[gnome-panel] Updated Marathi Translations



commit 6aefdea1a0738063e03e02ec1564dbeca9499162
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Aug 16 13:06:58 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1302 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 603 insertions(+), 699 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 164e9eb..f28b488 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 08:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-02 12:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"Language: mr\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -27,244 +27,229 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:324 ../applets/clock/clock.c:451
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329 ../applets/clock/clock.c:456
-#: ../applets/clock/clock.c:1599 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:335
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%b %d"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:835
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1018
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:958
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1102
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1127
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ààààààà à àààààààààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1152
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1624 ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1922
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:451
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:456 ../applets/clock/clock.c:1593
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:467
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %b %e"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:474
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:482
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:648
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %B %d (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:678
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "àààà ààà àààà àààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "àààà ààà àààà ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:685
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1431
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1578
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1586
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1632
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%A, %B %d %Y"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1698
-#| msgid "Failed to set the system time"
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1718 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ààààà (_P)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1721
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "àààààà àààà àààà (_T)"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1724
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà (_D)"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#| msgid "Copy _Time"
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "àààààà à ààààà àààà àààà (_T)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1727
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààààààà ààà (_j)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2548
-msgid "Custom format"
-msgstr "àààààààà  àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3035
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3114
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3261
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ààààààà àà ààààà (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ààààààààààà àà ààààà (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ààààààà àà ààààà (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3265
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ààà ààà ààààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3452
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3453
-msgid "UNIX time"
-msgstr "UNIX ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ààààààà ààà...</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3454
-msgid "Internet time"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ààààààà ààà</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3462
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "àààààààà  àààààà(_f):"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà à àààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%s, àà %s ààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
+
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match "
+#| "from the pop-up.</i></small>"
 msgid ""
-"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
-"the pop-up.</i></small>"
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
 msgstr ""
-"<small><i>ààà, ààààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààà à ààà-àà ààààà ààààà àààà "
-"ààààà.</"
-"i></small>"
+"ààà, ààààààà, ààààà àààààà ààà àààà ààà à ààà-ààààààà ààààààààà ààààà ààà "
+"ààààà."
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
 msgid "_Timezone:"
@@ -275,8 +260,9 @@ msgid "_Location Name:"
 msgstr "ààààààà ààà (_L):"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(àààààààà)</i>"
+#| msgid "<i>(optional)</i>"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(àààààààà)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "L_ongitude:"
@@ -371,299 +357,16 @@ msgstr "àààààà"
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "ààà ààààààà (_S)"
 
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "Hour format"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
-"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
-"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
-"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
-"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
-"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
-"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
-"the custom_format key."
-msgstr ""
-"àà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààààààà. àààààà àààà àààààà àààà "
-"\"12-hour\", "
-"\"24-hour\", \"internet\", \"unix\" à \"custom\". àà \"internet\" ààààààààà "
-"àààà, àà àààààà Internet ààà àààààà. ààààààà ààà ààààààà ààààààà 1000 \"."
-"beats\" "
-"ààààà ààààààà. àà àààààààà ààààààààààà ààààà, àààààà àààà àààà ààà àààààà "
-"àààà. àà \"unix"
-"\" àà ààààààààà àààà, àà àààààà Epoch àààààà 1970-01-01 ààààà àààààààà ààà "
-"àààààà. àà "
-"\"custom\" ààààààààà àààà ààààààà, àààààà custom_format àà ààààààà "
-"àààààààààààà àààààààà "
-"ààà àààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
-"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
-"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
-"information."
-msgstr ""
-"àààààà àà \"custom\" àà ààààààààà àààà àààà àà àà àààààà ààààààà àààààààààà "
-"àààààà "
-"ààààààà. ààààààà àààààà àààààààààààà àààààà strftime() àààà ààààààà àààààààà "
-"àààààààà "
-"ààààààààà àààà ààà àààà. àààà àààààà ààààà strftime() àààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "àà ààà àààà , ààààààààà ààààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ààà ààààààà,ààààààààà ààààà àà àààààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr ""
-"ààà ààààààà,ààààààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààààààààààà ààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ààà ààààààà , àààààà ààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "Use UTC"
-msgstr "UTC àà àààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
-"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àà àààà àààà GNOME 2.28 ààààà àààà àààà. àààààà "
-"ààààààààà "
-"àààààààààààà àààààà ààààà àààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
-"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
-"versions."
-msgstr ""
-"àà àààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààà GNOME 2.22 àààààà ààà ààààààà ààà."
-" àààààààà "
-"àààà àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ààà ààààààà, ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr ""
-"'àààààà' ààààààà àààààààààà àà ààààà àààà GNOME 2.6 ààààà àààààà àààà àààà. "
-"àààààà "
-"àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "UNIX àààààà àààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "List of locations"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "àààààààààà àààà àààà àààààààà àààà ààààààààà àààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "àààààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà ààà."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "àààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà ààààà."
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ààààààà ààà...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ààààààà ààà</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà à àààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%s, àà %s ààààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "àààààààà: %s / ààààààààà: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:164
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "ààà ààààààà '%s' àààààà ààààà"
 
