[gnome-settings-daemon] Updated Marathi Translations



commit 3e9e6be1dcefd85b0b162aeb3320b80be15e85e6
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Aug 14 11:45:32 2012 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 4304 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 3314 insertions(+), 990 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 24d446b..f941060 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -3,1283 +3,3607 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
-# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-26 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 14:29+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 11:40+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "ààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME ààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà. ààààà "
-"àààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà, àààààààà àààààà àààà"
+"ààà \"none\", \"lock-screen\", ààààà \"force-logout\" àààà ààààààà ààààààà "
+"ààà. àààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà àààà àààà "
+"àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "àààà ààà ààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr ""
-"ààà àààààààà ààààààààà ààà. àààààààà àà ààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà "
-"àààààà àààà."
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà àààà TRUE ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr ""
-"àààààà GB ààààà ààààààààà ààà. ààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà, ààààààà àààààààà "
-"àààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"scroll_method àà àà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààààà "
+"àààààààààààààààà àààà "
+"TRUE ààà ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
-msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààà ààààà. ààààààà àààààà ààà àààà: ààààààà àààààà: "
+"\"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\" ààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà TRUE ààà ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "àààà ààààààà àààà àààààààààà ààà TRUE ààà ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ààà àààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr "ààààààà àà ààààà à ààààààààààà àààààààà ààààààà ààààà ààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Double click time"
+msgstr "ààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr "ààà àààà à àààà ààà ààààààà àààà àààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààààà ààà, ààààà ààààààààààà ààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "àààààààà hotplug ààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "àà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "gnome-settings-daemon ààààà àà àààààà àààà àààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "àà ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+"gnome-settings-daemon ààààààààà àààààààààà àà ààààààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgstr "ààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà x1, y1 à x2, y2 ààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà (ààààà ààààà/àààààà ààà àààà ààà)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
+"90 àààààà ààààààààààà ààààààààà 'none', 'cw', 180 ààààààààààà 'half', à "
+"90 àààààà ààààààààààà àààààààààààà 'ccw' ààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "àààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "ààààà àà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààààààà ààààà ààààààààààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ààà ààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "ààààà àààààà PC ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà àààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààà ààààààààà ààà àààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
+"àààààààà EDID àààààà ààààà àààààààà ààà àààà àààà. àààà [vendor, "
+"product, serial] ààà ààà. [\"\",\"\",\"\"] àààààà ààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+"ààà àààààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà x1, y1 à x2, y2 ààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "àààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ààààà (ààààà ààààà/àààààà)"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààààààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà àààààà àààààààààà ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Toggle touchpad"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
 msgstr ""
+"ààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààààààà x1, y1 à x2, y2 ààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà ààààààà àààà ààà àààààà àààààààààà ààà ààà ààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà àààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid "File for default configuration for RANDR"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:3
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Key combinations for an elevator custom action"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
-"The XRANDR plugin will look for a default configuration in the file "
-"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
-"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
-"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
-"then the file specified by this key will be used instead."
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà (àààààà ààààààà ) àààààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààà ààààààààà ààààààà ààààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:5
-msgid "Turn on external monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"Turn on external monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
-msgstr ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:7
-msgid "Turn on laptop monitor after system boot"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà ààààà àà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Turn on laptop monitor after system boot if user plugin external monitor "
-"when system boot."
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
 msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààà ààà àààààààà àààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
 msgstr ""
-"LCD àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà; àààà ààààààààààààà ààà \"rgba\" ààààà "
-"ààààààà ààààààààà àààààà àààà. ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà: \"rgb\" àààààààà ààà "
-"ààààà (àààààààà àààààààààààààààà), \"bgr\" àààààààà àààààà ààààà, \"vrgb\" àààà "
-"ààà ààààà, \"vbgr\" àààààà ààà ààààà."
+"àààà ààà ààà ààààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà, ààààà àà ààà "
-"ààààà."
