[gnote] update Punjabi Translation



commit f551db9b01d7ecf0e8a3d2c4d4bc594778862a17
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Aug 19 15:18:13 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 11fa9e8..47ef266 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 19:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 17:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 18:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 15:17+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: pa\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
 msgid "Gnote"
@@ -88,9 +88,6 @@ msgid "Enable custom font"
 msgstr "àààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font "
-#| "when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -104,9 +101,6 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-#| "font when displaying notes."
 msgid ""
 "If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -120,18 +114,14 @@ msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "ààààà ààààà-ààààààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:14
-#| msgid ""
-#| "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
-#| "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to "
-#| "be available from any application."
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /org/gnome/gnote/global-"
 "keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
 "àà àààà àààà ààà desktop-global ààà /org/gnome/gnote/global-keybindings àààà "
-"ààà àààà "
-"àààààà, àà àà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àà "
+"ààà "
+"àààà àààààà, àà àà àààààààà ààààà ààààààà ààà àààà àà ààààààààààà ààà àààà àà "
 "ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:15
@@ -216,12 +206,10 @@ msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
 msgstr "ààà ààààà àà X àààà ààà; ààà ààà àààà ààààà àààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgid "Saved splitter position of Search window splitter."
 msgstr "ààà ààààà àààààà àà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
 msgid ""
 "Determines Search window splitter position in pixels; stored on Gnote exit."
 msgstr ""
@@ -319,9 +307,10 @@ msgid ""
 "application window, closing which makes application to exit."
 msgstr ""
 "ààà àà ààààààà ààààà àà, àààà ààààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààà àààà àààà "
-"ààààà àà ààà ààà "
-"àààà ààààà àààààà ààààà ààà àà ààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààà ààà àààà "
-"ààààààààà àààà ààààà ààààà àà, ààà ààà ààà ààà ààà ààààààààà ààà àà ààààà ààà"
+"ààààà àà ààà ààà àààà "
+"ààààà àààààà ààààà ààà àà ààà àààà àààà ààà àà ààààà ààà ààààà ààà àààà "
+"ààààààààà àààà ààààà "
+"ààààà àà, ààà ààà ààà ààà ààà ààààààààà ààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Show applet menu"
@@ -550,10 +539,26 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààà ààà ààààà SSL ààààààààà àààààà ààà ààààà wdfs ààà \"-ac\" àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Share URL"
+msgstr "àààà URL"
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:78
+msgid "WebDAV share URL where notes are synchronized to."
+msgstr "WebDAV ààààà URL, ààààà ààààààà ààà ààààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Share username"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Username to access WebDAV share."
+msgstr "WebDAV àààà àààà àà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "àààà-ààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
@@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "àà-ààà ààà ààà"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/applet.cpp:383 ../src/tray.cpp:460
+#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/tray.cpp:460
 msgid "_Preferences"
 msgstr "àààà àààà(_P)"
 
@@ -617,7 +622,7 @@ msgstr "àààà àààà(_P)"
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/applet.cpp:384 ../src/tray.cpp:465
+#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/tray.cpp:465
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
@@ -629,7 +634,7 @@ msgstr "àààààà(_C)"
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/applet.cpp:385
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
@@ -682,11 +687,11 @@ msgstr "àààà ààààà àààà?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(ààà àààà)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:62
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -696,9 +701,9 @@ msgstr ""
 "ààà àààà ààà ààà àààà "
 "àààà ààà ààààà ààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:66
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:58
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààààà"
@@ -789,7 +794,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "àààà  \"%s\" àààààà àààà àà ààà"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:49
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààà addin"
 
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "Synchronize Gnote Notes to a local file system path"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààà àààà ààààà ààà ààà àààààààààà ààà"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:57
-#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:62
 msgid "Aurimas Cernius and the Tomboy Project"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà ààààààà"
 
@@ -807,7 +811,6 @@ msgid "_Folder Path:"
 msgstr "ààààà ààà(_F):"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:131
-#| msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "àààààààààààààà ààààà àààà..."
 
@@ -860,6 +863,19 @@ msgstr "ààààà àààààà ààààà(_S)"
 msgid "_Use Custom Format"
 msgstr "àààà àààà ààààà(_U)"
 
+#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Note Directory Watcher"
+msgstr "ààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:52
+msgid "Watch your Gnote note directory for changes to your notes."
+msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àààà àà àààà ààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:57
+#| msgid "and Tomboy original authors."
+msgid "Aurimas Äernius and Tomboy original authors"
+msgstr "Aurimas Äernius ààà àààààà àà àààà àààà"
+
 #: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
 msgid "Note of the Day"
 msgstr "ààà àà ààà"
@@ -907,24 +923,24 @@ msgstr ""
 "àààà ààà "
 "ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:50
 msgid "Printing Support"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:54
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:80
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:81
 msgid "Print"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:135
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
 msgid "Error printing note"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:299
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "%2% àààààà %1% àààà"
 
