[network-manager-pptp] [l10n] Updated German translation



commit 15504f369867309972b6bc8faca442b35d0b7422
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sat Aug 11 09:54:37 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  249 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3b831ac..9c506c7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,20 +4,24 @@
 # Thomas Gier <info thomasgier de>, 2007.
 # Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
 # Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>, 2009, 2011.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2012.
+# Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-pptp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: pptp\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-07 15:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 20:21+0100\n"
-"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:35+0200\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../auth-dialog/vpn-password-dialog.c:95
 msgid "_Password:"
@@ -34,151 +38,244 @@ msgstr "PasswÃrter _zeigen"
 #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
 #. * that the password should never be saved.
 #.
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:145
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Sie mÃssen sich legitimieren, um auf das Virtuelle Private Netz Â%s "
 "zuzugreifen."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:154 ../auth-dialog/main.c:174
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "VPN legitimieren"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
-msgstr "HinzufÃgen, Entfernen und Bearbeiten von PPTP VPN-Verbindungen"
+#: ../auth-dialog/main.c:156 ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
 msgid "PPTP VPN Connection Manager"
 msgstr "PPTP VPN-Verbindungsmanager"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:187
+#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
+msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
+msgstr "HinzufÃgen, Entfernen und Bearbeiten von PPTP VPN-Verbindungen"
+
+#: ../properties/advanced-dialog.c:184
 msgid "All Available (Default)"
 msgstr "Alle verfÃgbaren (Vorgabe)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:191
+#: ../properties/advanced-dialog.c:188
 msgid "128-bit (most secure)"
-msgstr "128-bit (am sichersten)"
+msgstr "128-Bit (am sichersten)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:200
+#: ../properties/advanced-dialog.c:197
 msgid "40-bit (less secure)"
-msgstr "40-bit (weniger sicher)"
+msgstr "40-Bit (weniger sicher)"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:309
+#: ../properties/advanced-dialog.c:301
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:322
+#: ../properties/advanced-dialog.c:314
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:334
+#: ../properties/advanced-dialog.c:326
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:346
+#: ../properties/advanced-dialog.c:338
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../properties/advanced-dialog.c:359
+#: ../properties/advanced-dialog.c:351
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Legitimierung</b>"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>Echo</b>"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Allgemein</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Optional</b>"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"PPTP server IP or name.\n"
+"config: the first parameter of pptp"
+msgstr ""
+"IP-Adresse oder Name des PPTP-Servers.\n"
+"config: der erste Parameter von PPTP"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Security and Compression</b>"
-msgstr "<b>Sicherheit und Komprimierung</b>"
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_Gateway:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:6
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "Er_weitert â"
+msgid "<b>Optional</b>"
+msgstr "<b>Optional</b>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow _BSD data compression"
-msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben"
-
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:8
-msgid "Allow _Deflate data compression"
-msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben"
+msgid ""
+"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
+"purposes.\n"
+"config: domain <domain>"
+msgstr ""
+"HÃngen Sie den DomÃnennamen <domain> an den lokalen Rechnernamen zu "
+"Authentifizierungszwecken.\n"
+"config: domain <domain>"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:9
-msgid "Allow st_ateful encryption"
-msgstr "St_ateful-VerschlÃsselung erlauben"
+msgid "NT Domain:"
+msgstr "NT-DomÃne:"
 
