[gnome-screenshot] [l10n] Updated German translation



commit ba225c76e7a88c8ea502d676cd0a47802c745129
Author: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>
Date:   Thu Aug 9 23:44:42 2012 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7cca006..9a444d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,55 +16,65 @@
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011, 2012.
 # Wolfgang StÃggl <c72578 yahoo de>, 2011.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2011.
+# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 16:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 17:46+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-27 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:42+0200\n"
+"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:680
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Bildschirmfotos Ihrer Arbeitsumgebung oder einzelner Fenster speichern"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:681
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Bildschirmfotos Ihres Bildschirms oder einzelner Fenster speichern"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
-msgstr "Ein Foto des gesamten Bildschirms aufnehmen"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Ein Bildschirmfoto des gesamten Bildschirms aufnehmen"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
-msgstr "Ein Bildschirmfoto des aktuellen Fensters erstellen"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Ein Bildschirmfoto des aktuellen Fensters aufnehmen"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Bildschirmfoto speichern"
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Info zu Bildschirmfoto"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage _kopieren"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Im _Ordner speichern:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -144,60 +154,64 @@ msgstr ""
 "MÃgliche Werte sind Âshadow (Schatten), Ânone (kein Effekt) und "
 "ÂborderÂ(Rahmen)."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "Eine Datei mit dem Namen Â%s existiert bereits in Â%sÂ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Vorhandene Datei Ãberschreiben?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:350 ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395 ../src/screenshot-application.c:398
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Es war nicht mÃglich, ein Bildschirmfoto aufzunehmen."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Es ist ein Fehler beim Erstellen der Datei aufgetreten. Bitte wÃhlen Sie "
 "einen anderen Ordner und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:351
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+#: ../src/screenshot-application.c:362 ../src/screenshot-application.c:428
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Aufgenommenes Bildschirmfoto"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:387
+#: ../src/screenshot-application.c:396
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alle mÃglichen Methoden schlugen fehl"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:522
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Aufnahme direkt an die Zwischenablage senden"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:523
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Nur ein Fenster anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:524
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Nur einen Bereich anstatt des gesamten Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:525
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Den Fensterrahmen mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:526
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Den Fensterrahmen aus Bildschirmfoto entfernen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:527
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Den Zeiger mit in das Bildschirmfoto aufnehmen"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:528
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr ""
 "Ein Bildschirmfoto erst nach der angegebenen zeit aufnehmen [in Sekunden]"
@@ -205,30 +219,42 @@ msgstr ""
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:528
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr ""
 "Der Effekt (Schatten, Rahmen oder keiner), der auf den Fensterrahmen "
 "angewendet werden soll"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:529
 msgid "effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:530
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Optionen interaktiv festlegen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Das Bidschirmfoto direkt in diese Datei einspeichern"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:531
+msgid "filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:545
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Ein Foto des Bildschirms aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:683
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Tobias Endrigkeit, tobiasendrigkeit gmail com"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -237,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "Optionen im Konflikt: Â--window und Â--area kÃnnen nicht gleichzeitig "
 "verwendet werden.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -246,26 +272,22 @@ msgstr ""
 "Optionen im Konflikt: Â--area und Â--delay kÃnnen nicht gleichzeitig "
 "verwendet werden.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"Die BenutzeroberflÃchendatei des Bildschirmfotoprogramms fehlt.\n"
-"Bitte ÃberprÃfen Sie Ihre Installation von Âgnome-utilsÂ."
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto speichern"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Ordner auswÃhlen"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Bildschirmfoto.png"
 
 # gemeint ist mit %s das Datum
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "Bildschirmfoto vom %s.png"
@@ -274,66 +296,66 @@ msgstr "Bildschirmfoto vom %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "Bildschirmfoto vom %s - %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Schlagschatten"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "Rahmen"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "_Zeiger einbeziehen"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Den Fenster_rahmen mit aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Effekt an_wenden:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Den gesamten _Bildschirm aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Das aktuelle _Fenster aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Aufnahmebereich _auswÃhlen"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen _nach"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto aufnehmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
 
@@ -341,5 +363,12 @@ msgstr "Bildschirmfoto _aufnehmen"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Fehler beim Laden der Hilfe"
 
+#~ msgid ""
+#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-utils"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die BenutzeroberflÃchendatei des Bildschirmfotoprogramms fehlt.\n"
+#~ "Bitte ÃberprÃfen Sie Ihre Installation von Âgnome-utilsÂ."
+
 #~ msgid "Error while saving screenshot"
 #~ msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]