is not "
+"UTF-8) if you output them to an <classname>ostream</classname> with "
 "<function>operator&lt;&lt;</function>. Likewise, retrieving <classname>Glib::"
 "ustrings</classname> from <classname>istream</classname> with "
 "<function>operator&gt;&gt;</function> causes a conversion in the opposite "
@@ -11686,8 +11719,8 @@ msgid ""
 "characters and the current locale is not UTF-8 encoded, the result is a "
 "corrupted <classname>Glib::ustring</classname>. You can work around this "
 "with a manual conversion. For instance, to retrieve the <classname>std::"
-"string</classname> from a <classname>ostringstream</classname>: <placeholder-"
-"1/>"
+"string</classname> from a <classname>ostringstream</classname>: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Desafortunadamente, la integraciÃn con iostreams estÃndar no es "
 "completamente infalible. <application>gtkmm</application> convierte "
@@ -11706,11 +11739,11 @@ msgstr ""
 "manual. Por ejemplo, para recuperar la <classname>std::string</classname> de "
 "un <classname>ostringstream</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6871(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6875(title)
 msgid "Pitfalls"
 msgstr "Errores comunes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6873(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6877(para)
 msgid ""
 "There are a few common mistakes that you would discover eventually yourself. "
 "But this section might help you to avoid them."
@@ -11718,11 +11751,11 @@ msgstr ""
 "Hay algunos errores comunes que eventualmente descubrirÃa por sà mismo. Pero "
 "esta secciÃn le ayudarà a evitarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6876(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6880(title)
 msgid "Same strings, different semantics"
 msgstr "Mismas cadenas, semÃnticas diferentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6878(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6882(para)
 msgid ""
 "Sometimes two english strings are identical but have different meanings in "
 "different contexts, so they would probably not be identical when translated. "
@@ -11733,12 +11766,12 @@ msgstr ""
 "idÃnticas al traducirlas. Dado que las cadenas en inglÃs se usan como claves "
 "de bÃsqueda, esto causa problemas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6882(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6886(para)
 msgid ""
 "In these cases, you should add extra characters to the strings. For "
-"instance, use <literal>\"jumps[noun]\"</literal> and <literal>\"jumps[verb]"
-"\"</literal> instead of just <literal>\"jumps\"</literal> and strip them "
-"again outside the <function>gettext</function> call. If you add extra "
+"instance, use <literal>\"jumps[noun]\"</literal> and <literal>\"jumps"
+"[verb]\"</literal> instead of just <literal>\"jumps\"</literal> and strip "
+"them again outside the <function>gettext</function> call. If you add extra "
 "characters you should also add a comment for the translators before the "
 "<function>gettext</function> call. Such comments will be shown in the "
 "<filename>.po</filename> files. For instance:"
@@ -11751,7 +11784,7 @@ msgstr ""
 "la llamada a <function>gettext</function>. Tales comentarios se mostrarÃn en "
 "los archivos <filename>.po</filename>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6892(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6896(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "// note to translators: don't translate the \"[noun]\" part - it is\n"
@@ -11762,11 +11795,11 @@ msgstr ""
 "// just here to distinguish the string from another \"jumps\" string\n"
 "text = strip(gettext(\"jumps[noun]\"), \"[noun]\");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6898(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6902(title)
 msgid "Composition of strings"
 msgstr "ComposiciÃn de cadenas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6900(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6904(para)
 msgid ""
 "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate "
 "strings. C++ favours streams, but unfortunately, this approach makes "
@@ -11780,11 +11813,11 @@ msgstr ""
 "traduce separadamente, sin permitirle a los traductores reordenarlos de "
 "acuerdo a la gramÃtica del lenguaje."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6907(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6911(para)
 msgid "For instance, this code would be problematic:"
 msgstr "Por ejemplo, este cÃdigo podrÃa ser problemÃtico:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6909(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6913(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::cout &lt;&lt; _(\"Current amount: \") &lt;&lt; amount\n"
@@ -11797,7 +11830,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "label.set_text(_(\"Really delete \") + filename + _(\" now?\"));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6918(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6922(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::cout &lt;&lt; Glib::ustring::compose(\n"
@@ -11810,7 +11843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "label.set_text(Glib::ustring::compose(_(\"Really delete %1 now?\"), filename));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6914(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6918(para)
 msgid ""
 "So you should either avoid this situation or use <ulink url=\"http://";
 "developer.gnome.org/glibmm/unstable/classGlib_1_1ustring.html"
@@ -11822,11 +11855,11 @@ msgstr ""
 "ustring::compose()</function></ulink> que soporta sintaxis como: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6926(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6930(title)
 msgid "Assuming the displayed size of strings"
 msgstr "Asumir el tamaÃo de las cadenas mostradas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6928(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6932(para)
 msgid ""
 "You never know how much space a string will take on screen when translated. "
 "It might very possibly be twice the size of the original English string. "
@@ -11838,11 +11871,11 @@ msgstr ""
 "Afortunadamente, la mayorÃa de los widgets de <application>gtkmm</"
 "application> se expandirÃn en tiempo de ejecuciÃn al tamaÃo requerido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6932(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6936(title)
 msgid "Unusual words"
 msgstr "Palabras poco frecuentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6934(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6938(para)
 msgid ""
 "You should avoid cryptic abbreviations, slang, or jargon. They are usually "
 "difficult to translate, and are often difficult for even native speakers to "
@@ -11850,14 +11883,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Debe evitar abreviaciones crÃpticas, lenguaje vulgar o tÃcnico. Estos son "
 "generalmente difÃciles de traducir e incluso les pueden resultar difÃciles "
-"de entender a los hablantes nativos. Por ejemplo, es preferible Âapplication "
-"antes que ÂappÂ."
+"de entender a los hablantes nativos. Por ejemplo, es preferible "
+"Âapplication antes que ÂappÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6940(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6944(title)
 msgid "Using non-ASCII characters in strings"
 msgstr "Usar caracteres no ASCII en cadenas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6942(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6946(para)
 msgid ""
 "Currently, <application>gettext</application> does not support non-ASCII "
 "characters (i.e. any characters with a code above 127) in source code. For "
@@ -11867,7 +11900,7 @@ msgstr ""
 "ASCII (es decir, cualquier carÃcter con un cÃdigo superior a 127) en el "
 "cÃdigo fuente. Por ejemplo, no puede usar el signo de derechos de autor (Â)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6948(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6952(para)
 msgid ""
 "To work around this, you could write a comment in the source code just "
 "before the string, telling the translators to use the special character if "
@@ -11881,11 +11914,11 @@ msgstr ""
 "inglÃs, despuÃs puede hacer una traducciÃn a inglÃs americano "
 "<filename>en_US.po</filename> que use ese carÃcter especial."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6956(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6960(title)
 msgid "Getting help with translations"
 msgstr "Obtener ayuda con las traducciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6958(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6962(para)
 msgid ""
 "If your program is free software, there is a whole <literal>GNOME</literal> "
 "subproject devoted to helping you make translations, the <ulink url="
@@ -11897,7 +11930,7 @@ msgstr ""
 "url=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/\";>Proyecto de traducciÃn de "
 "<literal>GNOME</literal></ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6963(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6967(para)
 msgid ""
 "The way it works is that you upload your source code to a git repository "
 "where translators can access it, then contact the gnome-i18n mailing list "
@@ -11909,7 +11942,7 @@ msgstr ""
 "aÃadir su proyecto a la <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/module/\";>lista "
 "de mÃdulos para traducir</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6968(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6972(para)
 msgid ""
 "Then you make sure you update the file <filename>POTFILES.in</filename> in "
 "the <filename>po/</filename> subdirectory (<command>intltool-update -M</"
@@ -11929,7 +11962,7 @@ msgstr ""
 "que su programa contenga y cÃmo de popular sea, los traductores empezarÃn a "
 "generar archivos <filename>languagename.po</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6980(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6984(para)
 msgid ""
 "Note that most language teams only consist of 1-3 persons, so if your "
 "program contains a lot of strings, it might last a while before anyone has "
@@ -11946,11 +11979,11 @@ msgstr ""
 "realmente serio (en el sentido de que està pulido y se mantenga) podrÃan "
 "decidir usar su tiempo en algÃn otro proyecto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6992(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7110(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6996(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7114(title)
 msgid "Custom Widgets"
 msgstr "Widgets personalizados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6994(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6998(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> makes it very easy to derive new widgets by "
 "inheriting from an existing widget class, either by deriving from a "
@@ -11966,11 +11999,11 @@ msgstr ""
 "exista ningÃn punto de partida adecuado. En este caso, puede implementar un "
 "widget desde cero."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7001(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7005(title)
 msgid "Custom Containers"
 msgstr "Contenedores personalizados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7004(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7008(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: Return what <literal>Gtk::"
 "SizeRequestMode</literal> is preferred by the container."
@@ -11978,7 +12011,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: devuelve quà "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> prefiere el contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7005(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7009(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural width of the container."
@@ -11986,7 +12019,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: calcula la anchura "
 "mÃnima y natural del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7006(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7010(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural height of the container."
@@ -11994,7 +12027,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: calcula la altura "
 "mÃnima y natural del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7007(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7011(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural width of the container, if it would be given the "
@@ -12003,7 +12036,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "anchura mÃnima y natural del contenedor, si se le da la altura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7008(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7012(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural height of the container, if it would be given the "
@@ -12012,7 +12045,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "altura mÃnima y natural del contenedor, si se le da la anchura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7009(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7013(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: Position the child widgets, "
 "given the height and width that the container has actually been given."
@@ -12020,7 +12053,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: posiciona a los widgets hijos "
 "de acuerdo a la altura y anchura que se le ha dado al contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7010(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7014(para)
 msgid ""
 "<methodname>forall_vfunc()</methodname>: Call the same callback for each of "
 "the children."
@@ -12028,18 +12061,18 @@ msgstr ""
 "<methodname>forall_vfunc()</methodname>: llama al mismo retorno de llamada "
 "para cada uno de los hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7011(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7015(para)
 msgid "<methodname>on_add()</methodname>: Add a child widget to the container."
 msgstr "<methodname>on_add()</methodname>: aÃade un widget hijo al contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7012(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7016(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_remove()</methodname>: Remove a child widget from the "
 "container."
 msgstr ""
 "<methodname>on_remove()</methodname>: elimina un widget hijo del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7013(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7017(para)
 msgid ""
 "<methodname>child_type_vfunc()</methodname>: Return what type of child can "
 "be added."
@@ -12047,7 +12080,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>child_type_vfunc()</methodname>: devuelve quà tipo de hijo puede "
 "aÃadirse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7002(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7006(para)
 msgid ""
 "When deriving from <classname>Gtk::Container</classname>, you should "
 "override the following virtual methods: <placeholder-1/>"
@@ -12055,7 +12088,7 @@ msgstr ""
 "Cuando derive de un <classname>Gtk::Container</classname>, debe reemplazar "
 "los siguientes mÃtodos virtuales: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7017(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7021(para)
 msgid ""
 "The <methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>, "
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>, "
@@ -12093,7 +12126,7 @@ msgstr ""
 "suficiente, y no menos. Examinando al padre de cada widget, y a su padre, "
 "esta lÃgica eventualmente decidirà el tamaÃo de la ventana de nivel superior."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7037(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7041(para)
 msgid ""
 "You are not guaranteed to get the <literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> "
 "that you request. Therefore all four of the "
@@ -12104,7 +12137,7 @@ msgstr ""
 "pida. Por lo tanto, los cuatro mÃtodos <methodname>get_preferred_xxx_vfunc()"
 "</methodname> deben devolver valores razonables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7042(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7046(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname> receives the actual height and "
 "width that the parent container has decided to give to your widget. This "
@@ -12128,7 +12161,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname> para usar realmente el espacio "
 "asignado que le ha ofrecido el contenedor padre."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7054(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7058(para)
 msgid ""
 "Unless your container is a top-level window that derives from "
 "<classname>Gtk::Window</classname>, you should probably also call "
@@ -12160,7 +12193,7 @@ msgstr ""
 "llamar a <methodname>set_redraw_on_allocate(false)</methodname> para mejorar "
 "el rendimiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7070(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7074(para)
 msgid ""
 "By overriding <methodname>forall_vfunc()</methodname> you can allow "
 "applications to operate on all of the container's child widgets. For "
@@ -12172,7 +12205,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, <methodname>show_all_children()</methodname> usa esto para "
 "encontrar a todos los widgets hijos y mostrarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7075(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7079(para)
 msgid ""
 "Although your container might have its own method to set the child widgets, "
 "you should still provide an implementation for the virtual <methodname>on_add"
@@ -12186,7 +12219,7 @@ msgstr ""
 "methodname> de la clase base, para que los mÃtodos add() y remove() hagan "
 "algo apropiado si se llaman."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7081(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7085(para)
 msgid ""
 "Your implementation of the <methodname>child_type_vfunc()</methodname> "
 "method should report the type of widget that may be added to your container, "
@@ -12204,7 +12237,7 @@ msgstr ""
 "puede contener mÃs widgets, entonces este mÃtodo debe devolver "
 "<literal>G_TYPE_NONE</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7093(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7097(para)
 msgid ""
 "This example implements a container with two child widgets, one above the "
 "other. Of course, in this case it would be far simpler just to use a "
@@ -12214,11 +12247,11 @@ msgstr ""
 "otro. Por supuesto, en este caso serÃa mucho mÃs simple usar sÃlo una "
 "<classname>Gtk::Box</classname> vertical."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7098(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7102(title)
 msgid "Custom Container"
 msgstr "Contenedor personalizado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7111(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7115(para)
 msgid ""
 "By deriving directly from <classname>Gtk::Widget</classname> you can do all "
 "the drawing for your widget directly, instead of just arranging child "
@@ -12230,7 +12263,7 @@ msgstr ""
 "hijos. Por ejemplo, una <classname>Gtk::Label</classname> dibuja el texto de "
 "la etiqueta, pero no hace esto usando a otros widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7122(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7126(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: (optional) Return what "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> is preferred by the widget."
@@ -12238,7 +12271,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: (opcional) devuelve quà "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> prefiere el widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7123(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7127(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural width of the widget."
@@ -12246,7 +12279,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: calcula la anchura "
 "mÃnima y natural del widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7124(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7128(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural height of the widget."
@@ -12254,7 +12287,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: calcula la altura "
 "mÃnima y natural del widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7125(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7129(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural width of the widget, if it would be given the "
@@ -12263,7 +12296,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "anchura mÃnima y natural del widget, si se le da la altura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7126(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7130(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural height of the widget, if it would be given the "
@@ -12272,7 +12305,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "altura mÃnima y natural del widget, si se le da la anchura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7127(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7131(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: Position the widget, given the "
 "height and width that it has actually been given."
@@ -12280,7 +12313,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: posiciona al widget de acuerdo "
 "a la altura y anchura que se le ha dado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7128(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7132(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_realize()</methodname>: Associate a <classname>Gdk::Window</"
 "classname> with the widget."
@@ -12288,7 +12321,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_realize()</methodname>: asocia una <methodname>Gdk::Window</"
 "methodname> al widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7129(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7133(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_unrealize()</methodname>: (optional) Break the association "
 "with the <classname>Gdk::Window</classname>."
