[gnome-color-manager] Assamese translation completed



commit 975231d0e0fe6612b6844013bf7c734048cff3c8
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Aug 10 19:29:35 2012 +0530

    Assamese translation completed

 po/as.po |  444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f11f8e1..b23a53c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-06 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 18:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:26+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
 "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: as\n"
@@ -557,117 +557,119 @@ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà à
 msgid ""
 "You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
 "calibration."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
 #: ../src/gcm-calibrate.c:615
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
 msgid "Please configure instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:579
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr ""
+"ààààààà ààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:584
 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:619
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
 msgstr ""
+"ààààààà ààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:624
 msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
 #. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1687
 msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1700
 msgid "Supported images files"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
 #: ../src/gcm-viewer.c:456
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1732
 msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "CIE àààààà ààààààà ààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1754
 msgid "CIE values"
-msgstr ""
+msgstr "CIE ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
 msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1830
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
 msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
 msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àà?"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
 msgid "Continue calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
 msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
 msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
 msgid "Failed to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
 msgid "Calibrate your camera"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
 msgid "Calibrate your display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
 msgid "Calibrate your printer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
 msgid "Calibrate your device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -675,49 +677,53 @@ msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
 msgstr ""
+"àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà ààà ààààààààà "
+"àààààààààà ààààà ààà "
+"ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
 msgstr ""
+"ààààà ààààà ààà ààààà àààà àà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
 msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
 msgid "Click here to show the profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
 msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àà!"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
 msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
 msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
 msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
 msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the final summary
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -725,6 +731,9 @@ msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààà <a "
+"href=\"control-center: "
+"//color\">ààààààààà ààààààà</a> ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid ""
@@ -732,30 +741,33 @@ msgid ""
 "\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
 "Windows</a> systems."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> ààà <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
 msgid "Performing calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
 msgid "Calibration is about to start"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -763,6 +775,9 @@ msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà ààà, àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààà "
+"àààààà "
+"àààààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
@@ -770,16 +785,19 @@ msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà ààààààààà àà ààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
@@ -787,17 +805,21 @@ msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààààààààà àà àààààààààà àààà àààààà ààà ààà ààààààààà "
+"ààà àà "
+"RGB ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
+"ààà àààààààààààà àà àààààà ààà àààààà ààà 6500K ààà àààààà ààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -805,117 +827,122 @@ msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààà, ààààààà àààà ààà àààààààà ààààà àà ààààà ààà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
 msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
 msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà!"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
 msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
 msgid "Install Tools"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààààààààà àà ààààààààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
+"àààààà ààà ààà àààààààà àààààààà àààààà ààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
 msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààà àààààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr ""
+"ààà àààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà, ààààà àà àààà ààà ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
 msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
 msgid "Install Now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
 msgid "Install Targets"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
 msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP àààààà àààààà à"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
 msgid "CMP DT 003"
-msgstr ""
+msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
 msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
 msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
 msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
 msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
 msgid "IT8.7/2"
-msgstr ""
+msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
 msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
 msgid "QPcard 201"
-msgstr ""
+msgstr "QPcard 201"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
 #. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
@@ -924,6 +951,9 @@ msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà ààà, ààààà ààà ààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àà ààààà "
+"ààà ààà "
+"ààà TIFF ààà ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
@@ -931,6 +961,9 @@ msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààà àààààààà àààà ààà ààà àà àààààààà àààààààààà àààààà "
+"ààà àààà ààà "
+"àààà ààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
@@ -938,6 +971,9 @@ msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààà ààààà ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà ààààà 200dpi "
+"àà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
@@ -945,93 +981,97 @@ msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
+"ààààààààà ààà àà ààà-àààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà ààà ààààà "
+"àààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
 msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
 msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààà ààà?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
 msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
 msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
 msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
 msgid "CRT"
-msgstr ""
+msgstr "CRT"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
 msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
 msgid "Projector"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
 msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà CIE D65 ààààààààà ààààààà àààà "
+"àààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ààààààààà ààà ààààààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
 msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
 msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (à'àààààààà ààà ààààààààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
 msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (àààààààà ààààààààààààà àààà)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
 msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
 msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1039,21 +1079,24 @@ msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
+"ààààààà ààà ààààà àààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà, "
+"ààààààà ààààààà "
+"ààà àààà àààà àààààà, àààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
 msgid "Calibration Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
 msgid "Choose calibration quality"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1061,306 +1104,310 @@ msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
+"ààà àààà àààààààààà ààààààà àà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+"ààààààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
 msgstr ""
+"ààà àààààà ààààààààààààà àààà, ààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààà ààà ààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
 msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
 msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
 #, c-format
 msgid "(about %i sheet of paper)"
 msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààààà %i àààà àààà)"
+msgstr[1] "(àààààààà %i àààà àààà)"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
 #, c-format
 msgid "(about %i minute)"
 msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààààà %i ààààà)"
+msgstr[1] "(àààààààà %i ààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
 msgid "Calibration Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
 msgid "Profile title"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
 msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
 msgid "Profile Title"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
 msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
 msgid "Sensor Check"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà ààà àà à ààààà àà ààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
 msgid "Unknown serial"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
 msgid "Unknown model"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
 msgid "Unknown description"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
 msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
 #. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
 #. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà (c)"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
 #: ../src/gcm-viewer.c:1732
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
 msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
 msgid "No device was specified!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà àààà ààààà!"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
 msgid "No profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
 #, c-format
 msgid "Default %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
 msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
 msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
 msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààà: "
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/gcm-debug.c:105
 msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààà àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-debug.c:162
 msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-debug.c:162
 msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ICC àààààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:166
 #, c-format
 msgid "Profile description: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Profile copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà:"
 