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+"ààà ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààààà. "
+"ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààà àààààààà, àààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà. ààààààà ààààà ààààà ààààà ààà: \"none"
-"\" ààààààààààààà ààààà, \"grayscale\" àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà, à \"rgba\" "
-"ààààààààà ààààààààààààà ààààà (àààà LCD àààà)."
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+"àààààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààà àààà ààà àààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
 msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
 msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà. ààààààà ààààà ààààà ààààà ààà: \"none\" "
-"ààààà àààààààà ààààà, \"slight\" àààààà ààààà, \"medium\" àààà ààààà, à \"rgba\" "
-"ààààààààà àààààààà ààààà (àààà LCD àààà ààààà)."
+"àààààà GB ààààà ààààààààà ààà. ààààà àààà àààààààà ààààà ààààààà, àààààààà "
+"àààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
 msgstr ""
-"àààààà ààààààà, ààààààààààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà GConf àààààààààà "
-"ààààà àààààà ààà. lockdown ààààà àààààà ààà."
+"ààà àààààààà ààààààààà ààà. àààààààà àà ààààààààààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààà àààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable touchpad"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Launch email client"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààà ààààà. ààààààà àààààà ààà àààà: 0 - àààààààààà, 1 - ààààà àààààààààà, 2 "
-"- ààà-ààààààà àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààà ààà àààààààà àààà TRUE ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr ""
-"scroll_method àà àà àààà ààààà àààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààààààààààà àààà "
-"TRUE ààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:9
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà TRUE ààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà TRUE ààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME ààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà àààààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààà ààà ààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Next track"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ààààà àààà àààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Pause playback"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ààààà (ààààà ààààà/àààààà)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr "ààààààà àààààààààààààà àààààà (ààààà ààààà/àààààà ààà àààà ààà)."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Log out"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Lock screen"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "àààààà àà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Search"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable smartcard plugin"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ààà àààà ààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà ààà ààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààà ààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ààà àààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "ààààà àààà ààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#| msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "ààààààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "ààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "ààààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#| msgid "Binding to skip to next track."
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#| msgid "Binding to skip to previous track."
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Binding"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Command"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà, àààààà ààààà ààà ààààà àààà. àààààààà ààà àààà àààààà "
+"ààà-àààà-ààà-àààààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà, àààààà ààààà ààààà ààààà àààà. àààààà ààà-àààà-ààà-àààààà "
+"àààà àààà ààààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà, àààààà ààààà ààààà ààààà àààà. àààààà ààà-àààà-ààà-àààààà "
+"àààà àààà ààààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà ààà ààààà àààà. àààààààà ààà àààà àààààà "
+"ààà-àààà-ààà-àààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà. àààààààà ààà àààà àààààà "
+"ààà-àààà-ààà-àààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr "àààà àààà àààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààà ààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà. àààààààà ààà àààà àààààà "
+"ààà-àààà-ààà-àààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ààà-àààààà àààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààààààà àààà àààààà. ààààààààà àààààààà, àààààààà ààààààààààà "
+"àààà àààà àààà, àààààààà ààààà ACPI BIOS àà àààààààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààààà. ààààà àààààà ààà àààà àààààà "
+"ààààààààà ààà ààààààààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààà ààà àà GSM à CDMA ààààà "
+"àààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààà ààààà ààààààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà ààà. àààààà ààààààà àààààààà àààà "
+"àààààààà, à 'connection-use-mobile' àààà ààààààà  à "
+"'connection-use-mobile' àààà ààààààà ààààààà ààààà-ààààààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr "ààààààààààààà ààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà. ààààà ààààààà ààà. àà àààà ààà ààà "
+"ààààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààà, à "
+"ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààà ààààà àààà, "
+"àà ààààààà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr "àààà-ààààà ààààààà àààààà ààà àààà ààààààààààààà àààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààà-ààààà ààààààà àààààààà ààààààà. ààààà ààààààà ààà. ààààààà "
+"ààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà àààà ààààà àààà, ààààà àààà-ààààà "
+"ààààà ààààààà àààààà àààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr "ààààààààààààà àààà-ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+"àààà-ààààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààà àààà àà àààààà ààà. ààààààààà "
