[galeon] [l10n] Update Japanese translation



commit 5aa6ec7f43f56014f20f8b978203521ebe7de3f9
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Fri Aug 10 23:53:29 2012 +0900

    [l10n] Update Japanese translation
    
    Merge latest pot

 po/ja.po |  657 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 490 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 11c682c..87a17ec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,12 +9,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: galeon HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=galeon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-14 07:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=galeon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-01-14 15:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-14 22:20+0900\n"
 "Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano na rim or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,12 +104,8 @@ msgstr "èåçæãããããããããã"
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1203
 #: ../bookmarks/bookmarks-single-editor.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"The contents of folder \"%s\" are autogenerated. You cannot add or remove "
-"bookmarks under it manually."
-msgstr ""
-"ããããã \"%s\" ãååãèåçæãããããããäããããããããããæåã"
-"èåãããåéããããããããããã"
+msgid "The contents of folder \"%s\" are autogenerated. You cannot add or remove bookmarks under it manually."
+msgstr "ããããã \"%s\" ãååãèåçæãããããããäããããããããããæåãèåãããåéããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-editor.c:1339
 msgid "New Smart Site"
@@ -160,12 +156,8 @@ msgid "Netscape Bookmarks Export"
 msgstr "Netscape ããããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:176
-msgid ""
-"This druid will help you to export a bookmarks file.It will make a backup of "
-"any overwritten file."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããããããäæãããã"
-"ãããããããããããããããã"
+msgid "This druid will help you to export a bookmarks file.It will make a backup of any overwritten file."
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããããããäæãããããããããããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:183
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:195
@@ -189,12 +181,8 @@ msgstr "æçåæãéæããäãã:"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:202
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:214
-msgid ""
-"This is the location that will be used. You can choose one from the list or "
-"enter your own."
-msgstr ""
-"ããåæãæçããããããããããããããåçããããéåãåæãäèããé"
-"æãããååããäããã"
+msgid "This is the location that will be used. You can choose one from the list or enter your own."
+msgstr "ããåæãæçããããããããããããããåçããããéåãåæãäèããéæãããååããäããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:209
 msgid "Bookmarks Exported"
@@ -212,12 +200,8 @@ msgstr "åæ"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"The exporting process has finished. For safety, you have a copy of your old "
-"bookmark set in %s."
-msgstr ""
-"ããããããåçãåäãããããåããããåãããããããã %s ãããããã"
-"ãããããã"
+msgid "The exporting process has finished. For safety, you have a copy of your old bookmark set in %s."
+msgstr "ããããããåçãåäãããããåããããåãããããããã %s ãããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-export-druid.c:404
 #, c-format
@@ -261,12 +245,8 @@ msgid "Netscape Bookmarks Import"
 msgstr "Netscape ãããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:188
-msgid ""
-"This druid will help you to import a bookmarks file and merge its contents "
-"in the current bookmark set."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããããããããããããããããçåããããããããä"
-"ãããååãçåãããããããããã"
+msgid "This druid will help you to import a bookmarks file and merge its contents in the current bookmark set."
+msgstr "ãããããããããããããããããããããããããããçåããããããããäãããååãçåãããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:222
 msgid "Merge imported bookmarks"
@@ -294,12 +274,10 @@ msgstr "èåçå"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:258
 msgid ""
-"You can manually merge the two bookmark sets using drag & drop and copy & "
-"paste.\n"
+"You can manually merge the two bookmark sets using drag & drop and copy & paste.\n"
 "Alternatively, you can try the Automatic Merger."
 msgstr ""
-"ããããïããããããããïãããããäãããããããããæåãçåããã"
-"ãã\n"
+"ããããïããããããããïãããããäãããããããããæåãçåããããã\n"
 "äããèåçãçåããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:271
@@ -328,12 +306,8 @@ msgstr "ãããããããããããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-"The importing process has finished. For safety, you have a copy of your old "
-"bookmark set in %s."
-msgstr ""
-"ãããããåçãåäãããããåããããåãããããããã %s ããããããã"
-"ããããã"
+msgid "The importing process has finished. For safety, you have a copy of your old bookmark set in %s."
+msgstr "ãããããåçãåäãããããåããããåãããããããã %s ãããããããããããã"
 
 #: ../bookmarks/bookmarks-import-druid.c:542
 #, c-format
@@ -548,15 +522,8 @@ msgid "There was a problem printing. No printers could be found."
 msgstr "ååããéãåéãççãããããããããããèãããããããããã"
 
 #: ../embed/print-dialog.c:311
-msgid ""
-"Check whether the <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> environment variable contains at "
-"least one valid Xprint server. For further information see http://xprint.";
-"mozdev.org or http://www.mozilla.org/projects/xprint/.";
-msgstr ""
-"çååæ <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> ãååã Xprint ãããããäãääæåãã"
-"ãããçèããäããã\"Xprint ãããã\" ãèçãæåããããã http://";
-"xprint.mozdev.org ããã http://www.mozilla.org/projects/xprint/ ããèäã"
-"ãã"
+msgid "Check whether the <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> environment variable contains at least one valid Xprint server. For further information see http://xprint.mozdev.org or http://www.mozilla.org/projects/xprint/.";
+msgstr "çååæ <tt>\"XPSERVERLIST\"</tt> ãååã Xprint ãããããäãääæåãããããçèããäããã\"Xprint ãããã\" ãèçãæåããããã http://xprint.mozdev.org ããã http://www.mozilla.org/projects/xprint/ ããèäããã"
 
