[gnome-color-manager] Assamese translation completed
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Assamese translation completed
- Date: Fri, 10 Aug 2012 14:00:33 +0000 (UTC)
commit 975231d0e0fe6612b6844013bf7c734048cff3c8
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date: Fri Aug 10 19:29:35 2012 +0530
Assamese translation completed
po/as.po | 444 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 246 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f11f8e1..b23a53c 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 18:57+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-10 19:26+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -557,117 +557,119 @@ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà à
msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àààààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
#: ../src/gcm-calibrate.c:615
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:569 ../src/gcm-calibrate.c:606
msgid "Please configure instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:579
msgid ""
"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""
+"ààààààà ààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:584
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:619
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
+"ààààààà ààà ààà àààà àààà àààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:624
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
msgid "Supported images files"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1707 ../src/gcm-calibrate.c:1761
#: ../src/gcm-viewer.c:456
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "CIE àààààà ààààààà ààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
msgid "CIE values"
-msgstr ""
+msgstr "CIE ààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1827 ../src/gcm-viewer.c:428
msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà ààààààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate.c:1830
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
msgid "Calibration is not complete"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àà?"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
msgid "Continue calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
msgid "Cancel and close"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:449 ../src/gcm-calibrate-main.c:1872
msgid "Failed to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:708
msgid "Calibrate your camera"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:712
msgid "Calibrate your display"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:716
msgid "Calibrate your printer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:720
msgid "Calibrate your device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:732
@@ -675,49 +677,53 @@ msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""
+"àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààà àà ààà ààààààààà "
+"àààààààààà ààààà ààà "
+"ààà"
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
+"ààààà ààààà ààà ààààà àààà àà àààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:828
msgid "Show File"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:831
msgid "Click here to show the profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:854
msgid "All done!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà àà!"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:864
msgid "The camera has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:868
msgid "The display has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:872
msgid "The printer has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:876
msgid "The device has been calibrated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the final summary
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
@@ -725,6 +731,9 @@ msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààààà <a "
+"href=\"control-center: "
+"//color\">ààààààààà ààààààà</a> ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid ""
@@ -732,30 +741,33 @@ msgid ""
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
+"ààààà ààààààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> ààà <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> àààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:928
msgid "Performing calibration"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:941
msgid "Calibration is about to start"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:959
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -763,6 +775,9 @@ msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà ààà, àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààààààààà àààà "
+"àààààà "
+"àààààààà àààààà àààà ààààà àààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
@@ -770,16 +785,19 @@ msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààà àà ààààààààà àààààà ààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà "
+"ààààààà "
+"ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà ààà ààà àààààà ààààààààà àà ààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
@@ -787,17 +805,21 @@ msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààààààààà àà àààààààààà àààà àààààà ààà ààà ààààààààà "
+"ààà àà "
+"RGB ààààààààà ààààà ààààà ààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
+"ààà àààààààààààà àà àààààà ààà àààààà ààà 6500K ààà àààààà ààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààààà ààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -805,117 +827,122 @@ msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààà, ààààààà àààà ààà àààààààà ààààà àà ààààà ààà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
msgid "Check Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà ààààààà àààààà àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààà ààà àààààààààà ààààààà àààààà àà ààààààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
msgid "More software is required!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà!"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1084
msgid "Install required software"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
msgid "Install Tools"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àà àààààà ààààààààààà àà ààààààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
+"àààààà ààà ààà àààààààà àààààààà àààààà ààà àààààà àààààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààà àààààà àà?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr ""
+"ààà àààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà ààà, ààààà àà àààà ààà ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààààà àààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Install Now"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
msgid "Install Targets"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP àààààà àààààà à"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
msgid "CMP DT 003"
-msgstr ""
+msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1221
msgid "IT8.7/2"
-msgstr ""
+msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
msgid "QPcard 201"
-msgstr ""
+msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
@@ -924,6 +951,9 @@ msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà ààà, ààààà ààà ààààààà àààààà ààà ààààààààààààà àà ààààà "
+"ààà ààà "