+"ààààà ààààà, ààààà àààà ààààààààà ààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà. ààààà ààààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr "ààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà. ààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà àààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà ààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààà, àààààààà ààààààà àààà ààà. ààààààà '*' à '?' àààààà "
+"àààààààààà ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààà, ààààà àààà ààà. ààààààà '*' à '?' àààààà àààààààààà "
+"ààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà, ààà ààààààààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà àààààààààà ààà àààà àààààà àààà. ààààààà àààààààà, "
+"ààààààà àààààà àààà àààà àààà. ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààà "
+"ààààà-ààààààà àààààààà àààààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR ààààà àààààààààààààà ààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààààààààà ààààààààà XRandR àààààà àààààààààààààà ààààààààààà "
+"ààààà. "
+"àà ~/.config/monitors.xml àààààààà ààà àà àààà ààààààààààààààà ààà "
+"àààààààààààààààà àààààà àààà. àààààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà, "
+"ààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà ààààààà, àà ààààààà ààààààààà "
+"àààààà àààà àààààààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "ààà àààà àààààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+"'clone' àààà ààààààààààà àààà ààà àààààà, 'dock' àààààà àààààà ààà àààà, "
+"'do-nothing' àààààààààààààà Xorg ààààààà àààà àààà (àààààààààà ààààààààà "
+"àààààààà àààààààà ààà)"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààà. ààààààà ààààà ààààà "
+"ààààà ààà: \"none"
+"\" ààààààààààààà ààààà, \"grayscale\" àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà, à "
+"\"rgba\" "
+"ààààààààà ààààààààààààà ààààà (àààà LCD àààà)."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààà. ààààààà ààààà ààààà ààààà "
+"ààà: \"none\" "
+"ààààà àààààààà ààààà, \"slight\" àààààà ààààà, \"medium\" àààà ààààà, à "
+"\"rgba\" "
+"ààààààààà àààààààà ààààà (àààà LCD àààà ààààà)."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"LCD àààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà; àààà ààààààààààààà ààà \"rgba\" "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààà àààà. ààààààà ààààà ààààà ààààààà ààà: \"rgb\" "
+"àààààààà ààà "
+"ààààà (àààààààà àààààààààààààààà), \"bgr\" àààààààà àààààà ààààà, \"vrgb\" "
+"àààà "
+"ààà ààààà, \"vbgr\" àààààà ààà ààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr "GTK+ ààààààà ààààààààààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààà àààààààà àààààà, ààà à àààààààààà GTK+ àààà, ààààààààààà "
+"ààà ààààààààààààààààà àààà àààà àààà."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr "GTK+ ààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà àààà àààààààà àààààà, ààà à àààààààààà GTK+ àààà, àààà "
+"àààààààààààààà à ààààààà ààà àààààààààà àààààààààà."
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà (àààààààààààà)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà: %s"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "àààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "àààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà Shift àà 8 ààààà ààààà ààààà ààààà ààà.  àà àààààà àà ààààà "
+"ààààààà ààà, "
+"àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn Off"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn On"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave On"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave Off"
+msgstr "ààààà àà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn Off"
+msgstr "ààà ààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn On"
+msgstr "àààà ààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave On"
+msgstr "ààààà àà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave Off"
+msgstr "ààààà àà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "àààààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà Shift àà 5 àààà ààà àààà ààààà ààààà àààà.  àà àààààà àà ààààà "
+"ààààààà ààà, "
+"àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààà àà àààà àààà, ààààà Shift àà 5 ààààà ààààà ààààà ààààà "
+"àààà.  àà àààààà "
+"àà àààààààààà àààà, àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààà (_k)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà (_m)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "ààà àààà ààà ààààà (_c)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "ààààà àààà à àààà ààààà àààà ààà (_t)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà àà àààà (àààààà àà) (_P)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "àààààààààààà àà àààààààà àààààààà ààà (ààààààà àà) (_I)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "àààààààààààààààà àà àààà à ààà ààà àààà àààà (ààà àà) (_h)"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "àààààààà à ààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s àà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "%s ààààà àààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ààà àààààà àà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "%p ààààà ààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "%pàà ààààà ààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà DVD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààààà DVD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà ààààààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà DVD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà àààààà-àà ààààà àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà HD DVD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "àààààà àààààà àà ààààààààà CD àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààà àà àààààà àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà àààà àààà àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààààà àà àààààà àààààààà àààà ààà."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà àààààààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààà àà ààààà."