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:190
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "ààà ààààààà àààààààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgid "Clock Applet Factory"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
 
@@ -676,7 +379,6 @@ msgid "Clock"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-#| msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "ààààààà ààà ààà àààààà ààààààà ààà"
 
@@ -820,12 +522,10 @@ msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-#| msgid "Notification Area"
 msgid "Notification Area Factory"
 msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
-#| msgid "Panel Notification Area"
 msgid "Factory for notification area"
 msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààà"
 
@@ -838,7 +538,6 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgid "Window Navigation Applet Factory"
 msgstr "ààà àààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
@@ -872,12 +571,10 @@ msgid "Switch between open windows using buttons"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààà ààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#| msgid "Show Desktop Button"
 msgid "Show Desktop"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-#| msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgid "Hide application windows and show the desktop"
 msgstr "ààààààààà ààà àààà à àààààààà ààààà"
 
@@ -1002,6 +699,92 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà 
 msgid "Workspaces"
 msgstr "àààààààààà"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"ààà ààààààà,ààààààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà ààààààààààààààà ààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ààà ààààààà , àààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ààà ààààààà, ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "àààààààààààà àààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààààà àààààà àààààààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà ààààààààààà àààà ààààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà àààà ààààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ààà ààààààà, àààààààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà àààà. àààààààà ààààà ààààààà ààà, "
+"METAR ààà à ààààààààààààààà ààà àààà."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The fish's name"
 msgstr "àààààààà ààà"
@@ -1090,8 +873,8 @@ msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
 msgstr ""
-"ààà ààààààà, ààààààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àà."
-"àààààà "
+"ààà ààààààà, ààààààà àààà ààà àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààà "
+"àà.àààààà "
 "àààààààà ààààààààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -1148,8 +931,8 @@ msgid ""
 "for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
 msgstr ""
 "ààà ààààààà, àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààààà àààà. GTK+ ààààà "
-"gtk-enable-tooltips ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààà àààà "
-"ààà."
+"gtk-enable-"
+"tooltips ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààà àààà àààà ààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Confirm panel removal"
@@ -1182,18 +965,16 @@ msgid "Panel object ID list"
 msgstr "ààààà àààààààà ID àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object "
-#| "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
-#| "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
 "each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
 msgstr ""
 "àààà àààààààà ID àà àààà. àààààààà ID àààààà àààà àààààààà (à.àà. àà àààààà, "
-"ààààà, ààààà ààà ààààà àààààà ààà/ààààà) ààààà. àààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààà  /apps/panel/objects/$(id) àààà àààààà ààààà."
+"ààààà, ààààà ààà "
+"ààààà àààààà ààà/ààààà) ààààà. àààààààà ààààààààààààà ààààààààà  "
+"/apps/panel/objects/$(id) "
+"àààà àààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Complete panel lockdown"
@@ -1243,12 +1024,10 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààà àààààààà àààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 msgid "History of \"Run Application\" dialog"
 msgstr "\"ààààààààà ààààà\" ààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-#| msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 msgid ""
 "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
 msgstr "\"Run Application\" ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààààààà àààà."
@@ -1309,7 +1088,6 @@ msgstr ""
 "object_type àààààà \"launcher-object\" àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgid "Tooltip displayed for menu"
 msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà àààààà"
 