@@ -12296,15 +12329,15 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_unrealize()</methodname>: (opcional) rompe la asociaciÃn con "
 "la <methodname>Gdk::Window</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7130(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7134(para)
 msgid "<methodname>on_map()</methodname>: (optional)"
 msgstr "<methodname>on_map()</methodname>: (opcional)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7131(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7135(para)
 msgid "<methodname>on_unmap()</methodname>: (optional)"
 msgstr "<methodname>on_unmap()</methodname>: (opcional)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7132(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7136(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_draw()</methodname>: Draw on the supplied <classname>Cairo::"
 "Context</classname>."
@@ -12312,7 +12345,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_draw()</methodname>: dibuja en el <methodname>Cairo::Context</"
 "methodname> proporcionado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7117(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7121(para)
 msgid ""
 "When deriving from <classname>Gtk::Widget</classname>, you should override "
 "the following virtual methods. The methods marked (optional) need not be "
@@ -12324,7 +12357,7 @@ msgstr ""
 "como (opcional) en todos los widgets personalizados. Los mÃtodos de la clase "
 "base pueden ser apropiados. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7136(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7140(para)
 msgid ""
 "The first 6 methods in the previous table are also overridden in custom "
 "containers. They are briefly described in the <link linkend=\"sec-custom-"
@@ -12334,7 +12367,7 @@ msgstr ""
 "contenedores personalizados. Se describen brevemente en la secciÃn <link "
 "linkend=\"sec-custom-containers\">Contenedores personalizados</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7141(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7145(para)
 msgid ""
 "Most custom widgets need their own <classname>Gdk::Window</classname> to "
 "draw on. Then you can call <methodname>Gtk::Widget::set_has_window(true)</"
@@ -12352,19 +12385,19 @@ msgstr ""
 "methodname> y llamar a <methodname>Gtk::Widget::set_realized()</methodname> "
 "y a <methodname>Gtk::Widget::set_window()</methodname> desde allÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7152(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7156(para)
 msgid "This example implements a widget which draws a Penrose triangle."
 msgstr "Este ejemplo implementa un widget que dibuja un triÃngulo de Penrose."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7155(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7159(title)
 msgid "Custom Widget"
 msgstr "Widget personalizado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7171(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7175(title)
 msgid "Recommended Techniques"
 msgstr "TÃcnicas recomendadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7173(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7177(para)
 msgid ""
 "This section is simply a gathering of wisdom, general style guidelines and "
 "hints for creating <application>gtkmm</application> applications."
@@ -12373,7 +12406,7 @@ msgstr ""
 "estilo y consejos para crear aplicaciones en <application>gtkmm</"
 "application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7177(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7181(para)
 msgid ""
 "Use GNU <application>autoconf</application> and <application>automake</"
 "application>! They are your friends :) <application>Automake</application> "
@@ -12391,7 +12424,7 @@ msgstr ""
 "automÃtica de la instalaciÃn de software, manipulando un gran nÃmero de "
 "peculiaridades de cada sistema para incrementar la portabilidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7187(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7191(para)
 msgid ""
 "Subclass Widgets to better organize your code. You should probably subclass "
 "your main <classname>Window</classname> at least. Then you can make your "
@@ -12401,7 +12434,7 @@ msgstr ""
 "heredar al menos su <classname>Window</classname> principal. Entonces podrà "
 "hacer widgets hijos y manejadores de seÃales miembros de esa clase."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7192(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7196(para)
 msgid ""
 "Create your own signals instead of passing pointers around. Objects can "
 "communicate with each other via signals and signal handlers. This is much "
@@ -12419,11 +12452,11 @@ msgstr ""
 "<classname>sigc::signal</classname> normales, como se describe en la "
 "documentaciÃn de <application>libsigc++</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7201(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7205(title)
 msgid "Application Lifetime"
 msgstr "Tiempo de vida de la aplicaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7202(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7206(para)
 msgid ""
 "Most applications will have only one <classname>Window</classname>, or only "
 "one main window. These applications can use the <methodname>Gtk::"
@@ -12443,15 +12476,15 @@ msgstr ""
 "ejemplo, si hay cambios sin guardar) sobrecargando <methodname>Gtk::Window::"
 "on_delete_event()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7210(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7214(para)
 msgid "Most of our examples use this technique."
 msgstr "La mayorÃa de los ejemplos usan esta tÃcnica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7214(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7218(title)
 msgid "Using a <application>gtkmm</application> widget"
 msgstr "Usar un widget de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7216(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7220(para)
 msgid ""
 "Our examples all tend to have the same structure. They follow these steps "
 "for using a <classname>Widget</classname>:"
@@ -12459,7 +12492,7 @@ msgstr ""
 "Todos los ejemplos tienden a tener la misma estructura. Siguen estos pasos "
 "para usar un <classname>widget</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7225(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7229(para)
 msgid ""
 "Declare a variable of the type of <classname>Widget</classname> you wish to "
 "use, generally as member variable of a derived container class. You could "
@@ -12475,7 +12508,7 @@ msgstr ""
 "puntero, probablemente lo mejor sea hacer que el puntero sea una variable "
 "miembro de una clase contenedora para que pueda acceder a Ãl mÃs tarde."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7236(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7240(para)
 msgid ""
 "Set the attributes of the widget. If the widget has no default constructor, "
 "then you will need to initialize the widget in the initalizer list of your "
@@ -12485,11 +12518,11 @@ msgstr ""
 "predeterminado, tendrà que inicializar el widget en la lista inicializadora "
 "del constructor de su clase contenedora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7242(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7246(para)
 msgid "Connect any signals you wish to use to the appropriate handlers."
 msgstr "Conecte las seÃales que quiere usar a los manejadores apropiados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7248(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7252(para)
 msgid ""
 "Pack the widget into a container using the appropriate call, e.g. "
 "<methodname>Gtk::Container::add()</methodname> or <methodname>pack_start()</"
@@ -12499,11 +12532,11 @@ msgstr ""
 "ejemplo, <methodname>Gtk::Container::add()</methodname> o "
 "<methodname>pack_start()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7256(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7260(para)
 msgid "Call <methodname>show()</methodname> to display the widget."
 msgstr "Llame a <methodname>show()</methodname> para mostrar al widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7265(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7269(para)
 msgid ""
 "<methodname>Gtk::Widget::show()</methodname> lets <application>gtkmm</"
 "application> know that we have finished setting the attributes of the "
@@ -12524,11 +12557,11 @@ msgstr ""
 "usuario verà primero una ventana vacÃa, en la que los widgets se dibujarÃn "
 "gradualmente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7279(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7283(title)
 msgid "Contributing"
 msgstr "Contribuir"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7281(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7285(para)
 msgid ""
 "This document, like so much other great software out there, was created for "
 "free by volunteers. If you are at all knowledgeable about any aspect of "
@@ -12540,7 +12573,7 @@ msgstr ""
 "aspecto de <application>gtkmm</application> que todavÃa no està documentado, "
 "por favor considere contribuir a este documento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7287(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7291(para)
 msgid ""
 "Ideally, we would like you to <ulink url=\"http://www.gtkmm.org/bugs.shtml";
 "\">provide a patch</ulink> to the <filename>docs/tutorial/C/gtkmm-tutorial-"
@@ -12552,7 +12585,7 @@ msgstr ""
 "gtkmm-tutorial-in.xml</filename>. Este archivo està actualmente en el mÃdulo "
 "<literal>gtkmm-documentation</literal> en el git de GNOME."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7293(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7297(para)
 msgid ""
 "If you do decide to contribute, please post your contribution to the "
 "<application>gtkmm</application> mailing list at <ulink url=\"mailto:gtkmm-";
@@ -12570,11 +12603,11 @@ msgstr ""
 "porciÃn de sus ejemplos en sus programas, y las copias de este documento "
 "(incluyendo su contribuciÃn) se pueden distribuir libremente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7305(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7309(title)
 msgid "The RefPtr smartpointer"
 msgstr "El puntero inteligente RefPtr"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7306(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7310(para)
 msgid ""
 "<classname>Glib::RefPtr</classname> is a smartpointer. Specifically, it is a "
 "reference-counting smartpointer. You might be familiar with <literal>std::"
@@ -12593,18 +12626,18 @@ msgstr ""
 "compartido, y una versiÃn futura de <application>gtkmm</application> "
 "posiblemente use este en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7316(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7320(para)
 msgid ""
 "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples."
 msgstr ""
 "Un puntero inteligente actÃa como un puntero normal. Aquà hay algunos "
 "ejemplos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7319(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7323(title)
 msgid "Copying"
 msgstr "Copiado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7320(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7324(para)
 msgid ""
 "You can copy <classname>RefPtr</classname>s, just like normal pointers. But "
 "unlike normal pointers, you don't need to worry about deleting the "
@@ -12614,7 +12647,7 @@ msgstr ""
 "diferencia de los punteros normales, no necesita preocuparse por la "
 "eliminaciÃn de la instancia subyacente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7326(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7330(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12625,7 +12658,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf2 = refPixbuf;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7331(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7335(para)
 msgid ""
 "Of course this means that you can store <classname>RefPtr</classname>s in "
 "standard containers, such as <classname>std::vector</classname> or "
@@ -12635,7 +12668,7 @@ msgstr ""
 "classname> en contenedores estÃndar, como <classname>std::vector</classname> "
 "o <classname>std::list</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7336(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7340(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12648,11 +12681,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "listPixbufs.push_back(refPixbuf);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7344(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7348(title)
 msgid "Dereferencing"
 msgstr "Eliminar referencia"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7345(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7349(para)
 msgid ""
 "You can dereference a smartpointer with the -&gt; operator, to call the "
 "methods of the underlying instance, just like a normal pointer."
@@ -12661,7 +12694,7 @@ msgstr ""
 "llamar a los mÃtodos de la instancia subyacente, al igual que un puntero "
 "normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7349(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7353(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12672,7 +12705,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "int width = refPixbuf-&gt;get_width();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7354(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7358(para)
 msgid ""
 "But unlike most smartpointers, you can't use the * operator to access the "
 "underlying instance."
@@ -12680,7 +12713,7 @@ msgstr ""
 "Pero a diferencia de la mayorÃa de punteros inteligentes, no se puede "
 "utilizar el operador * para acceder a la instancia de base."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7358(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7362(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12691,11 +12724,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "Gdk::Pixbuf&amp; underlying = *refPixbuf; //Syntax error - will not compile.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7365(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7369(title)
 msgid "Casting"
 msgstr "ConversiÃn de tipos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7366(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7370(para)
 msgid ""
 "You can cast <classname>RefPtrs</classname> to base types, just like normal "
 "pointers."
@@ -12703,7 +12736,7 @@ msgstr ""
 "Puede convertir <classname>RefPtr</classname> a tipos base, al igual que a "
 "los punteros normales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7371(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7375(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12714,7 +12747,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt; refStore = Gtk::TreeStore::create(columns);\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeModel&gt; refModel = refStore;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7376(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7380(para)
 msgid ""
 "This means that any method which takes a <type>const Glib::RefPtr&lt;"
 "BaseType&gt;</type> argument can also take a <type>const Glib::RefPtr&lt;"
@@ -12726,7 +12759,7 @@ msgstr ""
 "RefPtr&lt;DerivedType&gt;</type>. La conversiÃn es implÃcita, al igual que "
 "lo serÃa con un puntero normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7380(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7384(para)
 msgid ""
 "You can also cast to a derived type, but the syntax is a little different "
 "than with a normal pointer."
@@ -12734,7 +12767,7 @@ msgstr ""
 "TambiÃn puede convertir a un tipo derivado, pero la sintaxis es un poco "
 "diferente que con un puntero normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7384(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7388(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12749,11 +12782,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt; refStore2 =\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt;::cast_static(refModel);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7394(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7398(title)
 msgid "Checking for null"
 msgstr "Verificar si es nulo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7395(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7399(para)
 msgid ""
 "Just like normal pointers, you can check whether a <classname>RefPtr</"
 "classname> points to anything."
@@ -12761,7 +12794,7 @@ msgstr ""
 "Al igual que con los punteros normales, puede verificar si un "
 "<classname>RefPtr</classname> apunta a algo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7400(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7404(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12780,7 +12813,7 @@ msgstr ""
 "  ...\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7409(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7413(para)
 msgid ""
 "But unlike normal pointers, <classname>RefPtr</classname>s are automatically "
 "initialized to null so you don't need to remember to do that yourself."
@@ -12789,11 +12822,11 @@ msgstr ""
 "classname> se inicializan automÃticamente a nulo, por lo que no necesita "
 "recordar hacerlo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7416(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7420(title)
 msgid "Constness"
 msgstr "Constancia"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7417(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7421(para)
 msgid ""
 "The use of the <literal>const</literal> keyword in C++ is not always clear. "
 "You might not realise that <type>const Something*</type> declares a pointer "
@@ -12805,7 +12838,7 @@ msgstr ""
 "puntero a un <type>const Algo</type>. El puntero puede cambiarse, pero no el "
 "<type>Algo</type> al que apunta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7423(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7427(para)
 msgid ""
 "Therefore, the <classname>RefPtr</classname> equivalent of <type>Something*</"
 "type> for a method parameter is <type>const Glib::RefPtr&lt;Something&gt;"
@@ -12817,7 +12850,7 @@ msgstr ""
 "Something&gt;&amp;</type>, y el equivalente de <type>const Algo*</type> es "
 "<type>const Glib::RefPtr&lt;const Something&gt;&amp;</type>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7430(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7434(para)
 msgid ""
 "The <literal>const ... &amp;</literal> around both is just for efficiency, "
 "like using <classname>const std::string&amp;</classname> instead of "
@@ -12829,11 +12862,11 @@ msgstr ""
 "<classname>std::string</classname> como mÃtodo de parÃmetro para evitar una "
 "copia innecesaria."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7445(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7449(title)
 msgid "Connecting signal handlers"
 msgstr "Conectar manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7446(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7450(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> widget classes have signal accessor "
 "methods, such as <methodname>Gtk::Button::signal_clicked()</methodname>, "
@@ -12854,12 +12887,12 @@ msgstr ""
 "<application>GTK+</application>, estos manejadores de seÃales a menudo se "
 "llaman retornos de llamada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7456(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7460(para)
 msgid "Here's an example of a signal handler being connected to a signal:"
 msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo de un manejador de seÃales que se conecta a una seÃal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7461(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7465(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12890,7 +12923,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect(sigc::ptr_fun(&amp;on_button_clicked));\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7477(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7481(para)
 msgid ""
 "There's rather a lot to think about in this (non-functional) code. First "
 "let's identify the parties involved:"
@@ -12898,12 +12931,12 @@ msgstr ""
 "Hay mucho para pensar en este cÃdigo no funcional. Primero, identifique a "
 "los grupos involucrados:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7485(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7489(para)
 msgid "The signal handler is <methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 msgstr ""
 "El manejador de seÃales es <methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7491(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7495(para)
 msgid ""
 "We're hooking it up to the <classname>Gtk::Button</classname> object called "
 "<varname>button</varname>."
@@ -12911,7 +12944,7 @@ msgstr ""
 "Se engancha al objeto <classname>Gtk::Button</classname> llamado "
 "<varname>button</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7498(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7502(para)
 msgid ""
 "When the Button emits its <literal>clicked</literal> signal, "
 "<methodname>on_button_clicked()</methodname> will be called."