@@ -1008,27 +1024,78 @@ msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààààà à
 msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:374
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
+#| msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
+msgid "WebDav Sync Service Add-in"
+msgstr "WebDav àààà ààààà àà-àà"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
+#| msgid "Synchronize Gnote Notes to a local file system path"
+msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
+msgstr "ààààà ààààà ààà WebDav URL ààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:105
+msgid "User_name:"
+msgstr "ààààà ààà(_n):"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:111
+msgid "_Password:"
+msgstr "àààààà(_P):"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:133
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:145
+msgid ""
+"There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
+"incorrect user name and/or password."
+msgstr ""
+"àààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àààà ààà  àà àà ààà àààà ààààà ààà ààà/ààà "
+"àààààà ààà ààà "
+"àààà àà àààà ààà"
+
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:201
+#| msgid "Folder path field is empty."
+msgid "URL, username, or password field is empty."
+msgstr "URL, ààààà ààà ààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#. TODO: If the above fails (no keyring daemon), save all but password
+#. to GConf, and notify user.
+#. Save configuration into GConf
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
+#. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
+#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:285
+msgid ""
+"Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following "
+"message:\n"
+"\n"
+"%1%"
+msgstr ""
+"àààà àà-àààà àààà àààààà àààààà àà àààà ààààà àààààà àààà ààààà àà:\n"
+"\n"
+"%1%"
+
+#: ../src/gnote.cpp:308
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:354
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "ààà àààààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:363
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààà\n"
 "àààààà ààà àààà ààà àààà\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../src/gnote.cpp:441
-#| msgid ""
-#| "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
-#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
-#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
-#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
+#: ../src/gnote.cpp:372
 msgid ""
 "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1040,75 +1107,71 @@ msgstr ""
 "Copyright  àààà Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  àààà-àààà the Tomboy original authors."
 
-#: ../src/gnote.cpp:445
+#: ../src/gnote.cpp:376
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "ààà ààààà ààà àààà àà àààà ààààààà ààà-àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:387
 msgid "Homepage"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:552
-msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
-msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà"
-
-#: ../src/gnote.cpp:553
+#: ../src/gnote.cpp:467
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:554
+#: ../src/gnote.cpp:468
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "ààà àààà àààà ààààààààà àà ààà àààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:554
+#: ../src/gnote.cpp:468
 msgid "path"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:555
+#: ../src/gnote.cpp:469
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "ààà ààààà ààà àà ààà ààààà àà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:555 ../src/gnote.cpp:560
+#: ../src/gnote.cpp:469 ../src/gnote.cpp:474
 msgid "text"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:556
+#: ../src/gnote.cpp:470
 msgid "Print version information."
 msgstr "àààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:557
+#: ../src/gnote.cpp:471
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "àààà ààà àààà ààà àààà, àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:557
+#: ../src/gnote.cpp:471
 msgid "title"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:558
+#: ../src/gnote.cpp:472
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:558
+#: ../src/gnote.cpp:472
 msgid "title/url"
 msgstr "ààààà/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:559
+#: ../src/gnote.cpp:473
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "'ààààà ààààà' ààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:560
+#: ../src/gnote.cpp:474
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "ààààààà ààà àààà ààààà ààà ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:478
 msgid "A note taking application"
 msgstr "ààà ààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:564
+#: ../src/gnote.cpp:478
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "ààààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnote.cpp:757
+#: ../src/gnote.cpp:671
 msgid "Version %1%"
 msgstr "àààà %1%"
 
@@ -1579,7 +1642,6 @@ msgstr "ààà-ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: Addin category.
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:124 ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:147
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
@@ -1732,7 +1794,6 @@ msgstr "ààà àààà àààà"
 
 #. Create dialog
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1036
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "ààà àààààààààààààà ààààà"
 
@@ -1745,7 +1806,6 @@ msgstr ""
 
 #. label.Xalign = 0;
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1043
-#| msgid "Ask me what to do"
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "ààààà ààààà àà àà àààà ààà"
 
@@ -1771,7 +1831,6 @@ msgstr ""
 "àààààà àààà ààààààà àà ààà àààààààààà ààà àà àààààà àààà àà àààà ààà"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà ààà-àààà àààà àà ààà àà"
 
@@ -1799,29 +1858,31 @@ msgstr ""
 "ààààà àààààà ààà àààààààààà ààà àà àààà ààà àà ààààà àààà àààààààààà àààà "
 "ààààààà àà?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1260
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1261
+#| msgid ""
+#| "Please check your information and try again.  The log file {0} may "
+#| "contain more information about the error."
 msgid ""
-"Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
+"Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà  ààààà ààà àààà {0} àà àààà àààà ààà "
+"àààà ààààààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà  ààààà ààà àààà %1% àà àààà àààà ààà "
 "àààà àà "
 "àààà"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1267
-#| msgid "Error printing note"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1266
 msgid "Error connecting"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1331
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1330
 msgid "Version:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1335
 msgid "Author:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1342
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
 msgid "Copyright:"
 msgstr "àààààààà:"
 