 #: ../galeon.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
@@ -583,12 +550,8 @@ msgid "Allow JavaScript"
 msgstr "JavaScript ãåè"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Allow JavaScript to override the contextmenu. If enabled, JavaScript can "
-"disable, or even replace the context menu for a page."
-msgstr ""
-"JavaScript ãããããããããããããæãæããåèãããããTRUE ããããã"
-"JavaScript ãæåãããããããæãããããããããããããçãæãããã"
+msgid "Allow JavaScript to override the contextmenu. If enabled, JavaScript can disable, or even replace the context menu for a page."
+msgstr "JavaScript ãããããããããããããæãæããåèãããããTRUE ãããããJavaScript ãæåãããããããæãããããããããããããçãæãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:5
 msgid "Allow JavaScript."
@@ -603,19 +566,12 @@ msgid "Allow popups"
 msgstr "ãããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Allow sites to change the statusbar message using JavaScript (if JavaScript "
-"is enabled)."
-msgstr ""
-"JavaScript ãåçããããããããããããããããåæããããããããã "
-"(JavaScript ãæåãåå)ã"
+msgid "Allow sites to change the statusbar message using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "JavaScript ãåçããããããããããããããããåæããããããããã (JavaScript ãæåãåå)ã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"JavaScript ãåçããæããããããããéãããããããã (JavaScript ãæå"
-"ãåå)ã"
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "JavaScript ãåçããæããããããããéãããããããã (JavaScript ãæåãåå)ã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:10
 msgid "Allow statusbar updates"
@@ -658,12 +614,8 @@ msgid "Autowrap for find in page"
 msgstr "ãããåãèåæãèãæç"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Color (in #RRGGBB hex format) of new tab titles for tabs that have finished "
-"loading, which the user has not yet seen."
-msgstr ""
-"èãèããåäããããããããããããããããéèãããããçæãããããã"
-"ãããè (#RRGGBB ååã 16éæå) ããã"
+msgid "Color (in #RRGGBB hex format) of new tab titles for tabs that have finished loading, which the user has not yet seen."
+msgstr "èãèããåäããããããããããããããããéèãããããçæãããããããããè (#RRGGBB ååã 16éæå) ããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:21
 msgid "Color (in #RRGGBB hex format) of tab titles while the tab is loading."
@@ -683,8 +635,7 @@ msgstr "ããããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:25
 msgid "Couple a history dropdown box with smart bookmarks."
-msgstr ""
-"ããããããããããããåæçãããããããããããããéçããèçãããã"
+msgstr "ããããããããããããåæçãããããããããããããéçããèçãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset"
@@ -716,9 +667,7 @@ msgstr "ãããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:33
 msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
-msgstr ""
-"ããããããäçãããããããçéãããèååèãå: 0 (Serif/ææä)ã1 "
-"(Sans-Serif/ããããä)"
+msgstr "ããããããäçãããããããçéãããèååèãå: 0 (Serif/ææä)ã1 (Sans-Serif/ããããä)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:34
 msgid "Default page background color"
@@ -737,12 +686,8 @@ msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
 msgstr "ããããæåèããããããå (#RRGGBB ååã 16éæå) ããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Default session recovery method. 0 reopens windows, 1 adds sites to "
-"bookmarks, 2 discards session."
-msgstr ""
-"ããããããååããéãããããããææãããèååèãå:  0 (ååãããã"
-"ããéã)ã1 (ãããããããããããèåãã)ã2 (ããããããçæãã)"
+msgid "Default session recovery method. 0 reopens windows, 1 adds sites to bookmarks, 2 discards session."
+msgstr "ããããããååããéãããããããææãããèååèãå:  0 (ååããããããéã)ã1 (ãããããããããããèåãã)ã2 (ããããããçæãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:39
 msgid "Default unvisited link color"
@@ -757,22 +702,16 @@ msgid "Display arrows in smart bookmarks"
 msgstr "ããããããããããããäãçåãèç"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Do not ask about lifetime for session cookies when lifetime policy is to ask"
-msgstr ""
-"ããããããããããããåãåãããéããããããããããããåãããããã"
-"ããããããåãåããããã"
+msgid "Do not ask about lifetime for session cookies when lifetime policy is to ask"
+msgstr "ããããããããããããåãåãããéããããããããããããåããããããããããããåãåããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:43
 msgid "Edge of window used for tabs"
 msgstr "ãããäç"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Edge of window used for tabs. 0 is left, 1 is right, 2 is top, and 3 is "
-"bottom."
-msgstr ""
-"ãããèçããäçãããèååèãå: 0 (åå)ã1 (åå)ã2 (äå)ã3 (äå)"
+msgid "Edge of window used for tabs. 0 is left, 1 is right, 2 is top, and 3 is bottom."
+msgstr "ãããèçããäçãããèååèãå: 0 (åå)ã1 (åå)ã2 (äå)ã3 (äå)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:45
 msgid "Enable proxy keep-alive"
@@ -780,8 +719,7 @@ msgstr "ããããã Keep Alive æèãæåããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:46
 msgid "Enable proxy keep-alive."
-msgstr ""
-"ããããã Keep Alive (èéçäåãæçãçæãã) æèãæåããããã"
+msgstr "ããããã Keep Alive (èéçäåãæçãçæãã) æèãæåããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:47
 msgid "Expire history"
@@ -798,8 +736,7 @@ msgstr "åéããããããããããã"
 #: ../galeon.schemas.in.h:51
 #, no-c-format
 msgid "External download command. %s will be the URL to download."
-msgstr ""
-"åéãããããããçããããããã%s ãããããããåèã URL ãããããã"
+msgstr "åéãããããããçããããããã%s ãããããããåèã URL ãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:52
 msgid "Find in frames"
@@ -810,11 +747,8 @@ msgid "For find in page, whether to search inside frames"
 msgstr "ãããåãæçæãããããåéãæçãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page"
-msgstr ""
-"ãããåãæçæãããããæåãåéãããåéãæããåæçãããããã"
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page"
+msgstr "ãããåãæçæãããããæåãåéãããåéãæããåæçãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:55
 msgid "Group history by hosts"
@@ -829,12 +763,8 @@ msgid "HTTP version"
 msgstr "HTTP ãããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"HTTP version. Possible values are confusing since it's an int instaed of a "
-"float, so: 0 (1.0), 1 (1.1)."
-msgstr ""
-"HTTP ãããããããããæåãããåãåæããããææãããæäããããããã"
-"ããããããã0 (1.0)ã1 (1.1) ããã"
+msgid "HTTP version. Possible values are confusing since it's an int instaed of a float, so: 0 (1.0), 1 (1.1)."
+msgstr "HTTP ãããããããããæåãããåãåæããããææãããæäãããããããããããããã0 (1.0)ã1 (1.1) ããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:59
 msgid "History search time"
@@ -851,36 +781,24 @@ msgid "How to print frames"
 msgstr "ããããåãæçãã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", "
-"\"separately\" and \"selected\"."
+msgid "How to print pages containing frames. Allowed values are \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."
 msgstr ""
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If true, Galeon will always ask for confirmation, when you try to close a "
-"window with modified forms."
+msgid "If true, Galeon will always ask for confirmation, when you try to close a window with modified forms."
 msgstr ""
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If true, Galeon will run in offline mode; pages will be read from the "
-"browser cache rather than over the network."
-msgstr ""
-"TRUE ããããããããããããããã Galeon ãèåããã; ãããããããäãã"
-"ãããããããããããããããããããèãèãããã"
+msgid "If true, Galeon will run in offline mode; pages will be read from the browser cache rather than over the network."
+msgstr "TRUE ããããããããããããããã Galeon ãèåããã; ãããããããäãããããããããããããããããããããèãèãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:65
 msgid "Image animation type"
 msgstr "çåãããããããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
-"through), 2 (never)"
-msgstr ""
-"çåããããããããããéãçéãããèååèãå: 0 (éçããããããããã"
-"ãã)ã1 (äåããããããããããã)ã2 (ãããããããããã)"
+msgid "Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once through), 2 (never)"
+msgstr "çåããããããããããéãçéãããèååèãå: 0 (éçããããããããããã)ã1 (äåããããããããããã)ã2 (ãããããããããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:67
 msgid "Indicates if the prefs have been migrated to GNOME2.2 settings"
@@ -939,9 +857,7 @@ msgid "New tab color"
 msgstr "æããããè"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Number of bookmarks to allow opening at the same time before asking for "
-"confirmation."
+msgid "Number of bookmarks to allow opening at the same time before asking for confirmation."
 msgstr "çèããããããèçããåãåæãéãããããããããæããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:82
@@ -957,17 +873,8 @@ msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
 msgstr "ãããããããæããããããããããããããéãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Optionally, override the display of toolbar items from the desktop default. "
-"Possible values are: \"system\" : Respect the system style \"icons_only\" : "
-"to display icons only \"text_only\" : to display text only \"text_below\" : "
-"to display text below icons \"text_beside\" : to display text beside icons"
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããèçãããããããããããããèçããä"
-"æãããããèååèãå: \"system\" (ããããããããããååããã)ã"