@@ -12919,11 +12952,11 @@ msgstr ""
 "Cuando el botÃn emita su seÃal <literal>clicked</literal>, se llamarà a "
 "<methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7506(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7510(para)
 msgid "Now let's look at the connection again:"
 msgstr "Ahora, mire la conexiÃn nuevamente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7511(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7515(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12936,7 +12969,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect(sigc::ptr_fun(&amp;on_button_clicked));\n"
 "    ...\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7518(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7522(para)
 msgid ""
 "Note that we don't pass a pointer to <methodname>on_button_clicked()</"
 "methodname> directly to the signal's <methodname>connect()</methodname> "
@@ -12948,7 +12981,7 @@ msgstr ""
 "methodname>. En su lugar, se llama a <function>sigc::ptr_fun()</function>, y "
 "se le pasa el resultado a <methodname>connect()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7525(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7529(para)
 msgid ""
 "<function>sigc::ptr_fun()</function> generates a <classname>sigc::slot</"
 "classname>. A slot is an object which looks and feels like a function, but "
@@ -12964,11 +12997,11 @@ msgstr ""
 "independiente o un mÃtodo estÃtico. <function>sigc::mem_fun()</function> "
 "genera un Âslot para un mÃtodo miembro de una instancia particular."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7534(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7538(para)
 msgid "Here's a slightly larger example of slots in action:"
 msgstr "Aquà hay un ejemplo ligeramente mÃs amplio de los Âslots en acciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7539(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7543(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13005,7 +13038,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(some_object, &amp;some_class::on_button_clicked) );\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7558(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7562(para)
 msgid ""
 "The first call to <methodname>connect()</methodname> is just like the one we "
 "saw last time; nothing new here."
@@ -13013,7 +13046,7 @@ msgstr ""
 "La primera llamada a <methodname>connect()</methodname> es igual a la que "
 "vio la Ãltima vez; no hay nada nuevo aquÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7561(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7565(para)
 msgid ""
 "The next is more interesting. <function>sigc::mem_fun()</function> is called "
 "with two arguments. The first argument is <parameter>some_object</"
@@ -13027,11 +13060,11 @@ msgstr ""
 "llama con dos argumentos. El primero es <parameter>some_object</parameter>, "
 "que es el objeto al que su nuevo Âslot apuntarÃ. El segundo argumento es un "
 "puntero a uno de sus mÃtodos. Esta versiÃn particular de <function>sigc::"
-"mem_fun()</function> crea un Âslot que, cuando se ÂllameÂ, llamarà al mÃtodo "
-"al que apunta del objeto especificado, en este caso, <methodname>some_object."
-"on_button_clicked()</methodname>."
+"mem_fun()</function> crea un Âslot que, cuando se ÂllameÂ, llamarà al "
+"mÃtodo al que apunta del objeto especificado, en este caso, "
+"<methodname>some_object.on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7571(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7575(para)
 msgid ""
 "Another thing to note about this example is that we made the call to "
 "<methodname>connect()</methodname> twice for the same signal object. This is "
@@ -13043,7 +13076,7 @@ msgstr ""
 "Esto està perfectamente bien: cuando se pulse el botÃn, se llamarà a ambos "
 "manejadores de seÃales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7578(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7582(para)
 msgid ""
 "We just told you that the button's <literal>clicked</literal> signal is "
 "expecting to call a method with no arguments. All signals have requirements "
@@ -13060,11 +13093,11 @@ msgstr ""
 "importante saber quà tipo de manejador de seÃales se esperarà que conecte a "
 "una seÃal dada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7590(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7594(title)
 msgid "Writing signal handlers"
 msgstr "Escribir manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7592(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7596(para)
 msgid ""
 "To find out what type of signal handler you can connect to a signal, you can "
 "look it up in the reference documentation or the header file. Here's an "
@@ -13076,7 +13109,7 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo de una declaraciÃn de seÃal que puede ver en las "
 "cabeceras de <application>gtkmm</application>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7599(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7603(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13085,7 +13118,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::SignalProxy1&lt;bool, Gtk::DirectionType&gt; signal_focus()\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7604(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7608(para)
 msgid ""
 "Other than the signal's name (<literal>focus</literal>), two things are "
 "important to note here: the number following the word "
@@ -13107,7 +13140,7 @@ msgstr ""
 "del primer y Ãnico argumento de esta seÃal. Mirando la documentaciÃn de "
 "referencia, tambiÃn puede ver los nombres de los argumentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7616(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7620(para)
 msgid ""
 "The same principles apply for signals which have more arguments. Here's one "
 "with three (taken from <filename>&lt;gtkmm/editable.h&gt;</filename>):"
@@ -13116,7 +13149,7 @@ msgstr ""
 "Aquà hay una con tres (tomada de <filename>&lt;gtkmm/editable.h&gt;</"
 "filename>):"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7622(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7626(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13127,7 +13160,7 @@ msgstr ""
 "Glib::SignalProxy3&lt;void, const Glib::ustring&amp;, int, int*&gt; signal_insert_text()\n"
 "\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7628(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7632(para)
 msgid ""
 "It follows the same form. The number 3 at the end of the type's name "
 "indicates that our signal handler will need three arguments. The first type "
@@ -13141,7 +13174,7 @@ msgstr ""
 "de seÃales. Los tres tipos siguientes son los de los argumentos, en orden. "
 "El prototipo de manejador de seÃales se podrÃa ver asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7637(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7641(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13150,16 +13183,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "void on_insert_text(const Glib::ustring&amp; text, int length, int* position);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7644(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7648(title)
 msgid "Disconnecting signal handlers"
 msgstr "Desconectar manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7646(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7650(para)
 msgid ""
 "Let's take another look at a Signal's <literal>connect</literal> method:"
 msgstr "Eche otro vistazo al mÃtodo <literal>connect</literal> de la seÃal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7651(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7655(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13168,7 +13201,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::signal&lt;void,int&gt;::iterator signal&lt;void,int&gt;::connect( const sigc::slot&lt;void,int&gt;&amp; );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7656(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7660(para)
 msgid ""
 "Notice that the return value is of type <classname>sigc::signal&lt;void,"
 "int&gt;::iterator</classname>. This can be implicitely converted into a "
@@ -13184,11 +13217,11 @@ msgstr ""
 "puede desconectar su manejador de seÃales asociado usando el mÃtodo "
 "<methodname>sigc::connection::disconnect()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7667(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7671(title)
 msgid "Overriding default signal handlers"
 msgstr "Reemplazar manejadores de seÃales predeterminados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7669(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7673(para)
 msgid ""
 "So far we've told you to perform actions in response to button-presses and "
 "the like by handling signals. That's certainly a good way to do things, but "
@@ -13198,7 +13231,7 @@ msgstr ""
 "de botones o eventos similares manejando seÃales. Esa es seguramente una "
 "buena manera de hacer las cosas, pero no es la Ãnica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7676(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7680(para)
 msgid ""
 "Instead of laboriously connecting signal handlers to signals, you can simply "
 "make a new class which inherits from a widget - say, a Button - and then "
@@ -13211,7 +13244,7 @@ msgstr ""
 "Button::on_clicked(). Esto puede ser mucho mÃs simple que enganchar "
 "manejadores de seÃales para todo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7683(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7687(para)
 msgid ""
 "Subclassing isn't always the best way to accomplish things. It is only "
 "useful when you want the widget to handle its own signal by itself. If you "
@@ -13227,7 +13260,7 @@ msgstr ""
 "manejen la misma seÃal, o si quiere que un manejador de seÃales responda a "
 "la misma seÃal desde diferentes objetos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7688(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7692(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> classes are designed with overriding in "
 "mind; they contain virtual member methods specifically intended to be "
@@ -13237,11 +13270,11 @@ msgstr ""
 "reemplazos en mente; contienen mÃtodos miembro virtuales especÃficamente "
 "pensados para reemplazarse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7697(para)
 msgid "Let's look at an example of overriding:"
 msgstr "Eche un vistazo a un ejemplo de reemplazo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7698(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7702(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13278,7 +13311,7 @@ msgstr ""
 "    Gtk::Button::on_clicked();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7717(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7721(para)
 msgid ""
 "Here we define a new class called <classname>OverriddenButton</classname>, "
 "which inherits from <classname>Gtk::Button</classname>. The only thing we "
@@ -13298,7 +13331,7 @@ msgstr ""
 "para dejarle a <classname>Gtk::Button</classname> hacer lo que hubiera hecho "
 "si no se hubiera reemplazado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7728(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7732(para)
 msgid ""
 "You don't always need to call the parent's method; there are times when you "
 "might not want to. Note that we called the parent method <emphasis>after</"
@@ -13318,11 +13351,11 @@ msgstr ""
 "puede llamar al mÃtodo padre en la <emphasis>mitad</emphasis> de su cÃdigo "
 "personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7742(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7746(title)
 msgid "Binding extra arguments"
 msgstr "Enlazar argumentos adicionales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7750(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7754(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13331,7 +13364,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_button1.signal_clicked().connect( sigc::bind&lt;Glib::ustring&gt;( sigc::mem_fun(*this, &amp;HelloWorld::on_button_clicked), \"button 1\") );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7757(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7761(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13340,7 +13373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "virtual void on_button_clicked(Glib::ustring data);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7743(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7747(para)
 msgid ""
 "If you use one signal handler to catch the same signal from several widgets, "
 "you might like that signal handler to receive some extra information. For "
@@ -13366,7 +13399,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder-2/> Naturalmente, un manejador de seÃal Âclicked normal no "
 "tendrÃa argumentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7762(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7766(para)
 msgid ""
 "<function>sigc::bind()</function> is not commonly used, but you might find "
 "it helpful sometimes. If you are familiar with <application>GTK+</"
@@ -13387,11 +13420,11 @@ msgstr ""
 "muy difÃcil en C. Hay mucha menos necesidad de este Âhack en "
 "<application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7774(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7778(title)
 msgid "X Event signals"
 msgstr "SeÃales de eventos de X"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7775(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7779(para)
 msgid ""
 "The <classname>Widget</classname> class has some special signals which "
 "correspond to the underlying X-Windows events. These are suffixed by "
@@ -13403,7 +13436,7 @@ msgstr ""
 "<literal>_event</literal>; por ejemplo, <methodname>Widget::"
 "signal_button_pressed_event()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7781(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7785(para)
 msgid ""
 "You might occasionally find it useful to handle X events when there's "
 "something you can't accomplish with normal signals. <classname>Gtk::Button</"
@@ -13419,7 +13452,7 @@ msgstr ""
 "<literal>button_pressed_event</literal> si necesita esta informaciÃn. Los "
 "eventos de X tambiÃn se usan a menudo para manejar pulsaciones de teclas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7790(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7794(para)
 msgid ""
 "These signals behave slightly differently. The value returned from the "
 "signal handler indicates whether it has fully \"handled\" the event. If the "
@@ -13434,7 +13467,7 @@ msgstr ""
 "<literal>true</literal>, entonces no se necesitarà llamar a ningÃn otro "
 "manejador de seÃales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7795(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7799(para)
 msgid ""
 "Handling an X event doesn't affect the Widget's other signals. If you handle "
 "<literal>button_pressed_event</literal> for <classname>Gtk::Button</"
@@ -13446,7 +13479,7 @@ msgstr ""
 "classname>, igualmente podrà obtener la seÃal <literal>clicked</literal>. Se "
 "emiten (casi) al mismo tiempo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7802(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7806(para)
 msgid ""
 "Note also that not all widgets receive all X events by default. To receive "
 "additional X events, you can use <methodname>Gtk::Widget::set_events()</"
@@ -13464,7 +13497,7 @@ msgstr ""
 "widget <classname>EventBox</classname> primero. Consulte el capÃtulo <link "
 "linkend=\"chapter-widgets-without-xwindows\">Widgets sin X-Windows</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7811(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7815(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13477,7 +13510,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Button button(\"label\");\n"
 "button.signal_button_press_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_button_press) );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7817(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7821(para)
 msgid ""
 "When the mouse is over the button and a mouse button is pressed, "
 "<methodname>on_button_press()</methodname> will be called."
