[folks] Added Marathi Translation



commit 9cbbde3707cef1c3649b064c33fc160c5b36ec87
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Sun Aug 12 16:33:08 2012 +0530

    Added Marathi Translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/mr.po   |  677 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 678 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 51b567d..9e8305d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,6 +17,7 @@ id
 it
 lt
 lv
+mr
 nb
 pa
 pl
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..efb9d3f
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,677 @@
+# Marathi translation for folks.
+# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the folks package.
+#
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: folks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 16:22+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <mr li org>\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:62
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is a persona UID.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààà â%sâ àààààà ààà, àààààà àààààà â%sâ ààààà ààààà àààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book
+#. * URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#, c-format
+msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ: %s ààààà àààààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#, c-format
+msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àà ààààààà ààààà: %s àà ààààààà àààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#, c-format
+msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà â%sâ: %s ààààà ààààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an address book
+#. * URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:719
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:913
+#, c-format
+msgid "Address book â%sâ is offline."
+msgstr "ààààà àààààààà â%sâ àààààà ààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address
+#. * book URI and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:724
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:918
+#, c-format
+msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààààà â%sâ: %s àààààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:757
+#, c-format
+msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààààà â%sâ: %s ààààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameteter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:823
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:853
+#, c-format
+msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà: %s ààààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an address book URI.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:869
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
+msgstr "ààààà àààààààà â%sâ ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is an address book URI
+#. * and the second is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
+#, c-format
+msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
+msgstr "ààààà àààààààà â%sâ: %s ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
+#, c-format
+msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
+msgstr "àààààààààààààà â%sâ ààààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1342
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
+msgid "Avatar is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1363
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
+msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1399
+#: ../folks/url-details.vala:152
+msgid "URLs are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà URL ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../folks/local-id-details.vala:64
+msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ID ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1502
+msgid "The contact cannot be marked as favourite."
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1571
+#, c-format
+msgid "Can't update avatar: %s"
+msgstr "ààààà: %s ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1582
+#: ../folks/email-details.vala:120
+msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1596
+#: ../folks/phone-details.vala:229
+msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1610
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
+msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1677
+#: ../folks/name-details.vala:283
+msgid "Full name is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1699
+#: ../folks/name-details.vala:321
+msgid "Nickname is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1721
+#: ../folks/note-details.vala:138
+msgid "Notes are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1750
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
+msgid "Birthday is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1793
+#: ../folks/role-details.vala:279
+msgid "Roles are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1894
+#: ../folks/name-details.vala:246
+msgid "Structured name is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933
+#: ../folks/im-details.vala:136
+msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà IM ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1983
+#: ../folks/group-details.vala:174
+msgid "Groups are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà àà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2027
+#: ../folks/gender-details.vala:79
+msgid "Gender is not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààààààà àààà."
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2062
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "ààààààààààà ààààà-àààà ààààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2221
+#, c-format
+msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
+msgstr "ààààààà â%s' àààààààà àààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error
+#. * message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2230
+#, c-format
+msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ: %s ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
+#. * property name and the second parameter is an error message.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2256
+#, c-format
+msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
+msgstr "ààààààà â%sâ: %s ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
+msgstr "àààààààààà àà àààà '%s' ààà àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
+#, c-format
+msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
+msgstr "àààààààààà àà àààà àààààààààà '%s' ààààààà àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
+#, c-format
+msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
+msgstr "àààààààààà àà àààà '%s' ààààààà àààà ààààà: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
+#, c-format
+msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
+msgstr "ààààààà àà àààà '%s': %s ààààà ààààà"
+
+#. Translators: this is an error message for if the user
+#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
+#. * an IM address (e.g. âfoo jabber orgâ), the second is
+#. * the name of a protocol (e.g. âjabberâ) and the third is
+#. * an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
+#, c-format
+msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
+msgstr "àààà IM ààààà â%sâ, ààààààààà â%sâ: %s ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
+#, c-format
+msgid "Couldn't load data from key file: %s"
+msgstr "àà àààà: %s ààààà àààà ààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#, c-format
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "libsocialweb àààààààà: %s àààà àààà ààààà"
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "àààààà ààààà àààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà."
+
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is the display name for
+#. * the Telepathy account, and the second is an error
+#. * message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
+msgstr "ààààààà àààà '%s': %s àààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààà ààààà. "
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1225
+#, c-format
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "ààààà: %s ààààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+
+#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
+#. * the third is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
+"    contact (provided: '%s')\n"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà (%s, %s) àà ààààà ààààà àààààà ààà:\n"
+"    àààààà (àààààààà: '%s')\n"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1270
+msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1288
+#, c-format
+msgid "Failed to add a persona from details: %s"
+msgstr "ààààà: %s ààààà ààààààà àààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
+#. * and should not be translated.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+msgid ""
+"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
+"service."
+msgstr "ààààààà-àààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1314
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+"TpContact ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a contact identifier.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1332
+#, c-format
+msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
+msgstr "ààààààà àààààà â%sâ ààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1364
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "ààààààààà ààààà: %s àààààààà ààààà"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1444
+msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
+msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1473
+msgid ""
+"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà ààààà ààà."
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:501
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:555
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "àà ààààààà: %s ààààà ààààà"
+
+#. Translators: the first parameter is the unknown key that
+#. * was received with the details params, and the second
+#. * identifies the persona store.