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%1$s\" ààà ààààààà à \"%2$s\" àààààààààà ààààààààààà àààààààà àà àààààààà "
+"àààà àààà àààààà àà ààààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "ààààà àà àààà ààà (_A)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
+#| msgid "Eject"
+msgid "_Eject"
+msgstr "ààààà àààà (_E)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings àààààà ààààààààààà ààà"
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ààààà ààààà ààà (_U)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+msgid "Color"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "àà-ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Clipboard plugin"
+msgid "Color plugin"
+msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ààààààà '%s' ààà àààà ààààààààààààà ààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààà àààà ààààààààà ààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME ààààààààà àààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà àààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr "ààà àààààààààà àààà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#, c-format
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àà ààààà àààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#, c-format
+#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà, àààààààà àààà ààà ààààà "
-"ààààà ààààà."
+"ààààààà \"%s\" ààà àààà %s ààààààà ààààà àààà ààààà.  ààààà àààààà àààà àààà "
+"àààà ààààà àààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "ààà \"%s\" àààà àààà %s ààààààà ààààà àààà ààààà."
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "ààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#, c-format
+#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
-"àààà."
+"àà àààààààà àààà %s ààààà àààà ààààààà ààà.  ààààà àààààà àààà àààà àààà "
+"ààààà àààà àààà ààà."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "àà àààààààà àààà %s ààààà àààà ààààààà ààà."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Disk space"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examine"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "àààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "àà ààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà "
-"ààààààà àààà àààà."
+"àààààààà àààààà àààà, à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà "
+"ààààààààà ààà ààààà "
+"ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààà ààààà ààààà "
+"àààààààààà ààààà "
+"àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààà àààà, à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà "
+"ààààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
 msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
-"removal."
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà àààààààààà ààà ààà "
-"ààààààà àààà àààà."
+"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààà àààààà ààààà "
+"àààà ààààà ààà àààà."
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ"
+msgstr "àààààààà ààà..."
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+msgid "Disabled"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u àààààà"
+msgstr[1] "%u àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ààààà"
+msgstr[1] "%u ààààààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "àààààà àà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "àààààà àà àààààà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:912
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà ààà(_E)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:914
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
 msgstr ""
-"ààààààààààà àà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà "
-"àààà àààà."
+"àààà àààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààà."
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ààà"
+msgstr[1] "%i ààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ààà"
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s àààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "ààààà ààààààààà %s %s"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s ààààà àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ààààààààà ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "ààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "àààààà ààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr "àààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "àààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "àààààà (MB:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "àààààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr "àààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "ààààà àà:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ààààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "àààààà ààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "àààààà àààà"
+msgstr[1] "àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "àààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "àààà àààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "àààààààààà ààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS ààààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#| msgid "Mouse keys"
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "ààà ààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "ààà ààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "ààà ààà ààààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "àààààà àààà ààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "àààààà ààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:992
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:995
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr "ààààààààà ààààà %s ààààà ààààà àààà ààààà à àààà ààààààà ààà àààà."
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:998
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààà ààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009
+msgid "Visit recall website"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1013
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ààà àà àààà ààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS ààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS ààààà àààààà %s ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1272
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1454
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1636
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1783
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "àààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1364
+msgid "Battery low"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "àààààà <b>%s</b> ààààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààà ààààààà %s ààà, ààààààà UPS ààààà àààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1557
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "ààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA àà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1584
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1595
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "ààà ààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1422
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1426
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "àààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1429
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààà àààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1433
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1436
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà ààà ààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1471
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààààà AC ààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ààààà àà ààààààààààà ààààà àààà ààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1533
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "àààà àà ààààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "ààààà àà ààààààààààà ààààà àààà ààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1545
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1737
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS ààààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1551
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"sound sample caches àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà True ààà ààààààà "
-"ààà."