-"\"icons_only\" (ããããããèçããã)ã\"text_only\" (ãããããèçãã"
-"ã)ã\"text_below\" (ãããããäãããããèçããã)ã\"text_beside\" (ãã"
-"ãããæãããããèçããã)"
+msgid "Optionally, override the display of toolbar items from the desktop default. Possible values are: \"system\" : Respect the system style \"icons_only\" : to display icons only \"text_only\" : to display text only \"text_below\" : to display text below icons \"text_beside\" : to display text beside icons"
+msgstr "ããããããããããããããããããèçãããããããããããããèçããäæãããããèååèãå: \"system\" (ããããããããããååããã)ã\"icons_only\" (ããããããèçããã)ã\"text_only\" (ãããããèçããã)ã\"text_below\" (ãããããäãããããèçããã)ã\"text_beside\" (ãããããæãããããèçããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:86
 msgid "Override toolbar style"
@@ -1042,21 +949,12 @@ msgid "Show favicons in tabs"
 msgstr "favicon ãèç"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"Show favicons in tabs. Possible values are (0 don't show), 1 (show favicon "
-"or default icon), and 2 (show only favicons)."
-msgstr ""
-"ãããäã favicon ãèçããããèååèãå: 0 (èçããã)ã1 (favicon ã"
-"ãããããããããããããèçãã)ã2 (favicon ããèçãã)"
+msgid "Show favicons in tabs. Possible values are (0 don't show), 1 (show favicon or default icon), and 2 (show only favicons)."
+msgstr "ãããäã favicon ãèçããããèååèãå: 0 (èçããã)ã1 (favicon ããããããããããããããèçãã)ã2 (favicon ããèçãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
-"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
-"month)."
-msgstr ""
-"åæãçåãæéããããããããèçããããèååèãå: 0 (åã)ã1 (ä"
-"æ)ã2 (ææ)ã3 (2 æå)ã4 (äé)ã5 (äæ)"
+msgid "Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this month)."
+msgstr "åæãçåãæéããããããããèçããããèååèãå: 0 (åã)ã1 (äæ)ã2 (ææ)ã3 (2 æå)ã4 (äé)ã5 (äæ)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:106
 msgid "Show sidebar by default"
@@ -1091,9 +989,7 @@ msgid "Show statusbar in full screen mode."
 msgstr "ããããããããããããããããããããèçãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Show the autocompletions alternatives list automatically when editing the "
-"url entry"
+msgid "Show the autocompletions alternatives list automatically when editing the url entry"
 msgstr "URL ãååãèåèåãåèãèåçãèçãã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:115
@@ -1129,22 +1025,12 @@ msgid "Smart bookmarks history"
 msgstr "ããããããããããããåæ"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
-"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
-msgstr ""
-"æãããããããããããéãæãèçããããããçéãããèååèãå: 0 "
-"(ãããããã)ã1 (æåãèãããã)ã2 (ççãããã)"
+msgid "Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: 0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
+msgstr "æãããããããããããéãæãèçããããããçéãããèååèãå: 0 (ãããããã)ã1 (æåãèãããã)ã2 (ççãããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"URL for the user's home page. Displayed when Galeon starts up and when a new "
-"window or tab is created, as controlled by /apps/galeon/Browsing/General/"
-"startpage_type and /apps/galeon/Browsing/General/newpage_type"
-msgstr ""
-"ãããããããããããã URL ãããGaleon ãèåããæãæããããããããã"
-"ããéããæãèçããã/apps/galeon/Browsing/General/startpage_type ã /"
-"apps/galeon/Browsing/General/newpage_type ãååããããããã"
+msgid "URL for the user's home page. Displayed when Galeon starts up and when a new window or tab is created, as controlled by /apps/galeon/Browsing/General/startpage_type and /apps/galeon/Browsing/General/newpage_type"
+msgstr "ãããããããããããã URL ãããGaleon ãèåããæãæãããããããããããéããæãèçããã/apps/galeon/Browsing/General/startpage_type ã /apps/galeon/Browsing/General/newpage_type ãååããããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:125
 msgid "Underline links"
@@ -1195,26 +1081,12 @@ msgid "User-agent."
 msgstr "ããããããããããããååããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"What happens when clicking with the middle mouse button not over a link. "
-"Options: 0 (Bookmarks menu), 1 (Paste url in new tab), 2 (Go back), 3 "
-"(Gestures), 4 (Automatic scroll), 5 (Manual scroll, like ggv), 6 (Paste in "
-"current tab)"
-msgstr ""
-"ãããäåãåæãããäãããããããããããæãäãèããããèåãããã"
-"èååèãå: 0 (ããããããããããã)ã1 (URL ãæèãããèãäã)ã2 (æ"
-"ã)ã3 (ãããããã)ã4 (èåããããã)ã5 (ggv ããããæåããããã)ã6 "
-"(çåããããèãäã)"
+msgid "What happens when clicking with the middle mouse button not over a link. Options: 0 (Bookmarks menu), 1 (Paste url in new tab), 2 (Go back), 3 (Gestures), 4 (Automatic scroll), 5 (Manual scroll, like ggv), 6 (Paste in current tab)"
+msgstr "ãããäåãåæãããäãããããããããããæãäãèããããèåããããèååèãå: 0 (ããããããããããã)ã1 (URL ãæèãããèãäã)ã2 (æã)ã3 (ãããããã)ã4 (èåããããã)ã5 (ggv ããããæåããããã)ã6 (çåããããèãäã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"What lifetime to give cookies. Possible values are 0 (what the cookie asks "
-"for), 1 (ask for each cookie), 2 (make all cookies session cookies), 3 "
-"(enforce a maximum lifetime. Default is 90 days)"
-msgstr ""
-"ãããããäãããããããããçéãããèååèãå: 0 (ãããããããã"
-"ã)ã1 (ããããæããããã)ã2 (åããããããããããããããããããã"
-"ã)ã3 (ååçããããããããæååãããããããããã 90æé)"
+msgid "What lifetime to give cookies. Possible values are 0 (what the cookie asks for), 1 (ask for each cookie), 2 (make all cookies session cookies), 3 (enforce a maximum lifetime. Default is 90 days)"
+msgstr "ãããããäãããããããããçéãããèååèãå: 0 (ããããããããã)ã1 (ããããæããããã)ã2 (åãããããããããããããããããããã)ã3 (ååçããããããããæååãããããããããã 90æé)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:139
 msgid "What should be shown in the javascript console"
@@ -1225,26 +1097,16 @@ msgid "What should be shown in the javascript console."
 msgstr "JavaScript ããããããäãèçããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"What to do when right mouse button is pressed. Possible values are 0 "
-"(display context menu immediately), 1 (perform gestures, displaying context "
-"menu on button release)."
-msgstr ""
-"ããããåããããããããããæãäãèããããèåããããèååèãå: 0 "
-"(ããããããããããããããããèçãã)ã1 (ãããããããåèãããããã"
-"ãéãããããããããããããããèçãã)"
+msgid "What to do when right mouse button is pressed. Possible values are 0 (display context menu immediately), 1 (perform gestures, displaying context menu on button release)."
+msgstr "ããããåããããããããããæãäãèããããèåããããèååèãå: 0 (ããããããããããããããããèçãã)ã1 (ãããããããåèãããããããéãããããããããããããããèçãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:142
 msgid "Wheel action with no modifier"
 msgstr "ããããåä (äéãããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"Wheel action with no modifier. Possible values are 0 (Scroll by one step), 1 "
-"(Scroll by one page), 2 (Move in the browsing history), 3 (Zoom)."
-msgstr ""
-"äãæãããæããããããåäãããèååèãå: (1 ããããæããããããã"
-"ã)ã1 (1 ãããæãããããããã)ã2 (åæãããã)ã3 (æåãã)"
+msgid "Wheel action with no modifier. Possible values are 0 (Scroll by one step), 1 (Scroll by one page), 2 (Move in the browsing history), 3 (Zoom)."
+msgstr "äãæãããæããããããåäãããèååèãå: (1 ããããæãããããããã)ã1 (1 ãããæãããããããã)ã2 (åæãããã)ã3 (æåãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:144
 msgid "When TRUE, no arrows will be displayed in a smart bookmark"
@@ -1255,37 +1117,24 @@ msgid "When to compare cached copy"
 msgstr "ããããããããããããããæèããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
-"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
-msgstr ""
-"ããããååãããããããããååãããæèããããæåããããèååèã"
-"å: 0 (ãããããæ)ã1 (æå)ã2 (æèããã)ã3 (èå)"
+msgid "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+msgstr "ããããååãããããããããååãããæèããããæåããããèååèãå: 0 (ãããããæ)ã1 (æå)ã2 (æèããã)ã3 (èå)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:147
 msgid "When to load images"
 msgstr "çåãããèãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
-"only), 2 (never)"
-msgstr ""
-"ããçåãèãèãããæåããããèååèãå: 0 (åã)ã1 (çåèããããã"
-"ãããããã)ã2 (èãèããã)"
+msgid "When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server only), 2 (never)"
+msgstr "ããçåãèãèãããæåããããèååèãå: 0 (åã)ã1 (çåèããããããããããã)ã2 (èãèããã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"When true, titles will be shown in the autocompletion alternatives window."
+msgid "When true, titles will be shown in the autocompletion alternatives window."
 msgstr "TRUE ãååããããããèåèåãäèããããããèçããããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from "
-"current server only), 2 (nowhere)"
-msgstr ""
-"ããããããããåãåããããæåããããèååèãå: 0 (ãããããã)ã1 "
-"(çåèããããããããããã)ã2 (æåãã)"
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from current server only), 2 (nowhere)"
+msgstr "ããããããããåãåããããæåããããèååèãå: 0 (ãããããã)ã1 (çåèããããããããããã)ã2 (æåãã)"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:151
 msgid "Whether the current session is automatically saved on exit."
@@ -1329,8 +1178,7 @@ msgstr "ããããããããããããããååãããããããæ
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to show the editing pane in the bookmarks editor."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããäãçéããããèçãããããããæåãããã"
+msgstr "ãããããããããããããäãçéããããèçãããããããæåãããã"
 
