[vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 12 Aug 2012 15:43:37 +0000 (UTC)
commit 80047cfe5ee7bd38b1936e15e51088a6c12cdde5
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Aug 12 23:43:22 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 282 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 294 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 6d1a453..4f37a2f 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,217 +9,221 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:43+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "éçåèçææåçééççæåæé"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr "èçãfalseãæåçéåæåéãèçãtrueãåæåçååãææåæåçååïéäæåéæèéåææïèäæåéèéçäæã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr "èçãtrueãåæééçåéãèçãfalseãååæååæäçäåääçéçæéçåéã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "èåçãtrueãåååçåææéæèåååéçã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "æååäæäæåéçäæéçéççæåæçã"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "æåäçåäåéççåæççå"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
msgid ""
"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
"to share the desktop with the other clients."
msgstr "çéçåäææïæåæççååäèæèäæåäçåäåéççåæçæèäææåçéçãåéåæåèç true åäèåäåæççåååäçæéã"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "æåäçåäåéççåæççå"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
msgid ""
"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
msgstr "æåèååäçäåéçæéçåé"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr "èçãtrueãåæééçåéãèçãfalseãååæååæäçäåääçéçæéçåéã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
msgstr "æåéçéååééïæåéï"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr "èçãfalseãæåçéåæåéãèçãtrueãåæåçååãææåæåçååïéäæåéæèéåææïèäæåéèéçäæã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "éçåèçææåçééççæåæé"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "æååäæäæåéçäæéçéççæåæçã"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "æåååçåäèåååéç"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "èåçãtrueãåååçåææéæèåååéçã"
+
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "éçæéæèå"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr "ååéçæé"
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "éçæéæèå"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "éèéè"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "æçèæå"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre æ GNOME æéçéçæéæèå"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "æç"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
-msgstr "åçååéçèèäååäæéççåçéçæéãéçæåæèæèåèäçéçãéèæåèèïèæéæåéåã"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"GNOME çåäæåéäèå\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
+#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "éæäåèéççéçæé"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "éè(_A)"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Connect"
-msgstr "éç"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "éèéè"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "éç"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "äæï"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "éçéé"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "äçèåç(_U):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "éçèå"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "åç(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "åéåéçåçåèåæå"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "èäéåèæ(_R)"
#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "èæå"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "åçåèæååå GNOME åçåå"
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "äæï"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "æç"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "äåèæå"
+msgid "Connection"
+msgstr "éç"
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ååéç"
+msgid "_Name:"
+msgstr "åç(_N):"
#: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "æåççäçéçäæ"
+msgid "_Host:"
+msgstr "äæ(_H):"
#: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "çéåéçéæäåéçæééèåå"
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "åçåèæååå GNOME åçåå"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "åèå(_F)"
#: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "éåæéåäééäå IP äåäçï"
+msgid "Folder"
+msgstr "èæå"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "Vinagre æ GNOME æéçéçæéæèå"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "æçèæå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "äåèæå"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "æéåç(_A)"
+msgid "Connect"
+msgstr "éç"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "éæäåèéççéçæé"
-#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "éè(_A)"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "éèåå(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "åçååéç(_E)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "çéåéçéæäåéçæééèåå"
#: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "åèå(_F)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "æåççäçéçäæ"
#: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "éçéé"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "äæ(_H):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "åéåéçåçåèåæå"
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "åç(_N):"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ååéç"
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "åç(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr "åçååéçèèäååäæéççåçéçæéãéçæåæèæèåèäçéçãéèæåèèïèæéæåéåã"
#: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "éèåå(_P):"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "åçååéç(_E)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "èäéåèæ(_R)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "æéåç(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "äçèåç(_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "éåæéåäééäå IP äåäçï"
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"GNOME çåäæåéäèå\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "éçèå"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -265,8 +269,8 @@ msgstr "åè rdesktop æåçéè"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "äæçéè"
@@ -788,7 +792,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "èææçæèääåæçåèèã"
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- éçæéæèå"
@@ -870,17 +874,21 @@ msgstr "éå Vinagre åèèçææ"
msgid "filename"
msgstr "ææåç"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "éçæåæä"
+
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
msgid "[server:port]"
msgstr "[äæå:åå]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
msgstr "åæ %s å --geometry æçæç"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ççäåéèï"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2195ee7..99c3708 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,30 +9,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:43+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 17:36+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 23:43+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:33+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "éçåèçææåçééççæåæé"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "æåäçåäåéççåæççå"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
msgstr ""
-"èçãfalseãæåçéåæåéãèçãtrueãåæåçååãææåæåçååïé"
-"äæåéæèéåææïèäæåéèéçäæã"
+"çéçåäææïæåæççååäèæèäæåäçåäåéççåæçæèäææ"
+"åçéçãåéåæåèç true åäèåäåæççåååäçæéã"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr "æåèååäçäåéçæéçåé"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
msgid ""
"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
"tabs when there is more than one active connection."