+"àààààà %s àààà, ààààààà UPS àààààààà (%.0f%%). àààà ààààà ààààààààààà "
+"àààààààà AC àààà àààààààà ààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
+#, c-format
 msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà "
-"àààà àààà."
+"ààààààà àààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"PDA àà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "xrandr ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"àààààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "xrdb ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
 msgstr ""
-"xsettings ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
-"àààà."
+"àààààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà ààààààààààà "
+"ààààà ààààà àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ààà àààà"
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààà àààà ààà ààà ààà (%.0f%%). ààààààà ààààà à ààààààà àààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1654
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1664
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1798
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à ààààà àààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààà <b>ààà</"
+"b> àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "àààààà àààà"
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà à àà ààààà ààààààà àààààààààà "
+"àààààààà ààà.\n"
+"<b>ààà:</b> àààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààà àààà àààààà "
+"ààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à ààààà àààààààà àààààààààà "
+"àààààààà ààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1745
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+"UPS ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à UPS àààààààà àààààà àààààààà ààààà "
+"<b>ààà</"
+"b> àààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+"UPS ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à ààààà àààààààà àààààààààà àààààààà "
+"ààà."
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà ààààààà ààà àààà "
-"ààààà ààààààà ààààààà àààà."
+"UPS ààààà ààààààààààà ààà ààààààà ààààà à ààààà ààà àààààààààà àààààààà ààà."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2144
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2251
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "àààà ààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3648
+msgid "Power Manager"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Power plugin"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ààààà ààààà..."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s ààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àààà."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "àà àààààààààààààà ààààààààà àààà."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:223
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:648
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:737
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780
+msgid "Printers"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299
+msgid "Toner low"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301
+msgid "Toner empty"
+msgstr "àààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303
+msgid "Not connected?"
+msgstr "ààààà ààààà?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305
+msgid "Cover open"
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+msgid "Door open"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "àààààà àààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+msgid "Paper low"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà ààà ààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:723
+msgid "Printer error"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "ààààààààà '%s' àà àààà ààà ààà."
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "ààààààààà '%s' àà àààà ààààà àààà."
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "ààààààààà '%s' àà ààààà àààààà ààààà."
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s' àààà ààà àààà ààà."
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààààà àààààà ààààà àààà."
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s' àààà ààà àààà ààà."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààààà àààààà ààà ààà."
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààààà àààààà ààààà àààà."
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààà ààà ààà."
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààà ààà ààà."
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "ààààààààà '%s' ààààà àààààà ààà."
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s' àà àààà ààààà."
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425
+msgid "Printer added"
+msgstr "ààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:433
+msgid "Printer removed"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "àààà ààààààà"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:452
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:458
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:464
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:470
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "\"%s\", %s àààà"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "àààà àààà àààà"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+msgid "Printing completed"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717
+msgid "Printer report"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720
+msgid "Printer warning"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s': '%s'."
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "àààà-ààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "àààà-ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà ààààà ààà àà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS àààààààààà àààààà àààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà '%s' ààà àààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà - %s ààà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
 msgstr ""
-"àà-ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà ààààààà "
-"ààà àààà ààààà ààààààà ààààààà àààà."
+"ààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+msgid "Software Updates"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààà àààà àààààà ààà."
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "ààààààààààà ààà àà àààà à ààààà àààààààààààà àààà ààà."
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
 msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà ààààààà ààààà "
-"ààààààà àààààà àààà."
+"àà àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà àààà àààààààà àààààà "
+"ààà."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+msgid "Install firmware"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààà àààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "ààààààà àààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààààààà."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà ààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "ààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààà àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
+msgid "More information"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "ààààààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "àààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+msgid "Install updates"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "ààààààààà ààààààà àààààà ààà."