@@ -1318,48 +1096,36 @@ msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
 msgstr "àà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Icon used for object's button"
 msgid "Icon used for button"
 msgstr "àààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
-#| "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
-#| "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
 "empty, the default icon for the menu will be used."
 msgstr ""
 "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà. "
-"àààààà ààààààà, ààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààà."
+"àààààà ààààààà, "
+"ààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Menu content path"
 msgstr "àààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
-#| "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is "
-#| "\"menu-object\"."
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
 "be the default applications menu."
 msgstr ""
 "ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. àààààà ààààààà, àààààà "
-"àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà."
+"àààààààààààààà "
+"àààààààààààà àààààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "Applet IID"
 msgid "Object IID"
 msgstr "àààààààà IID"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
-#| "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
-#| "\"bonobo-applet\"."
 msgid ""
 "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
 "\"."
@@ -1379,15 +1145,13 @@ msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
 msgstr "àà/àààà ààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "If true, the position of the object is interpreted relative to the right "
-#| "(or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgid ""
 "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
 "right (or bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr ""
 "'end' ààààà àààààààà, àààààààààà ààààà àààààààà àààààà (ààààà ààà ààààààà "
-"ààààà) ààààà ààààààààà àààà àààà."
+"ààààà) ààààà "
+"ààààààààà àààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Object's position on the panel"
@@ -1717,11 +1481,6 @@ msgid "Background type"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-#| msgid ""
-#| "Which type of background should be used for this panel. Possible values "
-#| "are \"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" "
-#| "- the color key will be used as background color or \"image\" - the image "
-#| "specified by the image key will be used as background."
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -1730,8 +1489,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà. ààààààà ààààà ààà \"none\" - "
 "àààààààààààààà GTK+ ààààà ààààààààààà àààààà àààà, \"color\" - ààà àààààà "
-"àààààààààà ààà àààààà àààààà àààà ààààà \"image\" - ààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààà ààààààà àààààààààà ààà àààààà àààààà àààà."
+"àààààààààà ààà "
+"àààààà àààààà àààà ààààà \"image\" - ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà "
+"ààà àààààà àààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid "Background color"
@@ -1766,121 +1527,24 @@ msgid ""
 msgstr "ààà ààààààà, ààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà àààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-#| msgid "Images"
 msgid "Image options"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid ""
-"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
-"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
-"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
-"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr ""
-"image-uri ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àà ààààà. ààààààà àààààà "
-"\"none\", \"stretch\", \"fit\" ààà àààà.  \"stretch\" àà, ààààààà àààààààà "
-"ààààààààààà ààààà àààà à ààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààà ààààà àààà. \"fit\" àà, àààà ààààààààà (àààà ààààààà) ààààààà ààààà "
-"àààà àààà (ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà)."
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "àààà ààà .desktop àààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s àààà ààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà: %d"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "'Type=Link' àààààààà ààààààààààà ààààààà URIs ààààààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "àààà àààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà ààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààà àààààààààà ID ààààààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààà:"
-
-#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààà"
-
-#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
-#. * the format should be. Let's put something simple until
-#. * the following bug gets fixed:
-#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:767
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:939
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
-msgid "Choose an icon"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
-#, c-format
-msgid "Could not launch '%s'"
-msgstr "'%s' àààà àààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
-#, c-format
-msgid "Could not open location '%s'"
-msgstr "ààààà '%s' ààààà ààààà"
-
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
-msgid "No application to handle search folders is installed."
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
 msgstr ""
-"ààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà."
+"image-uri ààààà ààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àà ààààà. ààààààà àààààà "
+"\"none\", "
+"\"stretch\", \"fit\" ààà àààà.  \"stretch\" àà, ààààààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààà "
+"àààà à ààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààà àààà. \"fit\" àà, àààà ààààààààà "
+"(àààà "
+"ààààààà) ààààààà ààààà àààà àààà (ààààààààà àààààààà àààà ààààààà àààà)."
 
 #: ../gnome-panel/applet.c:359
 msgid "???"
@@ -1941,6 +1605,11 @@ msgstr "àà URL àààààà ààààà"
 msgid "No URL was specified."
 msgstr "URL ààààààà àààààà."
 
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà ààààà"
+
 #: ../gnome-panel/launcher.c:219
 msgid "Could not use dropped item"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààààà"
@@ -1966,7 +1635,6 @@ msgstr "àààààààààà (_P)"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:833
 #, c-format
-#| msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà àààà, ààààà ààà àààà ààààà\n"
 
@@ -1976,6 +1644,99 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààà àààà ààà
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà"
 
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "àààà ààà .desktop àààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s àààà ààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà àààààà: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' àààààààà ààààààààààà ààààààà URIs ààààààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààà àààààààààà ààà àààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "àààà ààààààààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "àààà àààààààààà ID ààààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààà"
+
+#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
+#. * the format should be. Let's put something simple until
+#. * the following bug gets fixed:
+#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:385
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:49
+#, c-format
+msgid "Could not launch '%s'"
+msgstr "'%s' àààà àààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
+#, c-format
+msgid "Could not open location '%s'"
+msgstr "ààààà '%s' ààààà ààààà"
+
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:166
+msgid "No application to handle search folders is installed."
+msgstr ""
+"ààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààà àààà."
+
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà ààààà"
@@ -1989,7 +1750,6 @@ msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "ààààààààààà àààà ààà (_A)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-action-button.c:239
-#| msgid "Connect to Server..."
 msgid "Connect to server"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
 