+"ààà TIFF ààà ààààààà àààààà ààààààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
@@ -931,6 +961,9 @@ msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
+"ààààààààà ààà ààààààààà àààààààà àààà ààà ààà àà àààààààà àààààààààà àààààà "
+"ààà àààà ààà "
+"àààà ààààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
@@ -938,6 +971,9 @@ msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
+"àààààà àààààà ààààààà ààà àààààààà ààà ààààà ààààà ààà àààààà àààààààà "
+"àààààà ààààà 200dpi "
+"àà àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
@@ -945,93 +981,97 @@ msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
+"ààààààààà ààà àà ààà-àààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà ààà ààààà "
+"àààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààààà ààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
msgid "What target type do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààààà àààààà ààà?"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1360
msgid "Select Target"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1399
msgid "Choose your display type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààà àààà àààààà àààààà ààà ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
-msgstr ""
+msgstr "LCD"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1417
msgid "CRT"
-msgstr ""
+msgstr "CRT"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1426
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1435
msgid "Projector"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1447
msgid "Choose Display Type"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà àààààà àààààààà àààà ààà CIE D65 ààààààààà ààààààà àààà "
+"àààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D50 (ààààààààà ààà ààààààà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1503
msgid "CIE D55"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D55"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1512
msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D65 (à'àààààààà ààà ààààààààà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1522
msgid "CIE D75"
-msgstr ""
+msgstr "CIE D75"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà (àààààààà ààààààààààààà àààà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1039,21 +1079,24 @@ msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
+"ààààààà ààà ààààà àààà ààà ààààà ààà ààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà, "
+"ààààààà ààààààà "
+"ààà àààà àààà àààààà, àààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà àààààà àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
msgid "Calibration Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
msgid "Choose calibration quality"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààà ààààà ààà àààà àààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1061,306 +1104,310 @@ msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+"ààà àààà àààààààààà ààààààà àà ààààààà àààà àààààà àààààà ààà àààààà ààà "
+"ààààààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
+"ààà àààààà ààààààààààààà àààà, ààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà àààà ààà ààà ààààààààà àààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
msgid "Accurate"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1692
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1693
msgid "Quick"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1700
#, c-format
msgid "(about %i sheet of paper)"
msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààààà %i àààà àààà)"
+msgstr[1] "(àààààààà %i àààà àààà)"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1711
#, c-format
msgid "(about %i minute)"
msgid_plural "(about %i minutes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(àààààààà %i ààààà)"
+msgstr[1] "(àààààààà %i ààààà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1751
msgid "Calibration Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1787
msgid "Profile title"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1794
msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà ààààààà àààààà ààà àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1815
msgid "Profile Title"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà ààààààààà ààà àà à ààààà àà ààà ààà ààà ààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
msgid "Unknown serial"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2141
msgid "Unknown model"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2146
msgid "Unknown description"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2151
msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2158
msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà (c)"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2276 ../src/gcm-picker.c:795
#: ../src/gcm-viewer.c:1732
msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààà ààààààà àààààà àààààà àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2279
msgid "Set the specific device to calibrate"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2320
msgid "No device was specified!"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà àààà ààààà!"
#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
msgid "No profile"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà ààà"
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
#, c-format
msgid "Default %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà %s"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
msgid "Default: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
msgid "Colorspace: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
msgid "Test profile: "
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààà: "
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gcm-debug.c:105
msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààààà àààà àààààààà"
#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Debugging Options"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà"
#: ../src/gcm-debug.c:162
msgid "Show debugging options"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#: ../src/gcm-import.c:96
msgid "ICC profile to install"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ICC àààààà"
#: ../src/gcm-import.c:122
msgid "No filename specified"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà ààààààà ààà àààà ààà"
#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gcm-import.c:145
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààà àààààà: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:166
#, c-format
msgid "Profile description: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà: %s"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:176
msgid "Profile copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà:"
#: ../src/gcm-import.c:188
msgid "Color profile is already imported"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààààà ààààààà ààà àààà"
#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
msgid "Import display color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:238
msgid "Import device color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:242
msgid "Import named color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:246
msgid "Import color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà àààà àà?"