 #: ../galeon.schemas.in.h:159
 msgid "Whether to split the bookmarks editor view in two."
@@ -1358,9 +1206,7 @@ msgstr "ããããããååãæåããäããã"
 #: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:625
 #, c-format
 msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
-msgstr ""
-"ããããããããããåçããããããããããããã '%s' ãèãèãããããã"
-"ãã"
+msgstr "ããããããããããåçããããããããããããã '%s' ãèãèãããããããã"
 
 #: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:680
 msgid "Visible"
@@ -1380,12 +1226,8 @@ msgstr "ããããããäå"
 
 #: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:824
 #, c-format
-msgid ""
-"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"ããããããèãèãä: '%s' ãããååããããããããããããçæææãäæ"
-"ããã"
+msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
+msgstr "ããããããèãèãä: '%s' ãããååããããããããããããçæææãäæããã"
 
 #: ../libegg/dock/egg-dock-layout.c:1305
 msgid "Layout managment"
@@ -1400,12 +1242,8 @@ msgid "Separator"
 msgstr "ååã"
 
 #: ../libegg/egg-toolbar-editor.c:584
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"èåãããããããäãããããããããããããããåéãããããããããã"
-"ããããããããããäããã"
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "èåãããããããäãããããããããããããããåéããããããããããããããããããããäããã"
 