 #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:10
+msgid "Show password"
+msgstr "Passwort zeigen"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
+msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
+msgstr "Auf Anfrage an PPTP Ãbergebenes Passwort."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+msgid ""
+"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
+"<name>.\n"
+"config: user <name>"
+msgstr ""
+"Den Namen zur Authentifizierung des lokalen Systems gegenÃber dem Partner "
+"festlegen als <Name>.\n"
+"config: user <Name>"
+
+# CHECK: accelerator
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
+msgid "User name:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "Er_weitert â"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte PPTP-Optionen"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Legitimierung</b>"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
 msgid "Allow the following authentication methods:"
 msgstr "Die folgenden Methoden zur Legitimierung erlauben:"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:11
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Allow/disable authentication methods.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
+msgstr ""
+"Authentifizierungsmethoden erlauben/abschalten.\n"
+"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:12
-msgid "NT Domain:"
-msgstr "NT-DomÃne:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
+msgid "<b>Security and Compression</b>"
+msgstr "<b>Sicherheit und Komprimierung</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:23
+msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
+msgstr "_Point-to-Point VerschlÃsselung (MPPE) verwenden"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:24
 msgid ""
 "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
 "To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
 "methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
 msgstr ""
 "Achtung: MPPE-VerschlÃsselung ist nur mit MSCHAP-Legitimierungsmethoden "
-"verfÃgbar. Um dieses anjreuzfeld zu aktivieren, wÃhlen Sie eine oder mehrere "
+"verfÃgbar. Um dieses Ankreuzfeld zu aktivieren, wÃhlen Sie eine oder mehrere "
 "der folgenden Legitimierungsmethoden aus: MSCHAP oder MSCHAPv2."
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:14
-msgid "PPTP Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte PPTP-Optionen"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:25
+msgid "_Security:"
+msgstr "_Sicherheit"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:15
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
+msgstr ""
+"Den Einsatz von MPPE-VerschlÃsselung auf automatische Auswahl, 128-Bit oder "
+"40-Bit festlegen.\n"
+"config: require-mppe, require-mppe-128 oder require-mppe-40"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:16
-msgid "Send PPP _echo packets"
-msgstr "PPP-_Echo Pakete senden"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:28
+msgid "Allow st_ateful encryption"
+msgstr "St_ateful-VerschlÃsselung erlauben"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:17
-msgid "Show password"
-msgstr "Passwort zeigen"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29
+msgid ""
+"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
+"config: mppe-stateful (when checked)"
+msgstr ""
+"MPPE im Modus Âstateful erlauben. Statusloser Modus wird weiterhin zuerst "
+"versucht.\n"
+"config: mppe-stateful (wenn gewÃhlt)"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31
+msgid "Allow _BSD data compression"
+msgstr "_BSD-Datenkomprimierung erlauben"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
+"config: nobsdcomp (when unchecked)"
+msgstr ""
+"BSD-Compress Kompression erlauben/abschalten.\n"
+"config: nobsdcomp (wenn abgewÃhlt)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:34
+msgid "Allow _Deflate data compression"
+msgstr "_Deflate-Datenkomprimierung erlauben"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:35
+msgid ""
+"Allow/disable Deflate compression.\n"
+"config: nodeflate (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Deflate-Kompression erlauben/abschalten.\n"
+"config: nodeflate (wenn abgewÃhlt)"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:37
 msgid "Use TCP _header compression"
 msgstr "TCP-_Header-Komprimierung verwenden"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:19
-msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
-msgstr "_Point-to-Point VerschlÃsselung (MPPE) verwenden"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:38
+msgid ""
+"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
+"transmit and the receive directions.\n"
+"config: novj (when unchecked)"
+msgstr ""
+"Van Jacobson TCP/IP Header-Kompression in Sende- und Empfangsrichtung "
+"erlauben/abschalten.\n"
+"config: novj (wenn abgewÃhlt)"
 
-# CHECK: accelerator
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:20
-msgid "User name:"
-msgstr "Benutzername:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:40
+msgid "<b>Echo</b>"
+msgstr "<b>Echo</b>"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:21
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:41
+msgid "Send PPP _echo packets"
+msgstr "PPP-_Echo Pakete senden"
 
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:22
-msgid "_Security:"
-msgstr "_Sicherheit"
+# Alternativ: Echo-Anfragen
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:42
+msgid ""
+"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
+"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
+msgstr ""
+"LCP Echo-Requests senden, um zu erkennen, ob der Partner reagiert.\n"
+"config: lcp-echo-failure und lcp-echo-interval"
 
 #: ../properties/nm-pptp.c:49
 msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]