[gnome-panel] Updated Russian translation



commit 74bf8d75ae1f680b9176f5b8ff93f8a3977b00fe
Author: Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>
Date:   Thu Aug 16 17:07:53 2012 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 2754 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1347 insertions(+), 1407 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c62d6a6..37ff2b1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,21 +9,24 @@
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 # Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011.
+# Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-30 15:15+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-08 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 17:07+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: ÑÑÑÑÐÐÐ <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
@@ -34,721 +37,412 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334 ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%d %b"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629 ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457 ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a, %e %b"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A, %d %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722 ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð _ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑ (Ð/Ñ)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑ (ÐÐ/Ñ)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ÐÐÐÑ Ð ÑÐÑ (ÐÐÐÑ/Ñ)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "24-ÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ UNIX"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑâ</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ)</i>"
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ %s"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ: %s / ÐÐÑÐÐ: %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
 msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
 "<small><i>ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ</i></small>"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ:"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+msgid "(optional)"
+msgstr "<i>(ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ)</i>"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-# ...ÐÐÐÐÐÑÑ
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ:"
+
+# ...ÐÐÐÐÐÑÑ
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
+# ...ÐÐÐÐÐÑÑ
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ:"
+msgid "West"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
+# ...ÑÐÑÐÑÑ
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "North"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 # ...ÑÐÑÐÑÑ
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:12
-msgid "North"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "_12-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÑ"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "_24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÑÐÐÑ"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
 