 #: ../mozilla/ContentHandler.cpp:314 ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:582
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:93
@@ -1439,15 +1277,9 @@ msgstr "ããããã %s ãäãçããããããèåããããã
 
 #: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:81
 #, c-format
-msgid ""
-"The site %s wants to set another cookie. You already have %d cookie from "
-"this site."
-msgid_plural ""
-"The site %s wants to set another cookie. You already have %d cookies from "
-"this site."
-msgstr[0] ""
-"ããã %s ãæãããããããèåãããããããããããããããããæã %dåã"
-"ãããããåãåãããããã"
+msgid "The site %s wants to set another cookie. You already have %d cookie from this site."
+msgid_plural "The site %s wants to set another cookie. You already have %d cookies from this site."
+msgstr[0] "ããã %s ãæãããããããèåãããããããããããããããããæã %dåããããããåãåãããããã"
 
 #: ../mozilla/CookiePromptService.cpp:134
 msgid "_Reject"
@@ -1529,11 +1361,8 @@ msgstr "ããããã \"%s\" ãããããããããããã"
 
 #. FIXME: get the list of supported protocols from necko
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:198
-msgid ""
-"Supported protocols are âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ and âsftpâ."
-msgstr ""
-"ããããããããããããã: \"http\"ã\"https\"ã\"ftp\"ã\"file\"ã\"smb\"ã"
-"\"sftp\""
+msgid "Supported protocols are âhttpâ, âhttpsâ, âftpâ, âfileâ, âsmbâ and âsftpâ."
+msgstr "ããããããããããããã: \"http\"ã\"https\"ã\"ftp\"ã\"file\"ã\"smb\"ã\"sftp\""
 
 #. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html"
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:207
@@ -1552,16 +1381,12 @@ msgid "â%sâ could not be found."
 msgstr "ããã \"%s\" ãèãããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:218
-msgid ""
-"Check that you are connected to the internet, and that the address is "
-"correct."
-msgstr ""
-"ããããããããæçããããããããããããããæãããçèããäããã"
+msgid "Check that you are connected to the internet, and that the address is correct."
+msgstr "ããããããããæçããããããããããããããæãããçèããäããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:220
 msgid "If this page used to exist, you may find an archived version:"
-msgstr ""
-"äåããããããååããããããããããããããçãåçãããããããããã:"
+msgstr "äåããããããååããããããããããããããçãåçãããããããããã:"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:229
 #, c-format
@@ -1571,12 +1396,8 @@ msgstr "\"%s\" ãæçãæåããããã"
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:231 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:244
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:259 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:303
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:328
-msgid ""
-"The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
-"again later."
-msgstr ""
-"ãããããæéãããããããããããäãããããããããåéãããããããã"
-"åãããäååèããããäããã"
+msgid "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try again later."
+msgstr "ãããããæéãããããããããããäãããããããããåéããããããããåãããäååèããããäããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:233 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:246
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:261 ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:278
@@ -1621,11 +1442,8 @@ msgid "â%sâ requires an encrypted connection."
 msgstr "\"%s\" ãæååæçãèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:289
-msgid ""
-"The document could not be loaded because encryption support is not installed."
-msgstr ""
-"æååããããããããããããããããããããèãèããããããããããã"
-"ãã"
+msgid "The document could not be loaded because encryption support is not installed."
+msgstr "æååããããããããããããããããããããèãèããããããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:299
 #, c-format
@@ -1641,12 +1459,8 @@ msgid "Cannot load document in offline mode."
 msgstr "ããããããããããããããããããèãããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:310
-msgid ""
-"This document cannot be viewed in offline mode. Set Galeon to âonlineâ and "
-"try again."
-msgstr ""
-"\"ããããããããã\" ãããããããããèçããããããããäåã[ãããã"
-"ããåä] ãããããããèéããäããã"
+msgid "This document cannot be viewed in offline mode. Set Galeon to âonlineâ and try again."
+msgstr "\"ããããããããã\" ãããããããããèçããããããããäåã[ããããããåä] ãããããããèéããäããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:324
 #, c-format
@@ -1658,12 +1472,8 @@ msgid "Could not connect to proxy server."
 msgstr "ããããããããããæçããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GaleonAboutModule.cpp:336
-msgid ""
-"Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may "
-"be a problem with your proxy server or your network connection."
-msgstr ""
-"ããããããããããèåãçèããäãããããããæçãåæããååãããã"
-"ãããããããèèããããããããããããæçãåéããããããããããã"
+msgid "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may be a problem with your proxy server or your network connection."
+msgstr "ããããããããããèåãçèããäãããããããæçãåæããååãããããããããããèèããããããããããããæçãåéããããããããããã"
 