@@ -40,194 +45,193 @@ msgstr ""
"èçãtrueãåæééçåéãèçãfalseãååæååæäçäåääçéçæéç"
"åéã"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "èåçãtrueãåååçåææéæèåååéçã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "æååäæäæåéçäæéçéççæåæçã"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr "æåéçéååééïæåéï"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
msgstr ""
-"çéçåäææïæåæççååäèæèäæåäçåäåéççåæçæèäææ"
-"åçéçãåéåæåèç true åäèåäåæççåååäçæéã"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "æåäçåäåéççåæççå"
+"èçãfalseãæåçéåæåéãèçãtrueãåæåçååãææåæåçååïé"
+"äæåéæèéåææïèäæåéèéçäæã"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "æåèååäçäåéçæéçåé"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "éçåèçææåçééççæåæé"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "æåéçéååééïæåéï"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "æååäæäæåéçäæéçéççæåæçã"
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
msgstr "æåååçåäèåååéç"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "èåçãtrueãåååçåææéæèåååéçã"
+
#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "éçæéæèå"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
msgid "Access remote desktops"
msgstr "ååéçæé"
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "éçæéæèå"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "éèéè"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "æçèæå"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "Vinagre æ GNOME æéçéçæéæèå"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "æç"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"åçååéçèèæååäæéççåçéçæéãéçæåæèæèåèæçéçã"
-"éèæåèèïèæéæåéåã"
+"GNOME çåäæåéäèå\n"
+"zh-l10n lists linux org tw\n"
+"\n"
+"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
+#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "éæäåèéççéçæé"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "éè(_A)"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Connect"
-msgstr "éç"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "éèéè"
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "éç"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "äæï"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "éçéé"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "äçèåç(_U):"
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "éçèå"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "åç(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "åéåéçåçåèåæå"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "èäéåæè(_R)"
#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "èæå"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "åçåæèååå GNOME éåå"
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "äæï"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "æç"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "éé"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "äåèæå"
+msgid "Connection"
+msgstr "éç"
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "ååéç"
+msgid "_Name:"
+msgstr "åç(_N):"
#: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "æåçèäçéçäæ"
+msgid "_Host:"
+msgstr "äæ(_H):"
#: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "çéåéçéæäåéçæééèåå"
+msgid "Options"
+msgstr "éé"
#: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "åçåæèååå GNOME éåå"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "åèå(_F)"
#: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "éåæéåäééäå IP äåäçï"
+msgid "Folder"
+msgstr "èæå"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "Vinagre æ GNOME æéçéçæéæèå"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "æçèæå"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "äåèæå"
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
#: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "æéåç(_A)"
+msgid "Connect"
+msgstr "éç"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "éæäåèéççéçæé"
-#. This is a button label, in the authentication dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "éè(_A)"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "éèåå(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "åçååéç(_E)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "çéåéçéæäåéçæééèåå"
#: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "åèå(_F)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "æåçèäçéçäæ"
#: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "éçéé"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "äæ(_H):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "åéåéçåçåèåæå"
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
#: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "åç(_N):"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "ååéç"
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "åç(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"åçååéçèèæååäæéççåçéçæéãéçæåæèæèåèæçéçã"
+"éèæåèèïèæéæåéåã"
#: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "éèåå(_P):"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "åçååéç(_E)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "èäéåæè(_R)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "æéåç(_A)"
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "äçèåç(_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "éåæéåäééäå IP äåäçï"
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
#: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"GNOME çåäæåéäèå\n"
-"zh-l10n lists linux org tw\n"
-"\n"
-"Hialan Liu <hialan liu gmail com>, 2008"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "éçèå"
#: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -275,8 +279,8 @@ msgstr "åè rdesktop æåçéè"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
msgid "Unknown error"
msgstr "äæçéè"
@@ -798,7 +802,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "èææçæèääåæçåèèã"
#. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
msgid "- Remote Desktop Viewer"
msgstr "- éçæéæèå"
@@ -880,17 +884,21 @@ msgstr "éå Vinagre åèèçææ"
msgid "filename"
msgstr "ææåç"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "éçæåæä"
+
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
msgid "[server:port]"
msgstr "[äæå:åå]"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
#, c-format
msgid "Invalid argument %s for --geometry"
msgstr "åæ %s å --geometry æçæç"
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
msgid "The following error has occurred:"
msgid_plural "The following errors have occurred:"
msgstr[0] "ççäåéèï"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]