@@ -13485,7 +13518,7 @@ msgstr ""
 "Cuando el ratÃn està sobre el botÃn y el botÃn del ratÃn se presione, se "
 "llamarà a <methodname>on_button_press()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7822(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7826(para)
 msgid ""
 "<type>GdkEventButton</type> is a structure containing the event's "
 "parameters, such as the coordinates of the mouse pointer at the time the "
@@ -13497,11 +13530,11 @@ msgstr ""
 "que se presionà el botÃn. Hay varios tipos diferentes de estructuras "
 "<type>GdkEvent</type> para la variedad de eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7830(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7834(title)
 msgid "Signal Handler sequence"
 msgstr "Secuencia de los manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7838(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7842(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13510,7 +13543,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "button.signal_button_press_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_mywindow_button_press), false );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7831(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7835(para)
 msgid ""
 "By default, your signal handlers are called after any previously-connected "
 "signal handlers. However, this can be a problem with the X Event signals. "
@@ -13531,7 +13564,7 @@ msgstr ""
 "literal> al parÃmetro opcional <literal>after</literal>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7842(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7846(para)
 msgid ""
 "The event is delivered first to the widget the event occurred in. If all "
 "signal handlers in that widget return <literal>false</literal> (indicating "
@@ -13545,11 +13578,11 @@ msgstr ""
 "al widget padre y se emitirà allÃ. Esto continÃa hasta el widget de nivel "
 "superior si ninguno maneja el evento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7853(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7857(title)
 msgid "Exceptions in signal handlers"
 msgstr "Excepciones en manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7854(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7858(para)
 msgid ""
 "When a program is aborted because of an unhandled C++ exception, it's "
 "sometimes possible to use a debugger to find the location where the "
@@ -13561,7 +13594,7 @@ msgstr ""
 "se lanzÃ. Esto es mÃs difÃcil de lo normal si un manejador de seÃales lanzà "
 "la excepciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7859(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7863(para)
 msgid ""
 "This section describes primarily what you can expect on a Linux system, when "
 "you use <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/gdb/\";>the gdb debugger</"
@@ -13571,7 +13604,7 @@ msgstr ""
 "cuando usa el <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/gdb/\";>depurador gdb</"
 "ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7866(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7870(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13610,7 +13643,7 @@ msgstr ""
 "  return app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7863(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7867(para)
 msgid ""
 "First, let's look at a simple example where an exception is thrown from a "
 "normal function (no signal handler). <placeholder-1/>"
@@ -13618,7 +13651,7 @@ msgstr ""
 "Primero, mire el ejemplo simple en el que se lanza una excepciÃn desde una "
 "funciÃn normal (sin manejador de seÃales). <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7888(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7892(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13641,7 +13674,7 @@ msgstr ""
 "#7  0x08048864 in throwSomething () at without_signal.cc:6\n"
 "#8  0x0804887d in main (argc=1, argv=0xbfffecd4) at without_signal.cc:12\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7885(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7889(para)
 msgid ""
 "Here is an excerpt from a <application>gdb</application> session. Only the "
 "most interesting parts of the output are shown. <placeholder-1/> You can see "
@@ -13653,7 +13686,7 @@ msgstr ""
 "ver que la excepciÃn se lanzà desde <filename>without_signal.cc</filename>, "
 "en la lÃnea 6 (<code>throw \"Something\";</code>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7904(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7908(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13694,7 +13727,7 @@ msgstr ""
 "  return app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7901(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7905(para)
 msgid ""
 "Now let's see what happens when an exception is thrown from a signal "
 "handler. Here's the source code. <placeholder-1/>"
@@ -13702,7 +13735,7 @@ msgstr ""
 "Ahora vea quà pasa cuando una excepciÃn se lanza desde un manejador de "
 "seÃales. Aquà està el cÃdigo fuente. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7926(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7930(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13733,7 +13766,7 @@ msgstr ""
 "#13 0x002e1b31 in Gtk::Application::run (this=0x804f300) at application.cc:178\n"
 "#14 0x08048ccc in main (argc=1, argv=0xbfffecd4) at with_signal.cc:16\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7924(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7928(para)
 msgid ""
 "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session. "
 "<placeholder-1/> The exception is caught in <application>glibmm</"
@@ -13751,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 "en <application>glibmm</application> o <application>gtkmm</application>, y "
 "<application>gdb</application> no puede ver dÃnde se lanzÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7949(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7953(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13786,7 +13819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Program received signal SIGTRAP, Trace/breakpoint trap.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7946(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7950(para)
 msgid ""
 "To see where the exception is thrown, you can use the <application>gdb</"
 "application> command <userinput>catch throw</userinput>. <placeholder-1/>"
@@ -13794,7 +13827,7 @@ msgstr ""
 "Para ver dÃnde se lanza la excepciÃn, puede usar el comando <userinput>catch "
 "throw</userinput> de <application>gdb</application>. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7970(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7974(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13815,7 +13848,7 @@ msgstr ""
 "(gdb) set pagination off\n"
 "(gdb) run\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7966(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7970(para)
 msgid ""
 "If there are many caught exceptions before the interesting uncaught one, "
 "this method can be tedious. It can be automated with the following "
@@ -13831,11 +13864,11 @@ msgstr ""
 "del Ãltimo (o posiblemente del penÃltimo) <code>throw</code> antes de que el "
 "programa se detenga, es la interesante."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7989(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7993(title)
 msgid "Creating your own signals"
 msgstr "Crear sus propias seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7990(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7994(para)
 msgid ""
 "Now that you've seen signals and signal handlers in <application>gtkmm</"
 "application>, you might like to use the same technique to allow interaction "
@@ -13847,7 +13880,7 @@ msgstr ""
 "entre sus propias clases. Eso es realmente muy simple usando la biblioteca "
 "<application>libsigc++</application> directamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7996(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8000(para)
 msgid ""
 "This isn't purely a <application>gtkmm</application> or GUI issue. "
 "<application>gtkmm</application> uses <application>libsigc++</application> "
@@ -13862,7 +13895,7 @@ msgstr ""
 "GTK+, puede crear seÃales de C++ puras, usando la plantilla <classname>sigc::"
 "signal&lt;&gt;</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8007(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8011(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13871,7 +13904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::signal&lt;void, bool, int&gt; signal_something;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8003(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8007(para)
 msgid ""
 "For instance, to create a signal that sends 2 parameters, a <type>bool</"
 "type> and an <type>int</type>, just declare a <classname>sigc::signal</"
@@ -13881,7 +13914,7 @@ msgstr ""
 "type> y un <type>int</type>, simplemente declare una <classname>sigc::"
 "signal</classname>, asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8015(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8019(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13918,7 +13951,7 @@ msgstr ""
 "  return m_signal_something;\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8011(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8015(para)
 msgid ""
 "You could just declare that signal as a public member variable, but some "
 "people find that distasteful and prefer to make it available via an accessor "
@@ -13928,7 +13961,7 @@ msgstr ""
 "pÃblica, pero algunas personas lo encuentran desastroso y prefieren hacerla "
 "disponible mediante un mÃtodo de acceso, asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8037(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8041(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13939,7 +13972,7 @@ msgstr ""
 "server.signal_something().connect(\n"
 "  sigc::mem_fun(client, &amp;Client::on_server_something) );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8034(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8038(para)
 msgid ""
 "You can then connect to the signal using the same syntax used when "
 "connecting to <application>gtkmm</application> signals. For instance, "
@@ -13949,17 +13982,17 @@ msgstr ""
 "conectaba a seÃales de <application>gtkmm</application>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8045(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8049(para)
 msgid "This is a full working example that defines and uses custom signals."
 msgstr ""
 "Este es un ejemplo funcional completo que define y usa seÃales "
 "personalizadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8059(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8063(title)
 msgid "Comparison with other signalling systems"
 msgstr "ComparaciÃn con otros sistemas de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8060(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8064(para)
 msgid ""
 "(An aside: <application>GTK+</application> calls this scheme \"signalling\"; "
 "the sharp-eyed reader with GUI toolkit experience will note that this same "
@@ -13985,7 +14018,7 @@ msgstr ""
 "seÃales hacen de emisores, y los Âslots de receptores, o algo asÃ. Se "
 "hablarà de este tema mÃs adelante)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8074(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8078(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> signal handlers are strongly-typed, whereas "
 "<application>GTK+</application> C code allows you to connect a callback with "
@@ -13993,14 +14026,14 @@ msgid ""
 "And, unlike <application>Qt</application>, <application>gtkmm</application> "
 "achieves this without modifying the C++ language."
 msgstr ""
-"Los manejadores de seÃales de <application>gtkmm</application> son de Âtipado "
-"fuerteÂ, mientras que el cÃdigo C de <application>GTK+</application> le "
-"permite conectar un retorno de llamada con el nÃmero y tipo incorrecto de "
+"Los manejadores de seÃales de <application>gtkmm</application> son de "
+"Âtipado fuerteÂ, mientras que el cÃdigo C de <application>GTK+</application> "
+"le permite conectar un retorno de llamada con el nÃmero y tipo incorrecto de "
 "argumentos, llevando a una violaciÃn de acceso en tiempo de ejecuciÃn. Y, a "
 "diferencia de <application>Qt</application>, <application>gtkmm</"
 "application> logra esto sin modificar el lenguaje C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8080(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8084(para)
 msgid ""
 "Re. Overriding signal handlers: You can do this in the straight-C world of "
 "GTK+ too; that's what GTK's object system is for. But in GTK+, you have to "
@@ -14015,7 +14048,7 @@ msgstr ""
 "++, es simple, dado que esas caracterÃsticas se soportan en el lenguaje en "
 "sÃ; puede dejarle el trabajo pesado al compilador."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8088(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8092(para)
 msgid ""
 "This is one of the places where the beauty of C++ really comes out. One "
 "wouldn't think of subclassing a GTK+ widget simply to override its action "
@@ -14031,11 +14064,11 @@ msgstr ""
 "widget nuevo. Pero, dado que reemplazar mÃtodos es tan fÃcil en C++, es "
 "enteramente prÃctico (y razonable) heredar de un botÃn para ese propÃsito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8099(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8103(title)
 msgid "<application>gtkmm</application> and Win32"
 msgstr "<application>gtkmm</application> y Win32"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8100(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8104(para)
 msgid ""
 "One of the major advantages of <application>gtkmm</application> is that it "
 "is crossplatform. <application>gtkmm</application> programs written on other "
@@ -14047,7 +14080,7 @@ msgstr ""
 "en otras plataformas como GNU/Linux generalmente pueden transferirse a "
 "Windows (y viceversa) con pocas modificaciones al cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8105(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8109(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> currently works with the <ulink url="
 "\"http://mingw.org/\";>MingW/GCC3.4 compiler</ulink> and Microsoft Visual C++ "
@@ -14066,11 +14099,11 @@ msgstr ""
 "MSWindows/\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows</ulink></ulink> para ver "
 "instrucciones sobre su uso."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8117(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8121(title)
 msgid "Building <application>gtkmm</application> on Win32"
 msgstr "Construir aplicaciones <application>gtkmm</application> en Win32"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8118(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8122(para)
 msgid ""
 "Please see <ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm";
 "\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm</ulink> for "
@@ -14080,11 +14113,11 @@ msgstr ""
 "\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm</ulink> para obtener "
 "instrucciones sobre cÃmo construir gtkmm en Windows."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8125(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8129(title)
 msgid "Working with gtkmm's Source Code"
 msgstr "Trabajar con el cÃdigo fuente de gtkmm"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8126(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8130(para)
 msgid ""
 "If you are interested in helping out with the development of "
 "<application>gtkmm</application>, or fixing a bug in <application>gtkmm</"
@@ -14102,7 +14135,7 @@ msgstr ""
 "su instalaciÃn de <application>gtkmm</application> existente, en una ruta "
 "separada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8133(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8137(para)
 msgid ""
 "The easiest way to do this is using <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
 "jhbuild/unstable/\">jhbuild</ulink>. <application>jhbuild</application> is a "
@@ -14131,7 +14164,7 @@ msgstr ""
 "mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-love\">lista de correo-e gnome-love</"
 "ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8149(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8153(para)
 msgid ""
 "Note that to build <application>gtkmm</application> from git, you'll often "
 "need to build all of its dependencies from git as well. "
@@ -14147,11 +14180,11 @@ msgstr ""
 "todo. Probablemente encontrarà problemas en la construcciÃn, aunque "
 "normalmente se corregirÃn rÃpidamente si los reporta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8158(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8162(title)
 msgid "Setting up jhbuild"
 msgstr "Configurar JHBuild"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8159(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8163(para)
 msgid ""
 "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation "
 "instructions from the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/jhbuild/";
@@ -14170,12 +14203,12 @@ msgstr ""
 "carpeta de <application>jhbuild</application>: <screen>$ cp examples/sample."
 "jhbuildrc ~/.jhbuildrc</screen>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8174(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8178(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "moduleset = 'gnome-suites-core-deps-3.4'"
 msgstr "moduleset = 'gnome-suites-core-deps-3.4'"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8169(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8173(para)
 msgid ""
 "The <application>gtkmm</application> module is defined in the "
 "<filename>gnome-suites-core-deps-3.x.modules</filename> moduleset, so edit "
@@ -14188,12 +14221,12 @@ msgstr ""
 "configuraciÃn de su conjunto de mÃdulos a la Ãltima versiÃn, por ejemplo, "
 "asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8181(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8185(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "modules = [ 'gtkmm' ]"
 msgstr "modules = [ 'gtkmm' ]"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8176(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8180(para)
 msgid ""
 "After setting the correct moduleset, you need to tell <application>jhbuild</"
 "application> which module or modules to build. To build <application>gtkmm</"
@@ -14205,7 +14238,7 @@ msgstr ""
 "Para construir a <application>gtkmm</application> y a todas sus "
 "dependencias, asigne <varname>modules</varname> asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8183(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8187(para)
 msgid ""
 "You can build several modules by setting the <varname>modules</varname> "
 "variable to a meta-package, e.g. <literal>meta-gnome-core</literal>, or "
@@ -14223,11 +14256,11 @@ msgstr ""
 "conjunto de mÃdulos diferente mÃs tarde especificÃndolo en la lÃnea de "
 "comandos (por ejemplo, <command>jhbuild build gtkmm</command>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8193(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8197(title)
 msgid "Setting a prefix"
 msgstr "Establecer un prefijo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8194(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8198(para)
 msgid ""
 "By default, <application>jhbuild</application>'s configuration is configured "
 "to install all software built with <application>jhbuild</application> under "
@@ -14246,7 +14279,7 @@ msgstr ""
 "entonces este prefijo le corresponde a su usuario, por lo que no necesitarà "
 "ejecutar jhbuild como <literal>root</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8206(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8210(para)
 msgid ""
 "When you downloaded <application>jhbuild</application> from the git "
 "repository, you got a number of <filename>.modules</filename> files, "
@@ -14264,13 +14297,13 @@ msgstr ""
 "Si no es asÃ, use la variable <varname>use_local_modulesets</varname> en "
 "<filename>.jhbuildrc</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8217(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8221(title)
 msgid ""
 "Installing and Using the git version of <application>gtkmm</application>"
 msgstr ""
 "Instalar y utilizar la versiÃn de git de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8218(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8222(para)
 msgid ""
 "Once you've configured <application>jhbuild</application> as described "
 "above, building <application>gtkmm</application> should be relatively "
@@ -14289,7 +14322,7 @@ msgstr ""
 "bootstrap\n"
 "$ jhbuild sanitycheck</screen>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8229(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8233(title)
 msgid ""
 "Installing <application>gtkmm</application> with <application>jhbuild</"
 "application>"
@@ -14297,7 +14330,7 @@ msgstr ""
 "Instalar <application>gtkmm</application> con <application>jhbuild</"
 "application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8230(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8234(para)
 msgid ""
 "If everything worked correctly, you should be able to build "
 "<application>gtkmm</application> and all of its dependencies from git by "
@@ -14311,7 +14344,7 @@ msgstr ""
 "application> en la variable <varname>modules</varname>, con el comando "
 "<command>jhbuild build gtkmm</command>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8237(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8241(para)
 msgid ""
 "This command will build and install a series of modules and will probably "
 "take quite a long time the first time through. After the first time, "
@@ -14330,11 +14363,11 @@ msgstr ""
 "vez, lo podrà reconstruir por sà mismo (sin reconstruir todas sus "
 "dependencias) con el comando <command>jhbuild buildone gtkmm</command>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8248(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8252(title)
 msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>"
 msgstr "Usar la versiÃn de git de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8249(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8253(para)
 msgid ""
 "After you've installed the git version of <application>gtkmm</application>, "
 "you're ready to start using and experimenting with it. In order to use the "
@@ -14361,7 +14394,7 @@ msgstr ""
 "bibliotecas recientemente instaladas. Para volver a su entorno previo, "
 "simplemente salga del intÃrprete de <application>jhbuild</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8263(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8267(para)
 msgid ""
 "Once you've built your software, you'll need to run your program within the "
 "jhbuild environment as well. To do this, you can again use the "
@@ -14383,11 +14416,11 @@ msgstr ""
 "se ejecutarà con las variables de entorno correctas establecidas, pero "
 "retornarà a su entorno previo despuÃs de que el programa salga."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8280(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8284(title)
 msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc"
 msgstr "Envolver bibliotecas C con gmmproc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8281(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8285(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> uses the <command>gmmproc</command> tool to "
 "generate most of its source code, using .defs files that define the APIs of "
@@ -14400,7 +14433,7 @@ msgstr ""
 "classname>. Es por esto que es bastante fÃcil crear envoltorios con el "
 "estilo de gtkmm adicionales de otras bibliotecas basadas en glib/GObject."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8286(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8290(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This involves a variety of tools, some of them crufty, but at least they "
@@ -14409,11 +14442,11 @@ msgstr ""
 "Esto involucra una variedad de herramientas, algunas de ellas obsoletas, "
 "pero que al menos funcionan, y que varios proyectos han usado exitosamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8291(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8295(title)
 msgid "The build structure"
 msgstr "La estructura de construcciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8292(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8296(para)
 msgid ""
 "Generation of the source code for a gtkmm-style wrapper API requires use of "
 "tools such as <command>gmmproc</command> and <filename>generate_wrap_init."