@@ -1912,8 +1973,45 @@ msgstr "ààà"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààà"
 
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:112
+msgid ""
+"This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+"sure you have FUSE and %1% correctly installed and configured"
+msgstr ""
+"àà àààààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààà ààààà àààà ààà  àà àààà àà ààà àà "
+"àààààà FUSE ààà "
+"%1% ààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:155
+#| msgid "Could not save the icon file."
+msgid "Could not read testfile."
+msgstr "àààààààà ààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:164
+msgid "Write test failed."
+msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:193
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Timeout connecting to server."
+msgstr "àààà ààà àààààà ààà àààà àààà-àààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:199
+#| msgid "Error connecting"
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "àààà ààà àààààà ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:212
+msgid "FUSE could not be enabled."
+msgstr "FUSE ààà àààà àààà àà ààààà"
+
+#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:243
+#| msgid ""
+#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààà ààà ààààà ààà àààà àà àà"
+
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:110
-#| msgid "Note Title"
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "ààà ààààà"
 
@@ -1935,7 +2033,6 @@ msgid "Overwrite local note"
 msgstr "àààà ààà àààà àààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:175
-#| msgid "Always show this _window"
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "àà ààààà ààààààà ààà"
 
@@ -1971,12 +2068,10 @@ msgid "Committing changes..."
 msgstr "ààààà àààà àààà àà ààà àà..."
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:537
-#| msgid "Synchronize Notes"
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "ààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:538
-#| msgid "Start synchronizing notes"
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "àààààà ààà àààààààààà àààà àà ààà àà..."
 
@@ -2025,12 +2120,10 @@ msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "ààà àààà àààà àààààà àààà àà ààà àà..."
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:579
-#| msgid "Start synchronizing notes"
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "àààààààààà ààà àà ààààà"
 
@@ -2039,17 +2132,14 @@ msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr "ààà àààààààààà àààà àààà àà àààà  ààààà ààààà àààà àààà ààà-àààà ààààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:586
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:587
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "àààààààààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:588
-#| msgid "%1% Notebook Template"
 msgid "%1% note updated."
 msgid_plural "%1% notes updated."
 msgstr[0] "%1% ààà àààààà àààà"
@@ -2060,12 +2150,10 @@ msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "àààààà ààà àààààà àà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:594
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "àààààààààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:595
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "àààààààààààààà ààà àààà àà"
 
@@ -2074,12 +2162,10 @@ msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "ààààà àààààààààààààà ààà àààà ààà  ààà ààààà ààààà ààà àà àààà àà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:600
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:601
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà àà"
 
@@ -2088,18 +2174,14 @@ msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "àààà àààààà àààà àààààààààààààà àààààà ààà ààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:606
-#| msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "àààààààààààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:607
-#| msgid "Ser_vice:"
 msgid "Service error"
 msgstr "ààààà àààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:608
-#| msgid ""
-#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "àààààààààààààà ààààà ààà àààààà ààà ààààà ààààà  àààà 'à àààà àààà"
 
@@ -2128,10 +2210,46 @@ msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-#| msgid "Tools"
 msgid "_Tools"
 msgstr "ààà(_T)"
 
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:142
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:174
+msgid "Could not enable FUSE"
+msgstr "FUSE àààà àààà àààà àà àààà"
+
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:143
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:175
+msgid ""
+"The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
+"properly and try again."
+msgstr ""
+"FUSE àààààà ààà àààà àààà àà ààààà àààà ààà àà àà àà àààààààààà ààà àà ààà "
+"ààà-àààà ààààà"
+
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:151
+#| msgid "_Enable"
+msgid "Enable FUSE?"
+msgstr "FUSE ààà àààà àà?"
+
+#. TODO: This message isn't entirely accurate.
+#. We should fix it.
+#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:154
+msgid ""
+"The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+"\n"
+"To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+"startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+"etc/modules."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà, àà ààààà àààà àà, àà FUSE àààààà ààà àààà àààààà ààà\n"
+"\n"
+"àà àààà ààà ààà àààà àààà àààà ààà àààà ààààà, ààààààà ààààà ààà àààà FUSE "
+"ààà àààà "
+"àààààà ààà /etc/init.d/boot.local àààà \"modprobe fuse\" ààà /etc/modules "
+"àààà "
+"\"fuse\" ààààà àààà"
+
 #: ../src/tray.cpp:54
 msgid "Take notes"
 msgstr "ààà ààà"
@@ -2239,14 +2357,17 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/watchers.cpp:593
+#: ../src/watchers.cpp:585
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:599
+#: ../src/watchers.cpp:591
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààà àààààà(_O)"
 
+#~ msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà àààà ààààà àààà ààààà"
+
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "ààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]