 #. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
 #. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
@@ -1743,13 +1553,8 @@ msgstr "èææãèç(_V)"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:315
 #, c-format
-msgid ""
-"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
-"ããã %s ã %s ãããããããæåãèãããããããèããããããæåæåã"
-"åæãããããéäååãååããããããããããã"
+msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr "ããã %s ã %s ãããããããæåãèãããããããèããããããæåæåãåæãããããéäååãååããããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321
 #, c-format
@@ -1762,20 +1567,13 @@ msgstr "äçããããããããæåãåãåããããï"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:361
 #, c-format
-msgid ""
-"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
-"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
-"ãäããããããããèåçã %s ãäçãããããããããèããããããæåæ"
-"åãåæãããããéäååãååããããããããããã"
+msgid "It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr "ãäããããããããèåçã %s ãäçãããããããããèããããããæåæåãåæãããããéäååãååããããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
 #, c-format
-msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
-"s."
-msgstr ""
-"%s ãæçãããããçäãããååããããããããæçããèããäããã"
+msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s."
+msgstr "%s ãæçãããããçäãããååããããããããæçããèããäããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:372
 msgid "Connect to untrusted site?"
@@ -1846,11 +1644,8 @@ msgid "Trust new Certificate Authority?"
 msgstr "æããèèå (CA) ãäçããããï"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:593
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr ""
-"èèå (CA) ãäçããåãèææãäéãããããããçèããåèãããããã"
+msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic."
+msgstr "èèå (CA) ãäçããåãèææãäéãããããããçèããåèãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:603
 msgid "_Web sites"
@@ -1939,8 +1734,7 @@ msgstr "ããèææãååãããããããæããããããçè
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1366
 msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
-msgstr ""
-"ããèææãæåæéãåãããããããæãããããçèããããããããã"
+msgstr "ããèææãæåæéãåãããããããæãããããçèããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1369
 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
@@ -1948,16 +1742,14 @@ msgstr "ããèææãäçãããããããããæãããããç
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1372
 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr ""
-"ããèææãçèèãäçãããããããããæãããããçèããããããããã"
+msgstr "ããèææãçèèãäçãããããããããæãããããçèããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1375
 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
 msgstr "ããèææãçèèãäæããããæãããããçèããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1378
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
 msgstr "ããèææã CA èææãäæããããæãããããçèããããããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1383
@@ -1969,48 +1761,32 @@ msgid "Generating Private Key."
 msgstr "çåéãçæãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:178
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"æããçåéãçæããããããããããåãäãããããåçãæåéãããã"
-"ãã"
+msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
+msgstr "æããçåéãçæããããããããããåãäãããããåçãæåéãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:96
 msgid "This page is loaded over a secure connection"
 msgstr "ãããããæçãäããããããèãèãããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:97
-msgid ""
-"You can always see the security status of a page from the padlock icon in "
-"the statusbar."
-msgstr ""
-"ããããããããããéãããããããããããããããããããããããããæå"
-"ãèçããããã"
+msgid "You can always see the security status of a page from the padlock icon in the statusbar."
+msgstr "ããããããããããéãããããããããããããããããããããããããæåãèçããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:116
 msgid "This page is loaded over a low security connection"
 msgstr "äãããããããããæçãäããããããèãèãããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:117
-msgid ""
-"Information you see or enter on this page could be intercepted by some third "
-"parties."
-msgstr ""
-"ãèããããããæåãããããããããããèçããããçäèããããååãã"
-"ãåèæãããããã"
+msgid "Information you see or enter on this page could be intercepted by some third parties."
+msgstr "ãèããããããæåãããããããããããèçããããçäèããããååãããåèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:148
 msgid "Parts of this page are loaded over an insecure connection"
 msgstr "ããããããäéãããããããããæçãäããèãèãããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:149
-msgid ""
-"Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, "
-"and could be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ãèãããããããããããæåãããååããæåãããããããããæçãäã"
-"ãéäããããããçäèããããååãããåèæãããããã"
+msgid "Some information you see or enter will be sent over an insecure connection, and could be intercepted by a third party."
+msgstr "ãèãããããããããããæåãããååããæåãããããããããæçãäããéäããããããçäèããããååãããåèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:168
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:187
@@ -2018,12 +1794,8 @@ msgid "Send information over an insecure connection?"
 msgstr "æåãããããããããæçãäããéäããããï"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:169
-msgid ""
-"The information you have entered will be sent over an insecure connection, "
-"and could be intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ååããæåãããããããããæçãäããéäããããããçäèããããåå"
-"ãããåèæãããããã"
+msgid "The information you have entered will be sent over an insecure connection, and could be intercepted by a third party."
+msgstr "ååããæåãããããããããæçãäããéäããããããçäèããããååãããåèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:172
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:192
@@ -2031,13 +1803,8 @@ msgid "_Send"
 msgstr "éäãã(_S)"
 
 #: ../mozilla/GtkNSSSecurityWarningDialogs.cpp:188
-msgid ""
-"Although this page was loaded over a secure connection, the information you "
-"have entered will be sent over an insecure connection, and could be "
-"intercepted by a third party."
-msgstr ""
-"ãããããæçãäããããããèãèããããããååããæåãããããããã"
-"ãæçãäããéäããããããçäèããããååãããåèæãããããã"
+msgid "Although this page was loaded over a secure connection, the information you have entered will be sent over an insecure connection, and could be intercepted by a third party."
+msgstr "ãããããæçãäããããããèãèããããããååããæåãããããããããæçãäããéäããããããçäèããããååãããåèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:137
 msgid "Unable to save link."
@@ -2045,8 +1812,7 @@ msgstr "ããããäåãããããã"
 
 #: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:138
 msgid "The web page might have been removed or had its name changed."
-msgstr ""
-"ããããããããåéãããããããããååãåæãããåèæãããããã"
+msgstr "ããããããããåéãããããããããååãåæãããåèæãããããã"
 
 #: ../mozilla/HeaderSniffer.cpp:453 ../src/galeon-tab.c:320
 #: ../src/galeon-tab.c:889 ../src/galeon-tab.c:1646
@@ -2786,8 +2552,7 @@ msgid "Open a new window in an existing Galeon process"
 msgstr "æåãGaleonãããããæããããããããéã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:75
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Galeon process"
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Galeon process"
 msgstr "æåãGaleonãããããããããéãæãããããããäããã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:78
@@ -2807,12 +2572,8 @@ msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
 #: ../src/galeon-main.c:87
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Galeon instances"
-msgstr ""
-"ããããããéããã;ããããããæããGaleonãééãèåãããããããããã"
-"ããåéãã"
+msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Galeon instances"
+msgstr "ããããããéããã;ããããããæããGaleonãééãèåããããããããããããåéãã"
 
 #: ../src/galeon-main.c:91
 msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
@@ -2824,11 +2585,8 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: ../src/galeon-main.c:94
-msgid ""
-"Create the initial window with the given geometry, see X(1) for the GEOMETRY "
-"format"
-msgstr ""
-"æåããäçãåæããããããçæãã (GEOMETRYãååã X(1)ãåçããã)"
+msgid "Create the initial window with the given geometry, see X(1) for the GEOMETRY format"
+msgstr "æåããäçãåæããããããçæãã (GEOMETRYãååã X(1)ãåçããã)"
 
 #: ../src/galeon-main.c:96
 msgid "GEOMETRY"
@@ -3228,35 +2986,24 @@ msgstr "Galeon ãèåãåæããããã"
 msgid ""
 "The gconf schema couldn't be found.\n"
 "\n"
-"This shouldn't generally happen, but can usually be fixed by running <tt>"
-"\"galeon-config-tool --install-schemas\"</tt>."
+"This shouldn't generally happen, but can usually be fixed by running <tt>\"galeon-config-tool --install-schemas\"</tt>."
 msgstr ""
 "GConf ãããããèãããããããããã\n"
 "\n"
-"äèçããããççãããããããåéãããéåã <tt>\"galeon-config-tool --"
-"install-schemas\"</tt> ãåèãããããäæãããããåèããã"
+"äèçããããççãããããããåéãããéåã <tt>\"galeon-config-tool --install-schemas\"</tt> ãåèãããããäæãããããåèããã"
 
 #: ../src/galeon-shell.c:229
 #, c-format
-msgid ""
-"Ensure the %s environment variable is set to the correct Mozilla "
-"installation directory."
-msgstr ""
-"çååæ %s ãæãã Mozilla ãããããããããããããæãããããçèããä"
-"ããã"
+msgid "Ensure the %s environment variable is set to the correct Mozilla installation directory."
+msgstr "çååæ %s ãæãã Mozilla ãããããããããããããæãããããçèããäããã"
 