-# ...ÑÐÑÐÑÑ
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ_ÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÑ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-# ...ÐÐÐÐÐÑÑ
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "_12-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "_24-ÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+msgid "Display"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ:"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ:"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ:"
+msgid "Weather"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ:"
-
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ.\n"
+"ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐÑ ÑÐÐÐ-ÐÐÐÐ,\n"
+"ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "ÂÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %sÂ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ Ð ÐÐÑÐ."
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s ÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð GNOME 2.22 Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.28. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.6. "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂformatÂ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ strftime(), ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ strftime"
-"()."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â12-hourÂ, Â24-hourÂ, ÂinternetÂ, Âunix РÂcustomÂ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂinternetÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. Ð "
-"ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 1000 ÂÑÐÐÑÐÐÂ (beats). ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂunixÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÂÑÐÐÑÐÂ, ÑÐ ÐÑÑÑ 1 ÑÐÐÐÑÑ 1970 ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ, "
-"ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ "
-"Âcustom_formatÂ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ UNIX"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ (UTC)"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑâ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ: %s / ÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ.\n"
-"ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐÑ ÑÐÐÐ-ÐÐÐÐ,\n"
-"ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365 ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "ÂÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %sÂ, ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s ÐÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
+#: ../applets/fish/fish.c:707
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -759,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -770,74 +464,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ %s, ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÂÐÑÐÐÐÂ"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÂÐÑÐÐÐÂ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ:"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð_ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð_ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -848,28 +542,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -880,17 +575,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -922,136 +616,205 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ_ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑ_ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑ_ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "ÑÑÑÐÐ(Ð)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "ÑÑÐÐÐÑÐÐ(Ð)"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ:"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ_Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð "
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ_ÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ_Ð ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð "
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ:"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
-"naming him."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ METAR Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The fish's name"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
-"is clicked."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -1060,19 +823,40 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
 "(pixmap)."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂneverÂ, Âauto РÂalwaysÂ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
@@ -1083,42 +867,34 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ, Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
-"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂneverÂ, Âauto РÂalwaysÂ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ, Ð ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid ""
-"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
-"only show the current workspace."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. "
-"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1128,9 +904,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ "
 "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Metacity."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rows in workspace switcher"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ. "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Rows in workspace switcher"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
@@ -1144,19 +932,35 @@ msgstr ""
 "display_all_workspaces."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
-"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
-"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
-"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (IID), ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ. "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÂOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ gtk-"
+"enable-tooltips Ð GTK+."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1165,7 +969,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ "
 "Ð /apps/panel/toplevels/$(id)."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
@@ -1176,68 +984,65 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑ). ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð /apps/panel/objects/"
 "$(id)."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (IID) ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Complete panel lockdown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ (IID) ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
-"remove a panel."
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ (IID), ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ. "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÂOAFIID:GNOME_MiniCommanderAppletÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
-"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
-"the enable_program_list key is true."
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_program_list."
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1247,47 +1052,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ. ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ, "
 "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÑÐ show_program_list."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
-"removing access to the force quit button."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
-"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
-"panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð "
-"ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ."
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid ""
-"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
-"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ gtk-"
-"enable-tooltips Ð GTK+."
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐ ÂÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÂ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_program_list."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
-"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ"
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÂ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
@@ -1303,14 +1091,18 @@ msgstr ""
 "Âlauncher-objectÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -1318,7 +1110,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
@@ -1326,46 +1122,43 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ. ÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑ â ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
-"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂendÂ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Object IID"
+msgstr "IID ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂClockAppletFactory::"
+"ClockAppletÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "IID ÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
-"\"."
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂendÂ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -1373,114 +1166,174 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ X Window, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. "
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Xinerama, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ X"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Xinerama ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ Y"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ image-uri. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÂnoneÂ, ÂstretchÂ, ÂfitÂ. Âstretch â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ. Âfit â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ) Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂtopÂ, ÂbottomÂ, ÂleftÂ, ÂrightÂ. Ð "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"Âtop РÂbottom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Âtop ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ Âbottom â ÐÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
-"relevant if the enable_buttons key is true."
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
-"enable_buttons."
+"ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÂÐÐ ÑÐÐÑÂ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
-"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÂÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÂ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "X-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
-"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
-"vertically."
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
-"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
-"will cause the panel to re-appear."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
-"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
-"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
-"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
-"launchers and buttons on the panel."
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ "
-"ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "X-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ x. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ x. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, "
+"ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ y. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ X"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1493,7 +1346,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ x Ð x_right ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐ Y"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -1506,67 +1363,51 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ). ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ y Ð y_bottom ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
-"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Xinerama ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ #RGB."
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
-"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
-"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
-"image."
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ "
-"ÑÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÂÐÑÐÐÐÐÂ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÂÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÂ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid ""
-"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
-"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
-"relevant if the auto_hide key is true."
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ/ÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+"enable_buttons."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -1576,7 +1417,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -1585,157 +1444,186 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
 "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ auto_hide."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
-"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
-"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
-"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
-"(or width)."
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ). ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÂÐÐ ÑÐÐÑÂ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
+"ÐÐÐÑÐÑÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: "
+"Âslow (ÐÐÐÐÐÐÐÐ), Âmedium (ÑÑÐÐÐÐ) Ð Âfast (ÐÑÑÑÑÐ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_animations."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Background type"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ "
-"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ x. ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ x. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Ânone â "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ GKT+ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ; Âcolor â ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ; Âimage â Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Background color"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ #RGB."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ X. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y, ÑÑÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð -1, "
-"ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ y. ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ 0, "
-"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ image-uri. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÂnoneÂ, ÂstretchÂ, ÂfitÂ. Âstretch â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ. Âfit â ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ) Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ÐÐÐÐâ]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "â ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ .desktop"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ Y. ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid ""
-"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
-"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
-"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
-"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
-"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
-"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
-"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
-"panel."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂtopÂ, ÂbottomÂ, ÂleftÂ, ÂrightÂ. Ð "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"Âtop РÂbottom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Âtop ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐ Âbottom â ÐÐÐÑÑ."
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
-"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
-"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
-"enable_animations key is true."
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: "
-"Âslow (ÐÐÐÐÐÐÐÐ), Âmedium (ÑÑÐÐÐÐ) Ð Âfast (ÐÑÑÑÑÐ). ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ enable_animations."
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid ""
-"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
-"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
-"navigating between panels."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ â ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ URL"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "URL ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
-"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
-"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-"specified by the image key will be used as background."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Ânone â "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ GKT+ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ; Âcolor â ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐ; Âimage â Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid ""
-"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
-"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "X-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ (URI) ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "X-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ%s%s\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ X Window, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ Xinerama, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "Y-ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1806,8 +1694,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1820,11 +1708,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1834,100 +1717,6 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ Â%sÂ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ÐÐÐÐâ]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "â ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ .desktop"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ URL"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "URL ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ (URI) ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Â%s ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ%s%s\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -2010,81 +1799,81 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑâ"
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ GNOME"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð Â%sÂ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
@@ -2092,22 +1881,77 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
-#, c-format
-msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
+#, c-format
+msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
+msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ URL: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Â%sÂ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ?"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
-msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ?"
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
@@ -2129,78 +1973,74 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ÐÐÐ:"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ÐÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑâ"
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
@@ -2220,264 +2060,208 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092 ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Â%sÂ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235 ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251 ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ: %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "Ð_ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑ:"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑ_ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_ÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Transparent"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Opaque"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ÐÐÑÑ_ÑÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑ_ÑÐÐÑÑ"
+msgid "Select background"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ÐÐÑ (ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ)"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgid "_Tile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ÐÐÑÑ_ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
@@ -2530,85 +2314,81 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ Â%s ÐÐ UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐ URI, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ (%d) ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑ (%d)\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid ""
-"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
-"string."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Click this button to run the selected application or the command in the "
-"command entry field."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "Ð ÑÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Ð ÑÐÑÐ_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "Ð _ÑÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ cÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -2685,11 +2465,11 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ:"
 
@@ -2768,21 +2548,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2791,31 +2571,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ URL: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ."
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ DBus"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2826,5 +2589,182 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ DBus"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ DBus"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ GNOME"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a, %e %b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ _ÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24-ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ UNIX"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐ Ð GNOME 2.22 Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.28. "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ Ñ GNOME ÐÐÑÑÐÐ 2.6. "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÂformatÂ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ strftime(), ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ strftime()."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑ: Â12-hourÂ, Â24-hourÂ, ÂinternetÂ, Âunix РÂcustomÂ. ÐÑÐÐ ÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂinternetÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ. Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 1000 ÂÑÐÐÑÐÐÂ (beats). ÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ. "
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂunixÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÂÑÐÐÑÐÂ, ÑÐ ÐÑÑÑ 1 ÑÐÐÐÑÑ 1970 ÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÂcustomÂ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ Âcustom_formatÂ."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ UNIX"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ (UTC)"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Â%sÂ: %s."
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</small>"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ</small>"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]