@@ -14430,7 +14463,7 @@ msgstr ""
 "proporcionada por el mÃdulo mm-common. Para empezar, ayuda mucho escoger un "
 "mÃdulo de enlace existente como un ejemplo para consultar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8299(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8303(para)
 msgid ""
 "For instance, let's pretend that we are wrapping a C library called "
 "libexample. It provides a <classname>GObject</classname>-based API with "
@@ -14442,11 +14475,11 @@ msgstr ""
 "tipos nombrados, por ejemplo, <classname>ExampleThing</classname> y "
 "<classname>ExampleStuff</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8305(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8309(title)
 msgid "Copying the skeleton project"
 msgstr "Copiar el esqueleto del proyecto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8310(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8314(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14457,7 +14490,7 @@ msgstr ""
 "  $ git clone git://git.gnome.org/mm-common\n"
 "  $ cp -a mm-common/skeletonmm libsomethingmm\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8307(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8311(para)
 msgid ""
 "Typically our wrapper library would be called libsomethingmm. We can start "
 "by copying the <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/mm-common/tree/";
@@ -14469,11 +14502,11 @@ msgstr ""
 "skeletonmm\">esqueleto del Ãrbol de cÃdigo fuente</ulink> desde el mÃdulo mm-"
 "common. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8320(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8324(para)
 msgid "<filename>libsomethingmm</filename>: The top-level directory."
 msgstr "<filename>libsomethingmm</filename>: la carpeta de nivel superior."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8322(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8326(para)
 msgid ""
 "<filename>libsomething</filename>: Contains the main include file and the "
 "pkg-config .pc file."
@@ -14481,11 +14514,11 @@ msgstr ""
 "<filename>libsomething</filename>: contiene el archivo de cabecera principal "
 "y el archivo .pc de pkg-config."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8324(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8328(para)
 msgid "<filename>src</filename>: Contains .hg and .ccg source files."
 msgstr "<filename>src</filename>: contiene los archivos de fuentes .hg y .ccg."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8325(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8329(para)
 msgid ""
 "<filename>libsomethingmm</filename>: Contains generated and hand-written .h "
 "and .cc files."
@@ -14493,7 +14526,7 @@ msgstr ""
 "<filename>libsomethingmm</filename>: contiene los archivos .h y .cc "
 "generados y escritos a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8327(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8331(para)
 msgid ""
 "<filename>private</filename>: Contains generated <filename>*_p.h</filename> "
 "files."
@@ -14501,7 +14534,7 @@ msgstr ""
 "<filename>private</filename>: contiene los archivos <filename>*_p.h</"
 "filename> generados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8315(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8319(para)
 msgid ""
 "This provides a directory structure for the source .hg and .ccg files and "
 "the generated .h and .cc files, with <filename>filelist.am</filename> "
@@ -14516,7 +14549,7 @@ msgstr ""
 "La estructura de carpetas generalmente se ve asÃ, despuÃs de haber "
 "renombrado las carpetas apropiadamente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8339(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8343(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14529,7 +14562,7 @@ msgstr ""
 "    d=\"${f%/*}\"; b=\"${f##*/}\"; mv \"$f\" \"$d/${b//skeleton/libsomething}\"; \\\n"
 "  done\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8337(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8341(para)
 msgid ""
 "As well as renaming the directories, we should rename some of the source "
 "files. For instance: <placeholder-1/> A number of the skeleton files must "
@@ -14539,7 +14572,7 @@ msgstr ""
 "de fuentes. Por ejemplo: <placeholder-1/> Algunos de los archivos esqueleto "
 "todavÃa deberÃn llenarse despuÃs con contenido especÃfico del proyecto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8346(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8350(para)
 msgid ""
 "Note that files ending in <filename>.in</filename> will be used to generate "
 "files with the same name but without the <filename>.in</filename> suffix, by "
@@ -14550,11 +14583,11 @@ msgstr ""
 "<filename>.in</filename>, mediante la sustituciÃn de algunas variables con "
 "valores reales durante la fase de configuraciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8352(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8356(title)
 msgid "Modifying build files"
 msgstr "Modificar archivos de construcciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8354(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8358(para)
 msgid ""
 "Now we edit the files to adapt them to our needs. You might prefer to use a "
 "multiple-file search-replace utility for this, such as <command>regexxer</"
@@ -14569,7 +14602,7 @@ msgstr ""
 "marcadores de posiciÃn. Es por esto que las sustituciones se deben hacer "
 "globalmente, y no limitarse a los archivos de Automake y Autoconf."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8358(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8362(para)
 msgid ""
 "All mentions of <varname>skeleton</varname> should be replaced by the "
 "correct name of the C library you are wrapping, such as \"something\" or "
@@ -14584,7 +14617,7 @@ msgstr ""
 "ÂLIBSOMETHINGÂ, y todas las apariciones de <varname>Skeleton</varname> deben "
 "cambiarse por ÂSomethingÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8362(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8366(para)
 msgid ""
 "Likewise, replace all instances of <varname>Joe Hacker</varname> by the name "
 "of the intended copyright holder, which is probably you. Do the same for the "
@@ -14595,11 +14628,11 @@ msgstr ""
 "probablemente sea usted. Haga lo mismo para la direcciÃn de correo-e "
 "<varname>joe example com</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8367(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8371(title)
 msgid "configure.ac"
 msgstr "configure.ac"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8370(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8374(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_SRCDIR()</function> line must mention a file in our "
 "source tree. We can edit this later if we don't yet know the names of any of "
@@ -14609,7 +14642,7 @@ msgstr ""
 "en el Ãrbol de fuentes. Se puede editar esto mÃs tarde si todavÃa no se "
 "saben los nombres de ninguno de los archivos que se crearÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8373(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8377(para)
 msgid ""
 "It is common for binding modules to track the version number of the library "
 "they are wrapping. So, for instance, if the C library is at version 1.23.4, "
@@ -14623,7 +14656,7 @@ msgstr ""
 "enlace serÃa 1.23.0. Sin embargo, evite comenzar con un nÃmero de versiÃn "
 "menor par, ya que generalmente indica una versiÃn estable."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8378(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8382(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_HEADERS()</function> line is used to generate two or "
 "more configuration header files. The first header file in the list contains "
@@ -14644,7 +14677,7 @@ msgstr ""
 "configuraciÃn con espacios de nombres se instalan con su biblioteca y "
 "definen macros pÃblicamente visibles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8386(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8390(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_SUBST([SOMETHINGMM_MODULES], ['...'])</function> line may "
 "need to be modified to check for the correct dependencies."
@@ -14652,7 +14685,7 @@ msgstr ""
 "La lÃnea <function>AC_SUBST([SOMETHINGMM_MODULES], ['...'])</function> tal "
 "vez necesite modificarse para verificar las dependencias correctas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8388(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8392(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_FILES()</function> block must mention the correct "
 "directory names, as described above."
@@ -14660,15 +14693,15 @@ msgstr ""
 "El bloque <function>AC_CONFIG_FILES()</function> debe mencionar a los "
 "nombres de carpetas correctos, como se describià anteriormente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8368(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8372(para)
 msgid "In <filename>configure.ac</filename>, <placeholder-1/>"
 msgstr "En <filename>configure.ac</filename>, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8395(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8399(title)
 msgid "Makefile.am files"
 msgstr "Archivos Makefile.am"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8398(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8402(para)
 msgid ""
 "In <filename>skeleton/src/Makefile.am</filename> we must mention the correct "
 "values for the generic variables that are used elsewhere in the build system:"
@@ -14677,19 +14710,19 @@ msgstr ""
 "valores correctos para las variables genÃricas que se usan en otros lados en "
 "el sistema de construcciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8403(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8407(varname)
 msgid "binding_name"
 msgstr "binding_name"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8404(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8408(para)
 msgid "The name of the library, such as libsomethingmm."
 msgstr "El nombre de la biblioteca, por ejemplo libsomethingmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8408(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8412(varname)
 msgid "wrap_init_flags"
 msgstr "wrap_init_flags"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8409(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8413(para)
 msgid ""
 "Additional command-line flags passed to the <filename>generate_wrap_init.pl</"
 "filename> script, such as the C++ namespace and the parent directory prefix "
@@ -14699,7 +14732,7 @@ msgstr ""
 "<filename>generate_wrap_init.pl</filename>, como el espacio de nombres de C+"
 "+ y el prefijo de la carpeta padre de los archivos de cabecera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8416(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8420(para)
 msgid ""
 "In <filename>skeleton/skeletonmm/Makefile.am</filename> we must mention the "
 "correct values for the generic variables that are used elsewhere in the "
@@ -14709,11 +14742,11 @@ msgstr ""
 "los valores correctos de las variables genÃricas que se usan en otros lados "
 "en el sistema de construcciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8421(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8425(varname)
 msgid "lib_LTLIBRARIES"
 msgstr "lib_LTLIBRARIES"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8422(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8426(para)
 msgid ""
 "This variable must mention the correct library name, and this library name "
 "must be used to form the <varname>_SOURCES</varname>, <varname>_LDFLAGS</"
@@ -14728,23 +14761,23 @@ msgstr ""
 "<varname>configure</varname>, como <varname>@SOMETHINGMM_API_VERSION@</"
 "varname> como parte de los nombres de las variables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8431(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8435(varname)
 msgid "AM_CPPFLAGS"
 msgstr "AM_CPPFLAGS"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8432(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8436(para)
 msgid "The command line options passed to the C preprocessor."
 msgstr "Las opciones de lÃnea de comandos pasadas al preprocesador de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8436(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8440(varname)
 msgid "AM_CXXFLAGS"
 msgstr "AM_CXXFLAGS"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8437(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8441(para)
 msgid "The command line options passed to the C++ compiler."
 msgstr "Las opciones de lÃnea de comandos pasadas al compilador de C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8396(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8400(para)
 msgid ""
 "Next we must adapt the various <filename>Makefile.am</filename> files: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -14752,11 +14785,11 @@ msgstr ""
 "A continuaciÃn se deben adaptar los archivos <filename>Makefile.am</"
 "filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8447(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8451(title)
 msgid "Creating .hg and .ccg files"
 msgstr "Crear archivos .hg y .ccg"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8448(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8452(para)
 msgid ""
 "We should now create our first <filename>.hg</filename> and <filename>.ccg</"
 "filename> files, to wrap one of the objects in the C library. One pair of "
@@ -14769,7 +14802,7 @@ msgstr ""
 "<filename>skeleton.ccg</filename> y <filename>skeleton.hg</filename>. Cree "
 "copias de estos archivos si es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8452(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8456(para)
 msgid ""
 "We must mention all of our <filename>.hg</filename> and <filename>.ccg</"
 "filename> files in the <filename>skeleton/src/filelist.am</filename> file, "
@@ -14779,7 +14812,7 @@ msgstr ""
 "ccg</filename> en el archivo <filename>skeleton/src/filelist.am</filename>, "
 "tÃpicamente en la variable <varname>files_hg</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8456(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8460(para)
 msgid ""
 "Any additional non-generated <filename>.h</filename> and <filename>.cc</"
 "filename> source files may be placed in <filename>skeleton/skeletonmm/</"
@@ -14793,7 +14826,7 @@ msgstr ""
 "am</filename>, tÃpicamente en las variables <varname>files_extra_h</varname> "
 "y <varname>files_extra_cc</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8462(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8466(para)
 msgid ""
 "In the <link linkend=\"sec-wrapping-hg-files\">.hg and .ccg files</link> "
 "section you can learn about the syntax used in these files."
@@ -14801,36 +14834,36 @@ msgstr ""
 "En la secciÃn <link linkend=\"sec-wrapping-hg-files\">archivos .hg y .ccg</"
 "link> puede aprender acerca de la sintaxis usada en estos archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8469(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8473(title)
 msgid "Generating the .defs files."
 msgstr "Generar los archivos .defs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8473(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8477(para)
 msgid "objects (GObjects, widgets, interfaces, boxed-types and plain structs)"
 msgstr ""
 "objetos (GObjects, widgets, interfaces, tipos en caja y estructuras planas)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8474(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8478(para)
 msgid "functions"
 msgstr "funciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8475(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8479(para)
 msgid "enums"
 msgstr "enums"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8476(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8480(para)
 msgid "signals"
 msgstr "seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8477(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8481(para)
 msgid "properties"
 msgstr "propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8478(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8482(para)
 msgid "vfuncs"
 msgstr "ÂvfuncsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8470(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8474(para)
 msgid ""
 "The <filename>.defs</filename> files are text files, in a lisp format, that "
 "describe the API of a C library, including its <placeholder-1/>"
@@ -14839,49 +14872,49 @@ msgstr ""
 "ÂlispÂ, que describen la API de la biblioteca de C, incluyendo sus "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8487(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8491(filename)
 msgid "gtk.defs"
 msgstr "gtk.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8488(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8492(para)
 msgid "Includes the other files."
 msgstr "Incluye a los otros archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8491(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8495(filename)
 msgid "gtk_methods.defs"
 msgstr "gtk_methods.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8492(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8496(para)
 msgid "Objects and functions."
 msgstr "Objetos y funciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8495(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8499(filename)
 msgid "gtk_enums.defs"
 msgstr "gtk_enums.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8496(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8500(para)
 msgid "Enumerations."
 msgstr "Enumeraciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8499(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8503(filename)
 msgid "gtk_signals.defs"
 msgstr "gtk_signals.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8500(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8504(para)
 msgid "Signals and properties."
 msgstr "SeÃales y propiedades."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8503(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8507(filename)
 msgid "gtk_vfuncs.defs"
 msgstr "gtk_vfuncs.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8504(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8508(para)
 msgid "vfuncs (function pointer member fields in structs), written by hand."
 msgstr ""
-"Âvfuncs (campos miembro de punteros de funciones en estructuras), escritas a "
-"mano."
+"Âvfuncs (campos miembro de punteros de funciones en estructuras), escritas "
+"a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8485(para)
 msgid ""
 "At the moment, we have separate tools for generating different parts of "
 "these <filename>.defs</filename>, so we split them up into separate files. "
@@ -14895,11 +14928,11 @@ msgstr ""
 "de las fuentes de <application>gtkmm</application>, encontrarà estos "
 "archivos: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8510(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8514(title)
 msgid "Generating the methods .defs"
 msgstr "Generar los .defs de mÃtodos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8514(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8518(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14908,7 +14941,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$ ./h2def.py /usr/include/gtk-3.0/gtk/*.h &gt; gtk_methods.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8511(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8515(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes objects and their functions. "
 "It is generated by the <command>h2def.py</command> script which you can find "
@@ -14920,11 +14953,11 @@ msgstr ""
 "puede encontrar en la carpeta <filename>tools/defs_gen</filename> de glibmm. "
 "Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8521(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8525(title)
 msgid "Generating the enums .defs"
 msgstr "Generar los .defs de enumeraciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8525(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8529(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14933,7 +14966,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$ ./enum.pl /usr/include/gtk-3.0/gtk/*.h &gt; gtk_enums.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8522(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8526(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes enum types and their possible "
 "values. It is generated by the <filename>enum.pl</filename> script which you "
@@ -14945,11 +14978,11 @@ msgstr ""
 "<filename>enum.pl</filename> que puede encontrar en la carpeta "
 "<filename>tools</filename> de glibmm. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8532(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8536(title)
 msgid "Generating the signals and properties .defs"
 msgstr "Generar los .defs de seÃales y propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8537(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8541(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14960,7 +14993,7 @@ msgstr ""
 "$ cd tools/extra_defs_gen\n"
 "$ ./generate_extra_defs &gt; gtk_signals.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8533(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8537(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes signals and properties. It is "
 "generated by the special <filename>extra_defs</filename> utility that is in "
@@ -14972,7 +15005,7 @@ msgstr ""
 "està en todos los proyectos de envoltorios, como <filename>gtkmm/tools/"
 "extra_defs_gen/</filename>. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8542(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8546(para)
 msgid ""
 "You must edit the source code of your own <filename>generate_extra_defs</"
 "filename> tool in order to generate the <filename>.defs</filename> for the "
@@ -14993,7 +15026,7 @@ msgstr ""
 "<filename>codegen/Makefile.am</filename> tambiÃn debe mencionar el nombre "
 "del archivo de fuentes nuevo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8551(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8555(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15020,7 +15053,7 @@ msgstr ""
 "  return 0;\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8549(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8553(para)
 msgid ""
 "Then edit the <filename>.cc</filename> file to specify the correct types. "
 "For instance, your <function>main()</function> function might look like "
@@ -15030,11 +15063,11 @@ msgstr ""
 "correctos. Por ejemplo, su funciÃn <function>main()</function> podrÃa verse "
 "asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8567(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8571(title)
 msgid "Writing the vfuncs .defs"
 msgstr "Escribir los .defs de las ÂvfuncsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8568(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8572(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes virtual functions (vfuncs). "
 "It must be written by hand. There is no skeleton to start from. You can look "
@@ -15046,11 +15079,11 @@ msgstr ""
 "Puede echar un vistazo al archivo <filename>gtk/src/gtk_vfuncs.defs</"
 "filename> de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8578(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8582(title)
 msgid "The .hg and .ccg files"
 msgstr "Los archivos .hg y .ccg"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8579(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8583(para)
 msgid ""
 "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source "
 "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</"
@@ -15067,7 +15100,7 @@ msgstr ""
 "cÃdigo fuente adicional de C++ se copiarà tal cual en el archivo .h o .cc "
 "correspondiente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8592(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8596(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15140,81 +15173,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "} // namespace Gtk\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8587(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8591(para)
 msgid ""
 "A .hg file will typically include some headers and then declare a class, "
 "using some macros to add API or behaviour to this class. For instance, "
-"gtkmm's <filename>button.hg</filename> looks roughly like this: <placeholder-"
-"1/>"
+"gtkmm's <filename>button.hg</filename> looks roughly like this: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Un archivo .hg tÃpicamente incluirà algunas cabeceras y luego declararà una "
 "clase, usando algunas macros para aÃadir una API o comportamiento a esta "
 "clase. Por ejemplo, el <filename>button.hg</filename> de gtkmm se ve mÃs o "
 "menos asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8631(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8635(function)
 msgid "_DEFS()"
 msgstr "_DEFS()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8632(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8636(para)
 msgid ""
 "Specifies the destination directory for generated sources, and the name of "
 "the main .defs file that <command>gmmproc</command> should parse."
