[baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 12 Aug 2012 14:42:55 +0000 (UTC)
commit 8b35964877032d200d02fde7203cffb6b91e7755
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Aug 12 22:42:40 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 220 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e5f9861..83c351c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 19:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 22:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "çççéåæå"
@@ -48,29 +48,27 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ææææéçååå URI æåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "éçååå"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "æåéçåäèçäçååå"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "çæåèçéç"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
msgid "Active Chart"
msgstr "äçåè"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "èéçåäçéåçåè"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "èåçæèèäéé"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- çççéåæå"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d åéç"
+
#: ../src/baobab-chart.c:186
msgid "Maximum depth"
msgstr "æåæå"
@@ -107,31 +105,13 @@ msgstr "æè(_I)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d åéç"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:65
-msgid "Main volume"
-msgstr "äèååå"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:80
+#: ../src/baobab-location.vala:52
msgid "Home folder"
msgstr "åäèæå"
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
-msgid "Usage unknown"
-msgstr "äçéäæ"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Scan"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Mount and scan"
-msgstr "æèäææ"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "äèååå"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan a folder"
@@ -149,135 +129,127 @@ msgstr "ææéçèæå"
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:473
msgid "Show all locations"
msgstr "éçææäç"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
-msgid "All locations"
-msgstr "ææçäç"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "åæææ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Reload"
msgstr "éæèå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "label"
msgstr "æç"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Close"
msgstr "éé"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Folder"
msgstr "èæå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Usage"
msgstr "çé"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Size"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Contents"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Rings Chart"
msgstr "ççåè"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Treemap Chart"
msgstr "æçåè"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "_Open Folder"
msgstr "éåèæå(_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "èèèåèåèç(_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "äéåæç(_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_All locations"
-msgstr "ææçäç(_A)"
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "ææåäèæå(_S)"
+msgid "_About"
+msgstr "éæ(_A)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ææèæå(_O)â"
+msgid "_Quit"
+msgstr "çæ(_Q)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
-msgstr "ææéçèæå(_L)â"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "åæå(_A)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Stop"
-msgstr "åæ(_S)"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ææåäèæå(_S)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ææèæå(_O)â"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ææéçèæå(_L)â"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "éæ(_A)"
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Quit"
-msgstr "çæ(_Q)"
+msgid "_Stop"
+msgstr "åæ(_S)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "åæå(_A)"
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ååå(_T)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Allocated Space"
msgstr "åéççé(_A)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
msgid "_Expand All"
msgstr "åéåé(_E)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Collapse All"
msgstr "åéæè(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:202
+#: ../src/baobab-window.vala:204
msgid "Select Folder"
msgstr "éæèæå"
-#: ../src/baobab-window.vala:280
+#: ../src/baobab-window.vala:249
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "çæåæåååã"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:301
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:283
+#: ../src/baobab-window.vala:304
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "åæççäçççåååååã"
-#: ../src/baobab-window.vala:288
+#: ../src/baobab-window.vala:309
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -291,28 +263,58 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/baobab-window.vala:349
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "çæåæåååã"
+#: ../src/baobab-window.vala:464
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
-#: ../src/baobab-window.vala:463
-msgid "Cancel scan"
-msgstr "åæææ"
+#: ../src/baobab-window.vala:558
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#: ../src/baobab-window.vala:575 ../src/baobab-window.vala:581
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "â%sâäæææçèæå"
-#: ../src/baobab-window.vala:495
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "çæåæççäçç"
-#: ../src/baobab-window.vala:554
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "éçååå"
+
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "çæåèçéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
+
+#~ msgid "Usage unknown"
+#~ msgstr "äçéäæ"
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Mount and scan"
+#~ msgstr "æèäææ"
+
+#~ msgid "All locations"
+#~ msgstr "ææçäç"
+
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "åæææ"
+
+#~ msgid "_All locations"
+#~ msgstr "ææçäç(_A)"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ååå(_T)"
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "çççéåæåååèå"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 166a7ba..897daaf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils 3.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-18 19:21+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 14:04+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-12 22:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:152
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:162
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "çççéåæå"
@@ -48,29 +48,27 @@ msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ææææéçååå URI æåã"
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Toolbar is Visible"