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:612
+msgid "Updates"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:616
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
+msgid "Try again"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:981
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1274
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "ààààààààà ààààààà àààààààààààà àààà"
+msgstr[1] "ààààààààà ààààààà àààààààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1279
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "ààààààààà OS ààààààà àààààààààààà àààà."
+msgstr[1] "ààààààààà OS ààààààà àààààààààààà àààà."
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1305
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "ààààààààà OS ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà."
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1320
+msgid "Review"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1325
+msgid "Show details"
+msgstr "ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1329
+msgid "OK"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà àààà ààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààà àààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààà àààààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ààà àààààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "àààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "àà ààà #%d"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "ààààà ààààààààààà ààà LED ààààààà ààà"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "ààààà ààààààààààà LED àààà àààààààààà ààà ààààà àààààà ààà"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "ààààà ààà ààààà?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà (_R)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "àà ààààààà àààà (_K)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "àààà àààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààà: %s"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààà ààà."
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "àààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:57
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààà GConf ààààààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "àààà àààà à àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:58
-msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr ""
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X ààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Binding to enable or disable the touchpad."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààààààààààà àààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààà àààààààààà ààà àààà: %s"
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "àààààààà àààààà àà àààààà àààààà?"
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà?"
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà àààà ààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà Shift àà 8 ààààà ààààà ààààà ààààà ààà.  àà àààààà àà ààààà ààààààà ààà, "
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't activate"
-msgstr "àààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Activate"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "àààààà ààà ààà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Activate"
-msgstr "ààààààààààà ààà(_A)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "àààààààààààà ààà(_D)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "àààà àà ààààààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "àààààà àà àààààà àààààà?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà?"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà Shift àà 5 àààà ààà àààà ààààà ààààà àààà.  àà àààààà àà ààààà ààààààà ààà, "
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààà àà àààà àààà, ààààà Shift àà 5 ààààà ààààà ààààà ààààà àààà.  àà àààààà "
-"àà àààààààààà àààà, àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà àààà."
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààà ààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà, ààààà àà "
+#~ "ààà ààààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "àààààà àà ààààààà"
+#~ msgid "Allowed keys"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#~ "in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà, ààààààààààà àààààààà àààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà GConf àààààààààà "
+#~ "ààààà àààààà ààà. lockdown ààààà àààààà ààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "ààà àààà ààà ààààà (_c)"
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "ààààà àààà à àààà ààààà àààà ààà (_t)"
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "àààààààààààààààà àà àààà à ààà ààà àààà àààà (ààà àà) (_h)"
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààà (_k)"
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààààààààà àààààààààààà àààà."
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà (_m)"
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààà (_r)"
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "àààààààààààà àà àààààààà àààààààà ààà (ààààààà àà) (_I)"
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà àà àààà (àààààà àà) (_P)"
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "ààààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Clipboard"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Dummy"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Dummy plugin"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Enable smartcard plugin"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "àààà àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "àà ààààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "xrandr àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà"
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "xrdb àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
-#, c-format
-msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "ààà \"%s\" àààà àààà %s ààààààà ààààà àààà ààààà."
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xsettings àààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "àà àààààààà àààà %s ààààà àààà ààààààà ààà."
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà, à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààà ààààà "
-"ààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
-msgstr ""
-"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà "
-"àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà, à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààààà "
-"ààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà, àààààààà àààà ààà "
+#~ "ààààà ààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "àààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
-msgstr ""
-"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà "
-"àààà ààààà ààà àààà."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "àààà."
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage locking screen on smartcard "
+#~ "removal."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ààààààààà ààà..."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà àà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "sound sample caches àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà True ààà "
+#~ "ààààààà ààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%lu àààà ààà %lu ààààà àààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà "
+#~ "ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ààààà àààà ààà: %s</i>"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà..."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "xrandr ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà "
+#~ "àààà."
 
-#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
-msgid "From: "
-msgstr "ààààà: "
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "xrdb ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà ààà?"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr ""
+#~ "xsettings ààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà ààà ààà ààààààà "
+#~ "àààà àààà."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà ààààà. àààààà "
-"àààààà àààààààààààààà àààà ààà àààà ààààà àà àààààà àààà."