 msgstr ""
+"Especifica la carpeta de destino para las fuentes generadas, y el nombre del "
+"archivo .defs principal que <command>gmmproc</command> debe procesar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8635(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8639(function)
 msgid "_PINCLUDE()"
 msgstr "_PINCLUDE()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8636(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8640(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to include a header from the generated "
 "private/button_p.h file."
 msgstr ""
+"Le dice a <command>gmmproc</command> que incluya una cabecera desde el "
+"archivo private/button_p.h generado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8639(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8643(function)
 msgid "_CLASS_GTKOBJECT()"
 msgstr "_CLASS_GTKOBJECT()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8640(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8644(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to add some typedefs, constructors, and "
 "standard methods to this class, as appropriate when wrapping a widget."
 msgstr ""
+"Le dice a <command>gmmproc</command> que aÃada algunos ÂtypedefsÂ, "
+"constructores, y mÃtodos estÃndar a esta clase, como es apropiado cuando se "
+"envuelve un widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8643(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8647(function)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE()"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8644(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8648(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to add initialization code for the "
 "interface."
 msgstr ""
+"Le dice a <command>gmmproc</command> que aÃada cÃdigo de inicializaciÃn para "
+"la interfaz."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8647(function) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8893(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8651(function) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8897(title)
 msgid "_CTOR_DEFAULT"
 msgstr "_CTOR_DEFAULT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8648(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8652(para)
 msgid "Add a default constructor."
 msgstr "AÃadir un constructor predeterminado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8651(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8655(term)
 msgid ""
 "<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_SIGNAL()</function>, "
 "and <function>_WRAP_PROPERTY()</function>"
 msgstr ""
+"<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_SIGNAL()</function>, y "
+"<function>_WRAP_PROPERTY()</function>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8654(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8658(para)
 msgid "Add methods to wrap parts of the C API."
 msgstr "AÃadir mÃtodos para envolver las partes de la API de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8628(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8632(para)
 msgid "The macros in this example do the following: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Las macros en este ejemplo hacen lo siguiente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8661(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8665(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15225,37 +15269,48 @@ msgstr ""
 "$ cd gtk/src\n"
 "$ /usr/lib/glibmm-2.4/proc/gmmproc -I ../../tools/m4 --defs . button . ./../gtkmm\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8658(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8662(para)
 msgid ""
 "The .h and .cc files will be generated from the .hg and .ccg files by "
 "processing them with <command>gmmproc</command> like so, though this happens "
 "automatically when using the above build structure: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Los archivos .h y .cc se generarÃn desde los archivos .hg y .ccg "
+"procesÃndolos con <command>gmmproc</command> asÃ, aunque esto sucede "
+"automÃticamente cuando usa la estructura de construcciÃn anteriormente "
+"mencionada: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8666(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8670(para)
 msgid ""
 "Notice that we provided <command>gmmproc</command> with the path to the .m4 "
 "convert files, the path to the .defs file, the name of a .hg file, the "
 "source directory, and the destination directory."
 msgstr ""
+"Tenga en cuenta que se le proporcionà a <command>gmmproc</command> la ruta "
+"de los archivos de conversiÃn .m4, la ruta del archivo .defs, el nombre de "
+"un archivo .hg, la carpeta de las fuentes, y la carpeta de destino."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8669(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8673(para)
 msgid ""
 "You should avoid including the C header from your C++ header, to avoid "
 "polluting the global namespace, and to avoid exporting unnecessary public "
 "API. But you will need to include the necessary C headers from your .ccg "
 "file."
 msgstr ""
+"Debe evitar incluir la cabecera de C desde su cabecera de C++, para evitar "
+"contaminar el espacio de nombres global, y para evitar exportar API pÃblica "
+"innecesaria. Pero necesitarà incluir las cabeceras de C desde su archivo ."
+"ccg."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8674(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8678(para)
 msgid "The macros are explained in more detail in the following sections."
-msgstr ""
+msgstr "Las macros se explican en mayor detalle en las secciones siguientes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8677(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8681(title)
 msgid "m4 Conversions"
 msgstr "Conversiones m4"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8684(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8688(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15264,7 +15319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CONVERSION(`GtkTreeView*',`TreeView*',`Glib::wrap($3)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8678(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8682(para)
 msgid ""
 "The macros that you use in the .hg and .ccg files often need to know how to "
 "convert a C++ type to a C type, or vice-versa. gmmproc takes this "
@@ -15274,14 +15329,23 @@ msgid ""
 "this tells gmmproc how to convert a GtkTreeView pointer to a Gtk::TreeView "
 "pointer: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Las macros que usa en los archivos .hg y .ccg a menudo necesitan saber cÃmo "
+"convertir un tipo de C++ a un tipo de C, o viceversa. gmmproc toma esta "
+"informaciÃn desde un archivo .m4 en su carpeta <literal>tools/m4/</literal>. "
+"Esto le permite llamar a una funciÃn de C en la implementaciÃn de su mÃtodo "
+"de C++, pasÃndole los parÃmetros apropiados a esa funciÃn de C. Por ejemplo, "
+"esto le dice a gmmproc cÃmo convertir un puntero de GtkTreeView a un puntero "
+"de Gtk::TreView: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8689(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8693(para)
 msgid ""
 "<literal>$3</literal> will be replaced by the parameter name when this "
 "conversion is used by gmmproc."
 msgstr ""
+"<literal>$3</literal> se reemplazarà por el nombre del parÃmetro cuando "
+"gmmproc use esta conversiÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8696(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8700(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15294,28 +15358,39 @@ msgstr ""
 "_CONVERSION(`const PrintSettings&amp;',`GtkPrintSettings*',__FCR2P)\n"
 "_CONVERSION(`const Glib::RefPtr&lt;Printer&gt;&amp;',`GtkPrinter*',__CONVERT_REFPTR_TO_P($3))\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8697(para)
 msgid ""
 "Some extra macros make this easier and consistent. Look in gtkmm's .m4 files "
 "for examples. For instance: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Algunas macros adicionales hacen esto mÃs fÃcil y consistente. Consulte los "
+"archivos .m4 de gtkmm como ejemplos. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8705(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8709(title)
 msgid "m4 Initializations"
-msgstr "inicializaciones de m4"
+msgstr "Inicializaciones de m4"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8706(para)
+# Âinizialization deberÃa ser ÂinitializationÂ.
+# NicolÃs.
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8710(para)
 msgid ""
 "Often when wrapping methods, it is desirable to store the return of the C "
 "function in what is called an output parameter. In this case, the C++ method "
 "returns <type>void</type> but an output parameter in which to store the "
 "value of the C function is included in the argument list of the C++ method. "
-"gmmproc allows such functionality, but appropriate inizialization macros "
+"gmmproc allows such functionality, but appropriate initialization macros "
 "must be included to tell gmmproc how to initialize the C++ parameter from "
 "the return of the C function."
 msgstr ""
+"Cuando se envuelven mÃtodos, a menudo es deseable almacenar el valor que "
+"devuelve una funciÃn de C en lo que se conoce como parÃmetro de salida. En "
+"este caso, el mÃtodo de C++ devuelve <type>void</type> pero se incluye en su "
+"lista de argumentos un parÃmetro de salida en el que se almacena el valor de "
+"la funciÃn de C. gmmproc permite esta funcionalidad, pero deben incluirse "
+"macros de inicializaciÃn apropiadas para decirle a gmmproc cÃmo inicializar "
+"el parÃmetro de C++ desde el valor de devoluciÃn de la funciÃn de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8721(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8725(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15324,7 +15399,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&amp;',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8715(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8719(para)
 msgid ""
 "For example, if there was a C function that returned a <type>GtkWidget*</"
 "type> and for some reason, instead of having the C++ method also return the "
@@ -15332,8 +15407,13 @@ msgid ""
 "specified output parameter, an initialization macro such as the following "
 "would be necessary: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Por ejemplo, si hubiera una funciÃn de C que devolviera un <type>GtkWidget*</"
+"type> y por alguna razÃn, en lugar de hacer que el mÃtodo de C++ tambiÃn "
+"devuelva el widget, se quisiera hacer que el mÃtodo de C++ ponga al widget "
+"en un parÃmetro de salida especificado, serÃa necesaria una macro de "
+"inicializaciÃn como la siguiente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8726(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8730(para)
 msgid ""
 "<literal>$3</literal> will be replaced by the output parameter name of the C+"
 "+ method and <literal>$4</literal> will be replaced by the return of the C "
@@ -15341,12 +15421,18 @@ msgid ""
 "<literal>$1</literal> will also be replaced by the C++ type without the "
 "ampersand (&amp;) and <literal>$2</literal> will be replaced by the C type."
 msgstr ""
+"<literal>$3</literal> se reemplazarà por el nombre del parÃmetro de salida "
+"del mÃtodo de C++ y <literal>$4</literal> se reemplazarà por el valor de "
+"retorno de la funciÃn de C cuando gmmproc use esta inicializaciÃn. Por "
+"conveniencia, <literal>$1</literal> tambiÃn se reemplazarà por el tipo de C+"
+"+ sin el Âet (&amp;) y <literal>$2</literal> se reemplazarà por el tipo de "
+"C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8737(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8741(title)
 msgid "Class macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros de clases"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8738(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8742(para)
 msgid ""
 "The class macro declares the class itself and its relationship with the "
 "underlying C type. It generates some internal constructors, the member "
@@ -15354,26 +15440,37 @@ msgid ""
 "accessors, type registration, and the <function>Glib::wrap()</function> "
 "method, among other things."
 msgstr ""
+"Las macros de clases declaran a la clase en sà y su relaciÃn con el tipo de "
+"C subyacente. Genera algunos constructores internos, el miembro "
+"<varname>gobject_</varname>, ÂtypedefsÂ, los <function>gobj()</function> de "
+"acceso, registro de tipos, y el mÃtodo <function>Glib::wrap()</function>, "
+"entre otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8743(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8747(para)
 msgid ""
 "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and "
 "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a "
 "<function>_CLASS_*</function> macro."
 msgstr ""
+"Otras macros, como <function>_WRAP_METHOD()</function> y "
+"<function>_WRAP_SIGNAL()</function> sÃlo pueden usarse despuÃs de una "
+"llamada a una macro <function>_CLASS_*</function>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8748(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8752(title)
 msgid "_CLASS_GOBJECT"
 msgstr "_CLASS_GOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8749(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8753(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type that is derived from "
 "<classname>GObject</classname>, but whose wrapper is not derived from "
 "<classname>Gtk::Object</classname>."