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, c-format
+msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
+msgstr "ààààààà ààààà '%2$s' ààààà àààààà ààà '%1$s' àààààà."
+
+#: ../folks/alias-details.vala:61
+msgid "Alias is not writeable on this contact."
+msgstr "àà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:591
+#, c-format
+msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgstr "àààààà '%s': %s àààà àààààààà àààààà àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:720
+#, c-format
+msgid "File or directory '%s' does not exist."
+msgstr "àààà ààààà ààààààààà '%s' àààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../folks/backend-store.vala:726
+#, c-format
+msgid "Failed to get content type for '%s'."
+msgstr "'%s' ààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../folks/birthday-details.vala:92
+msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà ààà ID ààààààààààà àààà."
+
+#: ../folks/favourite-details.vala:57
+msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the parameter is an IM address.
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
+#, c-format
+msgid "The IM address '%s' could not be understood."
+msgstr "IM ààààà '%s' ààààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
+#. * and the second is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#, c-format
+msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
+msgstr "ààààààà ààààà '%s': %s àààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a property name.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#, c-format
+msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà '%s' ààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a store identifier
+#. * and the second parameter is an error message.
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#, c-format
+msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
+msgstr "ààààààà ààààà ID '%s': %s ààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+msgid "Canât link personas with no primary store."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà â%s:%sâ àààààààààààààà àààààà àààà ààà, ààààà ààààà àààà ààààà "
+"ààà ààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààà ààààààà ààà àààà àààààà ààà, ààààà àààààààààààà ààààà â%sâ "
+"GSettings àààà àààà àààà àààààààààààààà ààààà àààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
+msgstr "ààààààà ààààààà àààà-ààààààà ààààà ààààà ààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+msgid "Canât add personas with no primary store."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà."
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#, c-format
+msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààà (â%sâ) ààààà ààààà."
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "àààààààà ààààà ID"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààà ID ààààà ààààààààà àààààààà (ààààààà ààààààà àààà "
+"ààààààààààààà) àààààà àààààààà ààà. "
+"ààààààà àààààà ID àààààààààààààà àààààààà, àààààààààààààààà ààààààà ààà àààà. "
+"àààààààààà: âeds:system-address-bookâ ààààà âkey-fileâ."
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "ààààà ààà ààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
+#, c-format
+msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
+msgstr "àààààà: %s, àààààà: %s, ààà: %s"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#, c-format
+msgid "File %s does not exist."
+msgstr "àààà %s àààààààààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
+#. * is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#, c-format
+msgid "Failed to get information about file %s: %s"
+msgstr "àààà %s: %s ààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#, c-format
+msgid "File %s is not readable."
+msgstr "àààà %s àààààààà àààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#, c-format
+msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààà '%s' ààà àààà ààààà."
+
+#. Translators: the parameter is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The Pidgin buddy list file â%sâ could not be loaded: the root element could "
+"not be found or was not recognized."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà àààà àààà â%sâ ààà àààà ààààà: ààà ààà ààààà àààà ààààà ààààà "
+"ààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
+#. * were successfully imported, and the second is a filename.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#, c-format
+msgid "Imported %u buddy from '%s'."
+msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
+msgstr[0] "'%2$s' ààààà %1$u ààààà àààà àààà."
+msgstr[1] "'%2$s' ààààà %1$u ààààà àààà àààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
+#. * and the second is an error message.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
+msgstr "àààààà â%sâ: %sàà àà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"àààà ààààà à àààà àà IM ààààààà ààààààààà àààààààà ààà ààà:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"ààààà â%sâ à IM àààààààààà:\n"
+"%s àààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà\n"
+"àààààà: %s\n"
+
+#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
+#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
+#. * addresses each on a new line.
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
+#, c-format
+msgid ""
+"Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà â%2$sâ à IM àààààààààà:\n"
+"%3$s, àààààààààà â%1$sâ àààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../tools/import.vala:44
+msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
+msgstr "ààààà àààààà ààà (àààààààààààààà: 'pidgin')"
+
+#: ../tools/import.vala:47
+msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
+msgstr "ààààà ààààààà (àààààààààààààà: ààààà ààààààààààà ààààààààà)"
+
+#: ../tools/import.vala:57
+msgid "â import meta-contact information to libfolks"
+msgstr "â àààà-àààààààà àààààà libfolks ààààà àààà ààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:67
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse command line options: %s"
+msgstr "àààà àà àààààà: %s ààààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:108
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the backends: %s"
+msgstr "àààààà: %s ààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:119
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend."
+msgstr "â%sâ àààààà ààà àààà ààààà."
+
+#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
+#. * second parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:132
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend: %s"
+msgstr "â%sâ àààààà: %s àààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is a backend identifier.
+#: ../tools/import.vala:145
+#, c-format
+msgid "Couldn't load the â%sâ backend's persona store."
+msgstr "â%sâ àààààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààààà."
+
+#: ../tools/import.vala:166
+#, c-format
+msgid "Couldn't prepare the â%sâ backend's persona store: %s"
+msgstr "â%sâ àààààààà ààààààà ààààà: %s ààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../tools/import.vala:184
+#, c-format
+msgid "Error importing contacts: %s"
+msgstr "àààààà: %s àààà àààààààà àààààà"
+
+#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
+#: ../tools/import.vala:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Unrecognized source backend name â%sâ. â%sâ is currently the only supported "
+"source backend."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààà ààà â%sâ. â%sâ ààààààà àà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà."
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]