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "àààààààà àààààà ààà (_E)"
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "àà àààààà (%s) àààà ààà"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "àà àààààà (%s) ààààà ààà"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"(%s) ààààààààààà àààààà ààààà\n"
-"àà àà (%s) àà ààààà ààà"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keybindings"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà ààààààà ààà "
+#~ "àààà ààààà ààààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "àà-ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà "
+#~ "ààààààà ààà àààà ààààà ààààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà àààà ààààààààààà àà ààààà ààààààà ààà ààààà. àà ààà ààààà ààààààà "
+#~ "ààààà ààààààà àààààà àààà."
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:151
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:236
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:305
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "àààà àààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:428
-msgid "_Layouts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "ààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àààà ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:441
-msgid "Show _Current Layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "àààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "àààààà àààà (_v):"
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààà àààààààààààà GConf ààààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap àààà àààà ààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àà àààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "àààààààà modmap àààà àààà àààààà ààààà àà?"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "àà ààààà àààààà ààààà ààà (_D)"
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ààà (_L)"
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "àààà àààààà àààà (_L):"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/show-layout.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:195
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà. ààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààà ààà à ààà ààààààààà "
-"ààààà ààààààààà ààà àààà àààààà ààà."
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà (_n)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"àààà ààààà ààà àààà: %s\n"
-"àà ààà àààà ààà àààà àààààà ààà."
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà (_n)"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
-msgid "Disabled"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà(_A)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u àààààà"
-msgstr[1] "%u àààààààà"
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààà(_D)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ààààà"
-msgstr[1] "%u ààààààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààààà àà àààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ààààààà àààà"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àà ààààààààà àààààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "àààààà àà àààààà"
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:882
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà ààà(_E)"
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu àààà ààà %lu ààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:884
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààà."
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà àààà ààà: %s</i>"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:887
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààààà"
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààààà ààà ààà..."
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Mouse plugin"
-msgstr "àààà àààààà"
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "ààààà: "
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààà àààààà ààà?"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààà àààààà àààààààà, ààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà ààààà. àààààà "
+#~ "àààààà àààààààààààààà àààà ààà àààà ààààà àà àààààà àààà."
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "àààà àààà à àààààààà ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààà (_E)"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
+#~ msgstr "àà àààààà (%s) àààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:225
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+#~ msgstr "àà àààààà (%s) ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:249
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(%s) ààààààààààà àààààà ààààà\n"
+#~ "àà àà (%s) àà ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:274
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Keybindings plugin"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:295
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààààà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àààà"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyboard _Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:344
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "ààààà ààà ààààà?"
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "àààààà àààà (_v):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:350
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà (_R)"
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap àààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:351
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "àà ààààààà àààà (_K)"
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "àààààààà modmap àààà àààà àààààà ààààà àà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:432
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ààà (_L)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:970
-#, c-format
-msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àààà ààààààà ààààà: %s"
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà (_L):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:973
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààà ààà."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà àààà. ààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà àààà ààà à ààà "
+#~ "ààààààààà ààààà ààààààààà ààà àààà àààààà ààà."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1684
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>àààààààà ààààààà àààà</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà ààà àààà: %s\n"
+#~ "àà ààà àààà ààà àààà àààààà ààà."
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1738
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1756
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1757
-msgid "Left"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1758
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>àààààààà ààààààà àààà</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1759
-msgid "Upside Down"
-msgstr "àà àààà"
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1879
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà (_C) ..."
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1920
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1980
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àààà àààà àààà àààà"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "àà àààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààà"
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà (_C) ..."
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X ààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:596
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "GConf àà %s àààààà %s ààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà %s ààà àààà\n"
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X ààààààà ààààààààààà ààà"
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X ààààààà ààààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ààààààà"
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X ààààààà ààààààààà"
 
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "GConf àà %s àààààà %s ààààà ààààààà àààà ààààà àààààààà àààààà %s ààà àààà\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]