#. TRANSLATORS: button text
#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../src/gcm-import.c:262
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
msgid "Failed to import file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:55
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
#: ../src/gcm-inspect.c:58
msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:193
msgid "Root window profile:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
#: ../src/gcm-inspect.c:205
msgid "Root window protocol version:"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà ààààààà ààààààà:"
#. TRANSLATORS: no DBus session bus
#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà:"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
msgid "The request failed:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà àà:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:257
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà àààà àààà ICC àààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààà ààààààà àààààààààà:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
#: ../src/gcm-inspect.c:329
msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr ""
+msgstr "àà ààààààà àààà àààà ICC àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:365
msgid "Show xserver properties"
-msgstr ""
+msgstr "xserver ààààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:368
msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:371
msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà"
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:374
msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààààà ààààà àààà àààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
#: ../src/gcm-inspect.c:387
msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1369,287 +1416,288 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-picker.c:214 ../src/gcm-picker.c:221 ../src/gcm-viewer.c:666
#: ../src/gcm-viewer.c:716
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "àààà colorimeter àààààà àààà"
#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà àààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà colorimeter ààà àààà àà àààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
#: ../src/gcm-picker.c:648
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
-msgstr ""
+msgstr "àààà %s àà ààààà àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àà àààààààààà àà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
#: ../src/gcm-profile.c:162
msgid "Missing description"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
#: ../src/gcm-profile.c:583
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:336
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
#: ../src/gcm-viewer.c:374
msgid "Permanently delete profile?"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà ààààà àà?"
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-viewer.c:377
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
+"ààààà àà ààààààà àààààà àààààààà ààà àààààààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
#: ../src/gcm-viewer.c:380
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-viewer.c:449
msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ICC àààààààààà"
#. TRANSLATORS: could not read file
#: ../src/gcm-viewer.c:485
msgid "Failed to copy file"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:639
msgid "Input device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:643
msgid "Display device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:647
msgid "Output device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:651
msgid "Devicelink"
-msgstr ""
+msgstr "Devicelink"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:655
msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
#: ../src/gcm-viewer.c:659
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#: ../src/gcm-viewer.c:663
msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà àà"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:677
msgid "XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:681
msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:685
msgid "LUV"
-msgstr ""
+msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:689
msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:693
msgid "Yxy"
-msgstr ""
+msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:701
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "àààà"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:705
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-viewer.c:713
msgid "CMY"
-msgstr ""
+msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
#: ../src/gcm-viewer.c:768
msgid "Standard space"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
#: ../src/gcm-viewer.c:770
msgid "Display checksum"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà ààà"
#: ../src/gcm-viewer.c:771
msgid "Display model"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà"
#: ../src/gcm-viewer.c:772
msgid "Display serial number"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
#: ../src/gcm-viewer.c:774
msgid "Display PNPID"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà PNPID"
#. TRANSLATORS: who made the display
#: ../src/gcm-viewer.c:776
msgid "Display vendor"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
#: ../src/gcm-viewer.c:778
msgid "File checksum"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:786
msgid "Data source type"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààà"
#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
#: ../src/gcm-viewer.c:788
msgid "Mapping format"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:792
msgid "Mapping device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:794
msgid "Delta-E average"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àà"
#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:796
msgid "Delta-E maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E àààààààà"
#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
#: ../src/gcm-viewer.c:798
msgid "Delta-E RMS"
-msgstr ""
+msgstr "Delta-E RMS"
#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
#: ../src/gcm-viewer.c:800
msgid "Calibration device"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:804
msgid "Connection type"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààà"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1058
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "àà"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
#: ../src/gcm-viewer.c:1061
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1178
msgid "Delete this profile"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà ààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
#: ../src/gcm-viewer.c:1181
msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "àà àààààà àààà àààààà"
#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1735
msgid "Set the specific profile to show"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà"
#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
#: ../src/gcm-viewer.c:1738
msgid "Set the specific file to show"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààà ààààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]