 #: ../src/galeon-shell.c:701 ../src/galeon-window.c:1343
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ãããããã"
 
 #: ../src/galeon-shell.c:720
-msgid ""
-"A bookmark file that was probably saved by Galeon 1 has been found. Galeon 1 "
-"saved non-ascii chars incorrectly. Do you want to try to fix the bookmarks?"
-msgstr ""
-"Galeon 1.x ãäåããããæãããããããããããããããèãããããã"
-"Galeon 1 ã ASCII ããããæåãæããäåããããããããããããããäåã"
-"èããããããããããï"
+msgid "A bookmark file that was probably saved by Galeon 1 has been found. Galeon 1 saved non-ascii chars incorrectly. Do you want to try to fix the bookmarks?"
+msgstr "Galeon 1.x ãäåããããæãããããããããããããããèããããããGaleon 1 ã ASCII ããããæåãæããäåããããããããããããããäåãèããããããããããï"
 
 #: ../src/galeon-tab.c:953
 msgid "site"
@@ -3270,8 +3017,7 @@ msgstr "%s ããããããèéããããã (%dKãããèãèãã
 #: ../src/galeon-tab.c:984
 #, c-format
 msgid "Transferring data from %s (%d%% complete, %d kB of %d kB loaded)"
-msgstr ""
-"%s ããããããèéããããã (%d%% åä: %dK/ %dKãããèãèãããã)"
+msgstr "%s ããããããèéããããã (%d%% åä: %dK/ %dKãããèãèãããã)"
 
 #: ../src/galeon-tab.c:1023
 #, c-format
@@ -3936,15 +3682,9 @@ msgstr "èæããããããããéã(_O)"
 
 #: ../src/galeon-window.c:3252
 #, c-format
-msgid ""
-"You have requested to show %d bookmarked site in a different window or tab. "
-"Are you sure?"
-msgid_plural ""
-"You have requested to show %d bookmarked sites in different windows or tabs. "
-"Are you sure?"
-msgstr[0] ""
-"%dåãããããããããåãããããããããããããèçãããããããããã"
-"ãï"
+msgid "You have requested to show %d bookmarked site in a different window or tab. Are you sure?"
+msgid_plural "You have requested to show %d bookmarked sites in different windows or tabs. Are you sure?"
+msgstr[0] "%dåãããããããããåãããããããããããããèçãããããããããããï"
 
 #: ../src/galeon-window.c:3266
 msgid "Maximum number of bookmarks to open without showing this dialog again:"
@@ -4019,13 +3759,8 @@ msgstr "ããããããããæåãçèããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:767
 #, c-format
-msgid ""
-"The web site %s supports authentication for the page you are viewing. The "
-"identity of this web site has been verified by %s, a certificate authority "
-"you trust for this purpose."
-msgstr ""
-"%s ãããããããããããçåéèããããããããåããèèããããããããã"
-"ãããããããã %s (ããççããããäçããèææ) ãæèæãããã"
+msgid "The web site %s supports authentication for the page you are viewing. The identity of this web site has been verified by %s, a certificate authority you trust for this purpose."
+msgstr "%s ãããããããããããçåéèããããããããåããèèããããããããããããããããã %s (ããççããããäçããèææ) ãæèæãããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:787
 #, c-format
@@ -4033,21 +3768,12 @@ msgid "Connection Encrypted: High-grade Encryption (%s %d bit)"
 msgstr "æååãããæç: éçåãæåå (%s æåã %d-ããã)"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:790
-msgid ""
-"The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the "
-"Internet."
-msgstr ""
-"èçããããããããããããããããäããèéãããåãæååããããã"
+msgid "The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet."
+msgstr "èçããããããããããããããããäããèéãããåãæååããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:792
-msgid ""
-"Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view "
-"information traveling between computers. It is therefore very unlikely that "
-"anyone read this page as it traveled across the network."
-msgstr ""
-"æååããèèããããããäéããããããããããããéãããããããããã"
-"ãããããããããããããããããèãããããããããäãããããããããã"
-"ããããããããèããããããããããæåãããããã"
+msgid "Encryption makes it very difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore very unlikely that anyone read this page as it traveled across the network."
+msgstr "æååããèèããããããäéããããããããããããéãããããããããããããããããããããããããããèãããããããããäããããããããããããããããããèããããããããããæåãããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:799
 #, c-format
@@ -4056,19 +3782,12 @@ msgstr "æååãããæç: äçåãæåå (%s æåã %d-ãã
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:803
 #, c-format
-msgid ""
-"The web site %s is using low-grade encryption for the page you are viewing."
-msgstr ""
-"%s ããããããããããã äçåãæåå (Low Grade Encryption) ãåçããã"
-"ããã"
+msgid "The web site %s is using low-grade encryption for the page you are viewing."
+msgstr "%s ããããããããããã äçåãæåå (Low Grade Encryption) ãåçãããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:806
-msgid ""
-"Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this "
-"information."
-msgstr ""
-"äçåãæåå (Low Grade Encryption) ãããèèããããããäéãããæåã"
-"ãèãããããã"
+msgid "Low-grade encryption may allow some unauthorized people to view this information."
+msgstr "äçåãæåå (Low Grade Encryption) ãããèèããããããäéãããæåããèãããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:811
 msgid "Connection Not Encrypted"
@@ -4076,8 +3795,7 @@ msgstr "æååããããããæç"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:815
 #, c-format
-msgid ""
-"The web site %s does not support encryption for the page you are viewing."
+msgid "The web site %s does not support encryption for the page you are viewing."
 msgstr "%s ãããããããããããæååãããããããããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:821
@@ -4085,12 +3803,8 @@ msgid "The page you are viewing is not encrypted."
 msgstr "èçããããããããæååãããããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:825
-msgid ""
-"Information sent over the Internet without encryption can be seen by other "
-"people while it is in transit."
-msgstr ""
-"æååããããããããããããäããéäãããæåããèéäãèããèããã"
-"ããããããããããã"
+msgid "Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit."
+msgstr "æååããããããããããããäããéäãããæåããèéäãèããèãããããããããããããã"
 
 #: ../src/page-info-dialog.c:992
 msgid "Unknown type"
@@ -4222,22 +3936,16 @@ msgstr "ååãããããããããããããããã"
 