@@ -2124,16 +1884,16 @@ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:736
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" ààààààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:738
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
@@ -2141,23 +1901,78 @@ msgstr ""
 "àà àààààà ààààà àààààààà àààààààààà àààà, àà àà àààààà ààààààà ààààà ààààà "
 "àààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "àààà ààà ààà ààà (_D) "
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:752
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:902
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "\"%s\" àààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:918
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àà ààààà ààààà ààààààà ààà àà ?"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "URL àààà : %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "'%s' àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "àààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"àààà ààààààà à àà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà à àààààààààà àààààà "
+"ààà"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ààààààà àààààààà à ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "àà ààà àààà àààààà?"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"àààààà ààà àààà àààà àààà, àààààà ààà à àààààààà\n"
+"àààààà àààà ààààà."
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "àà ààà ààààà ààààà ààààà"
@@ -2269,7 +2084,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
-#| msgid "Cannot delete this panel"
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààààà.\n"
 
@@ -2293,99 +2107,59 @@ msgstr "àààààà ààààààà ààà (_E)"
 msgid "Switch User"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646 ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' àààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:717
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà %s ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:759
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "%s ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:796
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "%s ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:858
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "%s ààààà ààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1157
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1201 ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààà"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1222
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààààààààààààààààà ààààààà àààà"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1237 ../gnome-panel/panel.c:653
-#| msgid "Computer Clock"
-msgid "Computer"
-msgstr "àààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1243 ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"àààà ààààààà à àà ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà à àààààààààà àààààà "
-"ààà"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253 ../gnome-panel/panel.c:661
-#| msgid "Network Places"
-msgid "Network"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1254 ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ààààààà àààààààà à ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà ààà"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1359
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1369
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1628
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -2472,12 +2246,12 @@ msgid "Co_lor:"
 msgstr "ààà (_l):"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>àààààààà</small>"
+msgid "Transparent"
+msgstr "àààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+msgid "Opaque"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "Background _image:"
@@ -2821,25 +2595,7 @@ msgstr "àààà"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "URL àààà : %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "àà ààà àààà àààààà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"àààààà ààà àààà àààà àààà, àààààà ààà à àààààààà\n"
-"àààààà àààà ààààà."
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-#| msgid "Test Bonobo Applet Factory"
 msgid "Test DBus Applet Factory"
 msgstr "DBus ààààà àààààààà ààààà"
 
@@ -2848,15 +2604,163 @@ msgid "Factory for Test DBus Applet"
 msgstr "ààààà DBus ààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:3
-#| msgid "Test Bonobo Applet"
 msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "DBus àààààà ààààà"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-#| msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
 msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
 msgstr "GNOME àààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%l:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%H:%M:%S"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %b %e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d %Y"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àààà (_D)"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààà"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "24 ààà"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX ààà"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "àààààààà  àààààà(_f):"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-ààà"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààààààà. àààààà àààà àààààà àààà \"12-hour"
+#~ "\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" à \"custom\". àà \"internet\" "
+#~ "ààààààààà àààà, àà àààààà Internet ààà àààààà. ààààààà ààà ààààààà ààààààà 1000 "
+#~ "\".beats\" ààààà ààààààà. àà àààààààà ààààààààààà ààààà, àààààà àààà àààà ààà àààààà "
+#~ "àààà. àà \"unix\" àà ààààààààà àààà, àà àààààà Epoch àààààà 1970-01-01 ààààà "
+#~ "àààààààà ààà àààààà. àà \"custom\" ààààààààà àààà ààààààà, àààààà custom_format àà "
+#~ "ààààààà àààààààààààà àààààààà ààà àààààà."
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà \"custom\" àà ààààààààà àààà àààà àà àà àààààà ààààààà àààààààààà àààààà "
+#~ "ààààààà. ààààààà àààààà àààààààààààà àààààà strftime() àààà ààààààà àààààààà àààààààà "
+#~ "ààààààààà àààà ààà àààà. àààà àààààà ààààà strftime() àààààààà ààà."
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà ààààà"
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "àà ààà àààà , ààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ààà ààààààà,ààààààààà ààààà àà àààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "UTC àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àààààààà àà àààà àààà GNOME 2.28 ààààà àààà àààà. àààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààààà àààààà ààààà àààà ààà."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà àààà àààà àààààà ààà àààààà ààààà àààààà GNOME 2.22 àààààà ààà ààààààà ààà. "
+#~ "àààààààà àààà àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà ààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'àààààà' ààààààà àààààààààà àà ààààà àààà GNOME 2.6 ààààà àààààà àààà àààà. àààààà "
+#~ "àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààà ààà."
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "UNIX àààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà ààà."
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "àààààààà ààà àààààààààà àààààààààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>àààààààà</small>"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>ààààààààà</small>"
+
 #~ msgid "Set System Time..."
 #~ msgstr "ààààààà ààà ààààààà ààà..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]