-msgstr "éçååå"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
-msgstr "æåéçåäèçäçååå"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Statusbar is Visible"
-msgstr "çæåèçéç"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
-msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:9
msgid "Active Chart"
msgstr "äçåè"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "èéçåäçéåçåè"
+#: ../src/baobab-application.vala:30
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "èåçæèèäéé"
+
+#: ../src/baobab-application.vala:104
+msgid "- Disk Usage Analyzer"
+msgstr "- çççéåæå"
+
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d åéç"
+
#: ../src/baobab-chart.c:186
msgid "Maximum depth"
msgstr "æåæå"
@@ -107,31 +105,13 @@ msgstr "æè(_I)"
msgid "Zoom _out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
-#, c-format
-msgid "%d item"
-msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] "%d åéç"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:65
-msgid "Main volume"
-msgstr "äèååå"
-
-#: ../src/baobab-location.vala:80
+#: ../src/baobab-location.vala:52
msgid "Home folder"
msgstr "åäèæå"
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:85
-msgid "Usage unknown"
-msgstr "äçéäæ"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Scan"
-msgstr "ææ"
-
-#: ../src/baobab-location-widget.vala:90
-msgid "Mount and scan"
-msgstr "æèäææ"
+#: ../src/baobab-location.vala:91
+msgid "Main volume"
+msgstr "äèååå"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
msgid "Scan a folder"
@@ -149,135 +129,127 @@ msgstr "ææéçèæå"
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "ææéçèæå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:473
msgid "Show all locations"
msgstr "éçææäç"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6 ../src/baobab-window.vala:471
-msgid "All locations"
-msgstr "ææçäç"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "Stop scanning"
-msgstr "åæææ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Reload"
msgstr "éæèå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "label"
msgstr "æç"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Close"
msgstr "éé"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Folder"
msgstr "èæå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Usage"
msgstr "çé"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Size"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Contents"
msgstr "åå"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Rings Chart"
msgstr "ççåè"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Treemap Chart"
msgstr "æçåè"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "_Open Folder"
msgstr "éåèæå(_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:18
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+msgid "_Copy Path to Clipboard"
+msgstr "èèèåèåèç(_C)"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "äéåæç(_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:1
-msgid "_All locations"
-msgstr "ææçäç(_A)"
+msgid "_Help"
+msgstr "æå(_H)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:2
-msgid "_Scan Home"
-msgstr "ææåäèæå(_S)"
+msgid "_About"
+msgstr "éæ(_A)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:3
-msgid "Scan F_olderâ"
-msgstr "ææèæå(_O)â"
+msgid "_Quit"
+msgstr "çæ(_Q)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
-msgstr "ææéçèæå(_L)â"
+msgid "_Analyzer"
+msgstr "åæå(_A)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-msgid "_Stop"
-msgstr "åæ(_S)"
+msgid "_Scan Home"
+msgstr "ææåäèæå(_S)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:6
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+msgid "Scan F_olderâ"
+msgstr "ææèæå(_O)â"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-msgid "_Help"
-msgstr "æå(_H)"
+msgid "Scan Remote Fo_lderâ"
+msgstr "ææéçèæå(_L)â"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "éæ(_A)"
+msgid "_View"
+msgstr "æè(_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Quit"
-msgstr "çæ(_Q)"
+msgid "_Stop"
+msgstr "åæ(_S)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
-msgid "_Analyzer"
-msgstr "åæå(_A)"
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-msgid "_View"
-msgstr "æè(_V)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ååå(_T)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Allocated Space"
msgstr "åéççé(_A)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:14
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
msgid "_Expand All"
msgstr "åéåé(_E)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:15
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
msgid "_Collapse All"
msgstr "åéæè(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:202
+#: ../src/baobab-window.vala:204
msgid "Select Folder"
msgstr "éæèæå"
-#: ../src/baobab-window.vala:280
+#: ../src/baobab-window.vala:249
+msgid "Could not analyze volume."
+msgstr "çæåæåååã"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:301
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:283
+#: ../src/baobab-window.vala:304
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "åæççäçççåååååã"
-#: ../src/baobab-window.vala:288
+#: ../src/baobab-window.vala:309
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -291,28 +263,58 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-2004\n"
"Ming-Yen Hsu <myhsu cyberdude com>, 1999"
-#: ../src/baobab-window.vala:349
-msgid "Could not analyze volume."
-msgstr "çæåæåååã"
+#: ../src/baobab-window.vala:464
+msgid "Cancel"
+msgstr "åæ"
-#: ../src/baobab-window.vala:463
-msgid "Cancel scan"
-msgstr "åæææ"
+#: ../src/baobab-window.vala:558
+#, c-format
+msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
+msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:494 ../src/baobab-window.vala:500
+#: ../src/baobab-window.vala:575 ../src/baobab-window.vala:581
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "â%sâäæææçèæå"
-#: ../src/baobab-window.vala:495
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "çæåæççäçç"
-#: ../src/baobab-window.vala:554
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
-msgstr "çæææèæåã%sãæåååçæäèæåã"
+#~ msgid "Toolbar is Visible"
+#~ msgstr "éçååå"
+
+#~ msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
+#~ msgstr "æåéçåäèçäçååå"
+
+#~ msgid "Statusbar is Visible"
+#~ msgstr "çæåèçéç"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
+#~ msgstr "æåéçåäèçåéççæåã"
+
+#~ msgid "Usage unknown"
+#~ msgstr "äçéäæ"
+
+#~ msgid "Scan"
+#~ msgstr "ææ"
+
+#~ msgid "Mount and scan"
+#~ msgstr "æèäææ"
+
+#~ msgid "All locations"
+#~ msgstr "ææçäç"
+
+#~ msgid "Stop scanning"
+#~ msgstr "åæææ"
+
+#~ msgid "_All locations"
+#~ msgstr "ææçäç(_A)"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "ååå(_T)"
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "çççéåæåååèå"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]