 #: ../src/statusbar.c:163
 msgid "Galeon is currently online. Click to work offline."
-msgstr ""
-"çåãGaleon ãããããããã (ããããããããååããããããããããããã"
-"äãã)"
+msgstr "çåãGaleon ãããããããã (ããããããããååãããããããããããããäãã)"
 
 #: ../src/statusbar.c:164
 msgid "Galeon is currently offline. Click to work online."
-msgstr ""
-"çåãGaleon ãããããããã (ããããããããååããããããããããããã"
-"äãã)"
+msgstr "çåãGaleon ãããããããã (ããããããããååãããããããããããããäãã)"
 
 #: ../src/statusbar.c:387
 #, c-format
 msgid "A popup from %s was blocked. Click to allow popups from this site."
-msgstr ""
-"%s ããããããããããæåããããããããããããããããããããããããã"
-"ããããèåãããã"
+msgstr "%s ããããããããããæåãããããããããããããããããããããããããããããèåãããã"
 
 #: ../src/statusbar.c:433
 msgid "_Allow Popups"
@@ -4250,12 +3958,8 @@ msgstr "%s ããããããããããèåããããï"
 
 #: ../src/statusbar.c:444
 #, c-format
-msgid ""
-"A popup from %s was blocked. You can allow popups from this site to be shown "
-"in the future."
-msgstr ""
-"%s ããããããããããæåãããããããæåèçãããããããããããããã"
-"ããããèåãããããããããã"
+msgid "A popup from %s was blocked. You can allow popups from this site to be shown in the future."
+msgstr "%s ããããããããããæåãããããããæåèçããããããããããããããããããèåãããããããããã"
 
 #: ../src/window-commands.c:108
 msgid "Check this out!"
@@ -4805,9 +4509,7 @@ msgstr "Epiphany ããããããããã Galeon ããããããããã
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:31
 msgid "Helps importing your Galeon or Konqueror bookmarks into Galeon"
-msgstr ""
-"Galeon ããã Konqueror ããããããããã Galeon ãããããããããæäãã"
-"ãã"
+msgstr "Galeon ããã Konqueror ããããããããã Galeon ãããããããããæäãããã"
 
 #: ../ui/galeon-bookmarks-editor-ui.xml.in.h:32
 msgid "Helps importing your Mozilla bookmarks into Galeon"
@@ -5117,9 +4819,7 @@ msgid "<b>Forms In Page</b>"
 msgstr "<b>ãããããããã</b>"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:8
-msgid ""
-"<b>Galeon appears to have crashed or been killed the last time it was run.</"
-"b>"
+msgid "<b>Galeon appears to have crashed or been killed the last time it was run.</b>"
 msgstr "<b>Galeon ãååãåèäãããããããããååçäããããããã</b>"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:9
@@ -5212,8 +4912,7 @@ msgstr "<b>åããããããããããäçãã(_U):</b>"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:32
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save this file?</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ãããããããäåããããï</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ãããããããäåããããï</span>"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:33
 msgid "AL_T text"
@@ -5296,20 +4995,12 @@ msgid "Images"
 msgstr "çå"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:59
-msgid ""
-"It is not possible to view this file directly in the browser. You can open "
-"it with another application or save it instead."
-msgstr ""
-"ãããããããçæããããããèçããããããäããããããããããéããä"
-"åãããããããããã"
+msgid "It is not possible to view this file directly in the browser. You can open it with another application or save it instead."
+msgstr "ãããããããçæããããããèçããããããäããããããããããéããäåãããããããããã"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:60
-msgid ""
-"It is not possible to view this file directly in the browser. You can save "
-"it instead."
-msgstr ""
-"ãããããããçæããããããèçããããããããäããäåãããããããã"
-"ãã"
+msgid "It is not possible to view this file directly in the browser. You can save it instead."
+msgstr "ãããããããçæããããããèçããããããããäããäåãããããããããã"
 
 #: ../ui/galeon.glade.h:61
 msgid "L_ocation"
@@ -5652,12 +5343,8 @@ msgid "Minimum siz_e:"
 msgstr "æåããã(_E):"
 
 #: ../ui/prefs-dialog.glade.h:58
-msgid ""
-"Network proxy preferences are configured in GNOME Control Center: Desktop "
-"Preferences."
-msgstr ""
-"ãããããããããããã GNOME ããããããããããã \"ãããããããèå\" "
-"ãèåãããã"
+msgid "Network proxy preferences are configured in GNOME Control Center: Desktop Preferences."
+msgstr "ãããããããããããã GNOME ããããããããããã \"ãããããããèå\" ãèåãããã"
 
 #: ../ui/prefs-dialog.glade.h:59
 msgid "Open _popup windows in tabs"
@@ -6221,9 +5908,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "ççãçé"
 
 #~ msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççãçéãæåããããèååèãå: 0 (ããã)ã1 (ãããã)ã2 (ããã"
-#~ "ãããã)ã3 (A4)"
+#~ msgstr "ççãçéãæåããããèååèãå: 0 (ããã)ã1 (ãããã)ã2 (ããããããã)ã3 (A4)"
 
 #~ msgid "Print range"
 #~ msgstr "ååããçå"
@@ -6273,12 +5958,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Used internally by the nautilus view"
 #~ msgstr "Nautilusããããåéãäçãã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The existing Galeon instance is not responding. Terminating the <tt>"
-#~ "\"galeon\"</tt> processes may fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåã Galeon ããããããããåçããããããã<tt>\"galeon-bin\"</tt> ã"
-#~ "ããããååçäãããåéãèæããããããããããã"
+#~ msgid "The existing Galeon instance is not responding. Terminating the <tt>\"galeon\"</tt> processes may fix the problem."
+#~ msgstr "æåã Galeon ããããããããåçããããããã<tt>\"galeon-bin\"</tt> ãããããååçäãããåéãèæããããããããããã"
 
 #~ msgid "name of icon for the mozilla view"
 #~ msgstr "Mozilla ããããããããå"
@@ -6289,12 +5970,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bonobo couldn't locate the file %s."
 #~ msgstr "Bonobo ããããã %s ãæçåæãçåããããããããã"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Usually this is an indication of an incomplete installation. See the "
-#~ "INSTALL document for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåãããããããããããæãããããããããçããããèçã INSTALL ã"
-#~ "ãããããããèäããã"
+#~ msgid "Usually this is an indication of an incomplete installation. See the INSTALL document for more details."
+#~ msgstr "éåãããããããããããæãããããããããçããããèçã INSTALL ããããããããèäããã"
 
 #~ msgid "Add Bookmark for Frame"
 #~ msgstr "ããããããããããããèåããã"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]