 msgstr ""
+"Esta macro declara un envoltorio de un tipo que deriva de "
+"<classname>GObjecti</classname>, pero cuyo envoltorio no deriva de "
+"<classname>Gtk::Object</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8752(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8756(function)
 msgid ""
 "_CLASS_GOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C base "
 "class )"
@@ -15381,7 +15478,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_GOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C base "
 "class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8754(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8758(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15390,21 +15487,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GOBJECT(AccelGroup, GtkAccelGroup, GTK_ACCEL_GROUP, Glib::Object, GObject)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8753(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8757(para)
 msgid "For instance, from <filename>accelgroup.hg</filename>: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, de <filename>accelgroup.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8761(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8765(title)
 msgid "_CLASS_GTKOBJECT"
 msgstr "_CLASS_GTKOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8762(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8766(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type whose wrapper is derived from "
 "<classname>Gtk::Object</classname>, such as a widget or dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8764(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8768(function)
 msgid ""
 "_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C "
 "base class )"
@@ -15412,7 +15509,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C "
 "base class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8766(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8770(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15421,19 +15518,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GTKOBJECT(Button, GtkButton, GTK_BUTTON, Gtk::Bin, GtkBin)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8765(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9166(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9227(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9305(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8769(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9170(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9231(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9309(para)
 msgid "For instance, from <filename>button.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8770(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8774(para)
 msgid ""
 "You will typically use this macro when the class already derives from Gtk::"
 "Object. For instance, you will use it when wrapping a GTK+ Widget, because "
 "Gtk::Widget derives from Gtk::Object."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8771(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8775(para)
 msgid ""
 "You might also derive non-widget classes from Gtk::Object so they can be "
 "used without <classname>Glib::RefPtr</classname>. For instance, they could "
@@ -15443,17 +15540,17 @@ msgid ""
 "useful for widgets."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8775(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8779(title)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8776(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8780(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a non-<classname>GObject</classname> "
 "struct, registered with <function>g_boxed_type_register_static()</function>."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8779(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8783(function)
 msgid ""
 "_CLASS_BOXEDTYPE( C++ class, C class, new function, copy function, free "
 "function )"
@@ -15461,7 +15558,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_BOXEDTYPE( C++ class, C class, new function, copy function, free "
 "function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8781(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8785(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15470,15 +15567,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_BOXEDTYPE(Color, GdkColor, NONE, gdk_color_copy, gdk_color_free)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8780(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8784(para)
 msgid "For instance, for <classname>Gdk::Color</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8788(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8792(title)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8789(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8793(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a simple assignable struct such as "
 "<classname>GdkRectangle</classname>. It is similar to "
@@ -15486,11 +15583,11 @@ msgid ""
 "dynamically."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8793(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8797(function)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC( C++ class, C class )"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC( C++ class, C class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8795(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8799(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15499,23 +15596,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC(Rectangle, GdkRectangle)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8794(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8798(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Gdk::Rectangle</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8802(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8806(title)
 msgid "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE"
 msgstr "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8803(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8807(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for an opaque struct that has copy and free "
 "functions. The new, copy and free functions will be used to instantiate the "
 "default constructor, copy constructor and destructor."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8806(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8810(function)
 msgid ""
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE( C++ class, C class, new function, copy function, "
 "free function )"
@@ -15523,7 +15620,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE( C++ class, C class, new function, copy function, "
 "free function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8808(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8812(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15532,22 +15629,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE(StockItem, GtkStockItem, NONE, gtk_stock_item_copy, gtk_stock_item_free)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8807(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8811(para)
 msgid "For instance, from <filename>stockitem.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, desde <filename>stockitem.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8815(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8819(title)
 msgid "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED"
 msgstr "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8816(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8820(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a reference-counted opaque struct. The C++ "
 "wrapper cannot be directly instantiated and can only be used with "
 "<classname>Glib::RefPtr</classname>."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8819(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8823(function)
 msgid ""
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED( C++ class, C class, new function, ref function, "
 "unref function )"
@@ -15555,7 +15652,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED( C++ class, C class, new function, ref function, "
 "unref function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8821(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8825(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15564,26 +15661,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED(Coverage, PangoCoverage, pango_coverage_new, pango_coverage_ref, pango_coverage_unref)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8820(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8824(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Pango::Coverage</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8828(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8832(title)
 msgid "_CLASS_GENERIC"
 msgstr "_CLASS_GENERIC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8829(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8833(para)
 msgid ""
 "This macro can be used to wrap structs which don't fit into any specialized "
 "category."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8831(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8835(function)
 msgid "_CLASS_GENERIC( C++ class, C class )"
 msgstr "_CLASS_GENERIC( C++ class, C class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8833(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8837(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15592,22 +15689,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GENERIC(AttrIter, PangoAttrIterator)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8832(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8836(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Pango::AttrIter</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8840(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8844(title)
 msgid "_CLASS_INTERFACE"
 msgstr "_CLASS_INTERFACE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8841(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8845(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type that is derived from "
 "<classname>GTypeInterface</classname>."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8844(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8848(function)
 msgid ""
 "_CLASS_INTERFACE( C++ class, C class, C casting macro, C interface struct, "
 "Base C++ class (optional), Base C class (optional) )"
@@ -15615,7 +15712,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_INTERFACE( C++ class, C class, C casting macro, C interface struct, "
 "Base C++ class (optional), Base C class (optional) )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8847(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8851(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15624,12 +15721,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_INTERFACE(CellEditable, GtkCellEditable, GTK_CELL_EDITABLE, GtkCellEditableIface)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8845(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8849(para)
 msgid ""
 "For instance, from <filename>celleditable.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8854(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8858(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15638,7 +15735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_INTERFACE(LoadableIcon, GLoadableIcon, G_LOADABLE_ICON, GLoadableIconIface, Icon, GIcon)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8851(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8855(para)
 msgid ""
 "Two extra parameters are optional, for the case that the interface derives "
 "from another interface, which should be the case when the GInterface has "
@@ -15646,11 +15743,11 @@ msgid ""
 "<filename>loadableicon.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8863(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8867(title)
 msgid "Constructor macros"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8864(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8868(para)
 msgid ""
 "The <function>_CTOR_DEFAULT()</function> and <function>_WRAP_CTOR()</"
 "function> macros add constructors, wrapping the specified <function>*_new()</"
@@ -15663,7 +15760,7 @@ msgid ""
 "convenience functions for C programmers."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8879(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8883(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15688,7 +15785,7 @@ msgstr ""
 "public:\n"
 "  _WRAP_CREATE(const Glib::ustring&amp; name = Glib::ustring())\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8874(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8878(para)
 msgid ""
 "When using <function>_CLASS_GOBJECT()</function>, the constructors should be "
 "protected (rather than public) and each constructor should have a "
@@ -15697,15 +15794,15 @@ msgid ""
 "<classname>RefPtr</classname>. For instance: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8894(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8898(para)
 msgid "This macro creates a default constructor with no arguments."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8899(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8903(title)
 msgid "_WRAP_CTOR"
 msgstr "_WRAP_CTOR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8900(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8904(para)
 msgid ""
 "This macro creates a constructor with arguments, equivalent to a "
 "<function>*_new()</function> C function. It won't actually call the "
@@ -15714,7 +15811,7 @@ msgid ""
 "signature, and a C function name."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8913(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8917(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15723,7 +15820,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(Widget&amp; icon_widget, const Glib::ustring&amp; label{?}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8906(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8910(para)
 msgid ""
 "When wrapping constructors, it is possible for gmmproc to generate "
 "convenience overloads of the wrapped constructors if the C function has "
@@ -15736,7 +15833,7 @@ msgid ""
 "that parameter."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8928(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8932(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15745,7 +15842,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GtkToolItem* gtk_tool_button_new(GtkWidget* icon_widget, const gchar* label);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8933(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8937(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15754,7 +15851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(const Glib::ustring&amp; label{label}, Widget&amp; icon_widget{icon_widget}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8940(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8944(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15763,7 +15860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(const Glib::ustring&amp; label{.}, Widget&amp; icon_widget{.}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8921(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8925(para)
 msgid ""
 "It is also possible to have the order of the parameters of the constructor "
 "different from that of the C function by using gmmproc's C++ to C parameter "
@@ -15778,7 +15875,7 @@ msgid ""
 "ones, the above could be re-written as: <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8944(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8948(para)
 msgid ""
 "This same optional parameter syntax and parameter reordering is available "
 "for <function>_WRAP_CREATE()</function>. Additional <function>create()</"
@@ -15786,11 +15883,11 @@ msgid ""
 "optional parameters."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8953(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8957(title)
 msgid "Hand-coding constructors"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8962(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8966(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15805,7 +15902,7 @@ msgstr ""
 "  _CONSTRUCT(\"label\", label.c_str(), \"use_underline\", gboolean(mnemonic))\n"
 "{}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8954(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8958(para)
 msgid ""
 "When a constructor must be partly hand written because, for instance, the "
 "<function>*_new()</function> C function's parameters do not correspond "
@@ -15817,23 +15914,23 @@ msgid ""
 "filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8974(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8978(title)
 msgid "Method macros"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8977(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8981(title)
 msgid "_WRAP_METHOD"
 msgstr "_WRAP_METHOD"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8978(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8982(para)
 msgid "This macro generates the C++ method to wrap a C function."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8979(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8983(function)
 msgid "_WRAP_METHOD( C++ method signature, C function name)"
 msgstr "_WRAP_METHOD( C++ method signature, C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8981(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8985(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15842,11 +15939,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_text(const Glib::ustring&amp; text), gtk_entry_set_text)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8980(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8984(para)
 msgid "For instance, from <filename>entry.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8985(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8989(para)
 msgid ""
 "The C function (e.g. <function>gtk_entry_set_text</function>) is described "
 "more fully in the .defs file, and the <filename>convert*.m4</filename> files "
@@ -15856,61 +15953,61 @@ msgid ""
 "xml</filename> files."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8994(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9203(term)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9250(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8998(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9207(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9254(term)
 msgid "refreturn"
 msgstr "refreturn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8996(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9000(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value, in case "
 "the C function does not provide a reference."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9001(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9005(term)
 msgid "errthrow"
 msgstr "errthrow"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9003(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9007(para)
 msgid "Use the last GError* parameter of the C function to throw an exception."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9008(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9012(term)
 msgid "deprecated"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9010(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9014(para)
 msgid ""
 "Puts the generated code in #ifdef blocks. Text about the deprecation can be "
 "specified as an optional parameter."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9016(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9020(term)
 msgid "constversion"
 msgstr "constversion"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9018(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9022(para)
 msgid ""
 "Just call the non-const version of the same function, instead of generating "
 "almost duplicate code."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9023(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9211(term)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9282(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9313(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9027(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9215(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9286(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9317(term)
 msgid "ifdef"
 msgstr "ifdef"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9025(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9213(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9284(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9315(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9029(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9217(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9288(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9319(para)
 msgid "Puts the generated code in #ifdef blocks."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8991(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9174(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9247(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8995(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9178(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9251(para)
 msgid "There are some optional extra arguments: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9034(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9038(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15919,7 +16016,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void get_preferred_size(Requisition&amp; minimum_size, Requisition&amp; natural_size{?}) const, gtk_widget_get_preferred_size)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9030(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9034(para)
 msgid ""
 "As with <function>_WRAP_CTOR()</function> it is possible to specify if there "
 "are any optional parameters. If that is the case, gmmproc will generate "
@@ -15929,7 +16026,7 @@ msgid ""
 "this case, gmmproc would generate a method overload without that parameter."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9048(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9052(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15938,7 +16035,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "void gtk_widget_set_device_events(GtkWidget* widget, GdkDevice* device, GdkEventMask events);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9053(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9057(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15947,7 +16044,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_device_events(Gdk::EventMask events{events}, const Glib::RefPtr&lt;const Gdk::Device&gt;&amp; device{device}), gtk_widget_set_device_events)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9060(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9064(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15956,7 +16053,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_device_events(Gdk::EventMask events{.}, const Glib::RefPtr&lt;const Gdk::Device&gt;&amp; device{.}), gtk_widget_set_device_events)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9041(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9045(para)
 msgid ""
 "Also, as with <function>_WRAP_CTOR()</function>, it is possible to reorder "
 "the parameters of the C++ method by using gmmproc's C++ to C parameter "
@@ -15971,7 +16068,7 @@ msgid ""
 "could be re-written as: <placeholder-3/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9072(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9076(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15980,7 +16077,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GtkSizeRequestMode gtk_widget_get_request_mode(GtkWidget* widget);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9078(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9082(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15989,7 +16086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void get_request_mode(SizeRequestMode&amp; mode{OUT}) const, gtk_widget_get_request_mode)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9086(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9090(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15998,7 +16095,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`SizeRequestMode&amp;',`GtkSizeRequestMode',`$3 = (SizeRequestMode)($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9090(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9094(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16007,7 +16104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`SizeRequestMode&amp;',`GtkSizeRequestMode',`$3 = ($1)($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9064(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9068(para)
 msgid ""
 "With <function>_WRAP_METHOD()</function> it is also possible to include an "
 "output parameter in the C++ method declaration in which the return of the C "
@@ -16025,14 +16122,14 @@ msgid ""
 "specified: <placeholder-3/> Which could also be written as: <placeholder-4/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9096(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9100(para)
 msgid ""
 "Objects used via <classname>RefPtr</classname>: Pass the <classname>RefPtr</"
 "classname> as a const reference. For instance, <code>const Glib::RefPtr&lt;"
 "Gtk::Action&gt;&amp; action</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9100(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9104(para)
 msgid ""
 "Const Objects used via <classname>RefPtr</classname>: If the object should "
 "not be changed by the function, then make sure that the object is const, "
@@ -16040,7 +16137,7 @@ msgid ""
 "<code>const Glib::RefPtr&lt;const Gtk::Action&gt;&amp; action</code>."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9105(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9109(para)
 msgid ""
 "Wrapping <classname>GList*</classname> and <classname>GSList*</classname> "
 "parameters: First, you need to discover what objects are contained in the "
@@ -16051,12 +16148,12 @@ msgid ""
 "the C and C++ types should be converted."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9122(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9126(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector&lt;Widget*&gt;',`Glib::SListHandler&lt;Widget*&gt;::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')"
 msgstr "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector&lt;Widget*&gt;',`Glib::SListHandler&lt;Widget*&gt;::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9114(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9118(para)
 msgid ""
 "Wrapping <classname>GList*</classname> and <classname>GSList*</classname> "
 "return types: You must discover whether the caller should free the list and "
@@ -16067,17 +16164,17 @@ msgid ""
 "on the function rather than the type. For instance: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9094(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9098(para)
 msgid ""
 "Though it's usually obvious what C++ types should be used in the C++ method, "
 "here are some hints: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9128(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9132(title)
 msgid "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY"
 msgstr "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9129(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9133(para)
 msgid ""
 "This macro is like <function>_WRAP_METHOD()</function>, but it generates "
 "only the documentation for a C++ method that wraps a C function. Use this "
@@ -16085,11 +16182,11 @@ msgid ""
 "that would be generated if the method was generated."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9133(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9137(function)
 msgid "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(C function name)"
 msgstr "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9135(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9139(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16098,15 +16195,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(gtk_container_remove)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9134(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9138(para)
 msgid "For instance, from <filename>container.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9142(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9146(title)
 msgid "_IGNORE / _IGNORE_SIGNAL"
 msgstr "_IGNORE / _IGNORE_SIGNAL"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9143(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9147(para)
 msgid ""
 "<command>gmmproc</command> will warn you on stdout about functions and "
 "signals that you have forgotten to wrap, helping to ensure that you are "
@@ -16116,15 +16213,15 @@ msgid ""
 "complaining."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9148(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9152(function)
 msgid "_IGNORE(C function name 1, C function name2, etc)"
 msgstr "_IGNORE(C function name 1, C function name2, etc)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9149(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9153(function)
 msgid "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name2, etc)"
 msgstr "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name2, etc)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9151(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9155(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16133,15 +16230,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_IGNORE(gtk_button_box_set_spacing, gtk_button_box_get_spacing)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9150(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9154(para)
 msgid "For instance, from <filename>buttonbox.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9158(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9162(title)
 msgid "_WRAP_SIGNAL"
 msgstr "_WRAP_SIGNAL"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9159(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9163(para)
 msgid ""
 "This macro generates the C++ libsigc++-style signal to wrap a C GObject "
 "signal. It actually generates a public accessor method, such as "
@@ -16150,11 +16247,11 @@ msgid ""
 "types and the .m4 convert files to discover appropriate type conversions."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9165(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9169(function)
 msgid "_WRAP_SIGNAL( C++ signal handler signature, C signal name)"
 msgstr "_WRAP_SIGNAL( C++ signal handler signature, C signal name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9167(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9171(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16163,18 +16260,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_SIGNAL(void clicked(),\"clicked\")\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9171(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9175(para)
 msgid ""
 "Signals usually have function pointers in the GTK struct, with a "
 "corresponding enum value. and a <function>g_signal_new()</function> in the ."