 #: ../src/gcm-import.c:188
 msgid "Color profile is already imported"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:234
 msgid "Import display color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:238
 msgid "Import device color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:242
 msgid "Import named color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:246
 msgid "Import color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: button text
 #: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:262
 msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
 msgid "Failed to import file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:55
 msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
 #: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
 #: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "Root window protocol version:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
 #: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
 msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
 #: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
 msgid "The request failed:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àà:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:257
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àààà àààà ICC àààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 #: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààààà:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 #: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààà àààà ICC àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:365
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr ""
+msgstr "xserver ààààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:374
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà ààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
 #: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID àààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1369,287 +1416,288 @@ msgstr ""
 #: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
 #: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/gcm-picker.c:367
 msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "àààà colorimeter àààààà àààà"
 
 #: ../src/gcm-picker.c:384
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 #: ../src/gcm-picker.c:393
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà colorimeter ààà àààà àà àààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
 #: ../src/gcm-picker.c:648
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
-msgstr ""
+msgstr "àààà %s àà ààààà àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
 #: ../src/gcm-picker.c:813
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àà àààààààààà àà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 #: ../src/gcm-profile.c:162
 msgid "Missing description"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
 #: ../src/gcm-profile.c:583
 msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:336
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà ààààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
+"ààààà àà ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-viewer.c:449
 msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ICC àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/gcm-viewer.c:485
 msgid "Failed to copy file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
-msgstr ""
+msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
 #: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà àà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
-msgstr ""
+msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
-msgstr ""
+msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
-msgstr ""
+msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
 #: ../src/gcm-viewer.c:768
 msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
 #: ../src/gcm-viewer.c:770
 msgid "Display checksum"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:771
 msgid "Display model"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:772
 msgid "Display serial number"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
 #: ../src/gcm-viewer.c:774
 msgid "Display PNPID"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà PNPID"
 
 #. TRANSLATORS: who made the display
 #: ../src/gcm-viewer.c:776
 msgid "Display vendor"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the raw profile MD5
 #: ../src/gcm-viewer.c:778
 msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
 #: ../src/gcm-viewer.c:780
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
 #: ../src/gcm-viewer.c:782
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
 #: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
 #: ../src/gcm-viewer.c:786
 msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
 #: ../src/gcm-viewer.c:788
 msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
 #: ../src/gcm-viewer.c:790
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
 #: ../src/gcm-viewer.c:792
 msgid "Mapping device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The average error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:794
 msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àà"
 
 #. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:796
 msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:798
 msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E RMS"
 
 #. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
 #: ../src/gcm-viewer.c:800
 msgid "Calibration device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
 #: ../src/gcm-viewer.c:802
 msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
 #: ../src/gcm-viewer.c:804
 msgid "Connection type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:1058
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:1061
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:1178
 msgid "Delete this profile"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà ààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1735
 msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
 #: ../src/gcm-viewer.c:1738
 msgid "Set the specific file to show"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
 
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]