 "c file."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9177(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9181(term)
 msgid "no_default_handler"
 msgstr "no_default_handler"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9179(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9183(para)
 msgid ""
 "Do not generate an <function>on_something()</function> virtual method to "
 "allow easy overriding of the default signal handler. Use this when adding a "
@@ -16182,11 +16279,11 @@ msgid ""
 "size of the class's virtual function table."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9187(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9191(term)
 msgid "custom_default_handler"
 msgstr "custom_default_handler"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9189(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9193(para)
 msgid ""
 "Generate a declaration of the <function>on_something()</function> virtual "
 "method in the <filename>.h</filename> file, but do not generate a definition "
@@ -16194,28 +16291,28 @@ msgid ""
 "definition by hand."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9196(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9200(term)
 msgid "custom_c_callback"
 msgstr "custom_c_callback"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9198(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9202(para)
 msgid ""
 "Do not generate a C callback function for the signal. Use this when you must "
 "generate the callback function by hand."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9205(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9209(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of the "
 "<function>on_something()</function> virtual method, in case the C function "
 "does not provide a reference."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9221(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9225(title)
 msgid "_WRAP_PROPERTY"
 msgstr "_WRAP_PROPERTY"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9222(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9226(para)
 msgid ""
 "This macro generates the C++ method to wrap a C GObject property. You must "
 "specify the property name and the wanted C++ type for the property. "
@@ -16223,11 +16320,11 @@ msgid ""
 "the .m4 convert files to discover appropriate type conversions."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9226(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9230(function)
 msgid "_WRAP_PROPERTY(C property name, C++ type)"
 msgstr "_WRAP_PROPERTY(C property name, C++ type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9228(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9232(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16236,19 +16333,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_PROPERTY(\"label\", Glib::ustring)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9235(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9239(title)
 msgid "_WRAP_VFUNC"
 msgstr "_WRAP_VFUNC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9236(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9240(para)
 msgid "This macro generates the C++ method to wrap a virtual C function."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9237(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9241(function)
 msgid "_WRAP_VFUNC( C++ method signature, C function name)"
 msgstr "_WRAP_VFUNC( C++ method signature, C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9239(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9243(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16257,11 +16354,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_VFUNC(SizeRequestMode get_request_mode() const, get_request_mode)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9238(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9326(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9242(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9330(para)
 msgid "For instance, from <filename>widget.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9243(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9247(para)
 msgid ""
 "The C function (e.g. <function>get_request_mode</function>) is described "
 "more fully in the <filename>*_vfuncs.defs</filename> file, and the "
@@ -16269,45 +16366,45 @@ msgid ""
 "the C++ parameter type to the C parameter type."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9252(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9256(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of the "
 "<function>something_vfunc()</function> function, in case the virtual C "
 "function does not provide a reference."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9258(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9262(term)
 msgid "refreturn_ctype"
 msgstr "refreturn_ctype"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9264(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of an "
 "overridden <function>something_vfunc()</function> function in the C callback "
 "function, in case the calling C function expects it to provide a reference."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9267(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9271(term)
 msgid "custom_vfunc"
 msgstr "custom_vfunc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9269(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9273(para)
 msgid ""
 "Do not generate a definition of the vfunc in the <filename>.cc</filename> "
 "file. Use this when you must generate the vfunc by hand."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9275(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9279(term)
 msgid "custom_vfunc_callback"
 msgstr "custom_vfunc_callback"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9277(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9281(para)
 msgid ""
 "Do not generate a C callback function for the vfunc. Use this when you must "
 "generate the callback function by hand."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9289(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9293(para)
 msgid ""
 "A rule to which there may be exceptions: If the virtual C function returns a "
 "pointer to an object derived from <classname>GObject</classname>, i.e. a "
@@ -16317,23 +16414,23 @@ msgid ""
 "parameter> is required."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9300(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9304(title)
 msgid "Other macros"
 msgstr "Otras macros"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9302(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9306(title)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9303(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9307(para)
 msgid "This macro generates initialization code for the interface."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9304(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9308(function)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE(C++ interface name)"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE(C++ interface name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9306(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9310(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16342,21 +16439,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_IMPLEMENTS_INTERFACE(Activatable)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9310(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9314(para)
 msgid "There is one optional extra argument: <placeholder-1/>"
 msgstr "Hay un argumento opcional adicional: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9323(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9327(title)
 msgid "_WRAP_ENUM"
 msgstr "_WRAP_ENUM"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9324(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9328(para)
 msgid ""
 "This macro generates a C++ enum to wrap a C enum. You must specify the "
 "desired C++ name and the name of the underlying C enum."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9327(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9331(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16365,7 +16462,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_ENUM(WindowType, GdkWindowType)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9331(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9335(para)
 msgid ""
 "If the enum is not a <classname>GType</classname>, you must pass a third "
 "parameter NO_GTYPE. This is the case when there is no <function>*_get_type()"
@@ -16374,7 +16471,7 @@ msgid ""
 "against the C API, because all enums should be registered as GTypes."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9336(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9340(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16383,28 +16480,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9335(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9339(para)
 msgid "For example, from <filename>icontheme.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9343(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9347(title)
 msgid "_WRAP_GERROR"
 msgstr "_WRAP_GERROR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9344(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9348(para)
 msgid ""
 "This macro generates a C++ exception class, derived from Glib::Error, with a "
 "Code enum and a code() method. You must specify the desired C++ name, the "
 "name of the corresponding C enum, and the prefix for the C enum values."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9347(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9351(para)
 msgid ""
 "This exception can then be thrown by methods which are generated from "
 "_WRAP_METHOD() with the errthrow option."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9349(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9353(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16413,58 +16510,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_GERROR(PixbufError, GdkPixbufError, GDK_PIXBUF_ERROR)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9348(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9352(para)
 msgid "For instance, from <filename>pixbuf.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9356(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9360(title)
 msgid "_MEMBER_GET / _MEMBER_SET"
 msgstr "_MEMBER_GET / _MEMBER_SET"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9357(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9361(para)
 msgid ""
 "Use these macros if you're wrapping a simple struct or boxed type that "
 "provides direct access to its data members, to create getters and setters "
 "for the data members."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9361(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9365(function)
 msgid "_MEMBER_GET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9362(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9366(function)
 msgid "_MEMBER_SET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9365(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9369(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "_MEMBER_GET(x, x, int, int)"
 msgstr "_MEMBER_GET(x, x, int, int)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9363(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9367(para)
 msgid "For example, in <filename>rectangle.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9369(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9373(title)
 msgid "_MEMBER_GET_PTR / _MEMBER_SET_PTR"
 msgstr "_MEMBER_GET_PTR / _MEMBER_SET_PTR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9370(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9374(para)
 msgid ""
 "Use these macros to automatically provide getters and setters for a data "
 "member that is a pointer type. For the getter function, it will create two "
 "methods, one const and one non-const."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9375(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9379(function)
 msgid "_MEMBER_GET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9376(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9380(function)
 msgid "_MEMBER_SET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9378(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9382(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16475,32 +16572,32 @@ msgstr ""
 "// _MEMBER_GET_PTR(engine_lang, lang_engine, EngineLang*, PangoEngineLang*)\n"
 "// It's just a comment. It's difficult to find a real-world example.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9377(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9381(para)
 msgid ""
 "For example, for <classname>Pango::Analysis</classname> in <filename>item."
 "hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9385(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9389(title)
 msgid "_MEMBER_GET_GOBJECT / _MEMBER_SET_GOBJECT"
 msgstr "_MEMBER_GET_GOBJECT / _MEMBER_SET_GOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9386(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9390(para)
 msgid ""
 "Use these macros to provide getters and setters for a data member that is a "
 "<classname>GObject</classname> type that must be referenced before being "
 "returned."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9391(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9395(function)
 msgid "_MEMBER_GET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9392(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9396(function)
 msgid "_MEMBER_SET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9394(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9398(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16509,16 +16606,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9393(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9397(para)
 msgid ""
 "For example, in Pangomm, <filename>layoutline.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9401(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9405(title)
 msgid "Basic Types"
 msgstr "Tipos bÃsicos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9402(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9406(para)
 msgid ""
 "Some of the basic types that are used in C APIs have better alternatives in C"
 "++. For example, there's no need for a <type>gboolean</type> type since C++ "
@@ -16526,67 +16623,67 @@ msgid ""
 "C APIs and what you might convert them to in a C++ wrapper library."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9407(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9411(title)
 msgid "Basic Type equivalents"
 msgstr "Tipos bÃsicos equivalentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9409(segtitle)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9413(segtitle)
 msgid "C type"
 msgstr "Tipo C"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9410(segtitle)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9414(segtitle)
 msgid "C++ type"
 msgstr "Tipo C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9411(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9415(type)
 msgid "gboolean"
 msgstr "gboolean"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9411(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9415(type)
 msgid "bool"
 msgstr "bool"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9412(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(type)
 msgid "gint"
 msgstr "gint"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9412(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(type)
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9413(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9417(type)
 msgid "guint"
 msgstr "guint"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9414(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9418(type)
 msgid "gdouble"
 msgstr "gdouble"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9414(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9418(type)
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9415(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9419(type)
 msgid "gunichar"
 msgstr "gunichar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9420(type)
 msgid "gchar*"
 msgstr "gchar*"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(classname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9420(classname)
 msgid "std::string"
 msgstr "std::string"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9416(seg)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9420(seg)
 msgid "<placeholder-1/> (or <placeholder-2/> for filenames)"
 msgstr "<placeholder-1/> (o <placeholder-2/> para nombres de archivos)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9423(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9427(title)
 msgid "Hand-coded source files"
 msgstr "Archivos de cÃdigo fuente programados a mano"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9424(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9428(para)
 msgid ""
 "You might want to include additional source files that will not be generated "
 "by <command>gmmproc</command> from <filename>.hg</filename> and <filename>."
@@ -16596,11 +16693,11 @@ msgid ""
 "varname> and <varname>files_extra_cc</varname> variables."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9434(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9438(title)
 msgid "Initialization"
 msgstr "InicializaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9443(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9447(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16617,7 +16714,7 @@ msgstr ""
 "  wrap_init(); //Tells the Glib::wrap() table about the libsomethingmm classes.\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9435(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9439(para)
 msgid ""
 "Your library must be initialized before it can be used, to register the new "
 "types that it makes available. Also, the C library that you are wrapping "
@@ -16629,7 +16726,7 @@ msgid ""
 "<function>wrap_init()</function> function. For instance: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9451(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9455(para)
 msgid ""
 "The implementation of the <function>wrap_init()</function> method in "
 "<filename>wrap_init.cc</filename> is generated by "
@@ -16639,22 +16736,22 @@ msgid ""
 "function appears in the correct C++ namespace."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9460(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9464(title)
 msgid "Problems in the C API."
 msgstr "Problemas en la API de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9461(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9465(para)
 msgid ""
 "You are likely to encounter some problems in the library that you are "
 "wrapping, particularly if it is a new project. Here are some common "
 "problems, with solutions."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9463(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9467(title)
 msgid "Unable to predeclare structs"
 msgstr "No se pueden predeclarar estructuras"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9465(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9469(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16673,7 +16770,7 @@ msgstr ""
 "  ...\n"
 "};\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9464(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9468(para)
 msgid ""
 "By convention, structs are declared in glib/GTK+-style headers like so: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -16681,7 +16778,7 @@ msgstr ""
 "Por convenio, las estructuras se declaran en los encabezados de Glib/GTK+ "
 "igual que en: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9474(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9478(para)
 msgid ""
 "The extra typedef allows the struct to be used in a header without including "
 "its full definition, simply by predeclaring it, by repeating that typedef. "
@@ -16691,7 +16788,7 @@ msgid ""
 "that is not the case."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9481(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9485(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16704,7 +16801,7 @@ msgstr ""
 "../../libexample/libexamplemm/example-widget.h:34: error: 'ExampleWidget' has a previous declaration here\n"
 "make[4]: *** [example-widget.lo] Error 1\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9487(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9491(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16715,7 +16812,7 @@ msgstr ""
 "example-widget.h:60: error: '_ExampleWidget ExampleWidget' redeclared as different kind of symbol\n"
 "../../libexample/libexamplemm/example-widget.h:34: error: previous declaration of 'typedef struct _ExampleWidget ExampleWidget'\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9479(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9483(para)
 msgid ""
 "This compiler error might look like this: <placeholder-1/> or this: "
 "<placeholder-2/>"
@@ -16723,7 +16820,7 @@ msgstr ""
 "Este error del compilador podrÃa tener este aspecto: <placeholder-1/> o "
 "este: <placeholder-2/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9492(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9496(para)
 msgid ""
 "This is easy to correct in the C library, so do send a patch to the relevant "
 "maintainer."
@@ -16731,11 +16828,11 @@ msgstr ""
 "Esto es fÃcil de corregir en la biblioteca de C, asà que envÃe un parche al "
 "mantenedor pertinentes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9496(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9500(title)
 msgid "Lack of properties"
 msgstr "Falta de propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9503(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9507(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16750,7 +16847,7 @@ msgstr ""
 "        return g_object_new (EXAMPLE_TYPE_WIDGET, \"something\", something, \"thing\", thing, NULL);\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9497(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9501(para)
 msgid ""
 "By convention, glib/GTK+-style objects have <function>*_new()</function> "
 "functions, such as <function>example_widget_new()</function> that do nothing "
@@ -16760,7 +16857,7 @@ msgid ""
 "instance, <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9510(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9514(para)
 msgid ""
 "This allows language bindings to implement their own equivalents (such as C+"
 "+ constructors), without using the <function>*_new()</function> function. "
@@ -16768,7 +16865,7 @@ msgid ""
 "GType, to add their own hooks for signal handlers and vfuncs."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9514(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9518(para)
 msgid ""
 "At the least, the <function>_new()</function> function should not use any "
 "private API (functions that are only in a .c file). Even when there are no "
@@ -16777,7 +16874,7 @@ msgid ""
 "that is available to us."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9522(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9526(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16810,14 +16907,14 @@ msgstr ""
 "        do_something(something);\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9519(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9523(para)
 msgid ""
 "Another workaround is to add a <function>*_construct()</function> function "
 "that the C++ constructor can call after instantiating its own type. For "
 "instance, <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9538(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9542(para)
 msgid ""
 "Adding properties, and ensuring that they interact properly with each other, "
 "is relatively difficult to correct in the C library, but it is possible, so "
@@ -16828,22 +16925,22 @@ msgstr ""
 "pero es posible, por lo que rellene un informe de error e intente enviar un "
 "parche al mantenedor correspondiente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9546(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9550(title)
 msgid "Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9547(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9551(para)
 msgid ""
 "In general, gtkmm-style projects use Doxygen, which reads specially "
 "formatted C++ comments and generates HTML documentation. You may write these "
 "doxygen comments directly in the header files."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9550(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9554(title)
 msgid "Reusing C documentation"
 msgstr "Reutilizar la documentaciÃn de C"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9551(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9555(para)
 msgid ""
 "You might wish to reuse documentation that exists for the C library that you "
 "are wrapping. GTK-style C libraries typically use gtk-doc and therefore have "
@@ -16855,12 +16952,12 @@ msgid ""
 "documentation to make it more appropriate for a C++ API."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9561(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9565(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "./docextract_to_xml.py -s ~/checkout/gnome/gtk+/gtk/ -s ~/checkout/gnome/gtk+/docs/reference/gtk/ &gt; gtk_docs.xml\n"
 msgstr "./docextract_to_xml.py -s ~/checkout/gnome/gtk+/gtk/ -s ~/checkout/gnome/gtk+/docs/reference/gtk/ &gt; gtk_docs.xml\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9564(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9568(para)
 msgid ""
 "Because this automatic transformation is not always appropriate, you might "
 "want to provide hand-written text for a particular method. You can do this "
@@ -16869,11 +16966,11 @@ msgid ""
 "file and changing the contents."
 msgstr ""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9573(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9577(title)
 msgid "Documentation build structure"
 msgstr "Estructura de construcciÃn de la documentaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9574(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9578(para)
 msgid ""
 "If you copied the skeleton source tree in mm-common and substituted the "
 "placeholder text, then you will already have suitable <filename>Makefile.am</"
@@ -16894,6 +16991,9 @@ msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
 
+#~ msgid "Gtk::Window window;"
+#~ msgstr "Gtk::Window window;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "So you should either avoid this situation or revert to the C-style "
 #~ "<function>sprintf()</function>. One possible solution is the <ulink url="



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]